1 00:00:06,960 --> 00:00:10,760 Buster's World 2 00:00:31,520 --> 00:00:35,680 Hush, hush, hush now, the sun wakes up 3 00:00:36,720 --> 00:00:40,800 Night-time goblins are all gone now 4 00:00:41,240 --> 00:00:46,280 They all disappeared in a coffee cup, 5 00:00:47,400 --> 00:00:51,080 and no-one really knows how. 6 00:00:51,720 --> 00:00:56,200 It howls and howls in the distance, 7 00:00:57,480 --> 00:01:01,400 but the world keeps turning round, 8 00:01:01,960 --> 00:01:06,840 and clowns keep on dancing and people are dying of laughter 9 00:01:07,760 --> 00:01:11,560 and the birds are chirping. 10 00:01:12,040 --> 00:01:16,560 Oh, Buster 11 00:01:17,200 --> 00:01:21,640 Oh, Buster 12 00:01:22,400 --> 00:01:24,120 Oh, Buster 13 00:01:24,240 --> 00:01:27,520 He looks at the stars at night 14 00:01:27,800 --> 00:01:32,240 While dreaming of wonder and delight. 15 00:01:32,360 --> 00:01:35,960 Oh, Buster 16 00:01:37,880 --> 00:01:40,760 Oh, Buster 17 00:01:41,040 --> 00:01:43,000 Subtitles: Quantum 02/2012 18 00:01:43,280 --> 00:01:48,240 As if living in a fairy tale, 19 00:01:48,360 --> 00:01:53,320 he rides off on a monster. 20 00:02:00,160 --> 00:02:08,160 While dreaming of wonder and delight. 21 00:02:09,320 --> 00:02:13,920 I carry my burden with a song, that is how, 22 00:02:15,840 --> 00:02:18,600 I carry my burden 23 00:02:19,920 --> 00:02:22,240 like a shepherd lad... 24 00:02:23,080 --> 00:02:31,920 my innocent... charges think they are... very protected. 25 00:02:33,840 --> 00:02:38,160 I walk under skies that are blue 26 00:02:38,280 --> 00:02:43,680 and, at night, rest beneath the moon. 27 00:02:44,280 --> 00:02:49,240 Then my, my heart sings with joy, 28 00:02:50,120 --> 00:02:57,160 the, in the morning, morning dew. 29 00:02:57,680 --> 00:02:58,800 Thank you, Buster. 30 00:03:01,480 --> 00:03:03,680 It's time for us to go to the gym. 31 00:03:04,520 --> 00:03:08,120 Children, after all it's not every day that our principal has a silver jubilee. 32 00:03:08,600 --> 00:03:13,880 So it has to be a big surprise for him. And that means we tip-toe down the stairs. 33 00:03:14,000 --> 00:03:16,400 Tip-toe, it that clear? Tip-toe. 34 00:03:16,680 --> 00:03:18,160 Yes, Stig Ole? 35 00:03:18,640 --> 00:03:22,400 What will happen if the principal gets there early? 36 00:03:22,720 --> 00:03:28,440 He's in his office right now. And he won't be expected to come to the gym until 10. 37 00:03:28,560 --> 00:03:31,000 He'll be surprised, I think. Now come on. 38 00:03:31,880 --> 00:03:36,040 Quietly! Quietly! Tip-toe so he won't hear us. 39 00:03:44,600 --> 00:03:50,880 Buster, we're going just in our socks, so leave your shoes here. 40 00:04:36,960 --> 00:04:40,320 - Is everyone ready? - Yeah! 41 00:04:56,600 --> 00:04:58,200 Right, pay attention. 42 00:04:59,480 --> 00:05:04,600 The instant that door starts to open, you're going to hear a chord on the piano, 43 00:05:05,320 --> 00:05:09,320 and you'll begin the song. Do not scream, sing. 44 00:05:09,960 --> 00:05:12,560 You can sound very sweet, when you try. 45 00:05:28,000 --> 00:05:33,960 I carry my burden with a smile... 46 00:05:45,760 --> 00:05:48,400 Buster, where on earth have you been? 47 00:05:48,520 --> 00:05:50,880 Everything's all right now. I took care of the problem. 48 00:05:54,680 --> 00:05:56,520 He almost arrived too early. 49 00:06:05,360 --> 00:06:09,840 I carry my burden with a smile... 50 00:06:10,400 --> 00:06:13,640 - What is this? Sabotage? - Somebody's yelling up in the corridor. 51 00:06:13,760 --> 00:06:16,640 - Oh, come on? It's impossible! - Listen for yourself. 52 00:06:17,120 --> 00:06:18,720 Go upstairs and find out. 53 00:06:25,000 --> 00:06:31,080 Is there anybody out there? Open the door! Let me out! Hey, hey! 54 00:06:33,840 --> 00:06:40,840 A terrible mistake! Come along to gym, there's a surprise for you there. 55 00:06:41,560 --> 00:06:42,960 Go and ask him about it. 56 00:06:47,080 --> 00:06:48,160 Buster? 57 00:06:50,120 --> 00:06:53,720 Well, is was just... ...if he came too early. 58 00:07:55,120 --> 00:08:01,480 - Hey, Ingeborg. Why aren't you in school? - Because of Lars. 59 00:08:03,000 --> 00:08:04,040 What happened? 60 00:08:06,120 --> 00:08:11,600 Lars has been after me all day. He likes to tease me because of my leg. 61 00:08:17,880 --> 00:08:22,920 He teases you, huh? Call him. Call him! 62 00:08:24,280 --> 00:08:30,040 - What should I say? - Shout: Come here you stinky skunkhead! 63 00:08:30,720 --> 00:08:34,800 Come here you stinky skunkhead, right? 64 00:08:35,040 --> 00:08:37,680 It'll make him mad. Then I'll take care of him. 65 00:08:51,400 --> 00:08:56,120 Lars! Lars! Come here you skunk... 66 00:08:57,040 --> 00:09:01,840 - Stinky skunkhead! - Stinky skunkhead! 67 00:09:04,040 --> 00:09:10,600 - I can hear the engine on his bike. - Engine? What the hell do you mean? 68 00:09:11,160 --> 00:09:16,200 - This boy's old enough to drive a car? - One of his friends said he's 16. 69 00:09:25,880 --> 00:09:31,560 - What did you call me? - Buster! - You come over here. 70 00:09:42,400 --> 00:09:47,840 He did not! You understand that it is Lars you're talking to? 71 00:09:52,920 --> 00:09:57,520 You're crazy! Come on! 72 00:09:58,800 --> 00:10:01,680 Don't you ever call me names! You got that? 73 00:10:03,800 --> 00:10:09,960 You'll never do it again? Now hop home, you ugly little thing. 74 00:10:25,480 --> 00:10:29,480 Ingeborg! Do you know where that bully hangs out? 75 00:10:30,960 --> 00:10:32,640 He's gonna get it. Just you wait! 76 00:11:37,320 --> 00:11:41,680 Mallorca. Mallorca. 77 00:11:46,720 --> 00:11:50,880 Torremolinos. How's that Ingeborg? 78 00:11:55,640 --> 00:12:02,240 Lake Garda... Seven days half board in Harz. 79 00:12:04,840 --> 00:12:12,000 Harz... I remember. Yes, I was there. 80 00:12:14,480 --> 00:12:19,040 - A week in Attens with breakfast. - It's called Athens! 81 00:12:19,360 --> 00:12:28,080 Athens. Yes. The Acropolis. Ankara. Small taverns... 82 00:12:29,360 --> 00:12:31,720 - The sky so blue... - Have you got a card to top it? 83 00:12:32,640 --> 00:12:33,680 Nah. 84 00:12:35,720 --> 00:12:37,240 I'm going to have to take a card. 85 00:12:41,680 --> 00:12:43,880 A two! Lucky draw. 86 00:12:46,040 --> 00:12:50,480 Gambia - full board. That's where you can live on coconuts with stardust. 87 00:12:51,160 --> 00:12:55,800 Welcome to the tropical party. You can live on fresh air and sunshine. 88 00:12:56,200 --> 00:13:00,760 Enjoy the music and dancing. Listen to hungry lions roaring in the jungle, 89 00:13:00,880 --> 00:13:03,880 sending cold shivers up your spine, I'll tell you... 90 00:13:06,160 --> 00:13:08,040 Take the tray up to Mrs Larsen, Buster. 91 00:13:54,640 --> 00:13:55,720 Mrs Larsen? 92 00:14:05,040 --> 00:14:06,720 Mrs Larsen, your food! 93 00:14:27,920 --> 00:14:30,480 Reliable errand boy wanted. 94 00:15:18,200 --> 00:15:22,680 - Have you ridden a delivery bike before? - Oh, yes. Many times. 95 00:15:24,000 --> 00:15:24,760 Well. 96 00:15:34,040 --> 00:15:36,600 - Tell me you name. - Buster. 97 00:15:38,520 --> 00:15:43,520 - Buster? Is that your real name? - Buster Oregon Mortensen. 98 00:15:45,200 --> 00:15:52,280 - Buster what? - Oregon. Mor - ten - sen. 99 00:15:52,640 --> 00:15:58,600 After my grandfather. The Great Oregon. He could lift a 200 kg ball. 100 00:15:58,920 --> 00:16:02,400 He's dead now. He jumped from the roof of the nursing home. 101 00:16:02,520 --> 00:16:07,520 Really. We'll give you a try and see if you work out. 102 00:16:09,600 --> 00:16:13,320 The groceries are already loaded. The change is in here. 103 00:16:14,400 --> 00:16:18,560 The bike is around the back. The address is in the box. 104 00:16:18,720 --> 00:16:19,920 Go ahead now, get going. 105 00:17:30,440 --> 00:17:32,520 That's no way to ride a bike! 106 00:18:21,040 --> 00:18:22,800 Move! You stupid mutt! Shoo! 107 00:18:28,000 --> 00:18:35,960 - Nero, leave him be, boy don't move. - Did you hear? Stupid dog! 108 00:18:43,800 --> 00:18:46,880 The dog is man's best friend. 109 00:18:48,240 --> 00:18:49,840 Aren't there two cases in my order? 110 00:18:52,360 --> 00:18:53,560 There are. 111 00:18:55,720 --> 00:18:56,840 Just a minute. 112 00:19:13,720 --> 00:19:18,760 - You're rather young for an errand boy. - Not really. Just small for my age. 113 00:19:20,200 --> 00:19:24,200 - I suppose you're all they can get. - Yeah, they're scraping the bottom. 114 00:19:24,320 --> 00:19:30,400 - What's that? - It looks like... light beer. 115 00:19:30,520 --> 00:19:33,760 I can see that. But I ordered medium. 116 00:19:35,200 --> 00:19:38,040 - Medium? - I'm afraid you'll have to take them back. 117 00:19:40,280 --> 00:19:48,280 - Do you have the bill with you? - Hold on. It's right here, in the pouch. 118 00:20:01,200 --> 00:20:04,960 I don't plan to tip anybody for delivering the wrong groceries. 119 00:21:34,880 --> 00:21:36,680 Hey. What are you doing? 120 00:21:44,160 --> 00:21:45,440 Just sniffing the air. 121 00:21:49,640 --> 00:21:53,440 It smells different around here. Did you notice that? 122 00:21:55,440 --> 00:21:56,600 You could be right. 123 00:21:57,360 --> 00:22:00,120 I'm an expert smeller. And I know what I like. 124 00:22:04,960 --> 00:22:06,520 I've traveled a lot. 125 00:22:08,640 --> 00:22:16,400 This shirt is from Hawaii. A gift from my father when we were there together. 126 00:22:23,520 --> 00:22:28,560 - What is your name? - Buster. Buster Oregon Mortensen. 127 00:22:39,400 --> 00:22:45,600 - It's time to continue, Joanna. - I'd better go in now. 128 00:22:48,160 --> 00:22:51,800 I'll probably see you some other day. Adieu. 129 00:22:56,840 --> 00:22:57,880 Adieu. 130 00:23:00,760 --> 00:23:01,800 Adieu. 131 00:23:10,840 --> 00:23:11,880 Adieu. 132 00:24:16,200 --> 00:24:20,640 - 20 points! - And ended up in Division 2. 133 00:24:22,480 --> 00:24:23,800 Watch it! 134 00:24:26,360 --> 00:24:34,960 - Are you sure this isn't dangerous? - Not at all, Ingeborg. Just wait here! 135 00:24:43,280 --> 00:24:45,040 So just watch us, huh? 136 00:24:45,840 --> 00:24:49,200 So don't you think I'm right? The first division, that's us, right? 137 00:25:15,080 --> 00:25:17,520 OK, if you want to leave it up to a girl. 138 00:25:54,040 --> 00:25:57,320 I didn't do it. I'll just say I broke my big toe or something. 139 00:25:59,160 --> 00:26:02,360 OK, Ingebor. It's up to you to do your act. But hurry. 140 00:26:10,000 --> 00:26:12,240 Lars! Lars! 141 00:26:16,280 --> 00:26:21,960 You're a real dumb... pimply... er... dog... 142 00:26:26,080 --> 00:26:27,360 If it isn't you! 143 00:26:30,040 --> 00:26:32,440 Dumb pimply dogfaced scum! 144 00:26:32,560 --> 00:26:36,800 I heard, you nasty little gimp! And now you're gonna get it! 145 00:28:36,320 --> 00:28:39,440 Get out! And stay out until you've cooled off! 146 00:28:52,880 --> 00:28:57,120 Ah ha, I guess you two couldn't behave yourselves, huh? 147 00:29:03,240 --> 00:29:06,720 And now, the Great Buster Oregon Mortensen 148 00:29:06,920 --> 00:29:13,720 will pull my intestines out of my mouth. In total there are 16.5 metres. 149 00:29:15,160 --> 00:29:17,040 I can feel them coming! Watch out! 150 00:30:14,000 --> 00:30:19,480 - What are you doing, Buster Mortensen? - He's pulling his intestines out. 151 00:30:21,560 --> 00:30:24,520 - I was just... - Better come with me to my office. 152 00:30:44,200 --> 00:30:45,240 Sit down. 153 00:31:05,000 --> 00:31:08,280 Now would you like to take that roll of paper out of your mouth. 154 00:31:18,240 --> 00:31:22,800 If you have any more paper in your mouth, I think you might like to get rid of it now 155 00:31:36,960 --> 00:31:38,920 - Coffee? - Not now. 156 00:31:39,200 --> 00:31:40,240 No, thank you. 157 00:31:41,520 --> 00:31:42,720 Go right ahead. 158 00:31:48,080 --> 00:31:51,320 - Go right ahead. - Hello! Good day, good day Mr From. 159 00:31:54,920 --> 00:31:58,800 No, of course not. That was a misunderstanding, a misunderstanding. 160 00:32:00,360 --> 00:32:03,600 Of course, cover it with asphalt, as you say. 161 00:32:04,760 --> 00:32:08,840 Oh yes, definitely. It has to be done. It's an excellent idea. 162 00:32:10,280 --> 00:32:14,960 I, er, I've been thinking more about, er... Yes, to put it up. 163 00:32:30,080 --> 00:32:33,040 Sorry, one of my students was taking an egg from his mouth. 164 00:32:34,000 --> 00:32:35,040 Out! 165 00:32:36,560 --> 00:32:37,600 Out! 166 00:32:41,080 --> 00:32:42,080 Out! 167 00:32:46,720 --> 00:32:51,400 Er, from me. Yes, yes, I'll see that the work order goes out today. 168 00:32:56,120 --> 00:32:59,360 I never got to show the principal my newest trick. 169 00:33:02,520 --> 00:33:05,920 Certainly, my secretary's doing the papers now. Yeah, yeah. Yeah. 170 00:33:06,880 --> 00:33:08,680 Yes, we can settle everything then. 171 00:33:10,080 --> 00:33:14,560 Of course. Bye for now. Aha, aha, yeah 172 00:33:21,360 --> 00:33:25,200 Mrs. Sjömod! Mrs. Sjömod! 173 00:33:28,600 --> 00:33:31,000 I want him out! Out! 174 00:34:07,760 --> 00:34:08,960 Hi, Stig-Ole! 175 00:34:13,280 --> 00:34:15,640 - Have you got a new bike? - New, with handbrakes. 176 00:34:17,520 --> 00:34:18,480 Neat, huh? 177 00:34:18,600 --> 00:34:23,760 Yes, but it's quite difficult to ride. With the handlebar. You have to practice. 178 00:34:25,040 --> 00:34:28,920 A little bird said the principal gave it you to today, Buster. Did he? 179 00:34:30,800 --> 00:34:34,040 We just talked a little about the future. That's all. 180 00:34:34,960 --> 00:34:39,360 - Talk, are you kidding? - No, I'm not a kidder. 181 00:34:41,520 --> 00:34:45,000 - Do you want to be a delivery boy when you're a man? - It's not easy... 182 00:34:46,240 --> 00:34:49,600 - It takes a lot of strong muscles. - Oh, it looks easy, Buster. 183 00:34:49,720 --> 00:34:51,640 Nope, delivering takes a lot of talent. 184 00:34:52,000 --> 00:34:55,120 And not everyone can do it either. Take this bike, for example. 185 00:34:59,040 --> 00:35:04,080 - The rider needs strong arms. - It's easy for me. 186 00:35:21,160 --> 00:35:23,480 Anyone can get hired as a delivery boy. 187 00:35:24,600 --> 00:35:29,280 The boy has to handle a lot of beer crates, and then there's the money pouch. 188 00:35:29,960 --> 00:35:33,480 - Money pouch? - Right here. To make change. 189 00:35:39,320 --> 00:35:42,120 - The hard part is going through a gate. - A gate? 190 00:35:42,240 --> 00:35:45,440 Bringing what's ordered and not making mistakes. 191 00:35:45,720 --> 00:35:47,720 If you can do it, I'll find it easy. 192 00:35:50,640 --> 00:35:53,560 - Put down the crate. - The lady's waiting inside for it. 193 00:35:53,880 --> 00:35:55,560 I said put down the crate. 194 00:35:58,280 --> 00:35:59,600 Give me the money pouch. 195 00:36:07,160 --> 00:36:12,320 - Are you sure you can handle it? - You wait here! 196 00:37:05,440 --> 00:37:09,160 Nero! Nero! 197 00:37:09,600 --> 00:37:12,560 Nero! Heel! 198 00:37:22,800 --> 00:37:27,400 That was awful. You shouldn't get him so excited. 199 00:37:37,720 --> 00:37:39,600 The dog is a man's best friend. 200 00:37:43,080 --> 00:37:46,400 Here you have 25 cents. Now scurry off with you! 201 00:37:54,120 --> 00:37:56,920 Let's go! Running on the spot! 202 00:37:57,360 --> 00:37:59,960 One! Two! Three! Four! One! Two! Three! 203 00:38:00,280 --> 00:38:03,400 Knees all the way up to your chin! Come on! 204 00:38:03,880 --> 00:38:04,880 One! Two! 205 00:38:07,240 --> 00:38:09,520 What the hell are you doing, Mortensen? 206 00:38:11,040 --> 00:38:13,520 - Just warming up! - Warming up? 207 00:38:13,640 --> 00:38:17,120 That's not how you do it. Look! Just as I do! 208 00:38:17,600 --> 00:38:20,600 Do it my way and you'll become a great athlete. 209 00:38:29,880 --> 00:38:33,440 Now we're going to choose teams. Walter, come here! 210 00:38:58,240 --> 00:39:02,640 - Which side am I on? - Mine. You can play on my team. 211 00:39:03,840 --> 00:39:09,080 The favourites. O.K. me, get ready for the great European cup final! 212 00:39:10,040 --> 00:39:15,280 Come on, men! Kurt is a keeper! Egon and Leo are in the midfield! 213 00:39:15,880 --> 00:39:19,400 Come on! On the your mark! Buster is sweeper! 214 00:39:22,400 --> 00:39:25,680 - What did he say I was? - No idea. Play what you feel like. 215 00:39:41,600 --> 00:39:43,200 What team do you want to be? 216 00:39:43,320 --> 00:39:45,680 - Brønshøj! - Good. We're Liverpool. 217 00:39:49,200 --> 00:39:53,920 - Our side kicks off. - No! - No protesting. I'm the referee. 218 00:40:00,360 --> 00:40:02,160 Are you ready for the game or not? 219 00:40:05,880 --> 00:40:07,080 Get in position. 220 00:40:09,920 --> 00:40:13,640 Yeah, come on pass! Pass the ball! I'm open! Pass it! 221 00:40:20,040 --> 00:40:21,200 Pass to Buster! 222 00:40:22,840 --> 00:40:25,760 Pass it! I'm in the clear! Pass it to me! 223 00:40:29,560 --> 00:40:33,120 You? Buster, you idiot, you're not supposed to take the ball from me. 224 00:40:33,440 --> 00:40:38,200 You're supposed to be protecting me. We're on the same side. Blockhead! 225 00:40:44,400 --> 00:40:47,720 Obstruction! The goal is invalid! 226 00:40:47,840 --> 00:40:50,880 - Buster's on your side! - That's an obstruction! 227 00:40:51,080 --> 00:40:57,040 - Just because we had a goal. Cheat! - No! Obstruction, the call stands! 228 00:40:57,760 --> 00:41:03,360 - Ahh, bull. - What was that? Walter, come here! 229 00:41:19,320 --> 00:41:24,640 Buster, what are you doing? Leave that machine there. 230 00:41:27,920 --> 00:41:30,280 Come here! I'll teach you how to play football. 231 00:41:32,080 --> 00:41:33,320 Come here. 232 00:41:42,520 --> 00:41:48,040 I'll teach you how to do it on the pitch! Now you'll see how to dribble! 233 00:41:54,160 --> 00:41:58,440 Now, I want you to try and get the ball away from me. 234 00:41:58,680 --> 00:42:04,960 The lightning swift Kevin Keegan! Small stylish dribbling from your hips! 235 00:42:05,280 --> 00:42:10,960 So yes! Small tricks! Now try to take the ball from me! Ah, damn it! 236 00:43:00,800 --> 00:43:06,120 - Are you coming back again? - Of course I am, Buster. 237 00:43:07,320 --> 00:43:08,480 But Buster, 238 00:43:11,120 --> 00:43:15,160 keep conjuring, keep making magic, no matter what happens. 239 00:44:34,720 --> 00:44:36,440 This was Grandfather's third arm. 240 00:44:52,360 --> 00:44:53,680 How does it work? 241 00:45:08,760 --> 00:45:10,040 I'll show you. 242 00:45:10,680 --> 00:45:14,520 Ladies and gentlemen! A world sensation! The man with the three arms! 243 00:45:18,120 --> 00:45:19,800 Do you think anybody will believe it? 244 00:45:24,520 --> 00:45:26,360 If you pratice some more with it. 245 00:45:29,080 --> 00:45:34,160 Lars, you big idiot! You are unbelievably stupid, Lars! 246 00:45:34,880 --> 00:45:39,320 Wait till I get hold of you then I'll hit you so hard you 247 00:45:39,440 --> 00:45:44,680 be out for three week! Was it fun flying over your motorbike handlebars? 248 00:45:46,760 --> 00:45:50,480 God, how stupid you looked when you landed in the pram! 249 00:45:50,640 --> 00:45:52,520 You're a big super idiot! 250 00:45:57,120 --> 00:46:02,240 Yes, that's was you are. It's just a shame that you are so insanely stupid. 251 00:46:03,920 --> 00:46:07,200 If I ever get a hold of you, I'll give you a beating! 252 00:46:09,360 --> 00:46:11,240 You'd be sorry, all right! 253 00:46:20,400 --> 00:46:22,440 - Good evening, Buster. - Hi Lars. 254 00:46:23,440 --> 00:46:27,320 - Where's your stupid pointed hat? - I guess I left it at home. 255 00:46:27,680 --> 00:46:28,520 Lars. 256 00:46:29,200 --> 00:46:31,160 How's your gimpy little sister? 257 00:46:32,480 --> 00:46:37,200 - Come on, Lars. I'm frozen. - She's frozen. 258 00:46:37,400 --> 00:46:40,360 None of your business. You little disgusting creep. 259 00:46:40,480 --> 00:46:47,240 How can a normal person pull a stunt like you did? But you're not normal. 260 00:46:53,040 --> 00:46:57,720 How could anyone normal tie a clothes line to a bike? Why'd you do it? 261 00:47:00,080 --> 00:47:03,400 - I had nothing else. - What you do mean you had nothing else? 262 00:47:03,680 --> 00:47:08,280 - I couldn't find a rope a home. - I'll give you a rope! 263 00:47:08,720 --> 00:47:11,440 You're gonna pay for this Buster Mortensen! I'll make sure. 264 00:47:23,720 --> 00:47:24,760 Buster? 265 00:47:26,520 --> 00:47:32,200 I didn't hit you that hard! Buster! His arm's falling off! 266 00:47:33,800 --> 00:47:38,240 What should we do? Buster! His arm's falling off! 267 00:47:39,600 --> 00:47:43,280 I didn't mean to, Buster! Sorry! 268 00:47:46,120 --> 00:47:47,320 What should we do? 269 00:47:47,960 --> 00:47:49,040 Buster! 270 00:47:59,320 --> 00:48:02,320 It's alright, Lars. It's a fake arm. 271 00:48:18,160 --> 00:48:20,720 I'll skin you alive, Buster Mortensen! 272 00:49:09,800 --> 00:49:14,160 Ingeborg. Would you like to hear a true story? 273 00:49:15,680 --> 00:49:18,360 - Can you make it short? - It'll be nice and short. 274 00:49:19,680 --> 00:49:26,000 Let's see... Once upon a time there was a girl. In Russia. 275 00:49:27,880 --> 00:49:33,920 She had a very stiff legs. She couldn't bend at all. 276 00:49:35,880 --> 00:49:43,000 And then one day she told her mother she wanted to be a famous dancer. 277 00:49:44,320 --> 00:49:47,280 Her mother said it was out of the question, 278 00:49:49,280 --> 00:49:54,080 and she gave her a tea towel, because they were doing the dishes. 279 00:49:56,000 --> 00:50:01,880 In the evening, a little angel came in through her window... 280 00:50:02,720 --> 00:50:06,160 - As she sat there dreaming... - That's enough. 281 00:50:07,200 --> 00:50:09,720 - There's more to the story. - Forget it. 282 00:50:14,640 --> 00:50:15,520 O.K. 283 00:51:02,720 --> 00:51:07,080 - Gas balloons, ladies and gentlemen! - Paradise Balloons! 284 00:51:07,200 --> 00:51:11,600 Only 6 kroner each. Get the cheapest gas balloons! 285 00:51:37,120 --> 00:51:40,640 Genuine gas balloons for sale, ladies and gentlemen, 286 00:51:41,640 --> 00:51:45,280 Only 6 kroner each. Get the cheapest gas balloons! 287 00:51:45,520 --> 00:51:49,120 But don't let go, or it will fly into the sky! 288 00:52:12,200 --> 00:52:14,120 Try our gas balloons! 289 00:52:14,240 --> 00:52:17,960 - Have you seen Buster anywhere? - Yes, he was just here. 290 00:52:25,440 --> 00:52:27,880 - Have you seen Buster? - Nah! 291 00:52:33,440 --> 00:52:36,800 Step right up, step right up to the children's pitching range! 292 00:52:37,080 --> 00:52:41,960 Try your luck, hit the round head. Six balls per customer! 293 00:52:42,200 --> 00:52:44,360 Step right up and test your skill! 294 00:52:44,480 --> 00:52:45,960 Where are you doing? 295 00:52:47,880 --> 00:52:50,720 Step right up to the children's pitching range. 296 00:52:51,040 --> 00:52:54,160 Try your luck! Hit this ugly face, six balls five kroner! 297 00:52:54,720 --> 00:52:55,880 Lars is here. 298 00:53:05,400 --> 00:53:06,560 Lars is here. 299 00:53:33,760 --> 00:53:39,400 Step right up to the children's pitching range. Try your luck. Six balls for... 300 00:53:45,720 --> 00:53:46,960 Hi, Buster. 301 00:53:53,560 --> 00:53:59,040 - If you don't miss, I'll pay Lars. - You'll pay. He's gonna get it. 302 00:54:39,280 --> 00:54:41,440 What the hell are you doing? 303 00:54:43,520 --> 00:54:48,560 You think you're so brave hitting someone smaller? Make's you feel big? 304 00:54:48,680 --> 00:54:53,120 I'll show you what it's like to be beaten by someone bigger! 305 00:54:53,640 --> 00:54:57,800 Are you out of your little mind? Not so funny now, is it? 306 00:55:16,760 --> 00:55:19,120 I don't understand what made you do it? 307 00:55:23,160 --> 00:55:25,400 I earned ten kroner thirty-five. 308 00:55:29,960 --> 00:55:31,480 When do you get off? 309 00:55:35,480 --> 00:55:36,880 In about half an hour. 310 00:55:37,320 --> 00:55:40,800 Then I'll treat you to chocolate and cookies. 311 00:55:45,200 --> 00:55:46,280 O.K. 312 00:57:01,400 --> 00:57:04,920 - Let me introduce you to the reverend and his wife. - Thank you. 313 00:57:42,480 --> 00:57:48,480 - Hi. - Hi. Oh, you are also at the party? 314 00:57:55,280 --> 00:57:59,280 I'm not just a guest. I'm working here. 315 00:58:01,600 --> 00:58:06,480 - At the pitching range. The pay is great. - Why do you have cotton in your nose? 316 00:58:08,240 --> 00:58:12,200 It's just a little padding from a fight, you see. 317 00:58:24,040 --> 00:58:29,640 Would you like some cake and hot chocolate? I have money, if you say yes. 318 00:58:34,000 --> 00:58:35,200 I'd like that. 319 00:58:41,560 --> 00:58:42,880 Two hot chocolates. 320 00:58:46,440 --> 00:58:49,640 And... a small cake. 321 00:59:09,840 --> 00:59:13,840 There you are. The cake is for you. 322 00:59:14,200 --> 00:59:18,160 Thanks. I remember your name. It's Buster. 323 00:59:18,800 --> 00:59:23,880 - Buster Oregon Mortensen. - My name is Joanna. 324 00:59:26,000 --> 00:59:27,040 Joanna. 325 00:59:35,240 --> 00:59:39,680 Joanna. Someone would like a word with you. 326 01:00:28,520 --> 01:00:30,280 Hi. You already got it? 327 01:00:32,960 --> 01:00:37,760 - Is the cake for me? - What? Yes, you might as well eat it. 328 01:01:13,840 --> 01:01:14,800 Buster? 329 01:01:16,480 --> 01:01:17,520 Buster! 330 01:01:19,760 --> 01:01:21,560 Mummy says to come down. 331 01:01:21,760 --> 01:01:25,200 - What is it? - Get dressed and come down. 332 01:01:39,600 --> 01:01:40,720 There you are Buster. 333 01:02:04,880 --> 01:02:06,200 We'll go in a minute. 334 01:02:11,520 --> 01:02:15,080 - Does he have to go along? - I won't see her alone, and you won't come. 335 01:02:17,000 --> 01:02:18,080 No. I, er... 336 01:02:19,960 --> 01:02:23,240 - There's the taxi. Are you ready? - But where are we going? 337 01:02:24,240 --> 01:02:26,880 - They called from the hospital. - It's Mrs Larsen. 338 01:02:28,960 --> 01:02:33,040 She's unconscious. But they think she might wake up for a minute. 339 01:02:41,880 --> 01:02:42,760 Come. 340 01:03:14,880 --> 01:03:16,360 Are you going in like that? 341 01:03:19,120 --> 01:03:24,480 Your shirt's not even clean. And that crazy hat! 342 01:03:37,040 --> 01:03:38,040 I'm sorry. 343 01:03:42,880 --> 01:03:44,800 Maybe you'd better leave that in your pocket. 344 01:03:53,560 --> 01:03:54,640 Come on. 345 01:04:03,640 --> 01:04:06,160 Mrs Larsen died an hour ago in her sleep. 346 01:05:28,080 --> 01:05:29,680 Goodbye, Mrs Larsen. 347 01:05:33,760 --> 01:05:34,960 Take care. 348 01:06:00,880 --> 01:06:03,440 So there you are. I'd started to think you'd never show up again. 349 01:06:21,800 --> 01:06:22,680 What is it? 350 01:06:28,600 --> 01:06:30,200 Mrs Larsen died last night. 351 01:06:34,920 --> 01:06:42,080 - Do you want one of these? - No thanks. But thanks anyway. 352 01:07:33,040 --> 01:07:33,800 Here. 353 01:07:36,640 --> 01:07:39,080 - Thank you. - Don't think you get one every day. 354 01:07:39,600 --> 01:07:41,680 It's expense enough having you around as it is. 355 01:07:42,040 --> 01:07:44,880 And with the Mrs running to the hairdresser's twice a week. 356 01:07:45,520 --> 01:07:50,600 And she leaves me to handle the store. 150 kroner for a couple of curls. 357 01:07:51,320 --> 01:07:57,680 - I'd better get started. - No, wait a second. Sit down. 358 01:07:58,880 --> 01:08:00,680 You told me you can do magic tricks? 359 01:08:01,960 --> 01:08:03,360 Now watch this trick. 360 01:08:03,880 --> 01:08:10,080 A regular, ordinary handkerchief. And here a match, see? 361 01:08:10,520 --> 01:08:14,800 Inside the handkerchief, fold it, and wrap it up. 362 01:08:15,440 --> 01:08:21,480 Now you can feel it's still in there. It is, right? 363 01:08:22,360 --> 01:08:31,000 I want you to break it. That's it. You're sure it's broken? 364 01:08:31,680 --> 01:08:37,080 Now watch. There you go. And we take out the match, good as new. 365 01:08:39,040 --> 01:08:43,880 And so... is it whole again. How about that? 366 01:08:47,000 --> 01:08:50,000 I'm glad to see that trick again, Mr. Olsen. It is good. 367 01:08:51,520 --> 01:08:55,000 See trick again? What do you mean by that? 368 01:08:55,520 --> 01:08:58,480 - I was very young the last time I saw it. - How young? 369 01:08:58,600 --> 01:09:04,240 I was about five when my father taught me. There's an extra match in the hem. 370 01:09:11,840 --> 01:09:18,160 There's just one delivery today. 18 Bäckaskog Road. 371 01:09:19,960 --> 01:09:23,280 18, that's where Joanna lives! 372 01:10:00,640 --> 01:10:08,120 - And do you have the bill? - The bill? It's here in the money pouch. 373 01:10:19,360 --> 01:10:23,760 - It's Buster. - But he's a delivery boy. 374 01:10:23,880 --> 01:10:26,160 Buster Oregon Mortensen. 375 01:10:35,960 --> 01:10:40,560 - Can he come to the party on Saturday? - To the party? - Yes, to the party. 376 01:10:43,040 --> 01:10:47,920 Joanna will play a concert piece on the piano for some of our friends. 377 01:10:48,120 --> 01:10:53,240 - I play sometimes. - Really? 378 01:10:53,480 --> 01:10:58,080 - Yes, so there. - Can't he come? It'd be such fun. 379 01:11:00,600 --> 01:11:06,440 - Well, then he may come after lunch. - I'll see you then. 380 01:11:09,880 --> 01:11:15,160 O.K. See you Saturday. Goodbye, till then. 381 01:11:54,920 --> 01:11:57,280 Better say your prayers, Ingeborg. 382 01:12:00,040 --> 01:12:01,880 Go ahead! 383 01:12:03,000 --> 01:12:04,320 Oh, Buster! 384 01:12:05,560 --> 01:12:07,000 Your bath is ready. 385 01:12:07,560 --> 01:12:08,360 O.K. 386 01:12:36,280 --> 01:12:38,240 This really clears the air! 387 01:12:40,040 --> 01:12:42,560 You won't have any problems with mosquitos. 388 01:12:42,720 --> 01:12:45,080 - Mosquito Problems? - Because you stink. 389 01:12:59,600 --> 01:13:01,480 You look pretty good, Buster. 390 01:13:55,280 --> 01:13:56,320 Joanna. 391 01:14:04,200 --> 01:14:05,360 Please be seated. 392 01:14:19,160 --> 01:14:24,000 So I think it's time for Joanna to give us a demostration of her musical talent. 393 01:14:26,320 --> 01:14:29,080 It's not every day that one is privileged to be present at 394 01:14:29,200 --> 01:14:31,720 the debut of a brilliant pianist. 395 01:14:31,840 --> 01:14:33,560 I don't wish to make a speech, but... 396 01:14:34,360 --> 01:14:38,760 Thirty barrels of tuna fish, rusty nails and screws! 397 01:14:39,280 --> 01:14:43,640 Forty-four fat oil sheiks all shivering in their shoes! 398 01:14:44,200 --> 01:14:49,040 Christmas turkey with goosebumps! Peck water without sound! 399 01:14:49,520 --> 01:14:53,280 Better watch out, for here's Buster! 400 01:14:53,680 --> 01:14:58,360 ...Without trying to compare her to another child prodigy who started early 401 01:14:58,520 --> 01:15:03,320 I think it's safe to say there has been no-one in Mozart's class until today. 402 01:15:03,800 --> 01:15:09,680 Not since little Wolfgang has anyone come along of such caliber. 403 01:15:10,400 --> 01:15:13,440 Today I proudly share with you on this historic occasion, 404 01:15:15,240 --> 01:15:19,280 ladies and gentlemen - Joanna! 405 01:17:47,560 --> 01:17:48,800 What is it? 406 01:17:53,000 --> 01:17:56,640 Ladies and gentlemen, I'm here. It's only magic so remain calm. 407 01:17:57,640 --> 01:17:59,120 A trick! As you can see. 408 01:18:00,000 --> 01:18:03,520 - Buster! - That's me! Buster Oregon Mortensen! 409 01:18:03,640 --> 01:18:06,320 - His grandfather was a human cannonball in Husum. - It's true! 410 01:18:06,960 --> 01:18:11,160 Dear old grandfather was fired from job, he became a human cannonball 411 01:18:11,400 --> 01:18:14,960 one Tuesday he was shot so high that he had to take a packed lunch. 412 01:18:15,360 --> 01:18:21,200 He had a dog that could count to seven and wiggle his ears. 413 01:18:23,360 --> 01:18:27,520 Ladies and gentlemen, I will now show you an amazing trick. 414 01:18:30,680 --> 01:18:33,880 If... gentleman with the beautiful blue tie would like to come here a moment. 415 01:18:53,920 --> 01:18:56,920 - Actually I came here to listen... - What is your name? 416 01:18:57,720 --> 01:19:02,520 - Dienst. Herrgott Dienst. - O.K. Herrgott, lean over. 417 01:19:16,320 --> 01:19:18,320 Now take off your tie. 418 01:19:23,400 --> 01:19:27,920 I was taught this by the great Osmann, who still conjures using black magic. 419 01:19:28,240 --> 01:19:30,680 This tie came from an expensive shop in the Tyrol. 420 01:19:30,800 --> 01:19:32,800 Listen to the magic sounds of my magic. 421 01:19:39,200 --> 01:19:40,800 Now put your hand in here Herrgott. 422 01:19:54,080 --> 01:19:57,640 Ladies and gentlemen - Buster Oregon Mortensen! 423 01:20:09,840 --> 01:20:11,440 May I borrow your watch? 424 01:20:22,760 --> 01:20:24,320 I need a volunteer. 425 01:20:32,360 --> 01:20:34,120 Perhaps the lady over there? 426 01:20:48,480 --> 01:20:55,120 - I'm not very good at magic tricks. - Do not be nervous. What is your name? 427 01:20:55,680 --> 01:21:00,400 Viola Elgard Lischenstein. You can call me Stella. 428 01:21:04,200 --> 01:21:07,680 O.K. Stella. Take this hammer! 429 01:21:14,640 --> 01:21:18,040 And now with the hammer, hit the sack three times. 430 01:21:23,840 --> 01:21:25,440 Again, Stella! 431 01:21:30,840 --> 01:21:32,560 Hit it once again, Stella. 432 01:21:37,880 --> 01:21:43,280 - It's smashed to smithereens. - I certainly trust your magic works. 433 01:22:27,280 --> 01:22:30,480 Now, I going to have to say the secret spell to restore it. 434 01:22:31,360 --> 01:22:36,640 Thirty barrels of tuna fish, rusty nails and screws! 435 01:22:37,760 --> 01:22:42,320 Forty-four fat oil sheiks all shivering in their shoes! 436 01:22:42,960 --> 01:22:47,920 Christmas turkey with goosebumps! Peck water without sound! 437 01:22:48,320 --> 01:22:52,520 Watch out! For here comes the watch! 438 01:25:26,040 --> 01:25:32,240 Did you see, Mrs Larsen? I conjured! Life is not so bad. 439 01:25:45,560 --> 01:25:50,960 As if living in a fairy tale, 440 01:25:51,080 --> 01:25:55,720 he rides off on a monster. 441 01:26:02,840 --> 01:26:10,160 While dreaming of wonder and delight.