1 00:00:46,280 --> 00:00:48,077 Oh, Jesus! 2 00:01:32,000 --> 00:01:36,949 Bogus, come on! Bogus, wake up, sonny. 3 00:01:37,120 --> 00:01:40,430 - Come on, wake up. - Just a moment... 4 00:01:40,600 --> 00:01:43,512 Wake up, boy. Get up. 5 00:02:00,600 --> 00:02:03,990 Bogus, get up now. Mummy hasn't got any water. 6 00:02:16,040 --> 00:02:18,076 Move on, sonny. 7 00:02:25,640 --> 00:02:28,871 Faster, faster, come. 8 00:02:35,080 --> 00:02:36,991 Here are your trousers. 9 00:03:08,400 --> 00:03:13,952 Sonny when you go to school, lock it all up. 10 00:03:14,080 --> 00:03:16,640 And when you come back, don't go anywhere. 11 00:03:16,800 --> 00:03:20,554 Stay at home and don't go playing in the backyard. 12 00:03:20,800 --> 00:03:22,677 I... 13 00:03:24,720 --> 00:03:27,951 I have to go now. Good-bye my dear. 14 00:03:28,880 --> 00:03:30,518 OK. 15 00:03:40,280 --> 00:03:43,238 SINGLE WOMAN 16 00:03:45,880 --> 00:03:48,235 Starring 17 00:03:52,840 --> 00:03:54,956 Screenplay 18 00:04:04,440 --> 00:04:06,510 Director 19 00:04:25,520 --> 00:04:28,432 Good morning, good morning. 20 00:04:51,000 --> 00:04:53,798 - Who's there? - The mail. 21 00:04:59,800 --> 00:05:01,995 - Good morning. - Good morning. 22 00:05:03,240 --> 00:05:06,073 They keep on writing, they sent me a parcel. 23 00:05:06,200 --> 00:05:08,668 - Do you need the stamps? - Excuse me? 24 00:05:08,880 --> 00:05:12,509 - My son collects stamps... - I am afraid I can't. 25 00:05:12,800 --> 00:05:14,597 Excuse me. 26 00:05:31,520 --> 00:05:33,158 Jola! 27 00:05:35,800 --> 00:05:37,836 Mrs Pawlowska! 28 00:05:38,640 --> 00:05:40,551 Mrs Pawlowska! 29 00:05:45,280 --> 00:05:47,953 Jola, come back home! 30 00:05:50,200 --> 00:05:52,760 - Have you got anything for me? - No. 31 00:07:05,920 --> 00:07:08,718 - Who's there? - Mr Grochala? 32 00:07:18,280 --> 00:07:21,875 - That's me. - I brought your disability pension. 33 00:07:25,800 --> 00:07:27,552 It is broken. 34 00:07:27,800 --> 00:07:29,836 Please, come in. 35 00:07:31,000 --> 00:07:32,558 This way. 36 00:07:35,520 --> 00:07:36,953 Here. 37 00:07:47,520 --> 00:07:49,988 I have just move in. 38 00:07:53,040 --> 00:07:56,112 - I caught a bit of cold. - Yes, 39 00:07:57,520 --> 00:07:59,750 the weather these days... 40 00:08:01,600 --> 00:08:04,956 What happened? Are you all right? 41 00:08:15,640 --> 00:08:18,996 Maybe some water... or some tea? 42 00:08:45,240 --> 00:08:47,390 Freshly prepared. 43 00:08:48,040 --> 00:08:49,996 Thank you. 44 00:08:51,240 --> 00:08:54,232 Maybe I should open the window? It's a bit stuffy here. 45 00:08:54,400 --> 00:08:56,550 No, no, I feel much better now, thank you. 46 00:08:56,680 --> 00:08:58,750 I am sorry to be a problem for you. 47 00:08:58,920 --> 00:09:00,990 What are you saying! 48 00:09:03,680 --> 00:09:05,557 Please, leave it alone! 49 00:09:05,680 --> 00:09:10,196 Dear sir, I will be gone in a second! 50 00:09:10,640 --> 00:09:12,995 No, no, please, sit down. 51 00:09:13,200 --> 00:09:14,952 - I... I just don't know... - No... 52 00:09:15,080 --> 00:09:16,559 I just don't know what happened to me... 53 00:09:16,680 --> 00:09:18,875 God forbid, you may faint in the street. 54 00:09:19,000 --> 00:09:22,072 I haven't even paid your pension. Here you are. 55 00:09:22,400 --> 00:09:25,119 Please, sign on the dotted line. 56 00:09:33,680 --> 00:09:37,116 - You should take some rest. - Yes, I should. 57 00:09:37,400 --> 00:09:39,470 Thank you. I am so sorry. 58 00:09:39,600 --> 00:09:42,353 I really don't know what happened. Good bye. 59 00:09:42,480 --> 00:09:45,233 No problem... I always... 60 00:09:45,400 --> 00:09:47,311 Good bye. 61 00:11:44,360 --> 00:11:47,636 What are you doing sonny? What are you making such noise? 62 00:11:47,800 --> 00:11:51,315 - I was afraid. - So why do you sit in the dark? 63 00:11:51,520 --> 00:11:55,559 - There is no electricity. - What could have happened? 64 00:11:55,680 --> 00:11:58,148 - Marolewski switched it off. - Why? 65 00:11:58,280 --> 00:12:00,714 It was Szajna, he screamed. 66 00:12:16,160 --> 00:12:18,469 Give back the fuse. 67 00:12:19,080 --> 00:12:23,039 Do you think that as I am single anyone can hurt me? 68 00:12:23,400 --> 00:12:26,631 I am going to do even worse until you move out. 69 00:12:29,080 --> 00:12:31,640 God will punish you. 70 00:12:32,880 --> 00:12:37,192 It wasn't God that brought you here to harm us. 71 00:12:50,000 --> 00:12:51,672 - Mummy? - Yes? 72 00:12:51,800 --> 00:12:54,155 I would set the house on fire. 73 00:12:54,320 --> 00:12:56,959 Ours would burn down as well. What would we do then? 74 00:12:57,080 --> 00:12:59,150 They would have to find some substitute place for us. 75 00:12:59,280 --> 00:13:03,159 Don't you be such a wise ass. He will be punished anyway. 76 00:13:03,280 --> 00:13:05,350 - Is it always so? - Always. 77 00:13:05,480 --> 00:13:10,793 - Every bad deed must be punished. - You just say so. 78 00:13:24,000 --> 00:13:26,878 Say your prayers and go to sleep. 79 00:13:27,280 --> 00:13:30,397 In the name of the father, the son and the holy ghost. 80 00:13:30,520 --> 00:13:34,672 My guardian angel stand thou always by my side. 81 00:13:34,800 --> 00:13:36,916 Protect me during the day and the night, 82 00:13:37,080 --> 00:13:39,310 and come to my rescue whenever needed. 83 00:14:07,360 --> 00:14:09,430 Move aside a little... 84 00:14:19,600 --> 00:14:21,318 - The body of Christ. - Amen. 85 00:14:53,400 --> 00:14:55,470 Congratulations on your great day, Bogus. 86 00:14:55,600 --> 00:14:58,068 You will come to us at six, won't you? 87 00:14:58,200 --> 00:15:01,875 Well, tomorrow I have to go early to Bydgoszcz... 88 00:15:02,000 --> 00:15:03,991 - Business trip. - You're his godfather. 89 00:15:04,120 --> 00:15:08,272 You visit us so seldom. Do I have to beg? 90 00:15:08,400 --> 00:15:12,359 - We will certainly come! - Mummy bought vodka and sausages! 91 00:15:12,480 --> 00:15:14,038 Shut up! 92 00:15:14,280 --> 00:15:17,078 Naturally, we will come. We just can't stay long. 93 00:15:17,200 --> 00:15:20,078 You also have to be at work early in the morning. 94 00:16:12,320 --> 00:16:14,231 What did you do? 95 00:16:14,960 --> 00:16:17,633 What did you do? Tell me! 96 00:16:31,640 --> 00:16:34,791 The guy picks on you but you can hardly blame him 97 00:16:34,920 --> 00:16:40,552 when the party guys sent him a woman with a child. 98 00:16:40,680 --> 00:16:41,954 This was not his room. 99 00:16:42,080 --> 00:16:46,153 It wasn't his but could have been. Neighbours are the worst scum. 100 00:16:46,280 --> 00:16:49,875 You should join a housing cooperative Irka... 101 00:16:50,000 --> 00:16:51,956 And wait fifteen years for a flat. 102 00:16:52,080 --> 00:16:55,356 I heard that if I gave twenty thousand bribe... 103 00:16:55,480 --> 00:16:57,869 They don't take any bribes. They are too afraid. 104 00:16:58,000 --> 00:17:01,037 You see. Now you just can't get anything done. 105 00:17:01,200 --> 00:17:03,668 You should join the Solidarity trade union. 106 00:17:03,800 --> 00:17:06,678 And what is this Solidarity? Solidarity has no flats to give. 107 00:17:06,800 --> 00:17:08,472 But you are among other people. 108 00:17:08,600 --> 00:17:10,670 Bogus has got only me. I can take no risk. 109 00:17:10,800 --> 00:17:12,756 What risk? What are you bubbling about? 110 00:17:12,920 --> 00:17:14,512 And if anything changes? 111 00:17:14,640 --> 00:17:17,279 You know it was the party committee that gave me this room. 112 00:17:17,400 --> 00:17:18,753 I sent them a letter in a bouquet 113 00:17:18,880 --> 00:17:20,359 I gave during the Labour Day parade. 114 00:17:20,480 --> 00:17:22,232 If they get to know that I joined the trade union 115 00:17:22,360 --> 00:17:24,749 - they can take it away from me. - Eee... 116 00:17:24,880 --> 00:17:27,269 Nobody backs me up, nobody helps me. 117 00:17:27,400 --> 00:17:30,790 Should Bogus go back to the orphanage? 118 00:17:30,920 --> 00:17:33,354 - This way we are at least together. - You know, Irka. 119 00:17:33,480 --> 00:17:35,755 If you think so, go to the party committee 120 00:17:35,880 --> 00:17:39,077 - and may the party help you. - You think I should go? 121 00:17:40,320 --> 00:17:44,154 I did write, I asked... it is so difficult, you know? 122 00:17:44,280 --> 00:17:46,589 - All the best! - Goodbye. Thank you. 123 00:17:46,720 --> 00:17:48,551 - Goodbye. - How is the aunt? 124 00:17:48,680 --> 00:17:51,148 I have visited her recently. She feels a little better these days. 125 00:17:51,280 --> 00:17:53,874 Did you know that we had arranged that Julek will get her place? 126 00:17:54,000 --> 00:17:55,638 - You did? - Yes. 127 00:17:56,080 --> 00:17:58,435 - Good bye. - Good bye. 128 00:18:10,840 --> 00:18:12,319 Bogus! 129 00:18:12,680 --> 00:18:14,591 On your knees! 130 00:18:17,880 --> 00:18:21,270 But you know that can't visit you any more often. 131 00:18:21,400 --> 00:18:23,755 I come just as often as I can and you know it. 132 00:18:23,880 --> 00:18:28,670 I know, my child, I do. You could bring Bogus over. 133 00:18:28,800 --> 00:18:33,157 - How is he doing? - He is healthy. 134 00:18:33,680 --> 00:18:36,274 Learns a lot... he just... have gotten so nervous. 135 00:18:36,400 --> 00:18:38,960 - Did he make his first Communion? - He did. 136 00:18:39,080 --> 00:18:41,640 You know, I don't have the time for him. 137 00:18:41,880 --> 00:18:45,793 He learns such dirty words at school... Jesus Christ! 138 00:18:46,000 --> 00:18:50,073 They say dirty words even on TV. You can hardly blame children. 139 00:18:50,200 --> 00:18:52,953 Oh, Jesus! Oh Jesus and Mary! 140 00:18:53,080 --> 00:18:55,355 - Are feeling any worse? - Oh, my God! 141 00:18:55,720 --> 00:18:58,871 - What did the doctor say? - And what does a doctor know? 142 00:18:59,000 --> 00:19:02,959 Only the Lord will know when my time comes... 143 00:19:03,200 --> 00:19:09,036 The doctor only prescribes medicines and... Oh Jesus! 144 00:19:09,200 --> 00:19:14,228 Nothing much, the chemists don't have any drugs, you know... 145 00:19:14,440 --> 00:19:16,829 Oh Jesus! Irena, 146 00:19:17,000 --> 00:19:19,912 have you got some chocolate? Don't you have a little chocolate? 147 00:19:20,040 --> 00:19:22,156 Bogus gets one per month - that is his ration. 148 00:19:22,280 --> 00:19:26,273 - He eats it immediately. - I would like to east something sweet. 149 00:19:29,160 --> 00:19:33,870 Or maybe sour... Some sweets... 150 00:19:34,000 --> 00:19:38,676 - I will mix some eggs with sugar. - But there is no sugar. 151 00:19:39,520 --> 00:19:41,431 I would like to die now! 152 00:19:41,600 --> 00:19:43,477 What are you talking about, auntie? 153 00:19:43,600 --> 00:19:47,479 - Before the war starts. - What war? There will be no war! 154 00:19:47,600 --> 00:19:50,068 - There will be war, my dear child. - Oh, Jesus! 155 00:19:50,200 --> 00:19:52,430 They can't leave people alone. 156 00:19:52,760 --> 00:19:55,354 It is better to keep quiet. 157 00:19:55,720 --> 00:20:01,272 There will be no justice in the world anyway. 158 00:20:01,400 --> 00:20:03,868 I just can't listen to that, auntie. 159 00:20:07,000 --> 00:20:10,675 We have a powerful army, I have seen it recently on TV. 160 00:20:11,000 --> 00:20:13,355 Bogus loves to watch the army. 161 00:20:13,480 --> 00:20:15,869 He says he is going to be a general when he grows up. 162 00:20:16,000 --> 00:20:18,594 Oh, he will be a general... 163 00:20:23,840 --> 00:20:25,831 Are you asleep? 164 00:20:30,640 --> 00:20:32,517 I have to go. 165 00:20:46,880 --> 00:20:51,476 Irena, this week I also had to pay for her shopping! 166 00:20:51,600 --> 00:20:54,319 I got it here. She asked for juice, 167 00:20:54,440 --> 00:20:59,878 quarter pound of butter, I gave my own, milk and bread. 168 00:21:00,000 --> 00:21:03,549 I summed it all up. It is 53 zlote and 20 groszy. 169 00:21:03,680 --> 00:21:07,514 - She doesn't give you any money? - You know what she is like. 170 00:21:11,240 --> 00:21:13,549 This is 55. I don't have any change. 171 00:21:13,680 --> 00:21:14,749 Some other time. 172 00:21:14,880 --> 00:21:17,030 - Good bye. - Good bye. 173 00:21:18,680 --> 00:21:21,558 Come here, come on! 174 00:22:23,280 --> 00:22:25,714 - Mary, come here! - House search! 175 00:22:27,080 --> 00:22:28,593 Who are you looking for? 176 00:22:28,800 --> 00:22:30,631 - Witkowski family. - Come inside... 177 00:22:30,800 --> 00:22:32,153 - I... - Please, come in. 178 00:22:32,280 --> 00:22:35,556 - I brought money and a letter. - Witkowski! Please, come in. 179 00:22:35,680 --> 00:22:37,591 This is for you. 180 00:22:37,840 --> 00:22:39,159 Here you are. 181 00:22:39,480 --> 00:22:42,153 And I will take this... 182 00:22:49,800 --> 00:22:51,358 Here you are. 183 00:23:07,240 --> 00:23:08,958 Good morning. 184 00:23:09,480 --> 00:23:11,072 Oh, it's you. 185 00:23:11,240 --> 00:23:15,950 - I don't have anything for you today. - No, I was just passing... 186 00:23:26,200 --> 00:23:29,237 - How are you? - Thank you, I'm fine. 187 00:23:50,040 --> 00:23:52,429 This bag looks heavy... Maybe I could... 188 00:23:52,560 --> 00:23:55,870 - I can't... - I am not that handicapped... 189 00:24:14,440 --> 00:24:16,032 No! 190 00:24:52,200 --> 00:24:55,556 Washing powder will be delivered at noon. If you need any... 191 00:24:55,720 --> 00:24:58,678 I always buy for my neighbours, I have a special card... 192 00:24:58,800 --> 00:25:00,950 I can arrange it. 193 00:25:01,400 --> 00:25:02,753 So? 194 00:25:12,840 --> 00:25:16,799 Zbyszek, let me go! Let me go, I can't! 195 00:25:17,000 --> 00:25:19,753 What is it for? Let me go! 196 00:25:19,920 --> 00:25:22,070 I can't, I can't! 197 00:25:29,480 --> 00:25:31,630 What's going on? 198 00:25:33,880 --> 00:25:38,476 Stand up now! Enough of this noise! 199 00:25:55,400 --> 00:25:58,119 - Who do want to see, comrade? - Me? 200 00:25:58,240 --> 00:26:00,117 Yes, comrade. Who do you want to see? 201 00:26:00,240 --> 00:26:03,630 - But I am not a comrade. - Have you got a pass? 202 00:26:03,800 --> 00:26:07,429 - What pass? - Have you got an appointment? 203 00:26:07,600 --> 00:26:10,273 - Not really... - I am very sorry... 204 00:26:10,400 --> 00:26:13,631 But... I came hear to make a complaint! 205 00:26:13,800 --> 00:26:15,472 It seems you got a wrong address. 206 00:26:15,600 --> 00:26:18,478 Where am I to go? This is the authority. 207 00:26:18,640 --> 00:26:20,949 - What is your business? - It's about an apartment. 208 00:26:21,080 --> 00:26:23,071 Go to the city council, housing cooperative, 209 00:26:23,200 --> 00:26:26,112 - and now please leave! - I want justice! 210 00:26:26,240 --> 00:26:28,674 Go to the court! Please, leave now! 211 00:26:28,800 --> 00:26:31,553 I am not moving until I can see someone important. 212 00:26:31,680 --> 00:26:35,468 How long must I live like a dog? Marolewski will hurt my child! 213 00:26:35,600 --> 00:26:39,354 I can't stand it any more. Someone must help me! 214 00:26:39,600 --> 00:26:42,068 Please, leave! Please! 215 00:26:42,520 --> 00:26:44,715 What is going on, comrade? 216 00:27:01,880 --> 00:27:04,519 - Let's go. - No. 217 00:27:05,200 --> 00:27:08,510 - What is behind this wall? - Trees. 218 00:27:11,280 --> 00:27:14,511 - And this one? - Prisoner of war. 219 00:27:17,640 --> 00:27:20,791 - And what is this? - Russians. 220 00:27:21,200 --> 00:27:23,953 Church... and they are shooting. 221 00:27:29,040 --> 00:27:32,157 - It is all very nice... and this? A German. 222 00:27:32,320 --> 00:27:35,756 These are all Germans. They listen to his commands. 223 00:27:37,600 --> 00:27:39,158 This is very nice. 224 00:27:40,040 --> 00:27:44,079 Please, look how well he can capture the movements. 225 00:27:45,040 --> 00:27:47,395 So will you be a painter, Bogus? 226 00:27:47,840 --> 00:27:50,593 - Do you like to paint? - Yes. 227 00:27:52,480 --> 00:27:55,552 Paint me your mummy. 228 00:27:56,080 --> 00:27:58,548 Look how beautiful she is. 229 00:27:58,680 --> 00:28:02,719 If I were you I would paint her all the time. 230 00:28:14,440 --> 00:28:17,989 How do you cope with your pension? 231 00:28:18,400 --> 00:28:20,914 You must make some additional money. 232 00:28:21,080 --> 00:28:25,039 - Yes, a little, here and there. - You don't work, do you? 233 00:28:25,200 --> 00:28:30,149 Oh, no. They won't fool me again. I worked long enough for them. 234 00:28:30,280 --> 00:28:32,555 Three years at the coal mine until the accident, 235 00:28:32,680 --> 00:28:34,033 thank you very much. 236 00:28:34,200 --> 00:28:38,716 I prefer to wait in queues rather then get killed. 237 00:28:40,040 --> 00:28:42,713 There is no future for me here. 238 00:28:43,680 --> 00:28:47,070 - I am thinking about going abroad. - When? 239 00:28:47,560 --> 00:28:49,391 Maybe next year. 240 00:28:49,720 --> 00:28:54,919 Now everybody leaves. Simple calculation. 241 00:28:55,200 --> 00:29:01,673 I have friends from Walbrzych, they write to me still. 242 00:29:02,200 --> 00:29:06,512 I don't feel well here. 243 00:29:06,880 --> 00:29:10,316 People here are... 244 00:29:10,480 --> 00:29:14,029 if somebody is different, they mock him immediately. 245 00:29:14,320 --> 00:29:16,709 Don't you have any family? 246 00:29:16,880 --> 00:29:20,919 My mother died when I was six. My father went to an asylum. 247 00:29:21,520 --> 00:29:23,476 And a wife? 248 00:29:24,320 --> 00:29:26,470 Somehow it didn't happen... 249 00:29:26,600 --> 00:29:30,036 I had the accident quite early and... 250 00:29:30,240 --> 00:29:32,037 you know. 251 00:29:32,160 --> 00:29:34,674 What are you talking about? Your leg doesn't matter. 252 00:29:34,800 --> 00:29:36,756 I have already told you it is nothing. 253 00:29:36,880 --> 00:29:40,190 You are a little shy, aren't you? 254 00:29:40,320 --> 00:29:44,154 It isn't true. I am just afraid to talk to people. 255 00:29:44,360 --> 00:29:49,115 - Everyone will misinterpret... - Misinterpret? 256 00:29:49,680 --> 00:29:54,629 I think it is easier to speak in a foreign language. 257 00:29:54,800 --> 00:29:57,997 - Wouldn't you regret? - Regret what? 258 00:29:58,320 --> 00:30:02,916 I don't know. The country? I would never leave Poland. 259 00:30:03,200 --> 00:30:06,715 And what is so special about Poland? 260 00:30:09,240 --> 00:30:11,310 There is nothing here. 261 00:30:11,520 --> 00:30:13,988 One live just anywhere. 262 00:30:14,200 --> 00:30:18,239 I can make a lot of money there and come back in a Mercedes. 263 00:30:18,400 --> 00:30:19,992 Mercedes uses a lot of fuel. 264 00:30:20,200 --> 00:30:23,158 So I can buy a Trabant. It is a good car as well. 265 00:30:23,280 --> 00:30:24,156 Eee... 266 00:30:24,280 --> 00:30:26,077 And you? What make of car would you want? 267 00:30:26,200 --> 00:30:29,954 Fiat 125p like uncle Wladek has. Could you send me some stamps? 268 00:30:30,080 --> 00:30:33,356 I like those with soldiers and animals best. 269 00:30:33,480 --> 00:30:36,278 - Bogus, don't disturb us. - May I go watch TV? 270 00:30:36,400 --> 00:30:39,551 Naturally. Just be back soon. 271 00:30:45,880 --> 00:30:47,711 Nice kid... 272 00:30:53,920 --> 00:30:55,273 No... 273 00:30:58,480 --> 00:31:00,675 And you? 274 00:31:03,000 --> 00:31:04,752 What about me? 275 00:31:05,920 --> 00:31:09,196 Could you tell me something about you? 276 00:31:10,840 --> 00:31:14,549 About me? There was nothing interesting in my life. 277 00:31:14,680 --> 00:31:17,399 Only things I want to forget. 278 00:31:17,920 --> 00:31:21,230 Irena, please... I would like that very much. 279 00:31:28,040 --> 00:31:31,510 If you want me to. I have nothing to be ashamed of. 280 00:31:31,840 --> 00:31:36,038 Bogus's father wasn't my husband. I don't think it's a sin. 281 00:31:36,160 --> 00:31:39,630 I had a husband once as I told you. I broke off with Bogus's father 282 00:31:39,760 --> 00:31:41,796 when I was in the six month and he beat me up. 283 00:31:41,920 --> 00:31:44,036 My father also used to beat me. 284 00:31:44,160 --> 00:31:47,391 I was the weakest, my sisters knew how to defend themselves. 285 00:31:48,000 --> 00:31:51,913 He was killed in an accident. He was drunk. 286 00:31:53,320 --> 00:31:58,553 He looked awful in his coffin, skin was wiped off his face... 287 00:31:59,080 --> 00:32:02,550 The worst thing was that I was happy that he died. 288 00:32:02,680 --> 00:32:04,671 I felt such a relief, you know. 289 00:32:04,800 --> 00:32:07,633 I forced myself to cry but I couldn't. 290 00:32:08,200 --> 00:32:11,272 I don't want the boy to hear that. 291 00:32:11,400 --> 00:32:16,030 I always tell him that his grandfather was a good man. 292 00:32:16,400 --> 00:32:20,916 He needs a role model in his life... 293 00:32:21,920 --> 00:32:23,990 He has you. 294 00:32:24,200 --> 00:32:28,955 No, no, I am no model for the boy. I am nobody. 295 00:32:29,080 --> 00:32:31,435 I have never been at a war, I don't have a car. 296 00:32:31,560 --> 00:32:35,348 I get paid peanuts, nobody respects me so neither does he. 297 00:32:37,800 --> 00:32:40,314 Sometimes I have to beat him up. 298 00:32:40,480 --> 00:32:45,508 It's for his own good so I do. And then I cry... 299 00:32:46,840 --> 00:32:54,235 I don't know how to bring up my child to be a good decent Pole. 300 00:32:54,520 --> 00:32:58,718 I don't know what to do. 301 00:33:00,600 --> 00:33:05,754 I can only pray so I pray. 302 00:33:07,080 --> 00:33:10,152 I just don't know what to do... 303 00:33:12,600 --> 00:33:18,152 Maybe it is good that there is no time for thinking in our lives. 304 00:33:27,680 --> 00:33:29,557 Irena, 305 00:33:31,640 --> 00:33:33,471 Irena... 306 00:35:45,280 --> 00:35:48,033 Are you OK, Jacek? 307 00:35:51,840 --> 00:35:55,913 I have never felt so good... 308 00:35:56,600 --> 00:35:58,955 Do you believe me? 309 00:36:17,000 --> 00:36:20,754 Bogus will be back soon. 310 00:36:23,840 --> 00:36:29,551 I remember when you first came to me. 311 00:36:31,520 --> 00:36:34,830 You were so thin in your dress. 312 00:36:35,400 --> 00:36:39,393 I wanted to kiss you, 313 00:36:39,680 --> 00:36:43,798 hug you but I just didn't know how. 314 00:36:47,720 --> 00:36:51,759 I remember how you were afraid of the storm. 315 00:36:51,920 --> 00:36:54,115 There were lightnings 316 00:36:54,280 --> 00:36:57,909 and you cried and I beat you with a dish-towel. 317 00:36:59,120 --> 00:37:01,998 I couldn't forgive myself for that. 318 00:37:10,440 --> 00:37:12,874 I was so mean to you. 319 00:37:16,600 --> 00:37:20,752 But it was all for your own good. 320 00:37:20,920 --> 00:37:23,798 You will forgive me for that. 321 00:37:38,080 --> 00:37:40,958 I did not want to leave this apartment to you. 322 00:37:41,200 --> 00:37:45,239 I thought you'd be waiting for me to die. 323 00:37:45,680 --> 00:37:48,399 And I knew I would die soon. 324 00:37:51,240 --> 00:37:54,915 Irka, this is cancer, isn't it? 325 00:38:09,800 --> 00:38:14,874 What good have I done in this world. 326 00:38:15,200 --> 00:38:17,316 Nothing. 327 00:38:21,200 --> 00:38:26,228 I have never been a problem to anyone. 328 00:38:26,800 --> 00:38:30,759 I have always been alone. 329 00:38:33,000 --> 00:38:37,994 I would like to live a while longer. Not much, 330 00:38:38,280 --> 00:38:40,157 just a little. 331 00:38:40,480 --> 00:38:45,110 When the day comes... I am not afraid. 332 00:38:45,400 --> 00:38:49,359 But I would like to live a little longer. 333 00:38:49,800 --> 00:38:51,552 I am alone. 334 00:39:01,080 --> 00:39:05,631 She circles around me like a crow... 335 00:39:08,200 --> 00:39:11,829 Just waits for me to die. 336 00:39:15,840 --> 00:39:17,910 She has fallen asleep. 337 00:39:21,000 --> 00:39:24,675 That's the way she is now: She talks, talks and falls asleep. 338 00:39:24,800 --> 00:39:27,758 She is getting worse every day. 339 00:39:27,880 --> 00:39:29,757 If anything happens, please, send me a cable. 340 00:39:29,880 --> 00:39:33,350 I bought her apples this week. 341 00:39:38,640 --> 00:39:41,552 If she wants anything more, you have the money. 342 00:39:41,680 --> 00:39:44,035 We must be human, mustn't we? 343 00:39:50,640 --> 00:39:51,356 That's me! 344 00:39:51,480 --> 00:39:54,278 Oh, my God. I thought it was Marolewski and I got so scared... 345 00:39:54,400 --> 00:39:57,676 - I have been waiting. - I went to visit my aunt. 346 00:39:57,800 --> 00:40:01,076 She lives thirty kilometres away. She is ill so I visit her regularly. 347 00:40:01,200 --> 00:40:03,668 I have been waiting for so long. They have wilted a little. 348 00:40:04,560 --> 00:40:06,198 Irena, 349 00:40:07,240 --> 00:40:09,196 I love you. 350 00:40:09,680 --> 00:40:13,753 I know, a woman like you, experienced... 351 00:40:14,000 --> 00:40:18,994 I am just a pensioner, I have no apartment... I am nobody... 352 00:40:19,080 --> 00:40:21,753 - An invalid like me... - Jacek, 353 00:40:21,880 --> 00:40:25,793 you are too young for me. I have a child, my life is over. 354 00:40:26,000 --> 00:40:29,595 I am not that young, I just look young! 355 00:40:29,720 --> 00:40:33,030 I can't talk nicely... 356 00:40:33,200 --> 00:40:38,718 I have never met anyone as good as you... 357 00:40:41,320 --> 00:40:45,438 I just don't know what I will do if you chase me away! 358 00:40:45,520 --> 00:40:49,911 - I am not chasing you away. - Please, kiss me. 359 00:41:00,000 --> 00:41:03,879 When was the last time I got flowers? 360 00:41:04,000 --> 00:41:05,194 Where is Bogus? 361 00:41:05,320 --> 00:41:10,235 He is gone to watch TV. He is so curious. 362 00:41:10,400 --> 00:41:12,675 I don't take him to my aunt. 363 00:41:12,800 --> 00:41:17,351 Why should he watch the aged and the dying? 364 00:41:17,480 --> 00:41:19,471 Is that aunt rich? 365 00:41:19,600 --> 00:41:24,515 The aunt is awfully mean. She saves everything she can. 366 00:41:24,680 --> 00:41:29,310 - Does she have any children? - None, just me, I take care of her. 367 00:41:29,920 --> 00:41:31,876 Of the aunt? 368 00:41:32,200 --> 00:41:35,397 It may be a sin to think so but if she has to die, 369 00:41:35,520 --> 00:41:39,672 - she may help me as well. - It's not a sin. 370 00:41:39,800 --> 00:41:43,918 A man must have money, only then is he really a man. 371 00:41:44,080 --> 00:41:49,108 I would be a different person if I had a car, money... 372 00:41:50,480 --> 00:41:53,631 Bogus is not coming back. He should be doing his homework... 373 00:41:53,760 --> 00:41:56,593 It is all right... 374 00:41:56,920 --> 00:42:01,357 - I must cook some soup... - The soup can wait... 375 00:42:03,080 --> 00:42:05,958 Maybe that's the way it has to be... 376 00:42:06,200 --> 00:42:09,875 Our joyful hearts beat. 377 00:42:10,040 --> 00:42:13,555 We start our parade. 378 00:42:13,800 --> 00:42:17,475 It is the day of the free. 379 00:42:17,680 --> 00:42:21,468 Our flag is unfurled, 380 00:42:21,600 --> 00:42:28,711 it is our pride and glory. 381 00:42:28,880 --> 00:42:35,956 We shall always lift it high! 382 00:43:05,440 --> 00:43:07,192 Oh, Jesus! 383 00:43:07,680 --> 00:43:11,116 Ladies and gentlemen! 384 00:43:11,280 --> 00:43:15,353 After an investigation we know the perpetrator. 385 00:43:15,480 --> 00:43:17,914 Why should everyone pay? 386 00:43:19,600 --> 00:43:23,559 The Third of May decorations were destroyed by Bogdan Misiak. 387 00:43:23,680 --> 00:43:28,549 - Who? My Bogus? - Well, well, and we all have to pay. 388 00:43:29,240 --> 00:43:31,470 But it's impossible! 389 00:43:31,600 --> 00:43:34,160 I am sorry, that is what the pupils told us. 390 00:43:34,280 --> 00:43:37,955 - And the janitor saw it too. - They lie because they don't like him. 391 00:43:38,080 --> 00:43:40,389 If the janitor saw it, she could have stopped him! 392 00:43:40,520 --> 00:43:43,193 These are minor details. The important things 393 00:43:43,320 --> 00:43:47,836 is that labour of many pupils was destroyed and it costs us money. 394 00:43:48,600 --> 00:43:52,673 It is the Third of May decoration. It isn't just anything. 395 00:43:52,800 --> 00:43:56,156 Provocation! Provocation! 396 00:43:56,280 --> 00:43:59,750 Do you want to make a child an inciter? 397 00:43:59,880 --> 00:44:01,279 I mean this the first time 398 00:44:01,400 --> 00:44:03,868 we can celebrate the Third of May and this brat destroyed it! 399 00:44:04,000 --> 00:44:09,950 Even if Bogdan destroyed anything, he didn't mean to. 400 00:44:10,080 --> 00:44:11,991 He is just a child! 401 00:44:12,160 --> 00:44:15,470 He is nervous. The doctor said he is overly excitable! 402 00:44:15,600 --> 00:44:19,229 We can't blame everything on Misiak... 403 00:44:20,480 --> 00:44:24,871 Madam, this is not the first time Misiak wrecks havoc! 404 00:44:25,000 --> 00:44:27,878 He has been impossible to control recently! 405 00:44:28,000 --> 00:44:32,232 - Yes, he has beaten up my boy! - He bites, he tortures animals. 406 00:44:32,360 --> 00:44:36,558 And now there are losses and someone has to cover them. 407 00:44:36,680 --> 00:44:37,715 Why me? 408 00:44:37,880 --> 00:44:41,555 She brought up a hooligan and she doesn't want to pay! 409 00:44:41,680 --> 00:44:45,150 - Call the police! - Exactly! Call the police! 410 00:44:45,280 --> 00:44:46,838 You all have children hooligans 411 00:44:46,960 --> 00:44:50,669 but you inform on my boy because nobody will support me! 412 00:44:50,800 --> 00:44:56,830 You are one gang, you taught you children to inform! 413 00:44:57,000 --> 00:44:59,070 Bogdan did not do it, can you hear me? 414 00:44:59,200 --> 00:45:04,957 He is a good boy! He is a good boy but he can't stand it. 415 00:45:05,080 --> 00:45:12,111 Everyone informs on him because they know he is alone. Shit! 416 00:45:12,480 --> 00:45:14,755 You are all big fish 417 00:45:14,880 --> 00:45:18,316 but when it comes to paying the poorest has to do it! 418 00:45:21,800 --> 00:45:23,552 You shouldn't worry. You said the right thing 419 00:45:23,680 --> 00:45:27,195 but you should have been calm. They will get even with the boy. 420 00:45:27,520 --> 00:45:30,671 - We will talk, you brat! - It wasn't me. 421 00:45:30,800 --> 00:45:33,473 They couldn't just imagine it all. 422 00:45:35,800 --> 00:45:37,392 Listen, 423 00:45:37,680 --> 00:45:40,638 what happened on the third of May? 424 00:45:44,440 --> 00:45:48,718 A constitution against communists... 425 00:45:50,040 --> 00:45:52,793 You will have to pay the money. 426 00:45:53,000 --> 00:45:55,878 How? We live on a shoestring... 427 00:45:56,200 --> 00:45:58,316 We will think of something. 428 00:46:13,920 --> 00:46:15,797 Go away! 429 00:46:19,280 --> 00:46:21,748 That's the way you greet me? 430 00:46:22,400 --> 00:46:24,436 You got old, 431 00:46:24,800 --> 00:46:27,473 looking bad. 432 00:46:29,240 --> 00:46:33,518 - You found yourself a lover? - Why did you come? 433 00:46:33,680 --> 00:46:37,992 To my son. You can't forbid me. 434 00:46:38,400 --> 00:46:41,551 Bogus, Bogus, your daddy has come. 435 00:46:42,440 --> 00:46:44,670 I brought you candies, 436 00:46:44,920 --> 00:46:49,038 please, take it. Come on, 437 00:46:49,160 --> 00:46:52,675 you haven't eaten candy! Take it! 438 00:46:55,880 --> 00:46:57,552 Wait! 439 00:46:59,520 --> 00:47:00,953 Here you are, 440 00:47:01,560 --> 00:47:06,429 it's from your father, get yourself a badminton. 441 00:47:06,600 --> 00:47:10,434 You don't want to say hello to your daddy? 442 00:47:10,640 --> 00:47:13,632 Is that the way you brought him up! 443 00:47:13,800 --> 00:47:16,633 I brought him sweets... 444 00:47:16,880 --> 00:47:19,872 - Come here you brat! - Get out! 445 00:47:20,000 --> 00:47:22,560 - Get out now! - Me? 446 00:47:22,680 --> 00:47:24,079 Get out! 447 00:47:24,200 --> 00:47:27,636 Just a moment. You came to visit so please sit down. 448 00:47:28,480 --> 00:47:31,870 And you? Who are you? 449 00:47:32,000 --> 00:47:35,276 You should introduce yourself, I was here first. 450 00:47:36,840 --> 00:47:39,718 She found herself a defender. 451 00:47:40,840 --> 00:47:45,118 You dog! 452 00:47:46,440 --> 00:47:47,555 You dick! 453 00:47:47,680 --> 00:47:49,830 You wanted to visit your son. He is OK. 454 00:47:50,000 --> 00:47:52,673 - Don't speak foul in his presence. - You shit! 455 00:47:52,800 --> 00:47:56,031 Get yourself your own child and don't meddle! 456 00:47:58,200 --> 00:48:03,035 Leave him alone! I am going to call the police! 457 00:48:04,440 --> 00:48:08,479 Help! Help! 458 00:48:14,000 --> 00:48:17,834 Hit me! Hit an invalid if you are so brave. 459 00:48:24,040 --> 00:48:26,474 You are sick? 460 00:48:29,480 --> 00:48:33,519 Leave her alone, let her be. 461 00:48:37,040 --> 00:48:39,235 Listen, 462 00:48:40,880 --> 00:48:47,797 you can do whatever you want. I brought sweets for the boy. 463 00:48:49,520 --> 00:48:54,992 Am I not a man? Can't they behave? 464 00:48:58,200 --> 00:49:02,478 Good evening, daddy? Thank you, daddy? 465 00:49:13,000 --> 00:49:15,878 May the devil take you all. 466 00:49:17,120 --> 00:49:23,673 Stupid cow, a brat, and a cripple... 467 00:49:26,440 --> 00:49:29,273 I don't need you all... 468 00:49:49,440 --> 00:49:52,352 - Is he gone? - Yes. 469 00:49:52,600 --> 00:49:55,831 Is this a show? Irena, lock the door. 470 00:49:59,080 --> 00:50:01,036 I am sorry. 471 00:50:02,840 --> 00:50:04,319 Let's go. 472 00:50:11,560 --> 00:50:15,235 - What did you tell him? - Nothing special. 473 00:50:15,720 --> 00:50:19,315 You are so courageous. He is a bandit. 474 00:50:19,520 --> 00:50:23,798 - He was just a little drunk... - I didn't even make tea for you. 475 00:50:26,760 --> 00:50:28,637 Leave it! 476 00:50:33,480 --> 00:50:36,153 - What is it? - A letter. 477 00:50:36,320 --> 00:50:37,673 From whom? 478 00:50:37,880 --> 00:50:41,555 From my buddies. There is job, there is money. I just have to go. 479 00:50:41,680 --> 00:50:43,830 - Where? - Abroad. 480 00:50:44,000 --> 00:50:46,355 - And will you? - And would you like me to? 481 00:50:46,480 --> 00:50:50,155 What am I to say? It's your life, I have no say. 482 00:50:50,280 --> 00:50:53,750 This one or another, you just don't give a damn, do you? 483 00:50:53,880 --> 00:50:55,711 How dare you! 484 00:51:00,600 --> 00:51:03,160 Irena... Oh, my God! 485 00:51:03,320 --> 00:51:06,039 Irena, forgive me. 486 00:51:10,640 --> 00:51:13,108 Bogus, fetch me some water, your mummy fainted! 487 00:51:13,200 --> 00:51:18,149 - Jacek, go now! - Irena, I love you. 488 00:51:18,280 --> 00:51:21,875 I need you! Irena, oh my God! 489 00:51:24,360 --> 00:51:26,874 I love you, Irena. 490 00:51:47,600 --> 00:51:51,115 Why do you twist and turn so much? Are you hot? 491 00:51:51,800 --> 00:51:54,360 I can't sleep, mummy. 492 00:51:56,000 --> 00:51:58,992 Sing to me. 493 00:52:01,640 --> 00:52:08,591 I miss my girl 494 00:52:09,240 --> 00:52:15,679 and green Ukraine. 495 00:52:16,040 --> 00:52:22,673 My heart cries out 496 00:52:23,560 --> 00:52:30,238 because I will not see her again. 497 00:53:56,600 --> 00:53:58,636 - Close your eyes! - Why? 498 00:53:58,800 --> 00:54:01,394 - Surprise! - Now? 499 00:54:02,560 --> 00:54:04,596 Now. 500 00:54:14,200 --> 00:54:16,270 Aren't you happy? 501 00:54:16,440 --> 00:54:19,352 - What is this box doing here? - I bought it. 502 00:54:19,480 --> 00:54:22,153 - How? - I closed my house saving account. 503 00:54:22,280 --> 00:54:23,838 What for? 504 00:54:24,160 --> 00:54:26,549 - I thought you would be happy. - What about? 505 00:54:26,720 --> 00:54:30,679 We will have a TV set like any normal home. 506 00:54:30,800 --> 00:54:32,677 Normal... 507 00:54:33,280 --> 00:54:35,874 - What's going on with you? - Nothing. 508 00:54:36,840 --> 00:54:39,957 Switch it off! 509 00:54:43,840 --> 00:54:50,439 So now the boy will be at home all the time... 510 00:54:50,600 --> 00:54:52,158 A normal home... 511 00:54:52,280 --> 00:54:54,669 I thought it would be good if the child was at home. 512 00:54:54,800 --> 00:54:59,828 Very good, what do I care. You wanted a TV set, you got it. 513 00:55:00,200 --> 00:55:02,668 - I thought you would be happy? - Why? 514 00:55:02,800 --> 00:55:06,315 Should I be happy that the boy will be around all day long? 515 00:55:10,840 --> 00:55:13,798 Move that coal! 516 00:55:18,320 --> 00:55:23,394 Where is the pump? Where? Where is the pump? 517 00:55:41,040 --> 00:55:42,792 Did you see that? 518 00:55:44,080 --> 00:55:46,116 Just like Rosiewicz. 519 00:55:46,480 --> 00:55:50,553 - Don't you leave me now. - Tapping. Nice, isn't it? 520 00:55:51,000 --> 00:55:53,355 Don't you leave me now. 521 00:56:16,680 --> 00:56:18,671 What happened? 522 00:56:22,640 --> 00:56:24,358 Leave me alone, 523 00:56:25,080 --> 00:56:27,071 you dick! 524 00:56:28,200 --> 00:56:33,228 What was that for? Stop! 525 00:56:37,000 --> 00:56:39,992 - Apologize now! - I am sorry. 526 00:56:43,480 --> 00:56:47,917 - Don't you come here any more. - I won't. 527 00:56:48,280 --> 00:56:50,316 I won't! 528 00:56:50,840 --> 00:56:54,196 If I ever see you around here I will kill you. 529 00:58:01,240 --> 00:58:03,708 Mummy, don't cry. 530 00:58:46,120 --> 00:58:49,351 - Hail Mary... - Are you a relative? 531 00:58:49,480 --> 00:58:53,075 Yes. A niece. The closest relative. 532 00:58:53,240 --> 00:58:55,993 My most sincere condolences. 533 00:58:56,200 --> 00:59:01,991 We may talk about the funeral. 534 00:59:02,200 --> 00:59:05,590 Excuse me, but there were some problems. 535 00:59:05,720 --> 00:59:10,032 - Problems? - I am sorry. 536 00:59:10,240 --> 00:59:13,073 The deceased left 537 00:59:13,200 --> 00:59:20,595 with me some funds to cover the costs of her funeral. 538 00:59:24,440 --> 00:59:32,279 She hoped the rest would go to the church but... 539 00:59:32,680 --> 00:59:41,076 I am afraid the money won't be enough to pay for the funeral. 540 00:59:41,200 --> 00:59:42,952 Why? 541 00:59:43,120 --> 00:59:47,238 She was an ailing bed-ridden woman, 542 00:59:47,360 --> 00:59:49,351 she did not realise... 543 00:59:49,480 --> 00:59:53,075 She left all her money to pay for her funeral? 544 00:59:53,200 --> 00:59:58,797 - That's what she said, but as I say... - So there is nothing left? 545 00:59:59,520 --> 01:00:04,640 I am afraid you will have to add some. 546 01:00:04,800 --> 01:00:09,555 Naturally, I will deal with all the church matters, 547 01:00:09,720 --> 01:00:13,793 tomorrow... a mass for her soul... 548 01:00:46,840 --> 01:00:48,592 Mum, 549 01:00:52,200 --> 01:00:56,478 why didn't we stay for the funeral? 550 01:01:01,600 --> 01:01:03,750 Don't lean out! 551 01:01:18,200 --> 01:01:22,239 - Mum, will you buy me a bike? - No! 552 01:01:22,520 --> 01:01:25,512 You promised you would when grandma dies. 553 01:01:29,240 --> 01:01:30,958 Mum, 554 01:01:31,680 --> 01:01:34,752 why doesn't Jacek visit us any more? 555 01:01:35,000 --> 01:01:38,356 Can't you just sit down in silence!?! 556 01:01:51,200 --> 01:01:54,988 No no no, Irena, this is not the way to work. 557 01:01:55,200 --> 01:02:01,116 People wait for their mail, it is late and you are daydreaming. 558 01:02:02,680 --> 01:02:05,035 Are you all right? 559 01:02:05,400 --> 01:02:09,393 - No. I am a little overworked. - My thoughts exactly. 560 01:02:09,760 --> 01:02:13,355 I have just been thinking that you work too much. 561 01:02:13,480 --> 01:02:16,677 The area you work in is too big for you... 562 01:02:16,800 --> 01:02:19,075 People who could deal with it 563 01:02:19,200 --> 01:02:21,668 do their share of work in no time at all! 564 01:02:21,800 --> 01:02:22,994 Why? 565 01:02:23,160 --> 01:02:26,152 You should swap your area 566 01:02:26,280 --> 01:02:28,350 and we shall find something easier for you. 567 01:02:28,480 --> 01:02:30,038 You want to take my area from me? 568 01:02:30,160 --> 01:02:32,355 I don't want to take it, I want you to swap. 569 01:02:32,480 --> 01:02:34,675 You said it yourself, you can't cope. 570 01:02:34,800 --> 01:02:37,872 - Who said that? - You did a moment ago. 571 01:02:38,200 --> 01:02:43,069 We both know that many people would like to get my area. 572 01:02:43,200 --> 01:02:45,873 I deliver a lot of postal orders and deliveries. 573 01:02:46,000 --> 01:02:51,074 - We all know well what this is about. - It has nothing to do with that. 574 01:02:51,200 --> 01:02:54,749 Your area is large and difficult and you are tired. 575 01:02:54,880 --> 01:02:57,758 - It is for your own good... - For my own good? 576 01:02:57,880 --> 01:03:00,155 I run around like a camel for peanuts 577 01:03:00,280 --> 01:03:02,840 and now you want to take these few additional pennies from me! 578 01:03:02,960 --> 01:03:04,359 Irka, don't get mad, 579 01:03:04,480 --> 01:03:09,952 everyone thinks that a good area is given once for a lifetime. 580 01:03:10,080 --> 01:03:11,957 My dear ladies, it is not what you think. 581 01:03:12,080 --> 01:03:13,559 Everyone wants to have it a little better! 582 01:03:13,680 --> 01:03:15,875 But do I work badly? I am never on doctor's leave. 583 01:03:16,000 --> 01:03:17,877 I took two days off once when my child was sick 584 01:03:18,000 --> 01:03:20,150 and once when I had to go to his school. 585 01:03:20,320 --> 01:03:22,629 I am doing my best... 586 01:03:23,200 --> 01:03:27,398 - People, why don't you say something!?! - Why so overwrought? 587 01:03:27,520 --> 01:03:31,877 We will talk about it later. 588 01:03:32,000 --> 01:03:36,710 And now I want you all delivering mail within a quarter. 589 01:03:43,520 --> 01:03:45,476 It's over. 590 01:03:46,360 --> 01:03:48,555 What are you saying? 591 01:03:54,680 --> 01:03:57,797 - Here you are. - 52. 592 01:03:59,840 --> 01:04:02,229 88, please. 593 01:04:04,600 --> 01:04:07,512 - Thank you. - 87, please. 594 01:04:10,440 --> 01:04:13,989 - 94, please. - Here you are. 595 01:04:14,480 --> 01:04:17,040 - 83. - Sign, please. 596 01:04:17,200 --> 01:04:19,191 You didn't sign? 597 01:04:21,800 --> 01:04:23,392 Thank you. 598 01:06:07,720 --> 01:06:11,599 Mummy! It is so good that you came back home so early! 599 01:06:14,040 --> 01:06:16,031 What's for dinner? 600 01:06:16,200 --> 01:06:20,159 - Get your things, Bogus, we're leaving . - Where to? 601 01:06:21,200 --> 01:06:25,318 - Pack all your books. - All of them? 602 01:06:38,200 --> 01:06:41,192 - Mummy, where are we going? - Let's go. 603 01:07:03,680 --> 01:07:05,079 Madam, 604 01:07:05,200 --> 01:07:08,556 I really must go and I haven't got anyone to take care of him. 605 01:07:08,680 --> 01:07:11,353 I will take him back. Promise. 606 01:07:11,480 --> 01:07:15,268 I will take him back as soon as I can... Bogus, 607 01:07:15,400 --> 01:07:20,190 mummy will be back to get you in a few days, or I will send... 608 01:07:20,320 --> 01:07:23,073 I have no other choice. Please, understand me. 609 01:07:23,200 --> 01:07:26,749 Well, what can I do? You will be good? 610 01:07:26,880 --> 01:07:30,156 I have to do it. 611 01:07:30,320 --> 01:07:32,675 Bogus, dearest, 612 01:07:32,840 --> 01:07:37,197 be good, please. Don't be mad at me. 613 01:07:45,320 --> 01:07:47,117 Mummy! 614 01:07:48,440 --> 01:07:51,796 Mummy, don't leave me! 615 01:07:58,960 --> 01:08:01,076 Honey, please, let me go. 616 01:08:01,200 --> 01:08:04,272 I forgot. I have some stamps for you. 617 01:08:04,680 --> 01:08:06,716 Let me go! 618 01:08:15,840 --> 01:08:18,752 Tell me at least what happened. 619 01:08:21,320 --> 01:08:23,550 I told you we could not meet here. 620 01:08:23,680 --> 01:08:27,559 They are good people but they have their principles. 621 01:08:28,400 --> 01:08:32,473 - Once you came here, tell me... - Water is ready! 622 01:08:35,520 --> 01:08:37,431 I am sorry. 623 01:08:42,320 --> 01:08:43,799 You see! 624 01:08:43,920 --> 01:08:48,038 I told you there would be trouble. Where will I find a place now? 625 01:08:50,200 --> 01:08:52,760 Will you tell me what happened? 626 01:08:53,040 --> 01:08:55,759 Why didn't you come? 627 01:08:57,240 --> 01:08:59,435 I didn't feel well. 628 01:09:01,000 --> 01:09:06,074 Why didn't you let me know? I was afraid. 629 01:09:06,200 --> 01:09:09,749 - I don't owe you any explanations. - I was afraid... 630 01:09:10,000 --> 01:09:12,912 you would leave and I would be alone. 631 01:09:15,400 --> 01:09:17,277 My God, 632 01:09:21,480 --> 01:09:23,516 Irena... 633 01:09:25,000 --> 01:09:28,675 What's going on? What happened? 634 01:09:35,520 --> 01:09:37,192 What is it? 635 01:09:37,920 --> 01:09:40,434 Where is it from? 636 01:09:46,800 --> 01:09:49,951 Your aunt died? 637 01:09:53,920 --> 01:09:55,558 Irenka, 638 01:09:56,280 --> 01:09:58,316 don't cry. 639 01:10:02,000 --> 01:10:05,436 She was old and very sick... 640 01:10:06,400 --> 01:10:08,960 Everyone must die one day. 641 01:10:09,120 --> 01:10:11,714 I know you loved her but... 642 01:10:12,280 --> 01:10:13,838 don't cry... 643 01:10:14,000 --> 01:10:17,515 She saved a lot... 644 01:10:18,320 --> 01:10:24,270 and it was all for you? Well, only you took care of her... 645 01:10:24,600 --> 01:10:26,352 You see, Irenka, 646 01:10:26,480 --> 01:10:29,950 your aunt is dead but she wanted you to be happy. 647 01:10:30,120 --> 01:10:32,395 Don't cry. 648 01:10:35,000 --> 01:10:37,389 This is all for you. 649 01:10:40,720 --> 01:10:44,633 - Do you need a form? - Thanks, I've got it already. 650 01:10:46,800 --> 01:10:49,155 You will drive it for many years. 651 01:10:49,320 --> 01:10:52,392 I wouldn't sell it if I didn't have to. 652 01:11:16,080 --> 01:11:20,596 It's difficult for me to talk. Is it my fault I had an accident? 653 01:11:20,720 --> 01:11:25,077 Go work in a coal mine and then threw me out like a dog. 654 01:11:25,200 --> 01:11:28,749 That was all! 655 01:11:28,880 --> 01:11:31,599 Jacek, we will always miss you. 656 01:11:31,720 --> 01:11:35,474 We will never find such a quiet lodger. Such a kind... 657 01:11:35,600 --> 01:11:39,559 Five years, I asked for a special car but not, 658 01:11:39,680 --> 01:11:43,355 twenty six hundred zloty and go as you can, 659 01:11:43,480 --> 01:11:45,948 stand in queues and wait... 660 01:11:46,080 --> 01:11:50,153 You know whenever anything was broken, an iron, radio, anything, 661 01:11:50,280 --> 01:11:56,196 - he could repair it all! - I love mechanics! 662 01:11:56,320 --> 01:11:59,278 Irena bought a car. Tomorrow we will be abroad, 663 01:11:59,480 --> 01:12:03,075 you don't work hard but still you make enough! 664 01:12:03,200 --> 01:12:06,556 Don't I deserve anything? 665 01:12:06,680 --> 01:12:10,389 I went to the Solidarity. How can I join? Nobody knows. 666 01:12:10,520 --> 01:12:13,990 Everybody is running, running, and I just stand! 667 01:12:14,120 --> 01:12:16,270 I ask: Can you get me a car? Can they? 668 01:12:16,400 --> 01:12:20,279 They fight, they go on strike and how can I go on strike? 669 01:12:20,400 --> 01:12:21,833 I am finished. 670 01:12:21,960 --> 01:12:25,873 They told me to go make a complaint at the coal mine and what? 671 01:12:26,000 --> 01:12:30,278 They made me pay for the clothes which I allegedly destroyed... 672 01:12:30,400 --> 01:12:35,269 This is past, my dear, you start a new life. 673 01:12:35,400 --> 01:12:39,029 I have always dreamt about travelling. 674 01:12:39,240 --> 01:12:43,074 I wanted to see the world but I failed to. 675 01:12:43,240 --> 01:12:45,356 - You failed. - Well... 676 01:12:47,520 --> 01:12:51,149 My landlady has a kind heart. 677 01:12:51,280 --> 01:12:55,478 We will send you gifts, shall we, Irenka? Food! 678 01:12:55,760 --> 01:12:57,955 We must drink. 679 01:12:58,080 --> 01:13:02,358 And we will come back when they are gone! 680 01:13:02,480 --> 01:13:05,199 When all the thieves are gone! 681 01:13:05,520 --> 01:13:09,672 Is it just? There is no future here! 682 01:13:09,920 --> 01:13:13,435 We will invite our son because we have a son... 683 01:13:13,600 --> 01:13:18,515 Thieves! What did she get from life? Was it just? 684 01:13:18,680 --> 01:13:22,434 I will buy her clothes, we will save to buy an apartment, a house. 685 01:13:22,600 --> 01:13:27,355 My buddy writes from the GDR, another is in Sweden, o my God! 686 01:13:27,480 --> 01:13:30,870 Irenka, I am so happy I met you! 687 01:13:31,120 --> 01:13:35,272 No other... was ever like her... 688 01:13:35,640 --> 01:13:39,076 she would give me everything, you see? 689 01:13:39,200 --> 01:13:41,873 But will you two make it there? 690 01:13:42,000 --> 01:13:45,072 It is not easy there, just listen to the radio. 691 01:13:45,200 --> 01:13:51,036 I will work like a dog! I will become a different person! 692 01:13:51,200 --> 01:13:57,514 Maybe they can help with my leg! I will be flying! 693 01:13:58,280 --> 01:14:02,751 - It's nothing, don't worry. - Nothing will be wasted. 694 01:14:03,800 --> 01:14:06,314 We will leave you our rations. 695 01:14:23,160 --> 01:14:26,675 Irena, Irena... 696 01:14:55,840 --> 01:14:58,638 Jacus, calm down... 697 01:15:00,680 --> 01:15:02,636 Calm down. 698 01:15:28,000 --> 01:15:32,949 - I just can't believe it! - We will make it, you'll see. 699 01:15:33,680 --> 01:15:37,355 You know I have never seen any border. 700 01:15:37,480 --> 01:15:40,756 - Is there a wall or something? - There is a barrier. 701 01:15:40,880 --> 01:15:46,113 A river and you have to take a ferry or you fly by plane. 702 01:15:47,680 --> 01:15:50,956 Once we were supposed to visit Czechoslovakia 703 01:15:51,080 --> 01:15:54,914 with our trade union but there was no money. 704 01:15:56,280 --> 01:16:00,751 - How is it? - Now you can go anywhere. 705 01:16:00,880 --> 01:16:03,110 You need a special stamp in your identity card 706 01:16:03,240 --> 01:16:05,151 - but you have it, don't you? - Well, I do. 707 01:16:05,280 --> 01:16:08,556 - Do they check it very thoroughly? - They just check the stamp. 708 01:16:08,680 --> 01:16:12,355 - And the photograph. - And it is the same in any direction? 709 01:16:12,480 --> 01:16:15,153 If you had not insisted that we must go immediately 710 01:16:15,280 --> 01:16:18,352 we would have bought something for trade. 711 01:16:19,200 --> 01:16:20,997 What can you get for trade? 712 01:16:21,120 --> 01:16:23,270 There is nothing here and they have it all. 713 01:16:23,400 --> 01:16:25,595 We would have come up with something. 714 01:16:26,440 --> 01:16:30,399 - You know it all... - I know a little because I used to read. 715 01:16:33,040 --> 01:16:34,712 Watch out! 716 01:17:19,880 --> 01:17:23,236 Irena, are you OK? 717 01:17:26,440 --> 01:17:28,237 I am fine... 718 01:17:34,440 --> 01:17:36,431 Jacek, 719 01:17:38,400 --> 01:17:40,709 what happens now? 720 01:17:43,080 --> 01:17:46,914 We need to stop a car and go back to the city. 721 01:17:47,040 --> 01:17:49,508 Or maybe you should stay here. 722 01:17:49,640 --> 01:17:51,995 Someone may try to steel parts from our car 723 01:17:52,120 --> 01:17:55,351 so I will drive to the city and come back with help. 724 01:17:55,480 --> 01:17:57,152 - No. - Why not? 725 01:17:57,280 --> 01:17:59,350 We have already lost God knows how much. 726 01:17:59,480 --> 01:18:00,799 We should have insured it 727 01:18:00,920 --> 01:18:04,799 but you insisted we had to go immediately. 728 01:18:05,120 --> 01:18:08,829 Jacek, I didn't inherit any money from my aunt. 729 01:18:09,200 --> 01:18:10,952 What? 730 01:18:12,920 --> 01:18:15,832 I stole the money. 731 01:18:18,480 --> 01:18:22,155 I stole it, you understand, stole! 732 01:19:26,960 --> 01:19:28,996 Irenka... 733 01:19:37,240 --> 01:19:40,755 I will go to the police and tell them all... 734 01:19:47,720 --> 01:19:51,599 - but not now. Tomorrow. - OK... tomorrow. 735 01:19:55,680 --> 01:19:57,432 Fuck! 736 01:19:59,600 --> 01:20:04,230 - We can still try to run away. - I can't. 737 01:20:08,600 --> 01:20:10,795 Don't be afraid, 738 01:20:11,000 --> 01:20:13,833 I will not tell them about you. 739 01:20:49,640 --> 01:20:51,471 Romek? 740 01:21:39,720 --> 01:21:45,238 I can't take it any more. Help me, do something. 741 01:21:45,520 --> 01:21:48,273 Don't be afraid. 742 01:21:49,680 --> 01:21:53,195 Do something so that it all was not true. 743 01:21:55,800 --> 01:21:57,711 I will. 744 01:21:58,200 --> 01:22:01,875 Do something so that it all was not true. 745 01:22:02,000 --> 01:22:05,754 I can't take it any more. I need a rest. 746 01:22:05,880 --> 01:22:08,235 I will, my dear. 747 01:22:10,440 --> 01:22:13,796 Don't be afraid. 748 01:23:16,440 --> 01:23:18,590 Don't be afraid. 749 01:25:05,440 --> 01:25:08,000 My wife stays in the room. 750 01:25:08,400 --> 01:25:14,589 She is very tired. Please, don't disturb her. 751 01:25:14,800 --> 01:25:16,552 Naturally. 752 01:26:19,840 --> 01:26:22,149 You know, I needed to tie it all up 753 01:26:22,280 --> 01:26:25,238 because I was afraid it would fall apart. The head. 754 01:26:25,400 --> 01:26:27,789 You must be careful. 755 01:26:54,240 --> 01:26:56,754 I had to tie it all up lest it should fall apart. 756 01:26:56,880 --> 01:26:58,950 - Like little hammers... - Yes. 757 01:26:59,080 --> 01:27:03,232 - I would like to see the ambassador. - What is the matter? 758 01:27:08,880 --> 01:27:13,908 I demand American guarantees... the suitcase... explosives... 759 01:27:21,000 --> 01:27:24,037 Would you mind waiting a minute? 760 01:28:06,680 --> 01:28:08,989 Will you be so kind to sit down for a second. 761 01:28:09,120 --> 01:28:10,758 The ambassador will be here any minute now... 762 01:28:10,880 --> 01:28:13,075 - I haven't got the time. - You have to understand us. 763 01:28:13,200 --> 01:28:15,634 We can't get a plane so immediately. You will wait a minute, 764 01:28:15,760 --> 01:28:19,673 we will get a plane and the ambassador. Please. 765 01:28:19,800 --> 01:28:21,950 This way, please. 766 01:28:22,200 --> 01:28:23,997 Take a seat. 767 01:28:27,720 --> 01:28:30,154 You can put the suitcase on the floor. 768 01:28:30,840 --> 01:28:34,276 Just a minute... 769 01:29:22,040 --> 01:29:24,190 He is asleep... 770 01:29:27,640 --> 01:29:29,358 Move aside! 771 01:29:31,680 --> 01:29:34,877 Send a car to fetch the suitcase! 772 01:30:05,680 --> 01:30:08,319 I was with the boys in the yard 773 01:30:08,440 --> 01:30:12,752 and my mummy flew over the orphanage. She threw me a letter. 774 01:30:12,880 --> 01:30:16,475 She wrote me: "My dear son, be good. 775 01:30:16,600 --> 01:30:18,431 I will come to take you soon 776 01:30:18,560 --> 01:30:22,439 and we will live together forever in our little home". 777 01:30:45,840 --> 01:30:49,355 English Subtitles: Krzysztof Fordonski