1 00:00:05,400 --> 00:00:08,160 Hello, information? 2 00:00:09,520 --> 00:00:12,320 I'd like some information, please. 3 00:00:24,000 --> 00:00:29,120 How can you know whether or not you're dreaming? 4 00:00:29,800 --> 00:00:34,360 Pinch him, pinch him... Show him that life is just a game. 5 00:00:34,840 --> 00:00:40,600 Are you ever certain... that it ends with the night? 6 00:00:40,640 --> 00:00:45,880 How can you know... when it's really over? 7 00:00:45,960 --> 00:00:49,320 When I don't know what game I'm playing 8 00:00:49,440 --> 00:00:56,240 pinch my cheek, pinch my arm, pinch my ear 9 00:00:56,320 --> 00:01:00,280 So I'll wake up and see that everything's the same... 10 00:01:00,440 --> 00:01:04,200 whether we're asleep or awake. 11 00:01:04,280 --> 00:01:08,360 Pinch me, pinch me, pinch me 12 00:01:08,480 --> 00:01:12,200 Show me... let's show him... 13 00:01:12,840 --> 00:01:15,040 ...that I'm not dreaming... ...that he fell asleep... 14 00:01:15,120 --> 00:01:17,120 Pinch, pinch... or don't pinch. 15 00:01:17,200 --> 00:01:20,480 The only time we don't dream... is when we're dreaming. 16 00:01:26,960 --> 00:01:29,480 Should we steal Clipman's doodads? 17 00:01:32,920 --> 00:01:34,920 Hurry up. 18 00:01:54,120 --> 00:01:56,120 Careful. 19 00:01:56,840 --> 00:01:58,840 Where were you, Gaudinier? 20 00:01:59,160 --> 00:02:01,160 Martin, hurry up. 21 00:02:07,840 --> 00:02:11,280 - You think that's funny? - You too cool for us? 22 00:02:11,880 --> 00:02:15,480 - It's the third time. - But it's the first in red. 23 00:02:15,760 --> 00:02:17,760 Titanic on the portside! 24 00:02:35,080 --> 00:02:37,280 Gaudinier to the principal's office. 25 00:02:37,720 --> 00:02:39,520 No! It wasn't him! 26 00:02:39,800 --> 00:02:41,200 So who was it? 27 00:02:41,240 --> 00:02:43,240 No fair! You always blame him! 28 00:02:43,520 --> 00:02:47,440 Especially 'cause when he gets in trouble, his mother cries. I swear. 29 00:02:47,480 --> 00:02:50,240 You have to understand: he's all she's got. 30 00:02:50,320 --> 00:02:52,760 And we all know how nice you are, sir. 31 00:02:54,880 --> 00:02:56,880 Gaudinier, I'm too nice. 32 00:02:59,200 --> 00:03:05,000 Give me a clean floor and I'll give you a clean slate. 33 00:03:05,160 --> 00:03:06,960 Get to it! 34 00:03:14,560 --> 00:03:17,760 - What's wrong with you today? - Nothing. 35 00:03:17,800 --> 00:03:18,800 You sure? 36 00:03:18,840 --> 00:03:23,240 Just Gaudinier. Everyone else, get to work! 37 00:03:25,240 --> 00:03:32,560 I won't punish you if you work seriously and quietly... for once! 38 00:03:54,360 --> 00:03:56,360 Martin... 39 00:03:58,640 --> 00:04:01,760 ...are you feeling better this morning? 40 00:04:05,480 --> 00:04:09,400 Police! Hands up! So how are you feeling today? 41 00:04:09,440 --> 00:04:11,440 Great. I'm all laughs. 42 00:04:11,600 --> 00:04:13,480 Happy now? 43 00:04:15,000 --> 00:04:19,880 - He seems better today. - You're smart for a girl. 44 00:04:20,360 --> 00:04:22,360 No one cares about the common good. 45 00:04:22,600 --> 00:04:24,760 Everyone looks after his own interests. 46 00:04:24,960 --> 00:04:28,120 Gaudinier, what do you think of that? 47 00:04:31,440 --> 00:04:34,440 - Gaudinier, I'm talking to you. - Uh... I don't know, sir. 48 00:04:34,560 --> 00:04:36,560 OK. I'll make it easier. 49 00:04:36,720 --> 00:04:41,200 The division of Verdun, how about that? 50 00:04:41,440 --> 00:04:43,880 I didn't say that I don't understand. I said that I don't know. 51 00:04:44,600 --> 00:04:45,920 Don't be rude! 52 00:04:45,960 --> 00:04:49,720 Me, rude? If you prefer, I could say that I know very well. 53 00:04:49,760 --> 00:04:53,120 - That you know what? - That I don't know. 54 00:04:53,200 --> 00:04:55,440 But that wouldn't give you the answer. 55 00:04:55,720 --> 00:04:58,680 OK, Gaudinier. Go to the principal's office with a pink slip. 56 00:04:58,880 --> 00:05:02,320 - I've heard that one before. - Wait, sir, Martin's sick. 57 00:05:02,520 --> 00:05:05,560 It's not his fault. He has a fever. It comes and goes. 58 00:05:05,600 --> 00:05:08,000 - Cut the crap. - I'm trying to help. 59 00:05:08,040 --> 00:05:09,560 I'm sick of your bullshit. 60 00:05:09,640 --> 00:05:11,640 Do the two of you mind? 61 00:05:16,920 --> 00:05:18,760 Martin! 62 00:05:18,800 --> 00:05:21,200 - Bertier? - It's his third pink slip. 63 00:05:21,280 --> 00:05:23,280 Back to your seat. One of you is enough. 64 00:05:24,560 --> 00:05:26,560 Martin! 65 00:05:33,320 --> 00:05:37,360 He didn't go to the principal's office. 66 00:05:38,160 --> 00:05:41,920 - Where the hell is he? - I looked in the infirmary. 67 00:05:42,120 --> 00:05:45,680 - He's not in the library either. - Mind your own business! 68 00:05:45,720 --> 00:05:48,080 - But I want to help. - We don't need you help. 69 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Martin's not in the attic. 70 00:05:56,520 --> 00:05:59,480 He knew that a third pink slip meant suspension. 71 00:05:59,600 --> 00:06:03,040 Now he must be afraid of his mom. 72 00:06:03,080 --> 00:06:05,440 - She never yells at him. - Yeah, but... 73 00:06:06,560 --> 00:06:10,120 I'm in a rush 'cause if I'm 10 minutes late, Steps sends out an APB. 74 00:06:10,200 --> 00:06:14,120 You give in too easily. If you don't spoil them with good behavior... 75 00:06:22,240 --> 00:06:25,720 I told you. No one's home. His mother's always at work. 76 00:06:25,760 --> 00:06:27,760 Should we ring the bell? 77 00:06:36,000 --> 00:06:38,560 - Leave a message? - Saying what? 78 00:06:38,600 --> 00:06:41,440 Go easy on him. It's not his fault if he's a fool. 79 00:06:41,520 --> 00:06:46,880 What if he ran away? That way we wouldn't have any explaining to do. 80 00:06:49,240 --> 00:06:51,760 His house sure is nothing to write home about. 81 00:06:58,680 --> 00:07:01,240 Jerome, come look! 82 00:07:01,560 --> 00:07:06,040 - Is that his mother in the bed? - I think so. She looks sick. 83 00:07:06,240 --> 00:07:09,520 We have to call a doctor. What about your father? 84 00:07:09,600 --> 00:07:13,600 No way. Anyway, Martin must have already taken care of it. 85 00:07:15,760 --> 00:07:17,760 What are you doing there? 86 00:07:19,280 --> 00:07:21,880 Police! We were looking for you. 87 00:07:22,080 --> 00:07:24,080 - You could have rang the bell. - I did. 88 00:07:24,560 --> 00:07:26,760 I'm sick of your crap. Get lost! 89 00:07:26,840 --> 00:07:29,160 - What the hell? - Get lost! 90 00:07:29,280 --> 00:07:31,160 What's wrong with your mother? 91 00:07:31,240 --> 00:07:33,920 Maybe Antoine's father can help. He's a doctor. 92 00:07:34,400 --> 00:07:36,400 Come in. 93 00:07:50,040 --> 00:07:52,040 I think she's dead. 94 00:07:58,520 --> 00:08:02,760 Are you serious? Because that's no laughing matter. 95 00:08:04,840 --> 00:08:08,480 First we have to check. You got a mirror? 96 00:08:35,840 --> 00:08:39,280 She's dead, all right. Time of death? 97 00:08:39,760 --> 00:08:41,760 It happened so suddenly 98 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 It's coronary thrombroken. 99 00:08:44,680 --> 00:08:46,680 What's that? 100 00:08:47,440 --> 00:08:49,440 A piece of the heart breaks off and clogs the blood. 101 00:08:50,320 --> 00:08:53,000 It's very serious. Let's call the doctor. 102 00:08:53,040 --> 00:08:54,840 For a dead person? 103 00:08:55,360 --> 00:08:56,960 Let's go. 104 00:09:01,080 --> 00:09:05,200 It happened two days ago. She looked tired when she got back from work. 105 00:09:05,280 --> 00:09:07,280 I thought she was sleeping. 106 00:09:07,400 --> 00:09:10,680 When I brought her dinner in bed... she wasn't moving. 107 00:09:10,760 --> 00:09:13,920 I didn't know what to do. I had no one to talk to. 108 00:09:13,960 --> 00:09:17,600 - And us? What are friends for? - You'll keep it a secret? 109 00:09:18,080 --> 00:09:20,080 Did you call the police? 110 00:09:20,160 --> 00:09:23,280 No, the hospital. That's the usual procedure. 111 00:09:23,520 --> 00:09:27,200 - First an autopsy... - There's no need for that. 112 00:09:27,280 --> 00:09:29,280 And what about the interment certificate? 113 00:09:29,760 --> 00:09:32,480 - What's that? - Something very important. 114 00:09:32,960 --> 00:09:37,360 What about me? Do I go to the poorhouse? 115 00:09:37,400 --> 00:09:39,240 - No, the DCS. - What? 116 00:09:39,280 --> 00:09:42,880 They're in charge of abandoned kids. They run the orphanages. 117 00:09:42,960 --> 00:09:48,240 I saw a lot of disgusting TV shows about them. 118 00:09:48,720 --> 00:09:50,480 I'll pass on that. 119 00:09:50,640 --> 00:09:52,640 I'll say! You know what I saw on TV? 120 00:09:52,720 --> 00:09:57,200 Stop! The TV's bullshit. My dad told me so. 121 00:09:57,680 --> 00:10:00,280 It's too late for the cops. 122 00:10:00,360 --> 00:10:02,120 They'll yell at you 'cause you didn't call them sooner. 123 00:10:02,200 --> 00:10:04,200 We can say that she just died. 124 00:10:04,560 --> 00:10:08,520 You're crazy. They can determine the exact second of the murder. 125 00:10:08,560 --> 00:10:10,080 This isn't a murder! 126 00:10:10,640 --> 00:10:12,640 I have to call Steps. 127 00:10:17,040 --> 00:10:19,360 Anyway, you can't leave her like that. 128 00:10:19,400 --> 00:10:22,240 - What would you do? - Bury her. 129 00:10:22,720 --> 00:10:24,240 Hi. It's me. 130 00:10:24,280 --> 00:10:28,040 I'm working at Martin's and I'm staying for dinner. 131 00:10:28,080 --> 00:10:32,160 No, I can't put his mom on. She's outside. 132 00:10:32,520 --> 00:10:34,520 Yeah, bye. 133 00:10:34,640 --> 00:10:38,680 Stepmothers... what a pain in the ass! At least mine is. 134 00:10:44,120 --> 00:10:46,120 Shit, she could trust me a little. 135 00:10:46,160 --> 00:10:47,720 We'd have to come at night,... 136 00:10:47,800 --> 00:10:49,800 ...but I don't know if it's a very good idea. 137 00:10:50,560 --> 00:10:52,560 I think we should get out of here. 138 00:10:53,480 --> 00:10:55,880 And I don't know what we'll find when we dig. 139 00:10:55,920 --> 00:10:57,920 All those dead people. 140 00:10:58,440 --> 00:11:01,800 The diggers must know how to go around the coffins. 141 00:11:03,520 --> 00:11:05,800 You think dead people are stacked on top of each other? 142 00:11:05,840 --> 00:11:08,280 Of course. How else could it be? 143 00:11:10,080 --> 00:11:12,760 And we'll have to do something at the church too. 144 00:11:12,960 --> 00:11:16,040 Thank God it's empty sometimes. 145 00:11:17,200 --> 00:11:19,000 She didn't believe in God. 146 00:11:19,160 --> 00:11:22,200 That's no reason. There are lots of people who... 147 00:11:22,720 --> 00:11:26,000 Listen, if God exists, he'll understand that it's not easy for us. 148 00:11:26,200 --> 00:11:28,720 And if he doesn't exist, it's no big deal. 149 00:11:28,880 --> 00:11:32,000 These gardens are nice and big. 150 00:11:32,280 --> 00:11:34,280 Everyone in the building has one except my dad 151 00:11:34,400 --> 00:11:36,400 'cause he thinks they're stupid. 152 00:11:39,280 --> 00:11:42,840 Imagine the face of the man who digs up your mother... 153 00:11:42,960 --> 00:11:44,960 ...while he's planting his tomatoes. 154 00:11:45,160 --> 00:11:48,840 Cities suck. Everything's too close together. 155 00:11:54,520 --> 00:11:57,120 It's nice here, really nice. 156 00:11:57,360 --> 00:12:01,720 And it's not far so we can always come see her. She'll like that. 157 00:12:02,200 --> 00:12:04,520 How can you know what a dead person will like? 158 00:12:04,640 --> 00:12:08,360 It's great here. Too bad Antoine couldn't stay. 159 00:12:09,960 --> 00:12:12,400 Maybe you should sleep at my house tonight. 160 00:12:12,480 --> 00:12:15,880 - We could figure out a way. - No, I can't leave her alone. 161 00:12:25,560 --> 00:12:27,560 Marianne... 162 00:12:29,200 --> 00:12:31,960 - ...can I ask you something? - Let me go. 163 00:12:34,520 --> 00:12:37,280 - Are you an orphan? - It's none of your damned business. 164 00:12:37,360 --> 00:12:39,880 I just want to know. Did they put you in an orphanage? 165 00:12:41,680 --> 00:12:44,640 I just want to know how you found your new parents. 166 00:12:44,800 --> 00:12:46,800 In a box of Crackerjacks. 167 00:12:47,280 --> 00:12:50,160 Just tell me. All I want is some information. 168 00:12:50,640 --> 00:12:54,160 It's great to be an orphan. You can always get new parents. OK? 169 00:12:54,960 --> 00:12:58,760 - Look. - Wow! 170 00:13:04,040 --> 00:13:06,760 If my father knew I took all this stuff... 171 00:13:06,880 --> 00:13:09,360 I already got bawled out last night. 172 00:13:09,880 --> 00:13:11,880 How are you today? 173 00:13:12,360 --> 00:13:14,040 OK. 174 00:13:14,520 --> 00:13:16,880 Look. Bodies rot underground. 175 00:13:16,920 --> 00:13:21,240 That's gross. So why do they bury them in the first place? 176 00:13:21,760 --> 00:13:25,200 Because it's worse above ground. We have to hurry up. 177 00:13:25,280 --> 00:13:29,000 Yeah, that's why some people prefer to stay home in an urn. 178 00:13:29,080 --> 00:13:32,560 I know. It's called incineration. Should we burn her? 179 00:13:32,720 --> 00:13:35,080 Are you crazy? The whole town would see the smoke. 180 00:13:35,720 --> 00:13:38,320 A coffin is better. It's more discreet. 181 00:13:38,400 --> 00:13:40,400 Yeah, but how can we find one? 182 00:13:40,600 --> 00:13:43,240 So you think you're on vacation? 183 00:13:43,320 --> 00:13:45,320 Gaudinier... 184 00:13:45,800 --> 00:13:49,520 ...I wrote to your mother about your three day suspension. 185 00:13:50,000 --> 00:13:52,600 I asked her to come see me. 186 00:13:52,800 --> 00:13:57,520 We have to put an end to this attitude problem. 187 00:13:59,560 --> 00:14:01,560 Get going. 188 00:14:04,880 --> 00:14:07,680 ...a dry seed and a seed soaked in water... 189 00:14:07,720 --> 00:14:09,720 ...to see it better under the microscope. 190 00:14:20,840 --> 00:14:22,840 "NEED A WOODEN CRATE ABOUT SIX FEET LONG" 191 00:14:22,960 --> 00:14:26,120 Take the dry seed and look at it closely. 192 00:14:26,640 --> 00:14:30,960 It's hard because it contains very little water... 193 00:14:31,440 --> 00:14:34,640 ...so it should resist the frost. 194 00:14:34,800 --> 00:14:38,040 Now take the seed soaked in water. 195 00:14:38,240 --> 00:14:41,320 You can see a thick skin. 196 00:14:41,400 --> 00:14:46,560 Later, we'll remove it with the scalpel. 197 00:14:47,760 --> 00:14:51,640 Under this skin you can see the two cotyledons. 198 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 "WE PAY CASH" 199 00:14:55,040 --> 00:14:59,280 After you separate them, you'll find an embryo. 200 00:14:59,480 --> 00:15:02,840 This is what we'll look at under the microscope. 201 00:15:02,960 --> 00:15:06,560 So take the plant, the seed,... 202 00:15:06,600 --> 00:15:10,320 ...your scalpels and start to take off the outer skin,... 203 00:15:10,600 --> 00:15:12,600 ...the first layer, and... 204 00:15:14,320 --> 00:15:18,880 - May I please go to the bathroom? - Yes, you may. 205 00:15:19,480 --> 00:15:22,160 So, take your scalpel... 206 00:15:22,480 --> 00:15:25,160 Be careful. Her mother's a social worker. 207 00:15:25,200 --> 00:15:29,000 So what? Not everyone spills the beans to mommy and daddy. 208 00:15:33,360 --> 00:15:37,640 - How much? - It depends on your crate. 209 00:15:37,920 --> 00:15:40,640 It's a grandfather clock. It doesn't work anymore. 210 00:15:40,920 --> 00:15:42,920 Can we see it? It's important. 211 00:15:43,200 --> 00:15:45,200 You want to skip lunch? 212 00:15:49,400 --> 00:15:51,400 How tall is it? 213 00:15:54,400 --> 00:15:56,400 About six feet. 214 00:15:56,920 --> 00:15:59,440 As long as it's bigger than 5'4". 215 00:16:00,840 --> 00:16:03,280 There's even a porthole. 216 00:16:03,360 --> 00:16:05,360 Yeah, but the view won't be terrific. 217 00:16:05,840 --> 00:16:07,840 It's fine with me. 218 00:16:08,120 --> 00:16:11,360 - How much do we owe you? - That depends on why you need it. 219 00:16:11,880 --> 00:16:13,880 Should we tell her? 220 00:16:13,960 --> 00:16:17,200 - Yeah, I think we can. - Me too. 221 00:16:17,720 --> 00:16:21,640 Can you keep a secret? Do you swear? 222 00:16:21,680 --> 00:16:23,680 On my mother's life. 223 00:16:32,320 --> 00:16:36,880 - Now I'm scared. - Don't worry. 224 00:16:37,160 --> 00:16:40,560 Anyway, for what it's worth, the clock's on me. 225 00:16:41,040 --> 00:16:43,040 That's nice of you. 226 00:16:50,480 --> 00:16:54,240 Shit, hurry up. I've been hanging around for an hour. 227 00:16:54,280 --> 00:16:56,280 If I catch pneumonia, it'll be your fault. 228 00:16:56,320 --> 00:16:58,320 Sorry but they wouldn't go to bed. 229 00:16:58,440 --> 00:17:01,640 How did you manage? When Dallas is on, Steps isn't tired. 230 00:17:01,760 --> 00:17:06,200 At 9 when I said "Night, folks" you should have seen their faces. 231 00:17:06,680 --> 00:17:08,680 Did you put the pillow under the sheets? 232 00:17:08,760 --> 00:17:12,520 - Come in. - Is everything OK? 233 00:17:14,200 --> 00:17:18,600 Don't be afraid. It's my brother, Oliver. He's with us. 234 00:17:19,080 --> 00:17:21,360 - He knows? - I swore I'd say nothing. 235 00:17:21,480 --> 00:17:24,320 We can't manage without him. 236 00:17:24,680 --> 00:17:26,760 - How old are you? -16. 237 00:17:26,880 --> 00:17:30,400 Lucky stiff. I'm Jerome. Why are you helping us? 238 00:17:30,480 --> 00:17:32,600 I'm happy Claire's growing up. 239 00:17:32,720 --> 00:17:35,400 Don't start. Are we going or not? 240 00:17:35,480 --> 00:17:38,200 Remember that they're coming back at 12. 241 00:17:46,520 --> 00:17:48,520 Your brother's great. 242 00:17:48,600 --> 00:17:51,040 If I had one like that, Steps would shut her face. 243 00:17:51,520 --> 00:17:55,640 What's it like having a social worker for a mother? Is she cool? 244 00:17:55,680 --> 00:17:57,680 I don't know. Did you see her? 245 00:17:57,800 --> 00:17:59,080 Who? 246 00:17:59,160 --> 00:18:01,840 - Martin's mother. Since she died. - Of course. 247 00:18:01,920 --> 00:18:04,680 - What's it like? - Nothing special. 248 00:18:05,160 --> 00:18:08,440 - You never saw a dead person? - No. 249 00:18:23,240 --> 00:18:25,240 It's heavy. 250 00:18:25,560 --> 00:18:27,560 Do you believe in life after death? 251 00:18:27,640 --> 00:18:29,640 No. After, there's nothing. 252 00:18:29,680 --> 00:18:33,160 That's impossible. When it's over, there has to be something else. 253 00:18:33,240 --> 00:18:34,960 What does "nothing" mean? 254 00:18:35,080 --> 00:18:37,840 One thing's for sure, we'll never finish if we start off like this. 255 00:18:50,680 --> 00:18:52,680 Where's Martin? 256 00:18:59,720 --> 00:19:02,040 - Is he sleeping? - Should we wake him up? 257 00:19:02,080 --> 00:19:04,080 No, no, let's go. 258 00:19:04,600 --> 00:19:06,600 What should we do? 259 00:19:08,600 --> 00:19:10,600 Hey, where are you going? 260 00:19:10,960 --> 00:19:13,960 - You were sleeping, so... - No, I was just thinking. 261 00:19:14,040 --> 00:19:16,040 We brought the clock, I mean the... 262 00:19:18,120 --> 00:19:20,120 Good. 263 00:19:20,160 --> 00:19:22,640 - Can I go see? - See what? 264 00:19:22,760 --> 00:19:24,760 She never saw a dead person. 265 00:19:25,240 --> 00:19:28,080 I don't know. It might be a shock for a girl. 266 00:19:28,160 --> 00:19:30,600 - I want to see her. - No, wait, Claire. 267 00:19:41,200 --> 00:19:43,200 What's she doing? 268 00:19:43,400 --> 00:19:44,880 We should go in. 269 00:19:44,960 --> 00:19:47,200 Let's take the clock in. It's a good excuse. 270 00:20:07,760 --> 00:20:09,960 You should pick out a nice dress for her. 271 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 I was going to. 272 00:20:14,080 --> 00:20:16,440 - This one's not bad. - No. 273 00:20:16,880 --> 00:20:19,520 This one's better. 274 00:20:20,880 --> 00:20:24,720 I can keep the other one for when I want to think of her. 275 00:20:25,200 --> 00:20:27,760 It's funny, before I didn't tell her anything... 276 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 ...and now I always have things to say. 277 00:20:30,040 --> 00:20:32,640 It'll be hard to put it on a... corpse. 278 00:20:32,680 --> 00:20:35,320 It's not a corpse. It's my mother! Don't touch her. 279 00:20:35,440 --> 00:20:38,360 - Do you want us to help you or not? - Yes... no. 280 00:20:38,520 --> 00:20:42,560 I can't undress her in front of you. Claire, can you help me? 281 00:20:42,720 --> 00:20:44,040 I don't know if I'll be able to. 282 00:20:44,080 --> 00:20:47,040 Of course you can. The two of us will manage. 283 00:20:47,520 --> 00:20:51,480 I'll call you when it's time to put her in the clock. 284 00:20:58,160 --> 00:21:02,320 I hope he won't take forever 'cause I have to get home. 285 00:21:02,800 --> 00:21:04,640 Do you think we're making a mistake? 286 00:21:04,720 --> 00:21:09,520 What else can we do? I didn't tell him everything I heard about orphanages. 287 00:21:09,640 --> 00:21:11,160 Like what? 288 00:21:11,400 --> 00:21:14,200 Marianne wouldn't tell me a thing. 289 00:21:14,440 --> 00:21:17,320 Just the other day, they showed one where they beat the kids. 290 00:21:17,400 --> 00:21:19,080 One of them had to go to the hospital. 291 00:21:19,160 --> 00:21:20,840 But that couldn't happen too often. 292 00:21:20,960 --> 00:21:24,880 Yeah, well I can tell you that I never saw a nice one on TV. 293 00:21:25,400 --> 00:21:27,400 In the United States there are great ones. 294 00:21:27,520 --> 00:21:31,040 - Yeah, right. How do you know? - Everyone knows. 295 00:21:46,760 --> 00:21:48,760 Mom. 296 00:21:56,680 --> 00:21:58,680 - What's got into you? - Nothing. 297 00:21:59,400 --> 00:22:01,920 Bye. 298 00:22:05,320 --> 00:22:07,320 What are you doing? 299 00:22:07,400 --> 00:22:09,400 Get lost. 300 00:22:18,520 --> 00:22:22,160 A corpse is damned heavy. And it's cold. 301 00:22:22,240 --> 00:22:24,720 - Aren't you scared? - Of what? 302 00:22:24,800 --> 00:22:27,960 Did a dead person ever bawl you out or slap you? 303 00:22:28,040 --> 00:22:29,440 It's just the living. 304 00:22:29,560 --> 00:22:31,560 - Anyway, I... - Give me a hand. 305 00:22:40,800 --> 00:22:42,440 Why did you tell him? 306 00:22:42,480 --> 00:22:44,840 - We need muscles. - What if he screws up? 307 00:22:44,880 --> 00:22:46,880 He's OK. 308 00:22:47,720 --> 00:22:50,840 Too many of us are going to be missing from the cafeteria. 309 00:22:50,960 --> 00:22:53,280 No one's forcing you. 310 00:23:10,320 --> 00:23:13,840 - What do you want from us? - I have the right to take a walk. 311 00:23:15,000 --> 00:23:19,160 - What should we do? Tell her? - No way. 312 00:23:19,640 --> 00:23:23,280 - Why not? Her of all people. - She's the kind to blab all over. 313 00:23:23,360 --> 00:23:26,680 - Just to show off in front of the boys. - What do you mean? 314 00:23:26,840 --> 00:23:30,120 She goes out with eighth-graders. Lots of them. 315 00:23:30,160 --> 00:23:32,080 - Even my brother. - Olivier? 316 00:23:32,120 --> 00:23:33,680 Among others. 317 00:23:33,720 --> 00:23:35,280 I think she'll understand. 318 00:23:35,360 --> 00:23:37,360 I don't care about your baby secrets. 319 00:23:38,800 --> 00:23:43,720 Go away! Anyway, I'm not going to leave. 320 00:23:52,240 --> 00:23:56,760 Does everyone agree? No one says anything to anyone. 321 00:23:56,800 --> 00:23:58,160 Swear it. 322 00:23:58,280 --> 00:24:00,400 - I swear. - I swear. 323 00:24:00,520 --> 00:24:02,520 I swear. 324 00:24:02,640 --> 00:24:04,640 I swear. 325 00:24:04,760 --> 00:24:06,760 I swear too. 326 00:24:13,320 --> 00:24:15,320 This is all I did in two hours. 327 00:24:16,280 --> 00:24:20,520 You're lucky to be suspended. Haudry's class was the pits. 328 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 I can't dig anymore by myself. 329 00:24:24,480 --> 00:24:27,160 That's why we're here. 330 00:24:30,560 --> 00:24:32,560 Julien, take the shovel from him. 331 00:24:48,120 --> 00:24:51,040 We're doing all we can so that he feels good, and you cry. 332 00:24:51,240 --> 00:24:53,640 - I know, but I can't help it. - So leave. 333 00:25:02,640 --> 00:25:05,920 - Sorry, but it makes me cry. - I noticed. 334 00:25:06,400 --> 00:25:10,840 It's because I like you a lot. Do you need anything? I'm an orphan too. 335 00:25:10,920 --> 00:25:13,320 Well I'm not. I just don't know who my father is. 336 00:25:13,440 --> 00:25:15,440 Marianne, come look. 337 00:25:16,840 --> 00:25:19,640 Leave her alone. I don't care if she cries. 338 00:25:19,720 --> 00:25:20,920 You don't care? 339 00:25:21,000 --> 00:25:23,360 No, that's not what I meant. 340 00:25:23,600 --> 00:25:27,400 - Can't you control yourself? - But it's really sad. 341 00:25:27,880 --> 00:25:31,200 Lots of things are sad but you don't have to cry for all of them! 342 00:25:31,280 --> 00:25:32,680 Maybe I do. 343 00:25:33,720 --> 00:25:37,480 - Can't you think about him a little? - I am. That's why I'm crying. 344 00:25:37,600 --> 00:25:40,200 If you can't cry for a dead person, what can you cry for? 345 00:25:40,240 --> 00:25:41,840 Stop, stop! 346 00:25:41,920 --> 00:25:43,760 Stop screaming at each other, please. 347 00:25:43,840 --> 00:25:46,680 How's he going to... I mean now that... 348 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 Keep a lid on it, Julien. 349 00:25:49,320 --> 00:25:51,320 How am I going to do what? 350 00:25:51,480 --> 00:25:55,040 I don't know... food and everything, if you're all alone. 351 00:25:55,240 --> 00:25:57,120 We'll help him. We'll get by. 352 00:25:57,320 --> 00:26:00,960 Wait. I was thinking that maybe some parents are better than others. 353 00:26:01,480 --> 00:26:03,480 They could help us because they're more used to... 354 00:26:03,880 --> 00:26:06,560 - We keep our lips sealed. OK? - OK. 355 00:26:06,600 --> 00:26:09,920 It wouldn't work with my parents but there are some you can trust. 356 00:26:09,960 --> 00:26:12,280 - Are we going to dig? - We'll never finish. 357 00:26:12,320 --> 00:26:14,320 I'll get it done. 358 00:26:17,680 --> 00:26:20,240 It'll take all day. 359 00:26:20,520 --> 00:26:24,560 Maybe I could ask my brother to help us. And to get more shovels. 360 00:26:24,720 --> 00:26:27,080 But if we cut classes again they'll notice. 361 00:26:27,120 --> 00:26:28,480 And that's exactly what we don't... 362 00:26:28,600 --> 00:26:32,400 You're such a schmuck! Is there anything inside your head? 363 00:26:32,560 --> 00:26:35,680 Look. Do you really need slide? Get close to the photo. 364 00:26:35,800 --> 00:26:41,560 Look at the apses, the entrance to the cathedral. 365 00:26:41,640 --> 00:26:47,040 We're going to look at each item on he list at the top of the photo. 366 00:26:47,320 --> 00:26:50,360 It's beautiful. Each stone is a painting. 367 00:26:50,440 --> 00:26:54,600 We could spend hours discussing all the aspects of cathedrals... 368 00:26:54,680 --> 00:26:58,200 ...their construction, their importance to the country. 369 00:27:02,800 --> 00:27:04,400 Let's begin with number 1... 370 00:27:06,680 --> 00:27:09,000 M. Gibert is one of your teachers, isn't he? 371 00:27:09,920 --> 00:27:13,160 I'm his neighbor... His house is on fire. 372 00:27:13,200 --> 00:27:14,920 Excuse me. 373 00:27:20,080 --> 00:27:22,080 Yes, yes. 374 00:27:22,720 --> 00:27:27,280 You'll all go to study hall, quietly and calmly... 375 00:27:27,480 --> 00:27:30,520 ...I have an emergency. 376 00:27:30,600 --> 00:27:33,600 - Is it serious, sir? - I hope not. 377 00:27:33,720 --> 00:27:37,480 No, it's not serious, it's not serious. 378 00:27:37,640 --> 00:27:40,600 Teacher's pet! Nerd! 379 00:27:41,240 --> 00:27:43,960 Quiet, quiet, keep quiet. 380 00:27:56,800 --> 00:27:58,800 Leave the shovels here. 381 00:28:00,840 --> 00:28:02,960 The hole is great. 382 00:28:03,040 --> 00:28:05,040 There's lots of extra room. If Steps isn't busy... 383 00:28:05,160 --> 00:28:07,480 That's not funny. And there's a problem. When mom's inside... 384 00:28:07,680 --> 00:28:12,800 - ...we can't lift up the clock. - If we work as a team... 385 00:28:18,400 --> 00:28:20,400 We've closed it for the time being. 386 00:28:25,040 --> 00:28:27,960 You'll see tonight, we lined the inside with tin foil. 387 00:28:28,080 --> 00:28:33,560 It's really pretty. It'll be great with the candles. 388 00:28:33,800 --> 00:28:35,680 Why tin foil? 389 00:28:35,800 --> 00:28:40,960 Because it protects. Antoine said that's how Steps keeps food fresh. 390 00:28:41,920 --> 00:28:46,640 And I always promised her that I'd give her jewelry for Mother's Day. 391 00:28:46,760 --> 00:28:49,640 And now I sort of kept my promise 'cause it's all silvery inside. 392 00:28:51,520 --> 00:28:53,520 Let's go. 393 00:29:10,680 --> 00:29:13,520 We'll never make it two miles to the woods. 394 00:29:15,800 --> 00:29:17,800 What are we going to do? 395 00:29:18,040 --> 00:29:20,040 I said it was too heavy. 396 00:29:20,520 --> 00:29:24,760 Listen, this is a good start. Now we're all set for tonight. 397 00:29:25,240 --> 00:29:27,760 - We need a cart. - I have a wheelbarrow. 398 00:29:27,800 --> 00:29:29,920 - Too small. - Not if she's sideways. 399 00:29:30,040 --> 00:29:32,880 I'm counting on you to be reasonable and to go to bed early. 400 00:29:33,000 --> 00:29:36,040 - My mother's very strict so... - Very good. I understand. 401 00:29:36,080 --> 00:29:39,600 Thank your mother for inviting Claire. 402 00:29:39,640 --> 00:29:41,120 I'll call her a little later. 403 00:29:41,160 --> 00:29:43,320 No, I'm not a baby. 404 00:29:43,400 --> 00:29:45,160 And my sister's always hogging the phone. 405 00:29:45,200 --> 00:29:48,280 - Oh, you have a sister? - A half-sister, mom. 406 00:29:48,400 --> 00:29:53,720 Oh, I understand. OK, get going. Did you take your toothbrush? 407 00:29:53,760 --> 00:29:55,760 Wait here. I'll go in the back door. 408 00:30:07,880 --> 00:30:11,400 Hello ma'am. I've come to pick up Marianne. 409 00:30:12,280 --> 00:30:14,760 Hello. I hope she's ready. 410 00:30:15,760 --> 00:30:17,760 Marianne! 411 00:30:19,880 --> 00:30:22,120 - Are you eating at your house tonight? - Yes, ma'am. 412 00:30:22,200 --> 00:30:25,320 It seems tough, but if you try hard enough,... 413 00:30:25,560 --> 00:30:28,280 ...you can get your parents to do anything. 414 00:30:52,480 --> 00:30:57,640 Here, look what I've got. Peas, pot roast, candy. 415 00:30:57,680 --> 00:31:00,400 It's all I could get. OK? 416 00:31:00,480 --> 00:31:02,480 There was nothing at my house. 417 00:31:04,360 --> 00:31:06,360 Go see her. 418 00:31:08,040 --> 00:31:12,720 You look at her for a minute and think about her. Then you come eat. 419 00:31:12,800 --> 00:31:15,120 If there's anything you want to know, just ask. 420 00:31:17,240 --> 00:31:19,240 Eat! 421 00:31:29,560 --> 00:31:31,560 She doesn't look dead. 422 00:31:31,720 --> 00:31:33,720 I think so! 423 00:31:45,520 --> 00:31:47,520 Do we have to stay much longer? 424 00:31:47,720 --> 00:31:50,240 No, go eat. Make some room. 425 00:31:53,160 --> 00:31:56,480 - I'm not too hungry. - Eat. It's the funerary feast. 426 00:31:56,640 --> 00:31:59,200 - What's that? - It's to celebrate the dead. 427 00:31:59,240 --> 00:32:02,080 You know how adults jump at the chance to party. 428 00:32:02,160 --> 00:32:04,720 In any case, my mother's happy when I eat, so... 429 00:32:04,880 --> 00:32:06,360 - Wine? - Are you nuts? 430 00:32:06,400 --> 00:32:09,040 It's great stuff. Too bad I couldn't find any whisky. 431 00:32:10,760 --> 00:32:12,320 It must be Pierrot. 432 00:32:13,600 --> 00:32:16,040 I told Mozart to come for the music. 433 00:32:16,080 --> 00:32:17,240 He knows? 434 00:32:17,320 --> 00:32:21,200 Yes. I swore I'd say nothing. But I only know dance music. 435 00:32:21,360 --> 00:32:23,800 It's the same thing only slower. 436 00:32:23,960 --> 00:32:28,440 Martin, do you have pieces of black cloth? 437 00:32:28,480 --> 00:32:30,480 In the movies, the ladies wear veils. 438 00:32:30,640 --> 00:32:32,000 - It's not worth it. - But... 439 00:32:32,080 --> 00:32:34,440 - Stop meddling! - Don't fight! 440 00:32:34,560 --> 00:32:39,040 OK, it's time. The three volunteers come with me. 441 00:32:39,520 --> 00:32:41,520 This car is my father's but there's another. 442 00:32:46,680 --> 00:32:50,920 There. It's Steps' but she hardly uses it anymore. 443 00:32:51,120 --> 00:32:53,480 Does it still work? 444 00:32:54,120 --> 00:32:56,120 Push. I'll open the door. 445 00:32:58,400 --> 00:33:01,360 - Go ahead, push. - It doesn't work. 446 00:33:01,440 --> 00:33:03,440 Try taking off the hand-brake. 447 00:33:05,880 --> 00:33:07,880 Now push. 448 00:33:21,280 --> 00:33:23,280 Move. I'm starting it up. 449 00:33:23,400 --> 00:33:27,000 You're sure you know how? If we wake Steps, we'll be in deep shit. 450 00:33:27,040 --> 00:33:28,840 I know cars like the back of my hand. 451 00:33:29,000 --> 00:33:31,640 Move away, don't stay there. 452 00:33:32,640 --> 00:33:35,960 - Be careful. - Just watch this. 453 00:33:39,280 --> 00:33:41,280 I think we should just forget about it. 454 00:33:41,520 --> 00:33:43,520 What if we pushed it to Martin's? 455 00:33:43,600 --> 00:33:46,600 The engine's so old, it would probably be faster 456 00:33:48,680 --> 00:33:50,320 What were you all saying? 457 00:33:50,400 --> 00:33:53,320 - Shit, it works! - Come on, get in. 458 00:33:53,560 --> 00:33:55,560 Amazing! 459 00:34:05,640 --> 00:34:08,360 Look what we've brought home. 460 00:34:11,280 --> 00:34:13,280 You'll have to back it in. 461 00:34:14,120 --> 00:34:16,120 Careful. 462 00:34:17,200 --> 00:34:19,680 She's going to fall. 463 00:34:19,920 --> 00:34:22,840 Not if we drive slowly. We've just got to hold her. 464 00:35:08,440 --> 00:35:10,440 Be careful. 465 00:35:11,760 --> 00:35:13,760 How should we do it? 466 00:35:14,640 --> 00:35:17,320 Moving men have ropes that they put underneath. 467 00:35:17,400 --> 00:35:19,760 - We don't have any rope. - We'll manage. 468 00:35:26,440 --> 00:35:28,440 Watch out. Let go. 469 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 OK, I think we can start. 470 00:35:38,240 --> 00:35:40,240 What do we do now? 471 00:35:41,240 --> 00:35:43,240 Whatever you want. 472 00:35:43,920 --> 00:35:45,920 What's it like usually? 473 00:35:50,680 --> 00:35:55,480 I... we stood there and everyone came up to us... 474 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 ...and shook hands and everything. You should stand there. 475 00:36:02,680 --> 00:36:05,240 - This is stupid. - Any other suggestions? 476 00:36:05,320 --> 00:36:07,320 I liked her a lot. 477 00:36:08,800 --> 00:36:10,800 You didn't even know her! 478 00:36:11,280 --> 00:36:13,280 I'm guessing. 479 00:36:13,800 --> 00:36:15,800 I'm saying it for Martin's sake. 480 00:36:28,680 --> 00:36:30,680 What do we do now? 481 00:36:31,400 --> 00:36:33,400 Usually we just leave. 482 00:36:33,960 --> 00:36:36,200 But we just started! I knew she was wrong. 483 00:36:37,520 --> 00:36:39,520 That's what I saw. 484 00:36:39,560 --> 00:36:43,240 What about the flowers? And don't we have to fill the hole? 485 00:36:43,360 --> 00:36:45,360 Do we have to do it all tonight? 486 00:36:45,440 --> 00:36:47,320 I don't care how it's supposed to be. 487 00:36:47,840 --> 00:36:51,640 It's my mother and I'll decide. Let's start all over. 488 00:36:59,760 --> 00:37:02,720 - First there's a speech. - He's right. 489 00:37:02,760 --> 00:37:03,920 What speech? 490 00:37:04,040 --> 00:37:08,720 - Say why she was a great mother. - I didn't prepare anything. 491 00:37:08,880 --> 00:37:12,400 OK, listen, we can do the moment of silence. 492 00:37:12,480 --> 00:37:14,480 That way you'll have time to think. 493 00:37:15,000 --> 00:37:17,000 We'll keep quiet for one minute. 494 00:37:30,120 --> 00:37:32,440 - Is it a minute yet? - Shut up! 495 00:37:38,840 --> 00:37:40,840 Go ahead. It's your turn. 496 00:37:41,360 --> 00:37:46,040 I'm not too good at speaking. Mom said it was her fault,... 497 00:37:46,200 --> 00:37:49,200 ...'cause she didn't have enough time to take care of me. 498 00:37:50,000 --> 00:37:52,800 Uh... my mother was a cleaning lady... 499 00:37:52,840 --> 00:37:55,200 ...and it's not fair 'cause she preferred to stay home... 500 00:37:56,000 --> 00:37:58,960 I had a father. I don't know his name or who he is. 501 00:38:00,040 --> 00:38:03,200 Mom didn't want to tell me and now I'll never know. 502 00:38:04,040 --> 00:38:07,320 It would have been better if she told me, maybe he could have... 503 00:38:09,720 --> 00:38:13,040 Mom, now I'm going to do everything right... 504 00:38:13,200 --> 00:38:15,200 ...maybe that'll make you come back. 505 00:38:15,840 --> 00:38:19,040 I don't think so, but maybe... 506 00:38:19,880 --> 00:38:21,520 What should we say now? 507 00:38:22,040 --> 00:38:24,640 Whatever you want. What she was like. 508 00:38:24,960 --> 00:38:26,960 She was nice... 509 00:38:27,120 --> 00:38:28,840 ...tall with brown hair. 510 00:38:29,320 --> 00:38:31,320 With a loud voice, but soft at the same time. 511 00:38:32,960 --> 00:38:35,520 It's hard to describe her... she smelled really good... 512 00:38:38,120 --> 00:38:41,720 ...even though her hands were all rough from her job. 513 00:38:44,040 --> 00:38:47,600 I don't want to cover her with earth, because... just maybe... 514 00:38:48,120 --> 00:38:49,840 It's impossible. 515 00:38:49,880 --> 00:38:51,880 Don't worry. We'll take care of everything. 516 00:38:52,400 --> 00:38:54,960 We'll put the flowers...hey, Marianne,... 517 00:38:55,680 --> 00:38:58,280 ...Pierrot, Claire. 518 00:39:04,320 --> 00:39:07,360 - But the flowers go after. - No more advice! 519 00:39:07,520 --> 00:39:11,480 - That's how we fill the hole? - No, let me, I should do it. 520 00:39:11,600 --> 00:39:14,200 - No. - Let me. 521 00:39:18,680 --> 00:39:20,680 I can't. 522 00:39:23,160 --> 00:39:27,680 - How's he going to get by? - He's got us. 523 00:39:27,800 --> 00:39:31,280 - Yea, but there are things that adults... - We won't let you down. 524 00:39:32,360 --> 00:39:34,680 We'll take real good care of you. 525 00:39:35,360 --> 00:39:37,360 We forgot the music. 526 00:40:18,360 --> 00:40:23,440 - Hey, Martin's not here. - I've looked everywhere. 527 00:40:27,560 --> 00:40:30,520 - Mozart, did you see Martin? - No. 528 00:40:33,920 --> 00:40:37,200 It's normal. He's suspended. He has one day to go. 529 00:40:37,360 --> 00:40:42,240 He should be home. I said we shouldn't have left him alone. 530 00:40:42,720 --> 00:40:45,280 - Shit! - Jerome! 531 00:40:46,680 --> 00:40:49,960 - I was at the hole. I mean the grave. - Why? 532 00:40:50,000 --> 00:40:51,160 I wanted to put some flowers. 533 00:40:51,200 --> 00:40:53,200 - Alone? - Wait! Martin's there. 534 00:40:53,240 --> 00:40:55,240 - What's he doing? - I don't know. 535 00:40:57,800 --> 00:41:00,920 - Hey, where are you going? - I forgot my math book. 536 00:41:00,960 --> 00:41:03,800 We forgot we had math today. 537 00:41:10,760 --> 00:41:14,200 - Did he spend the night here? - He wanted to stat next to his mother. 538 00:41:14,440 --> 00:41:16,640 I think he was scared. 539 00:41:16,720 --> 00:41:18,720 I would have been too. 540 00:41:20,680 --> 00:41:22,680 - I told you so. - But... 541 00:41:22,800 --> 00:41:25,520 Just don't listen to him. 542 00:41:29,560 --> 00:41:31,560 - We're not going to make it. - Yes we will. 543 00:41:31,680 --> 00:41:34,400 - We're too young! - So stay a Step-baby! 544 00:41:34,880 --> 00:41:36,880 What are you doing here? 545 00:41:37,400 --> 00:41:40,240 - Are you OK? - Yeah. How come you're not at school? 546 00:41:40,280 --> 00:41:42,520 We're on our way. You slept here? 547 00:41:42,560 --> 00:41:44,080 You were scared at your house? 548 00:41:44,120 --> 00:41:49,040 What an ass. I was hanging around and I was tired so... 549 00:41:49,080 --> 00:41:50,400 Get going. You're going to be late. 550 00:41:50,480 --> 00:41:53,440 - Can we leave you alone? - It's great to be suspended three days. 551 00:41:53,520 --> 00:41:57,800 It should last all week long. Get going! 552 00:42:03,480 --> 00:42:06,080 - You're not cold? - No, I'm OK. 553 00:42:10,040 --> 00:42:12,560 When my parents died, I was cold all the time. 554 00:42:18,920 --> 00:42:21,520 Mom, I'm going to work at Marianne's. 555 00:42:21,640 --> 00:42:23,640 All this stuff must have been expensive. 556 00:42:24,000 --> 00:42:28,120 Shit, it's burnt. It's not my fault. Usually I just watch. 557 00:42:28,160 --> 00:42:30,680 You see, I told you. You have to cook meat with oil. 558 00:42:30,720 --> 00:42:33,440 No, dipshit! It's potatoes that you cook with water. 559 00:42:33,560 --> 00:42:35,560 Listen to this! 560 00:42:37,080 --> 00:42:39,520 Heat the butter and brown the lamb. 561 00:42:40,000 --> 00:42:44,440 Put it in the pan with chunks of fat... 562 00:42:44,920 --> 00:42:47,880 If Steps finds out that I stole her cookbook... 563 00:42:48,120 --> 00:42:50,120 Don't worry, you'll eat soon. 564 00:42:50,240 --> 00:42:53,600 OK. I'll help them. What can I do? 565 00:42:56,480 --> 00:42:59,480 - No, no... - Get out of the kitchen. 566 00:42:59,520 --> 00:43:01,520 OK, but I didn't do it on purpose. 567 00:43:03,080 --> 00:43:07,120 - Here's the cake. How is it? - Wait for the spaghetti! 568 00:43:07,240 --> 00:43:08,680 How long does it take to cook? 569 00:43:08,920 --> 00:43:12,440 Taste it anyway. I don't know if it's good. It couldn't be too bad. 570 00:43:15,200 --> 00:43:18,400 At least we can say that all this has taught us how to cook. 571 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 You'll see. In three days it'll be delicious! 572 00:43:21,080 --> 00:43:23,080 And we're having fun. 573 00:43:23,920 --> 00:43:26,520 I decided to quit school. 574 00:43:26,560 --> 00:43:27,840 Are you crazy? 575 00:43:28,240 --> 00:43:30,400 Give me a good reason besides making my mother happy. 576 00:43:30,440 --> 00:43:33,720 You promised her! And if you quit now, they'll notice. 577 00:43:33,800 --> 00:43:35,240 I don't care! 578 00:43:35,280 --> 00:43:37,720 That's how you end up in an orphanage 579 00:43:37,880 --> 00:43:39,880 As soon as a kid is alone, they pop up. 580 00:43:40,320 --> 00:43:43,320 They're short of kids, so whenever they can get their hands on one... 581 00:43:44,160 --> 00:43:46,160 I have to bring back my pink slip signed 582 00:43:46,240 --> 00:43:48,240 And I can't forge my mother's signature. 583 00:43:49,680 --> 00:43:52,800 Can I see it? Do you have an example of it? 584 00:44:05,000 --> 00:44:07,000 Forget it. 585 00:44:14,640 --> 00:44:17,960 - We'll never be able to. - Let me try. 586 00:44:31,520 --> 00:44:33,520 Not bad. 587 00:44:36,560 --> 00:44:39,040 OK, Marianne, you'll do it every time. 588 00:44:39,080 --> 00:44:41,080 Soon they won't see the difference. 589 00:44:41,360 --> 00:44:44,200 You see, whenever there's a problem, we find a solution. 590 00:44:44,240 --> 00:44:47,120 - What's going on? - Mind your own business. 591 00:44:47,160 --> 00:44:50,640 - Get lost! We're gonna get nabbed. - The schoolyard's for everyone. 592 00:44:50,680 --> 00:44:52,480 Get lost! Get lost! 593 00:44:55,000 --> 00:44:56,360 So? 594 00:44:56,400 --> 00:44:58,080 He wants to see his mother. 595 00:44:58,120 --> 00:45:00,120 Shit! What did he answer? 596 00:45:00,160 --> 00:45:04,000 What we rehearsed. She's busy, but he got a whipping. 597 00:45:04,040 --> 00:45:06,040 The principal was thrilled. 598 00:45:06,120 --> 00:45:08,840 What do you expect? Sadism goes with the job. 599 00:45:08,880 --> 00:45:10,400 He was a kid once too. 600 00:45:10,440 --> 00:45:13,200 He has no memory. Amnesia goes with the job too. 601 00:45:13,240 --> 00:45:16,440 - All the same, it worked. - Here's Martin. 602 00:45:16,480 --> 00:45:18,080 So, what happened? 603 00:45:18,160 --> 00:45:20,720 It was great. He believed it all, the letter, everything. 604 00:45:20,760 --> 00:45:22,520 You see, we can outsmart them. 605 00:45:22,560 --> 00:45:25,200 Give them a pill and they'll swallow it. 606 00:45:28,440 --> 00:45:30,440 So, a punished student is a hero? 607 00:45:30,560 --> 00:45:33,040 No, sir, that's not why. 608 00:45:33,560 --> 00:45:36,360 Write me three pages entitled Why Killers Become Heroes. 609 00:45:36,400 --> 00:45:40,280 I'll grade it myself. Are you happy now? 610 00:45:42,240 --> 00:45:45,560 Same for Gaudinier who doesn't seem too affected... 611 00:45:45,600 --> 00:45:47,320 ...by his mother's disciplinary measures. 612 00:45:47,400 --> 00:45:50,080 - No, not him, sir. He didn't do anything. - You too. 613 00:45:52,720 --> 00:45:56,840 OK, any other volunteers? 614 00:45:59,560 --> 00:46:01,960 - Is there a Gaudinier in your class? - Who? 615 00:46:02,080 --> 00:46:05,240 - Gaudinier? - Martin? Yes, why? 616 00:46:06,920 --> 00:46:08,440 What's he like? 617 00:46:08,480 --> 00:46:11,160 He's nice. Very nice. What did he do? 618 00:46:11,240 --> 00:46:14,160 Oh, you like him a lot. I understand. 619 00:46:14,360 --> 00:46:16,360 He's... he's just a friend. 620 00:46:16,960 --> 00:46:18,960 I have to go see his mother. 621 00:46:19,120 --> 00:46:23,200 Oh, no! He always gets yelled at. And he lives alone with her... 622 00:46:23,680 --> 00:46:27,960 Don't worry, honey. She hasn't answered the principal's letters... 623 00:46:28,040 --> 00:46:29,960 ...so it's my duty to go talk to her. 624 00:46:30,040 --> 00:46:32,040 - When are you going? - I'm on my way now. 625 00:46:35,320 --> 00:46:40,080 I'll come along. I'll show you where it is. I have to ask him something. 626 00:46:40,200 --> 00:46:43,440 Listen, I shouldn't let you... 627 00:46:50,040 --> 00:46:52,440 My math book. Wait for me 628 00:46:53,120 --> 00:46:57,600 Stop playing. Get out of here! Go! 629 00:46:58,320 --> 00:47:01,000 Marianne? Get to Martin's fast. 630 00:47:01,040 --> 00:47:02,760 My mother's on her way to see his mother 631 00:47:02,840 --> 00:47:06,200 Think of something. I'll try to stall her as long as I can. 632 00:47:06,680 --> 00:47:08,680 Wait. 633 00:47:10,000 --> 00:47:12,000 Are you doing this on purpose? 634 00:47:17,120 --> 00:47:19,120 Here it is. 635 00:47:32,000 --> 00:47:34,880 - Martin Gaudinier? - Yes. 636 00:47:35,200 --> 00:47:38,560 Hello. I'm Claire's mom. She has something to ask you. 637 00:47:38,680 --> 00:47:41,080 Me too, in fact. I'm a social worker. I work for the school... 638 00:47:41,240 --> 00:47:44,640 ...and I'd like to meet your mother. 639 00:47:45,480 --> 00:47:47,480 I'm sorry, ma'am but she's not home. 640 00:47:47,800 --> 00:47:49,760 When might I be able to see her? 641 00:47:49,880 --> 00:47:51,720 It's tough because she works a lot. 642 00:47:51,800 --> 00:47:53,400 Even I don't get to see her too often. 643 00:47:53,560 --> 00:47:55,320 Here, give her this letter... 644 00:47:55,360 --> 00:47:58,920 ...and tell her to call me or the principal. 645 00:47:59,440 --> 00:48:01,440 Sure, ma'am. 646 00:48:04,320 --> 00:48:06,320 Is everything OK, Martin? Do you need anything? 647 00:48:06,840 --> 00:48:10,440 - N, no. Thank you, ma'am. Good-bye. - Good-bye. 648 00:48:12,000 --> 00:48:14,000 You didn't ask him about your math. 649 00:48:14,200 --> 00:48:16,680 It wasn't worth it. I don't like your job. 650 00:48:16,960 --> 00:48:20,840 - But why? It's my job to help people. - You scare them. Just like the cops. 651 00:48:20,920 --> 00:48:23,360 - What on earth are you talking about? - You wouldn't understand. 652 00:48:23,400 --> 00:48:28,000 I don't see how I might have scared Martin. He didn't seem too afraid. 653 00:48:28,960 --> 00:48:31,920 Anyway, everyone is ganging up on him. 654 00:48:32,000 --> 00:48:33,800 Maybe that's why the principal wants to see his mom. 655 00:48:33,920 --> 00:48:37,400 It's not her fault if she's poor. 656 00:48:37,520 --> 00:48:41,480 - No father? - No. So she needs to work a lot. 657 00:48:41,640 --> 00:48:45,760 I understand. So I'll try to see her at her home. 658 00:48:45,800 --> 00:48:49,440 No, it's worse. Try to understand. He'll think everyone's angry at him. 659 00:48:49,560 --> 00:48:51,760 - What should I do with this letter? - Garbage can! 660 00:48:51,880 --> 00:48:53,880 No, wait! Stop! 661 00:48:53,920 --> 00:48:56,520 Are you stupid or what? They'll think something's wrong... 662 00:48:56,600 --> 00:49:00,520 ...then they'll come poking around. What'll we do then? 663 00:49:01,360 --> 00:49:03,880 That's what I was trying to say. 664 00:49:03,920 --> 00:49:05,920 Martin, get some stationary. 665 00:49:06,080 --> 00:49:08,080 Marianne, your pen. 666 00:49:09,040 --> 00:49:12,880 If it's a letter they want... Watch your spelling. 667 00:49:12,920 --> 00:49:14,600 My mother made a ton of mistakes. 668 00:49:14,640 --> 00:49:18,240 Yeah, but we have to be unbeatable. We'll check everything in the DIC. 669 00:49:18,520 --> 00:49:21,960 Write: Dear Sir, 670 00:49:22,080 --> 00:49:26,240 I am sorry I couldn't come to see you... 671 00:49:27,000 --> 00:49:29,120 ...but my work keeps me very busy. Wait! 672 00:49:29,160 --> 00:49:30,480 Wait! 673 00:49:33,320 --> 00:49:37,680 I would like, however, to come this Friday... 674 00:49:37,800 --> 00:49:39,800 - Are you crazy? - Relax. 675 00:49:40,320 --> 00:49:41,840 ...at 4 o'clock. 676 00:49:41,960 --> 00:49:47,280 Next, we'll see how animals live at a slower pace... 677 00:49:47,320 --> 00:49:53,120 ...and how they make the transition from a slow pace to a normal one. 678 00:49:56,920 --> 00:50:00,600 Keep quiet. A bomb threat, surely just a bad joke. 679 00:50:00,680 --> 00:50:03,760 Children, in utter silence you will leave the class... 680 00:50:03,880 --> 00:50:05,880 ...and follow your teacher. Line up and don't panic. 681 00:50:06,000 --> 00:50:08,440 Follow me. Don't take your things. 682 00:50:08,520 --> 00:50:09,920 Bomb! 683 00:50:10,720 --> 00:50:13,320 Don't scream Madame Haudry, keep your class in order. 684 00:50:13,360 --> 00:50:15,360 Children, please. Keep moving. 685 00:50:15,440 --> 00:50:18,480 Tell the principal that your mother came but that with the panic... 686 00:50:18,520 --> 00:50:21,000 ...she wasn't able to see him. And with her job... 687 00:50:21,040 --> 00:50:23,040 How did you pull this one off? 688 00:50:25,560 --> 00:50:27,560 It's great. 689 00:50:38,760 --> 00:50:40,760 Claire! 690 00:50:40,960 --> 00:50:42,360 But... hurry up! 691 00:50:42,440 --> 00:50:44,920 What's the risk? Come here. 692 00:50:52,880 --> 00:50:55,600 In the movies, when it's dangerous, they kiss. 693 00:50:55,640 --> 00:50:59,640 But you told me there was no danger? Have you kissed girls before? 694 00:50:59,880 --> 00:51:01,880 Yeah. 695 00:51:02,400 --> 00:51:06,040 I'm physically attracted to you but it's not you that I love. 696 00:51:06,120 --> 00:51:08,120 - Who is it? - I can't tell you. 697 00:51:08,640 --> 00:51:10,200 - Does he know? - Are you crazy? 698 00:51:10,280 --> 00:51:12,280 - Is it a friend? - I'm not going to say. 699 00:51:12,920 --> 00:51:14,920 - Antoine? - How do you know? 700 00:51:15,160 --> 00:51:17,160 Anyway, he'll never want me. 701 00:51:20,160 --> 00:51:23,000 - You won't tell him. - Cross my heart. 702 00:51:23,080 --> 00:51:26,400 And it's Martin that I should... He's the one that needs affection. 703 00:51:26,440 --> 00:51:29,280 - He's got Marianne. - She's a slut. 704 00:51:29,360 --> 00:51:32,040 Does she go out often? 705 00:51:32,120 --> 00:51:34,120 What are those two doing here? 706 00:51:48,960 --> 00:51:50,960 So did you tell him? 707 00:52:00,720 --> 00:52:05,480 - Sir, did you see my mother? - What for? 708 00:52:08,680 --> 00:52:10,680 It's great! 709 00:52:10,720 --> 00:52:13,280 - It must be expensive. - I'll say! 710 00:52:14,200 --> 00:52:17,920 Now you can't get anymore bad grades or pink slips. 711 00:52:17,960 --> 00:52:20,880 Because I won't know what to do if they start looking for your mom again. 712 00:52:20,920 --> 00:52:22,920 It's going to be tough. 713 00:52:23,000 --> 00:52:25,320 Piece of cake. I'll help you in English... 714 00:52:25,360 --> 00:52:28,960 ...Claire in Math, Antoine in French, Dede in Science. 715 00:52:29,000 --> 00:52:31,680 You'll be unbeatable. If we work as a team... 716 00:52:31,760 --> 00:52:34,640 ...we'll manage to get off their shitlist. 717 00:52:34,960 --> 00:52:36,960 How do you patch a pair of pants? 718 00:52:37,480 --> 00:52:41,600 My mother takes the two ends, puts them on top of the other... 719 00:52:41,680 --> 00:52:43,680 ...then she sews them like that. 720 00:52:44,360 --> 00:52:46,360 It's a shame the girls couldn't come. 721 00:52:46,440 --> 00:52:48,120 They're right... 722 00:52:48,160 --> 00:52:50,160 ...we have to be careful or else our parents will get suspicious. 723 00:52:52,880 --> 00:52:55,720 And you know, girls don't know how to do anything anymore. 724 00:52:55,880 --> 00:52:59,360 You saw when we were cooking. It's worse for sewing. 725 00:53:02,360 --> 00:53:04,440 Do you think you should tell a girl when you love her? 726 00:53:04,480 --> 00:53:08,040 I don't know. Who are you thinking of? 727 00:53:08,080 --> 00:53:10,080 Marianne? 728 00:53:10,600 --> 00:53:12,600 Claire? 729 00:53:13,400 --> 00:53:15,400 I'd like to know if she likes me. 730 00:53:17,720 --> 00:53:21,760 I don't think she even knows what it means. She doesn't love anyone. 731 00:53:22,080 --> 00:53:24,080 Look at the time. We should hurry up. 732 00:53:28,280 --> 00:53:30,560 Shit, the neighbor. Hide! 733 00:53:38,240 --> 00:53:41,160 Hello, Martin. Is your mother in? 734 00:53:42,640 --> 00:53:46,320 I doubt it or else you wouldn't be blasting the music. 735 00:53:47,200 --> 00:53:49,200 Sorry, sir. She's working. 736 00:53:50,280 --> 00:53:53,240 Good for her. I mean she's lucky. 737 00:53:53,320 --> 00:53:55,320 Because as far as my job hunt is going... 738 00:53:59,840 --> 00:54:01,840 Tell me, do you need anything? 739 00:54:01,960 --> 00:54:03,400 No, no. Everything's fine. 740 00:54:03,880 --> 00:54:06,800 OK I'll come back sometime when she's home. 741 00:54:10,880 --> 00:54:14,760 - It's the third time he's come. - Does he suspect something? 742 00:54:14,880 --> 00:54:17,400 Were your mom and him together? 743 00:54:17,440 --> 00:54:18,480 Are you kidding? 744 00:54:18,560 --> 00:54:21,680 Think about it. They don't tell us every time they do it. 745 00:54:21,880 --> 00:54:24,600 Your mother hasn't given up men since you were born! 746 00:54:24,720 --> 00:54:25,800 I think so. 747 00:54:25,840 --> 00:54:28,520 Don't be naive! They have to do it just for the hygiene. 748 00:54:28,560 --> 00:54:30,880 Stop! Besides, he's married. 749 00:54:30,920 --> 00:54:35,000 Big deal. Take my mom for example... 750 00:54:35,160 --> 00:54:39,600 I hope he's right. All we need now is a jealous lover. 751 00:54:39,920 --> 00:54:41,920 OK, I'm off to Steps. 752 00:54:44,160 --> 00:54:47,560 Sure you don't want to sleep at my place? You can go in by the balcony. 753 00:54:47,640 --> 00:54:49,040 No one will know. 754 00:54:49,080 --> 00:54:50,440 I want to stay here. 755 00:54:59,360 --> 00:55:01,360 Marianne. 756 00:55:02,480 --> 00:55:04,480 Marianne, I know you're there. 757 00:55:08,880 --> 00:55:10,880 How did you know? 758 00:55:11,720 --> 00:55:13,720 Thanks for the flowers. 759 00:55:21,000 --> 00:55:24,320 My parents' grave is far away, so... 760 00:55:25,400 --> 00:55:27,960 I never would have thought that we could become friends. 761 00:55:29,160 --> 00:55:31,160 I wanted to but i was afraid to say so. 762 00:55:32,040 --> 00:55:34,040 It sucks that we can never pick our friends. 763 00:55:35,200 --> 00:55:37,200 The ones I have aren't the ones I... 764 00:55:37,280 --> 00:55:40,280 I never say anything because I'm happy to have them. 765 00:55:40,600 --> 00:55:43,400 - I didn't know you were like that. - What time is it? 766 00:55:43,680 --> 00:55:45,080 We have to go. 767 00:55:45,120 --> 00:55:47,120 - Did you learn your history? - No. 768 00:55:50,880 --> 00:55:52,880 Come on. 769 00:56:00,280 --> 00:56:03,640 Martin Gaudinier to the blackboard. 770 00:56:08,840 --> 00:56:10,760 Look at his pants! 771 00:56:13,120 --> 00:56:16,720 You see, you laugh at my bike clips. I could call you 'Patches'. 772 00:56:16,920 --> 00:56:18,560 I didn't do it on purpose. 773 00:56:18,600 --> 00:56:19,960 I'm sure. 774 00:56:22,640 --> 00:56:25,040 No fair! In a public school you can't... 775 00:56:25,080 --> 00:56:27,120 ...tease someone 'cause he's poor. 776 00:56:27,160 --> 00:56:28,000 I'm not teasing. 777 00:56:28,040 --> 00:56:31,080 It's not his fault if his mother can't buy him nice clothes. 778 00:56:31,160 --> 00:56:35,680 Enough. I didn't say anything disagreeable to your friend. 779 00:56:37,080 --> 00:56:39,200 Let's get on with the drill. 780 00:56:39,280 --> 00:56:42,000 You'll probably flunk him for this. 781 00:56:42,040 --> 00:56:43,360 What's going on here? 782 00:56:43,400 --> 00:56:44,880 We know you don't like Gaudinier. 783 00:56:44,960 --> 00:56:50,840 I like Gaudinier very much and I've noticed that he's been trying harder. 784 00:56:51,320 --> 00:56:53,320 Go back to your seat and we'll continue. 785 00:56:56,160 --> 00:56:58,160 Bingo. 786 00:57:01,720 --> 00:57:05,040 ADULTS... WHEN YOU BAWL THEM OUT, THEY'RE WORSE THAN... 787 00:57:05,320 --> 00:57:08,400 Very well, let's leave Hughues Capet and the year 1000... 788 00:57:08,440 --> 00:57:15,000 ...and move on to Philippe Auguste. Helene, you will read. 789 00:57:16,680 --> 00:57:18,680 Bertier, give me that paper. 790 00:57:19,800 --> 00:57:21,800 what paper, sir? 791 00:57:23,280 --> 00:57:25,120 Martin! 792 00:57:25,480 --> 00:57:27,480 Martin! 793 00:57:29,760 --> 00:57:33,600 And because I have to do well in school, I started working hard. 794 00:57:34,080 --> 00:57:37,040 What's funny is that everyone is doing better. 795 00:57:37,080 --> 00:57:39,080 And the teachers don't understand why. 796 00:57:39,600 --> 00:57:42,240 We found other articles about orphanages 797 00:57:42,320 --> 00:57:44,320 and I swear that it's not for me. 798 00:57:44,840 --> 00:57:46,960 If you had told me my father's name, 799 00:57:47,080 --> 00:57:49,080 I could have tried to find him. 800 00:57:49,400 --> 00:57:52,680 I looked through your stuff, even though I know you don't like that. 801 00:57:53,120 --> 00:57:57,160 I found a photo. I don't know if it's him with you. 802 00:57:57,240 --> 00:57:59,240 But you were really pretty. 803 00:58:00,120 --> 00:58:03,880 I hope there was nothing between you and Mr. Campola 804 00:58:04,400 --> 00:58:06,400 because he stops by almost every day. 805 00:58:07,600 --> 00:58:12,720 Gaudinier, I have to ask you something. Is your mother sick? 806 00:58:15,560 --> 00:58:18,680 - What's wrong, do I smell or something? - Leave him alone. 807 00:58:18,720 --> 00:58:22,800 - I want to know if his mother's sick. - It's none of your business. 808 00:58:22,840 --> 00:58:25,480 My father wants to know. I couldn't care less. 809 00:58:25,560 --> 00:58:27,560 But she hasn't come to work, so... 810 00:58:27,600 --> 00:58:30,800 That's where his mother was a cleaning lady. 811 00:58:31,000 --> 00:58:33,520 It's disgusting to hire the mother of someone you know as a maid. 812 00:58:33,600 --> 00:58:35,360 She found a better job. 813 00:58:35,480 --> 00:58:37,120 Why better? 814 00:58:37,200 --> 00:58:39,000 You think it's fun cleaning houses? 815 00:58:39,120 --> 00:58:40,400 I never thought... 816 00:58:40,480 --> 00:58:45,120 Are you proud that your parents use a woman just 'cause she's poor? 817 00:58:47,400 --> 00:58:50,960 Don't worry. It's not your fault if your parents are like that. 818 00:58:51,000 --> 00:58:53,200 OK, but what am I going to tell my father? 819 00:58:53,680 --> 00:58:56,560 - What did he do? - Butt out! 820 00:58:58,880 --> 00:59:00,880 Should we tell him? 821 00:59:01,760 --> 00:59:06,880 Nicolas, we'll tell you everything if you swear... 822 00:59:07,200 --> 00:59:08,840 Do you believe in God? 823 00:59:13,240 --> 00:59:15,240 I cross my heart not to say anything. 824 00:59:15,720 --> 00:59:17,720 OK? 825 00:59:18,040 --> 00:59:20,040 OK, we'll tell you everything. 826 00:59:26,360 --> 00:59:29,480 Martin, I never see you alone. 827 00:59:29,720 --> 00:59:33,480 It's normal. They all take care of me. 828 00:59:37,240 --> 00:59:39,240 Come here. 829 00:59:46,800 --> 00:59:48,800 Martin. 830 00:59:48,840 --> 00:59:50,840 What's wrong? 831 00:59:52,320 --> 00:59:54,760 You can kiss me if you want. 832 00:59:55,800 --> 00:59:57,800 Here? 833 00:59:58,320 --> 01:00:00,320 But you don't believe in God. 834 01:00:00,640 --> 01:00:02,640 I thought you were already going out with someone. 835 01:00:03,960 --> 01:00:05,960 But I'll stop if you want. 836 01:00:06,200 --> 01:00:08,200 Really? 837 01:00:24,200 --> 01:00:26,680 Did you forget to question Gaudinier again? 838 01:00:27,160 --> 01:00:30,240 No. His mother doesn't want to come anymore. 839 01:00:30,800 --> 01:00:33,200 I guess it was too difficult for her to let us know. 840 01:00:33,680 --> 01:00:36,040 I heard that you're not the greatest people to work for, 841 01:00:36,560 --> 01:00:39,360 It's Martin that said so! 842 01:00:39,840 --> 01:00:45,120 He must be his mother's pride and joy: the class dunce! 843 01:00:45,200 --> 01:00:49,240 - This term, he's doing great. - Don't talk back. 844 01:00:57,600 --> 01:01:01,920 Is it like stealing if you don't declare your cleaning lady? 845 01:01:02,040 --> 01:01:06,240 Now I've heard it all! You'd be better off worrying about your grades. 846 01:01:09,480 --> 01:01:13,840 When a kid's parents have an accident, who's in charge? 847 01:01:14,080 --> 01:01:16,080 Of who? 848 01:01:16,560 --> 01:01:18,560 You're a barrel of laughs tonight. 849 01:01:18,800 --> 01:01:22,160 Of the kid. If the parents die, for example. 850 01:01:22,200 --> 01:01:26,080 Nicolas, do you want something bad to happen to us? 851 01:01:26,600 --> 01:01:28,600 No, I'm just asking. 852 01:01:31,080 --> 01:01:33,080 Is this for school? 853 01:01:33,840 --> 01:01:36,240 Uh, yeah... we're doing a survey. 854 01:01:36,760 --> 01:01:38,760 Well, he goes to his next of kin. His grandparents. 855 01:01:39,080 --> 01:01:40,760 And if he doesn't have any? 856 01:01:40,800 --> 01:01:43,920 With an uncle or cousins. 857 01:01:44,000 --> 01:01:46,280 - And if he has no family? - I've had enough of this! 858 01:01:46,320 --> 01:01:47,960 Don't lose your temper. 859 01:01:48,480 --> 01:01:50,480 Then he goes to an orphanage. 860 01:01:50,960 --> 01:01:54,920 - Is that good? - Well, it's better than nothing. 861 01:02:05,320 --> 01:02:07,320 - Hi. - Hi. 862 01:02:09,040 --> 01:02:12,320 I managed to make something edible. Are you hungry? 863 01:02:12,920 --> 01:02:16,680 No, I can only stay half an hour. For once you're all alone. 864 01:02:16,720 --> 01:02:19,200 Everyone's busy. I was going to do my homework. 865 01:02:19,280 --> 01:02:21,280 I don't even watch TV anymore. 866 01:02:23,200 --> 01:02:25,200 I broke up with Xavier. 867 01:02:25,720 --> 01:02:27,720 I didn't ask you to. 868 01:02:27,840 --> 01:02:29,840 - You're not jealous? - No. 869 01:02:30,360 --> 01:02:32,360 You're weird sometimes. 870 01:02:45,400 --> 01:02:47,880 Hide! 871 01:02:52,680 --> 01:02:54,680 Hello, Martin. 872 01:02:57,040 --> 01:02:59,840 - Is your mother in? - No, sir. 873 01:03:02,760 --> 01:03:06,280 I think she is. I have to see her. 874 01:03:06,320 --> 01:03:07,800 It's impossible. 875 01:03:07,840 --> 01:03:09,800 It's very important for me. 876 01:03:09,840 --> 01:03:11,840 You're married! 877 01:03:15,360 --> 01:03:18,240 Tell her that I look for her every day.. 878 01:03:19,120 --> 01:03:22,320 ...that I don't know how she's avoided me... 879 01:03:22,400 --> 01:03:24,400 That I can't live without her. 880 01:03:24,880 --> 01:03:28,760 That I can't stop thinking of the time we spent together. 881 01:03:30,520 --> 01:03:32,440 You'll remember all this? 882 01:03:32,560 --> 01:03:34,560 - She doesn't want to see you anymore. - What did you say? 883 01:03:35,040 --> 01:03:36,960 She said you should stop coming. 884 01:03:37,040 --> 01:03:38,000 When? 885 01:03:38,480 --> 01:03:40,480 I want her to tell me herself. 886 01:03:40,600 --> 01:03:43,400 She told me to tell you to stop thinking she loves you... 887 01:03:43,680 --> 01:03:47,040 ...and to leave her alone because she loves just her son. 888 01:03:47,080 --> 01:03:50,880 But that's impossible. I know that she loves you. I do too. 889 01:03:50,920 --> 01:03:53,080 She even said that if you didn't listen, she'd go see your wife. 890 01:03:53,120 --> 01:03:54,280 She couldn't have said that. 891 01:03:54,360 --> 01:03:57,080 More than once. And she's not here! 892 01:04:13,160 --> 01:04:15,040 Well done. I don't think you'll see him again. 893 01:04:15,160 --> 01:04:18,400 You know some men will say anything to get what they want. 894 01:04:22,360 --> 01:04:28,000 I didn't know about them. If it's his fault that she got her throm broken... 895 01:04:28,080 --> 01:04:30,160 - Her what? - Her throm. 896 01:04:30,320 --> 01:04:33,120 - What's that? She broke something? - It's part of the heart. 897 01:04:33,160 --> 01:04:35,160 If her heart was broken, there has to be a reason,huh? 898 01:04:40,520 --> 01:04:43,040 People don't die from love. At least not in real life. 899 01:04:43,840 --> 01:04:48,520 How could you know what my mother was like? You didn't even know her. 900 01:04:48,560 --> 01:04:49,880 Calm down. 901 01:04:49,920 --> 01:04:51,920 The proof is that she didn't even tell me about this guy. 902 01:04:52,440 --> 01:04:54,440 She couldn't. You know, a woman... 903 01:04:54,520 --> 01:04:56,520 Leave me alone, you too! 904 01:05:15,800 --> 01:05:17,800 It must be worth a lot. 905 01:05:32,160 --> 01:05:34,160 He won't go higher than 4000. 906 01:05:34,200 --> 01:05:35,800 What a sleazeball! 907 01:05:35,840 --> 01:05:37,320 We shouldn't give in. 908 01:05:37,360 --> 01:05:41,160 Adults! They make money by using us. 909 01:05:41,640 --> 01:05:45,440 Why discuss? Let's mug him. 910 01:05:45,920 --> 01:05:47,320 We should tell the police. 911 01:05:47,400 --> 01:05:49,400 So they'll start wondering about Martin? 912 01:05:50,520 --> 01:05:52,960 With Nicolas' money, we're at 2750. 913 01:05:53,120 --> 01:05:57,800 But with electricity, phone, rent and lunch money, we need almost 5000. 914 01:05:58,280 --> 01:06:02,040 They mail everything together. You don't have time to breathe. 915 01:06:02,160 --> 01:06:04,160 If we accept, we still have 1750. 916 01:06:04,680 --> 01:06:06,680 Maybe we could bring other stuff later, 917 01:06:07,160 --> 01:06:08,760 So what are we going to do? 918 01:06:09,000 --> 01:06:10,520 Accept? 919 01:06:18,480 --> 01:06:21,640 Go without me. I'll wait here. 920 01:06:35,600 --> 01:06:37,280 Is something wrong? 921 01:06:37,320 --> 01:06:39,320 No, no. It's nothing. 922 01:06:39,840 --> 01:06:41,840 I liked that chest. 923 01:06:42,320 --> 01:06:44,320 Excuse me. 924 01:06:47,760 --> 01:06:49,760 16 out of 20! Very good, Claire. 925 01:06:50,680 --> 01:06:53,600 Nicolas Bosserat, 14. 926 01:06:54,960 --> 01:06:59,160 Jerome Callier, 15. Very good, Jerome. 927 01:06:59,320 --> 01:07:01,320 And they think it's thanks to them. 928 01:07:01,400 --> 01:07:04,480 Antoine Bertier, 17. Very good. 929 01:07:05,440 --> 01:07:07,720 And finally, anything's possible. 930 01:07:08,120 --> 01:07:10,120 Martin Gaudinier, 18. 931 01:07:10,600 --> 01:07:13,440 Hip hip hooray! 932 01:07:19,760 --> 01:07:22,440 Hip hip hooray for Martin! 933 01:07:22,880 --> 01:07:24,880 Hey, Martin! 934 01:07:31,680 --> 01:07:33,680 Gaudinier! 935 01:07:33,760 --> 01:07:37,600 - Move away, move away! What happened? - I don't know. 936 01:07:37,680 --> 01:07:39,680 We have to take him to the hospital. 937 01:07:43,080 --> 01:07:45,760 Sir, it's Gaudinier. 938 01:07:45,880 --> 01:07:48,240 - You have to tell his parents. - No, no! 939 01:07:48,560 --> 01:07:51,520 Because his mother worries about every little thing. 940 01:07:51,560 --> 01:07:54,160 And we're his friends, so we can tell her. 941 01:07:54,200 --> 01:07:58,280 No, no. Move away... go on. How do you feel, Martin? 942 01:07:58,400 --> 01:08:01,600 - I think it's his ankle. - Move away... 943 01:08:01,680 --> 01:08:04,320 ...don't stand there. 944 01:08:04,520 --> 01:08:06,960 Martin, what happened? 945 01:08:07,080 --> 01:08:09,080 - It's nothing, nothing at all. - Are you OK? 946 01:08:10,200 --> 01:08:12,880 - You stay here. - Chin up. 947 01:09:00,000 --> 01:09:02,000 What does Clipman want now? 948 01:09:09,160 --> 01:09:12,120 Madame. This afternoon your son had an accident. 949 01:09:12,360 --> 01:09:14,360 Fortunately, it was not too serious. 950 01:09:14,880 --> 01:09:18,560 His ankle is being put in a cast; he will come home tonight. 951 01:09:18,680 --> 01:09:22,360 I am his history teacher, and I have wanted to meet you... 952 01:09:22,640 --> 01:09:24,920 ...for quite some time. Please call me at 43... 953 01:09:24,960 --> 01:09:25,840 The nerve of him! 954 01:09:25,880 --> 01:09:28,680 - I think that's nice. - Nice? We're trapped! 955 01:09:28,720 --> 01:09:30,960 - He's clueless! - So what? 956 01:09:31,000 --> 01:09:32,600 - Don't fight. - I agree. 957 01:09:32,640 --> 01:09:34,360 I don't care. 958 01:09:34,840 --> 01:09:39,080 It's a nurse. If she thinks he's alone, she's going to wait. 959 01:09:39,160 --> 01:09:42,200 - If she sees us, it's even worse. - It depends on what we tell her. 960 01:09:42,280 --> 01:09:43,640 Lean against me. 961 01:09:43,720 --> 01:09:48,560 You see, no one's home. I'll wait for my mother. But don't stay. 962 01:09:48,800 --> 01:09:51,040 She could come back late. 963 01:09:51,200 --> 01:09:52,680 I intend to stay. 964 01:09:54,040 --> 01:09:55,600 Do you have a phone? 965 01:09:55,840 --> 01:09:58,120 You see? We have to do something. 966 01:09:58,760 --> 01:10:00,760 Just go up to her. 967 01:10:00,840 --> 01:10:02,160 Why me? 968 01:10:02,200 --> 01:10:03,400 You look serious. 969 01:10:05,520 --> 01:10:07,680 You had us scared for a while. Are you OK? 970 01:10:07,800 --> 01:10:09,280 I'm his older brother. 971 01:10:11,120 --> 01:10:13,040 You didn't tell me you had a brother. 972 01:10:13,120 --> 01:10:14,480 He always forgets about me. 973 01:10:14,760 --> 01:10:17,760 Mom said she'd be home soon and that I should watch him till then. 974 01:10:18,280 --> 01:10:19,880 I intend to wait too. 975 01:10:19,960 --> 01:10:21,960 Ma'am, she'll yell at us. 976 01:10:22,640 --> 01:10:24,160 Why? 977 01:10:25,240 --> 01:10:27,240 You think I can leave you alone? 978 01:10:27,760 --> 01:10:29,760 Of course, with my brother. 979 01:10:29,800 --> 01:10:32,240 Mom said that you could leave. 980 01:10:32,400 --> 01:10:35,240 Are you sure I can leave you? 981 01:10:35,520 --> 01:10:37,520 Of course. 982 01:10:40,200 --> 01:10:42,200 Then I'll be going. 983 01:10:44,200 --> 01:10:46,200 You're a very brave boy. 984 01:10:46,320 --> 01:10:48,320 See you soon. Get some rest. 985 01:10:49,680 --> 01:10:51,680 Good-bye. 986 01:11:05,400 --> 01:11:07,400 That was hairy! 987 01:11:07,480 --> 01:11:10,600 It's like Alfred Hitchcock. Something always pops up. 988 01:11:10,680 --> 01:11:12,680 Does it hurt? Come sit down. 989 01:11:19,240 --> 01:11:22,800 It's a sprain. Not a break. 990 01:11:23,560 --> 01:11:26,800 But I have to mail the doctor my mother's insurance number. 991 01:11:27,680 --> 01:11:30,360 And I don't even know where it is. Or even what it looks like. 992 01:11:30,560 --> 01:11:33,800 We'll look around. I can always ask my mother to lend me hers. 993 01:11:33,840 --> 01:11:36,720 Or I can steal it. Don't worry, we're unbeatable. 994 01:11:37,000 --> 01:11:41,200 We're in deep shit. Clipman is asking everyone about Martin's mother. 995 01:11:43,040 --> 01:11:45,520 Sir, what do you have against Martin now? He didn't do anything. 996 01:11:45,640 --> 01:11:49,360 Relax. I'm just asking some questions about his mother. 997 01:11:49,480 --> 01:11:53,120 What about her? She's great. You'll never know how great she is! 998 01:11:53,600 --> 01:11:56,240 Yeah, I believe you. When did you see her last? 999 01:11:57,000 --> 01:11:59,000 Yesterday... uh, not too long ago... two days ago. 1000 01:11:59,120 --> 01:12:01,120 OK, but I started wondering... 1001 01:12:01,360 --> 01:12:05,000 ...maybe your friend needs us, maybe he's very unhappy. 1002 01:12:05,320 --> 01:12:09,160 Maybe his mother left with a man and Martin's alone and afraid. 1003 01:12:09,400 --> 01:12:11,680 Not her, sir, she's not the type. 1004 01:12:12,160 --> 01:12:14,160 You haven't found Martin strange lately? 1005 01:12:14,360 --> 01:12:17,160 Anything but strange. 1006 01:12:17,360 --> 01:12:19,360 Careful, here he comes. 1007 01:12:19,560 --> 01:12:23,640 Forget about this and be nice to him. You never know. 1008 01:12:26,840 --> 01:12:28,840 Why do you go to his house every morning? 1009 01:12:28,960 --> 01:12:31,840 It's none of your business. 1010 01:12:33,280 --> 01:12:35,280 He's my friend. 1011 01:12:35,320 --> 01:12:37,320 I'll do whatever I want. Same for him. 1012 01:12:39,440 --> 01:12:41,440 He needs a buddy, not a body. 1013 01:12:50,360 --> 01:12:53,040 Excuse me. 1014 01:12:53,520 --> 01:12:55,520 Martin Gaudinier to the principal's office. 1015 01:13:19,680 --> 01:13:21,680 Stop! 1016 01:13:21,720 --> 01:13:23,720 Missed again, Titanic. 1017 01:13:24,240 --> 01:13:29,240 Does anyone have the courage to tell me why I'm called 'Titanic'? 1018 01:13:29,760 --> 01:13:31,880 Sink or swim! 1019 01:13:32,400 --> 01:13:36,440 If I'm sinking instead of singing, it's thanks to retards like you... 1020 01:13:36,520 --> 01:13:40,360 ...23 years as captain of the Ship of fools. 1021 01:13:40,400 --> 01:13:42,400 So, either you sing seriously... 1022 01:13:42,680 --> 01:13:45,240 ...or I'll give you a test you'll never forget. 1023 01:13:45,720 --> 01:13:48,080 Who doesn't want to sing? 1024 01:13:50,400 --> 01:13:52,400 1, 2, 3... 1025 01:13:56,160 --> 01:13:58,640 No, no, stay in your seats. 1026 01:13:59,120 --> 01:14:01,120 I sent for Gaudinier. Where is he? 1027 01:14:01,880 --> 01:14:04,880 He left for your office, sir. 1028 01:14:05,040 --> 01:14:07,400 Are you sure? 1029 01:14:13,760 --> 01:14:18,720 Your classmate is possibly having some problems... 1030 01:14:19,040 --> 01:14:21,680 ...which he would prefer to keep secret. 1031 01:14:21,800 --> 01:14:24,960 So try to be nice to him. I just hope he doesn't disappear. 1032 01:14:25,920 --> 01:14:28,280 - He's not at the grave. - I told you so. 1033 01:14:28,400 --> 01:14:30,800 Where would I hide if I were Martin? In the school attic? 1034 01:14:30,880 --> 01:14:33,120 - No, I have the keys. - What if we don't find him? 1035 01:14:33,200 --> 01:14:34,440 Is this his mother? 1036 01:14:34,520 --> 01:14:37,800 You don't even know? At your house you don't even look at the maid? 1037 01:14:37,840 --> 01:14:39,080 Don't start again! 1038 01:14:41,640 --> 01:14:43,640 I didn't pick my parents! 1039 01:14:44,280 --> 01:14:46,520 OK, I have to go, 'cause Steps is back and better than ever. 1040 01:14:46,560 --> 01:14:47,960 Hey, Martin! 1041 01:14:48,040 --> 01:14:52,680 We've been looking for you for 2 hours. Didn't you hear us? 1042 01:14:52,880 --> 01:14:54,880 I was afraid you weren't alone. 1043 01:14:56,120 --> 01:15:00,280 I forged another letter explaining that your mother is on a trip. 1044 01:15:00,440 --> 01:15:02,680 I could get a friend to mail it from Paris. 1045 01:15:02,720 --> 01:15:05,960 It won't work. In three days, everything will start over again. 1046 01:15:08,440 --> 01:15:11,760 We don't have much of a choice. You hide or you run. 1047 01:15:12,600 --> 01:15:14,600 - For how long? - I don't know but they can't find you. 1048 01:15:14,640 --> 01:15:17,800 Where am I going to sleep? I can't stay outside all the time. 1049 01:15:17,960 --> 01:15:19,960 I knew today would suck. 1050 01:15:20,360 --> 01:15:23,440 Last night I dreamt that my mother wasn't dead 1051 01:15:23,560 --> 01:15:26,960 That we buried her alive and she couldn't dig her way out. 1052 01:15:27,000 --> 01:15:30,200 - I saw that on the late show. - I'm sick of your damned movies! 1053 01:15:41,040 --> 01:15:43,480 I woke up and ran there. 1054 01:15:43,520 --> 01:15:47,120 I even dug a little. It's dumb. 1055 01:15:54,880 --> 01:15:57,280 But why didn't you tell me earlier? 1056 01:15:57,400 --> 01:15:59,400 - Would he have gone to an orphanage? - Yes. 1057 01:15:59,480 --> 01:16:01,480 Don't you know what happens to kids in them? 1058 01:16:01,960 --> 01:16:05,280 You're getting carried away. They can be very nice. 1059 01:16:05,400 --> 01:16:07,400 You swore you wouldn't say anything. 1060 01:16:07,880 --> 01:16:09,880 I know. 1061 01:16:13,400 --> 01:16:15,400 You can come in. 1062 01:16:19,920 --> 01:16:21,920 Are you going to take care of him, ma'am? 1063 01:16:22,120 --> 01:16:24,120 You're all going to go to the police with Martin. 1064 01:16:24,640 --> 01:16:26,480 I'll go with you if you want. 1065 01:16:26,720 --> 01:16:28,720 Are you going to tell on us? 1066 01:16:29,240 --> 01:16:31,240 No, but... 1067 01:16:31,720 --> 01:16:36,040 I understand your... but I can't, I can't. 1068 01:16:37,000 --> 01:16:38,720 I mustn't. 1069 01:16:38,800 --> 01:16:40,240 It's against my ethics. 1070 01:16:40,280 --> 01:16:41,920 But Claire told us... 1071 01:16:42,000 --> 01:16:43,760 Claire can be stupid. 1072 01:16:44,320 --> 01:16:48,200 No, I'm sorry, honey. But what you have done is very serious. 1073 01:16:48,280 --> 01:16:50,280 We're proud of what we've done! 1074 01:16:50,720 --> 01:16:52,720 But children can't just... 1075 01:16:52,760 --> 01:16:54,760 But what more does he need? 1076 01:16:54,840 --> 01:16:56,680 He's eating well...sleeping well. 1077 01:16:56,800 --> 01:16:59,440 He didn't do anything bad and he's doing well in school. 1078 01:16:59,600 --> 01:17:01,240 Better than before! 1079 01:17:01,280 --> 01:17:03,760 - Us too, as a matter of fact. - Tell us what else we should do. 1080 01:17:03,840 --> 01:17:06,280 I understand, I understand. 1081 01:17:06,960 --> 01:17:08,960 But I shouldn't understand. 1082 01:17:10,960 --> 01:17:12,800 You'll have to be the judge. 1083 01:17:12,880 --> 01:17:15,600 A judge? But we didn't kill his mother. 1084 01:17:15,720 --> 01:17:18,600 No, a judge for children He'll decide. 1085 01:17:20,000 --> 01:17:22,240 No social worker went to see him? 1086 01:17:22,480 --> 01:17:24,480 Just a neighbor and his history teacher. 1087 01:17:24,880 --> 01:17:26,440 I understand. 1088 01:17:27,320 --> 01:17:29,760 They're all so busy and they don't realize how grave... 1089 01:17:29,800 --> 01:17:31,520 There's nothing grave about it! 1090 01:17:31,600 --> 01:17:33,240 I can't do a thing. 1091 01:17:34,600 --> 01:17:37,240 I'll keep quiet because I promised... 1092 01:17:38,880 --> 01:17:43,760 But I must ask you not to tell a soul that I'm privy to all this. 1093 01:17:45,800 --> 01:17:47,520 It's risky for me to keep quiet. 1094 01:17:47,640 --> 01:17:49,040 But we trusted you. 1095 01:17:49,080 --> 01:17:50,800 Do you think I like being cornered? 1096 01:17:50,880 --> 01:17:52,560 You think that's why I chose this profession? 1097 01:17:52,840 --> 01:17:54,160 I would have liked... 1098 01:17:54,320 --> 01:17:56,320 I thought... 1099 01:17:57,840 --> 01:17:59,840 Injustice is horrible. But often you can't do anything about it. 1100 01:17:59,960 --> 01:18:01,960 We can, if they'd just leave us alone. 1101 01:18:02,200 --> 01:18:05,040 OK, go to your class. 1102 01:18:05,520 --> 01:18:07,520 I'll think all this over. 1103 01:18:09,920 --> 01:18:11,920 And this is a secret between me and you. Promise? 1104 01:18:12,240 --> 01:18:13,920 What's the secret? 1105 01:18:14,120 --> 01:18:16,320 Get lost! Get out of here! 1106 01:18:16,360 --> 01:18:18,360 Children, calm down! Children! 1107 01:18:23,040 --> 01:18:25,560 Before class, you will all speak to these men... 1108 01:18:25,600 --> 01:18:29,360 about one of your classmates. Come this way, with me. 1109 01:18:33,280 --> 01:18:37,720 Let's hope that Martin stays home. If he comes, we're finished. 1110 01:18:48,640 --> 01:18:50,200 So? 1111 01:18:50,240 --> 01:18:53,840 They ask stupid questions...If we know Martin's mother or her boyfriend... 1112 01:18:53,920 --> 01:18:56,000 ...I told them I thought she and Titanic were a hot item. 1113 01:18:56,040 --> 01:18:57,600 - What?! - No, I'm joking. 1114 01:18:57,640 --> 01:19:00,600 - I swore I knew nothing. - Do they know anything? 1115 01:19:00,680 --> 01:19:02,960 I don't think so. Except for Clipman's theory. 1116 01:19:03,120 --> 01:19:05,120 Shhh. Keep quiet. 1117 01:19:07,040 --> 01:19:11,680 - You're late. - Sorry. I forgot something. 1118 01:19:12,200 --> 01:19:15,640 - Martin's safe. - How do you know? 1119 01:19:15,680 --> 01:19:17,680 He told me everything, bonehead. 1120 01:19:19,080 --> 01:19:21,360 - Where is he? - It's a secret. 1121 01:19:23,880 --> 01:19:25,880 Tell us. Come on. 1122 01:19:26,000 --> 01:19:27,800 Under one condition. 1123 01:19:27,840 --> 01:19:29,160 Spit it out, nerd! 1124 01:19:29,200 --> 01:19:30,560 That you stop teasing me. 1125 01:19:30,640 --> 01:19:33,080 No more 'nerd', 'kiss-ass', or 'teacher's pet'. Nothing. 1126 01:19:33,240 --> 01:19:36,200 - OK. - Swear it! 1127 01:19:37,840 --> 01:19:39,600 OK, I'll keep my secret. 1128 01:19:39,640 --> 01:19:42,320 I may be a pain, but you're in serious trouble. 1129 01:19:42,840 --> 01:19:44,840 OK, I swear. 1130 01:19:45,000 --> 01:19:48,000 - I swear. - I swear. 1131 01:19:56,640 --> 01:19:58,640 Who the hell does she think she is? 1132 01:20:03,240 --> 01:20:05,000 No one tailed you? 1133 01:20:05,040 --> 01:20:06,120 How dumb do we look? 1134 01:20:06,200 --> 01:20:08,400 I don't trust anyone. That's why I'm... 1135 01:20:08,440 --> 01:20:10,400 - An idiot! - Shut up. 1136 01:20:10,440 --> 01:20:12,440 - She bugs me. - So find him yourselves. 1137 01:20:12,560 --> 01:20:15,680 - Don't be mean. - Apologize. 1138 01:20:15,720 --> 01:20:18,000 - Sorry. - Sorry who? 1139 01:20:18,560 --> 01:20:20,120 Sorry, Helene. 1140 01:20:20,200 --> 01:20:24,320 That's all right, but next time it'll be worse. Come on. 1141 01:20:41,320 --> 01:20:43,320 Not bad, huh? 1142 01:20:48,240 --> 01:20:50,240 It's been abandoned for six years. 1143 01:20:57,680 --> 01:21:00,480 - Ah Martin, you're here. - This place is incredible, Martin. 1144 01:21:01,000 --> 01:21:04,400 I come here to be alone. Even my parents don't know about it. 1145 01:21:05,240 --> 01:21:08,240 - Is that a hang glider? - Yes, but it's not totally finished. 1146 01:21:08,520 --> 01:21:10,200 Lucky stiff. 1147 01:21:10,280 --> 01:21:12,040 You're much better off here than at school. 1148 01:21:12,080 --> 01:21:15,200 One day here is enough for me. I'm going home. 1149 01:21:16,680 --> 01:21:18,680 And this place is amazing! Look! 1150 01:21:20,080 --> 01:21:21,680 You were hiding all this? 1151 01:21:21,760 --> 01:21:23,760 I didn't hide anything. You just had to look closely. 1152 01:21:23,960 --> 01:21:25,960 How did you find the time? 1153 01:21:26,000 --> 01:21:28,000 I may be a geek, but I get by. 1154 01:21:28,920 --> 01:21:31,800 Martin, you have to admit that this hide-out is awesome. 1155 01:21:31,840 --> 01:21:33,600 You can use the computer if you want. 1156 01:21:33,640 --> 01:21:35,840 I don't care about all this stuff, I'm going home. 1157 01:21:35,880 --> 01:21:37,560 - They'll nab you. - Good. 1158 01:21:37,600 --> 01:21:39,880 - Off to the orphanage. - Wherever. 1159 01:21:39,920 --> 01:21:42,720 Hey, don't scream. They'll find my hide-out. 1160 01:21:43,280 --> 01:21:45,520 - Maybe he's right. - Shut your face. 1161 01:21:45,560 --> 01:21:47,880 - Here I'm all alone. - At your house too. 1162 01:21:47,960 --> 01:21:49,600 But it's my home. 1163 01:21:50,120 --> 01:21:52,720 I'm staying with you. 1164 01:21:53,200 --> 01:21:55,000 What about school? And your parents? 1165 01:21:55,040 --> 01:21:57,040 I'll run away. Again. 1166 01:21:57,280 --> 01:21:59,440 - Are you sick or what? - Leave her alone. 1167 01:21:59,480 --> 01:22:01,520 She'll attract the cops. 1168 01:22:01,560 --> 01:22:03,560 I don't need your permission. 1169 01:22:06,400 --> 01:22:08,400 No, stop... 1170 01:22:08,880 --> 01:22:10,880 No! 1171 01:22:11,400 --> 01:22:13,400 Go away! Get out of here! 1172 01:22:15,000 --> 01:22:16,400 Go! 1173 01:22:27,920 --> 01:22:29,920 Marianne... 1174 01:22:30,160 --> 01:22:32,160 Marianne. 1175 01:22:32,920 --> 01:22:34,920 I'm such an ass. 1176 01:22:35,400 --> 01:22:37,400 You'll have to tell her that I'm sorry. 1177 01:22:37,920 --> 01:22:39,920 That I'll do whatever she wants. 1178 01:22:40,480 --> 01:22:42,480 - You'll remember? - OK. 1179 01:22:48,160 --> 01:22:51,840 Parents aren't allowed to let us go out, cops at school. 1180 01:22:51,880 --> 01:22:55,600 We have to be careful. Someone will bring him food from all of us. 1181 01:22:55,640 --> 01:22:57,640 And the homework? 1182 01:22:57,680 --> 01:22:59,680 Homework too. Despite them, we'll go on as before. 1183 01:23:08,840 --> 01:23:12,920 - Should we tell her what Martin said? - No, things are tough enough. 1184 01:23:14,240 --> 01:23:16,480 Are you here to work or to play? 1185 01:23:18,200 --> 01:23:20,200 To play. 1186 01:23:20,360 --> 01:23:24,400 Hey guys, the cops found the hole! There's nothing in it now. 1187 01:23:27,720 --> 01:23:30,040 But where are you all going? 1188 01:23:40,040 --> 01:23:42,360 Move away. Don't stay there. Go on, go on. 1189 01:23:43,160 --> 01:23:47,480 Get back to school immediately. I can't spend my time running after you. 1190 01:23:47,520 --> 01:23:49,760 You need the exercise! 1191 01:23:50,120 --> 01:23:51,760 Who said that? 1192 01:23:51,880 --> 01:23:53,720 What's more, he's deaf! 1193 01:23:53,920 --> 01:23:56,720 OK, get going! Back to school. Get going. 1194 01:23:56,800 --> 01:24:00,000 Who among you know where Martin Gaudinier is hiding? 1195 01:24:01,320 --> 01:24:04,560 He must think we're really stupid. 1196 01:24:04,640 --> 01:24:06,640 Very well, let's be honest. 1197 01:24:07,320 --> 01:24:09,320 I understand the pain your friend is going through 1198 01:24:10,120 --> 01:24:12,120 The death of a mother is an ordeal. 1199 01:24:12,600 --> 01:24:14,600 I went through it myself. 1200 01:24:14,880 --> 01:24:18,960 But at the same time, I respected the rules of the society. 1201 01:24:19,240 --> 01:24:21,240 But how old were you at the time? 1202 01:24:21,400 --> 01:24:23,400 That's not the issue. 1203 01:24:23,560 --> 01:24:25,560 I want to help Martin. 1204 01:24:25,840 --> 01:24:28,040 We can't leave a child alone in such a situation. 1205 01:24:28,280 --> 01:24:29,680 There are risks. 1206 01:24:29,760 --> 01:24:30,920 Like what, sir? 1207 01:24:31,000 --> 01:24:33,920 Very many risks, believe me. I deal with them every day. 1208 01:24:34,000 --> 01:24:35,400 He's the biggest one! 1209 01:24:39,400 --> 01:24:41,400 A society is responsible for its minors. 1210 01:24:43,040 --> 01:24:45,040 First it will be necessary... 1211 01:24:45,200 --> 01:24:49,920 ...to keep Martin in a protective environment... 1212 01:24:50,000 --> 01:24:52,000 ...for his own psychological well-being. 1213 01:24:52,280 --> 01:24:56,120 But after some time, nothing will stop our putting him in a family. 1214 01:24:56,320 --> 01:24:58,320 And why not around here? 1215 01:24:58,680 --> 01:25:00,680 So you see, you can trust me. 1216 01:25:01,160 --> 01:25:03,160 Do you have any questions? 1217 01:25:03,240 --> 01:25:06,240 Sir, why is it forbidden to bury bodies wherever you want? 1218 01:25:06,280 --> 01:25:08,280 Especially because the cemeteries are supposedly full. 1219 01:25:08,360 --> 01:25:11,200 Don't ask stupid questions! 1220 01:25:12,160 --> 01:25:14,160 Have you ever arrested a criminal? 1221 01:25:14,280 --> 01:25:17,280 I'm not a policeman, I'm a judge for children. 1222 01:25:17,320 --> 01:25:18,840 That must be less fun. 1223 01:25:19,480 --> 01:25:21,440 And with his raincoat, he sure isn't Colombo! 1224 01:25:21,480 --> 01:25:23,480 That's enough. Where is Martin? 1225 01:25:27,240 --> 01:25:29,240 No one wants to answer... 1226 01:25:30,200 --> 01:25:32,200 ...especially in front of the others. 1227 01:25:32,720 --> 01:25:35,000 That is why I'll leave a mailbox in your classroom. 1228 01:25:35,600 --> 01:25:39,160 You can each leave a message even in secret. 1229 01:25:42,080 --> 01:25:44,080 Antoine! you're not going out? 1230 01:25:44,280 --> 01:25:47,880 - I want some fresh air. - The judge said to keep you inside. 1231 01:25:47,920 --> 01:25:49,520 Is this a prison? 1232 01:25:49,680 --> 01:25:51,320 You should have thought of that earlier. 1233 01:25:51,800 --> 01:25:53,800 Are you sure that he didn't kill her? 1234 01:25:53,880 --> 01:25:55,120 You're sick. 1235 01:25:55,200 --> 01:25:59,160 Don't you ever speak to me like that. These days anything can happen. 1236 01:26:00,480 --> 01:26:01,640 Stay here. 1237 01:26:06,880 --> 01:26:08,320 Antoine! 1238 01:26:11,520 --> 01:26:15,840 Hi. No, I can't. Can you? 1239 01:26:16,360 --> 01:26:18,360 Jerome's allowed to go out. 1240 01:26:19,480 --> 01:26:21,480 Yeah, well, at least she's your real mother. 1241 01:26:21,960 --> 01:26:27,000 That's enough, Antoine! Hang up and go to your room. Or else... 1242 01:26:27,080 --> 01:26:29,080 Talk louder because Steps won't stop shrieking! 1243 01:26:35,600 --> 01:26:37,600 Happy now? 1244 01:26:46,520 --> 01:26:50,480 Why are you like this? What do you want? 1245 01:26:51,640 --> 01:26:53,640 Why don't you love me? 1246 01:26:56,440 --> 01:26:59,960 Hello, sir. I'm here on behalf of everyone else. 1247 01:27:00,080 --> 01:27:03,360 We think you're the only person who could adopt Martin. 1248 01:27:03,840 --> 01:27:05,840 Who? 1249 01:27:06,000 --> 01:27:07,480 Come in. 1250 01:27:16,440 --> 01:27:19,640 By the way, did you tell Martin that they found the clock? 1251 01:27:19,680 --> 01:27:23,240 Dummy! I can't get a word to him at the hide out. 1252 01:27:23,560 --> 01:27:25,760 We should at least go fill the hole. that way... 1253 01:27:26,240 --> 01:27:31,000 - Where'd they put his mother? - They buried her somewhere else. 1254 01:27:31,160 --> 01:27:33,160 It's easier for them. 1255 01:27:44,880 --> 01:27:46,600 You took so long, they all had to leave. 1256 01:27:46,680 --> 01:27:49,040 I know I'm in big trouble, so I've got nothing to lose. So? 1257 01:27:51,240 --> 01:27:54,080 It won't work. He can't adopt him because he's not married. 1258 01:27:54,600 --> 01:27:56,600 If it's just a question of finding him a wife... 1259 01:27:56,840 --> 01:28:00,200 And I swore not to say anything. Will you keep a secret? 1260 01:28:00,280 --> 01:28:01,520 Cross my heart! 1261 01:28:02,000 --> 01:28:04,000 He's homosexual. 1262 01:28:04,520 --> 01:28:06,520 Him? Are you crazy? 1263 01:28:06,680 --> 01:28:10,240 He told me. And for adoptions, there's an investigation. 1264 01:28:10,280 --> 01:28:14,360 That's why it won't work. Also he'd have trouble. 1265 01:28:14,520 --> 01:28:16,320 - That's disgusting? - What? 1266 01:28:16,400 --> 01:28:20,960 - That they give homos such a hard time! - I told him the same thing. He agreed. 1267 01:28:23,440 --> 01:28:26,080 - What are we going to do? - I don't know. 1268 01:28:26,800 --> 01:28:30,160 - Are you still going out with Jerome? - No. 1269 01:28:30,280 --> 01:28:32,200 - Why? - I don't like him. 1270 01:28:32,280 --> 01:28:34,280 - Is there someone else you like? - Yes. 1271 01:28:34,760 --> 01:28:36,760 - Oh, that sucks. - Why? 1272 01:28:36,880 --> 01:28:38,880 - No reason. - Come on. Say it. 1273 01:28:39,000 --> 01:28:41,000 - No. - Come on. 1274 01:28:42,880 --> 01:28:45,160 Well, if there wasn't already someone, I'd, I'd... 1275 01:28:45,400 --> 01:28:47,400 Jerome told me that you didn't like me. 1276 01:28:47,480 --> 01:28:51,280 What an ass. To tell you the truth, I understand because if he likes you... 1277 01:28:51,320 --> 01:28:53,520 - Do you like me? - I think so. 1278 01:28:59,200 --> 01:29:01,200 You think I'm stupid? 1279 01:29:04,000 --> 01:29:07,840 Claire! Claire! 1280 01:29:09,840 --> 01:29:11,840 I've been looking for you for an hour. 1281 01:29:11,920 --> 01:29:13,600 You were supposed to go home immediately. 1282 01:29:13,680 --> 01:29:15,320 I can't trust you anymore. 1283 01:29:15,640 --> 01:29:17,160 And who is the boy? 1284 01:29:17,200 --> 01:29:20,080 A friend. I thought I could trust you too. 1285 01:29:20,640 --> 01:29:22,840 Would you like to walk a little with me? 1286 01:29:23,120 --> 01:29:25,120 Wait, I want to talk. 1287 01:29:25,240 --> 01:29:27,240 I want to go home. 1288 01:29:27,360 --> 01:29:30,520 Listen, I'm willing to understand everything. 1289 01:29:31,040 --> 01:29:33,040 Do you realize that I had to lie to the judge? 1290 01:29:33,240 --> 01:29:39,240 - What for? He knows everything. - Watch your tone. I'm your mother. 1291 01:29:39,440 --> 01:29:40,840 Get back inside. 1292 01:29:40,880 --> 01:29:42,840 Let me go. You're not my parents. 1293 01:29:42,880 --> 01:29:46,360 - Get back inside immediately. - I'm fed up. I'm leaving. 1294 01:29:46,400 --> 01:29:49,040 We weren't the ones lying all this time! 1295 01:29:50,080 --> 01:29:52,440 We thought you were sleeping at each other's houses. 1296 01:29:54,400 --> 01:29:56,400 We trusted you. 1297 01:29:59,400 --> 01:30:01,640 Maybe it's genetic, like they say. 1298 01:30:12,920 --> 01:30:15,320 But what do you have against me? 1299 01:30:15,480 --> 01:30:17,480 You're useless. 1300 01:30:29,920 --> 01:30:31,920 Nicolas is in charge of food. 1301 01:30:34,800 --> 01:30:37,600 Be careful. 1302 01:30:38,080 --> 01:30:41,840 Give it to Jerome. He'll give it to Nicolas. 1303 01:30:48,720 --> 01:30:51,800 Hello children. Sit down! 1304 01:30:55,320 --> 01:30:58,120 Ah! I see you've had some ideas. 1305 01:31:00,040 --> 01:31:03,320 WE DON'T TRUST YOU. 1306 01:31:08,320 --> 01:31:12,120 CURIOSITY KILLED THE CAT, YOUR HONOR. 1307 01:31:26,160 --> 01:31:29,000 Claire, Julien, Jerome, Dede, come this way. 1308 01:31:38,000 --> 01:31:40,960 It's a piece of cake. 1309 01:31:46,000 --> 01:31:48,000 Come on, let's go. 1310 01:31:57,000 --> 01:32:01,080 We go that way. Walk slowly so Nicolas will have time to hide. 1311 01:32:02,840 --> 01:32:04,840 You go that way and we'll go over there. 1312 01:32:21,040 --> 01:32:23,520 Is it working? Here comes Pierrot. 1313 01:32:24,760 --> 01:32:26,760 Helene, you're amazing! 1314 01:32:28,760 --> 01:32:30,760 Sorry for everything I said. 1315 01:32:30,800 --> 01:32:34,000 It was easy. What's more stupid than a policeman? 1316 01:32:34,160 --> 01:32:35,880 Two policemen! 1317 01:32:35,920 --> 01:32:37,920 And here they're 5 or 6. 1318 01:32:38,920 --> 01:32:41,440 Hey, hey! They've found him! 1319 01:32:44,040 --> 01:32:47,400 - I didn't see that they followed me. - Are you sure? 1320 01:32:51,200 --> 01:32:52,760 I was careful, I swear! 1321 01:32:52,800 --> 01:32:54,800 - And Martin? - They took him away. 1322 01:32:55,040 --> 01:32:58,280 At first he screamed, but the he gave in. 1323 01:33:07,960 --> 01:33:10,200 All that's left is to write a letter to the president. 1324 01:33:23,880 --> 01:33:25,880 Marianne... we forgot... 1325 01:33:26,480 --> 01:33:29,040 ...uh... we didn't have the time to tell you. The other day... 1326 01:33:29,080 --> 01:33:32,840 ...Martin asked us to apologize for him. As soon as you left. 1327 01:33:32,880 --> 01:33:37,200 He even said that he would have liked you to stay with him. 1328 01:33:37,440 --> 01:33:41,320 Is it true? You're not just trying to make me happy? 1329 01:33:41,400 --> 01:33:43,840 I swear! On my mother's head. My real mother's! 1330 01:33:50,120 --> 01:33:53,480 It's not too bad after all. I even have some friends. 1331 01:33:53,520 --> 01:33:56,200 The difference is that here, you have to know how to defend yourself. 1332 01:33:56,320 --> 01:33:59,400 Fortunately, I was able to steal a knife, and now I get respect. 1333 01:33:59,560 --> 01:34:01,560 No one cares about the classes. 1334 01:34:01,720 --> 01:34:03,720 It's a shame because I was starting to like them. 1335 01:34:03,840 --> 01:34:07,360 Be careful when you write back, because they read our mail. 1336 01:34:08,960 --> 01:34:11,480 No one read this letter, though. 1337 01:34:11,560 --> 01:34:14,040 A teacher charged me 20 francs to mail it... 1338 01:34:14,520 --> 01:34:15,960 So, I'm getting by... 1339 01:34:16,000 --> 01:34:19,320 The judge doesn't want me to go back because he thinks I was traumatised. 1340 01:34:19,440 --> 01:34:23,840 The ass said that even if I'm adopted, he wants it to be in another city. 1341 01:34:24,360 --> 01:34:26,360 Anyway, I'm going to run away one of these days... 1342 01:34:26,480 --> 01:34:30,280 ...but now I'm being good so that you'll be able to come see me. 1343 01:34:32,000 --> 01:34:35,000 Quiet, or else you'll all return to your bus. 1344 01:34:37,560 --> 01:34:41,680 This visit is highly exceptional. It was authorized by the judge... 1345 01:34:43,160 --> 01:34:45,600 ...in light of the ordeal suffered by Gaudinier. 1346 01:34:46,120 --> 01:34:51,040 Yet I must insist that absolute order be maintained. OK? 1347 01:34:57,640 --> 01:34:59,640 Put your presents here on the table. 1348 01:35:04,360 --> 01:35:06,360 Come on. 1349 01:35:07,520 --> 01:35:10,160 I'll give them to him myself after your visit. 1350 01:35:10,200 --> 01:35:12,880 - We can't do it ourselves? - After your visit. 1351 01:35:42,680 --> 01:35:45,560 - Hi. - Hi. 1352 01:35:48,680 --> 01:35:50,680 - How's it going? - Great! 1353 01:35:50,760 --> 01:35:52,760 It's a neat place, isn't it? 1354 01:35:53,600 --> 01:35:55,600 We wrote to the president. 1355 01:35:55,760 --> 01:35:57,760 He hasn't answered yet, but... 1356 01:35:58,720 --> 01:36:00,720 How's Clipman? 1357 01:36:00,920 --> 01:36:04,040 He sends his love. He sent a present too. 1358 01:36:04,520 --> 01:36:07,680 - That's nice. And Steps? - She doesn't slap anymore. 1359 01:36:07,800 --> 01:36:11,040 Her new thing is: 'You'll be sorry when I'm gone.' 1360 01:36:11,720 --> 01:36:13,240 And school? 1361 01:36:13,360 --> 01:36:16,520 Same old thing. But this term we're all doing bad. 1362 01:36:16,560 --> 01:36:17,920 Even me. 1363 01:36:18,000 --> 01:36:21,440 That's normal. I'm not there to help you anymore. 1364 01:36:21,960 --> 01:36:24,400 Marianne, did they tell you? 1365 01:36:24,520 --> 01:36:25,720 Yes. 1366 01:36:25,800 --> 01:36:29,960 I tried something: I complained that my fake parents were hitting me... 1367 01:36:30,160 --> 01:36:33,240 ...so they'd put me in an orphanage. Maybe we would have been together. 1368 01:36:33,360 --> 01:36:34,840 You shouldn't have. 1369 01:36:34,960 --> 01:36:37,560 It didn't work. And now they really hit me. 1370 01:36:38,600 --> 01:36:42,320 You know, before... it was because I was a little afraid. 1371 01:36:42,640 --> 01:36:44,640 Of me? Why? 1372 01:36:45,120 --> 01:36:47,760 There was already a throm broken in the family... 1373 01:36:47,800 --> 01:36:51,240 So I thought I'd better watch out, you know, with girls. You see? 1374 01:36:51,920 --> 01:36:53,920 I'd never hurt you. I swear. 1375 01:36:55,840 --> 01:36:57,840 Do you think I can kiss him? 1376 01:37:02,400 --> 01:37:04,400 I put a file in the cake. 1377 01:37:05,600 --> 01:37:09,520 In fact, the walkman is a walkie- talkie. That way we can talk. 1378 01:37:15,680 --> 01:37:19,680 Enough of this! Move back or I'll throw you all out. 1379 01:37:30,000 --> 01:37:32,000 There's not that much longer to go. 1380 01:37:32,200 --> 01:37:34,480 As soon as I'm an adult, everything will be fine. 1381 01:37:35,200 --> 01:37:37,200 That's a long time. 1382 01:37:37,680 --> 01:37:39,680 No, it goes by fast. 1383 01:37:40,120 --> 01:37:42,120 When we're adults, it'll be great. 1384 01:37:42,160 --> 01:37:43,760 Things will be different. 1385 01:37:44,240 --> 01:37:45,640 What? 1386 01:37:45,720 --> 01:37:46,680 What, what? 1387 01:37:46,720 --> 01:37:48,720 Things. What things? 1388 01:37:49,680 --> 01:37:51,680 Everything. You'll see. 1389 01:38:11,600 --> 01:38:13,600 Subtitles by Andrew Litvack