1 00:00:01,271 --> 00:00:02,554 Pupkin presents 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,461 Kids Casting - Martha Mojet Casting - Marina Wijn 3 00:00:08,774 --> 00:00:09,588 Costumes - Rebekka Wormann Makeup - Trudy Buren 4 00:00:15,364 --> 00:00:16,433 Executive Producer - Ben Bouwmeester Sound - Jos Ten Klooster 5 00:00:16,764 --> 00:00:17,552 Director of photography - Sal Kroonenberg, NSC Production design - Robert van der Hoop 6 00:00:21,803 --> 00:00:22,725 Sound design - Mark Lizier Music - Rik Elstgeest, Gerry Arling 7 00:00:23,003 --> 00:00:23,926 Editor - Elsbeth Castle, NCE Titles - Karst Janneke Rogaar, Moniker 8 00:00:28,847 --> 00:00:30,497 Co-producer - Jacomien Nijhof Producers - Iris Otten, Sander van Meurs, Pieter Kuijpers 9 00:00:35,947 --> 00:00:37,577 Scenario - Tijs van Marle Director - Margien Rogaar 10 00:00:37,773 --> 00:00:39,889 CONSTRUCTION VILLAGE 11 00:00:41,068 --> 00:00:43,051 Hey, hi! 12 00:00:43,708 --> 00:00:46,688 Good to see you. 13 00:00:48,980 --> 00:00:51,606 Let me introduce myself. 14 00:00:52,400 --> 00:00:55,821 They call me DJ Coyote, prairie-wolf. 15 00:00:55,954 --> 00:00:59,867 Canis latrance, which is Latin but that doesn't really matter. 16 00:01:00,268 --> 00:01:02,832 I'm going to tell you something. 17 00:01:03,455 --> 00:01:05,803 An exciting story. 18 00:01:05,958 --> 00:01:08,774 A story about a Summer. 19 00:01:08,889 --> 00:01:11,379 A story about best friends. 20 00:01:11,504 --> 00:01:14,897 A story about friends who became enemies. 21 00:01:15,087 --> 00:01:17,488 One day, all of a sudden. 22 00:01:18,148 --> 00:01:20,781 And maybe the story is about me. 23 00:01:20,964 --> 00:01:24,576 Or maybe you have a best friend and the story is about you. 24 00:01:24,828 --> 00:01:28,138 But this story is about Bas and Ziggy. 25 00:01:29,272 --> 00:01:31,247 Ziggy and Bas. 26 00:01:32,289 --> 00:01:35,204 Are you sitting comfortable? 27 00:01:40,068 --> 00:01:41,624 Are you comfortable now? 28 00:01:41,757 --> 00:01:46,097 Okay, listen and shiver. And watch out! 29 00:01:46,372 --> 00:01:49,993 Because not everyone sees things your way. 30 00:01:50,289 --> 00:01:52,469 Everything always has two sides. 31 00:01:52,622 --> 00:01:55,232 Especially when you're with a friend. 32 00:02:28,264 --> 00:02:29,529 Go go! 33 00:02:29,773 --> 00:02:31,787 Come on, grab that beam! 34 00:02:32,177 --> 00:02:34,653 Follow me. Come on, come on, quick! 35 00:02:34,869 --> 00:02:36,459 Run! 36 00:02:37,763 --> 00:02:39,642 - How many are there? - Thirteen. 37 00:02:39,737 --> 00:02:42,555 - We can make two floors for sure. - Cool! 38 00:02:46,338 --> 00:02:47,529 Come on! Come on! 39 00:02:50,985 --> 00:02:51,929 Hey! 40 00:02:58,921 --> 00:03:00,055 Run! 41 00:03:00,717 --> 00:03:01,421 Hey! 42 00:03:06,387 --> 00:03:07,369 Hey! 43 00:03:10,197 --> 00:03:11,636 Come back! 44 00:03:21,811 --> 00:03:23,040 Boys. 45 00:03:23,547 --> 00:03:25,276 Boys! 46 00:03:25,666 --> 00:03:27,446 This is no joke. 47 00:03:27,574 --> 00:03:30,381 It's still awfully dangerous here on site. 48 00:03:30,558 --> 00:03:32,198 Boys! 49 00:03:41,508 --> 00:03:44,285 Do you think he recognized us? 50 00:03:45,015 --> 00:03:46,841 Well, certainly you. 51 00:03:50,763 --> 00:03:52,153 What a pity about the hat. 52 00:03:52,264 --> 00:03:53,713 We'll get it back later. 53 00:04:07,459 --> 00:04:10,341 Okay, there they are, the two musketeers. 54 00:04:10,429 --> 00:04:12,076 I told you they'd come! 55 00:04:12,241 --> 00:04:13,421 Hey guys, wait a minute. 56 00:04:13,522 --> 00:04:15,622 I just want to take a picture. Stand close. 57 00:04:14,000 --> 00:04:15,656 58 00:04:15,713 --> 00:04:18,301 I want to take a picture. Just wait eh! 59 00:04:18,490 --> 00:04:19,397 Mom! 60 00:04:19,422 --> 00:04:20,633 Smile! 61 00:04:21,494 --> 00:04:23,255 Inseparable, these boys. 62 00:04:23,447 --> 00:04:24,708 Bas, have a look. 63 00:04:24,949 --> 00:04:28,746 Have you seen Ziggy's new textbooks? So nice man! 64 00:04:29,946 --> 00:04:33,573 They did this 2000 years ago. 65 00:04:33,967 --> 00:04:35,434 I still remember learning all this. 66 00:04:35,654 --> 00:04:37,403 A vista, vosa, no! 67 00:04:37,528 --> 00:04:41,475 (Speaking Latin). That was cramming! 68 00:04:41,745 --> 00:04:44,275 Too bad you can't go to that high school. 69 00:04:44,366 --> 00:04:46,072 Then you'd learn Latin as well. 70 00:04:46,193 --> 00:04:48,158 (In Latin) 71 00:04:48,466 --> 00:04:50,862 If you want peace, prepare for war. 72 00:04:51,057 --> 00:04:54,613 Incredible, he has a gift for languages already. 73 00:04:54,810 --> 00:04:56,660 It says so underneath. 74 00:04:57,807 --> 00:04:58,901 Here. 75 00:04:59,458 --> 00:05:01,344 Codger. 76 00:05:01,815 --> 00:05:03,924 - We will. - That's a bit crazy. 77 00:05:04,209 --> 00:05:06,487 - Bas! - No. 78 00:05:06,685 --> 00:05:08,409 You don't even know what I want to ask. 79 00:05:08,476 --> 00:05:09,909 It's no, anyway. 80 00:05:11,468 --> 00:05:12,712 - Ziggy! - No! 81 00:05:13,714 --> 00:05:15,926 Come on, can't I join you in making the highest hut? 82 00:05:16,274 --> 00:05:18,703 I'm not going to build it with my little brother. 83 00:05:18,976 --> 00:05:21,929 - Start your own group. - But you win every year! 84 00:05:22,149 --> 00:05:24,879 Hey, you'll win next year. 85 00:05:25,047 --> 00:05:26,638 Never mind! 86 00:05:27,053 --> 00:05:29,285 - Ziggy, that's not nice. - Flin! 87 00:05:29,443 --> 00:05:32,130 Mom, this is the final year. And we want to go together. 88 00:05:32,335 --> 00:05:34,135 We always go together. 89 00:05:35,816 --> 00:05:37,541 Surely he understands? 90 00:05:38,036 --> 00:05:40,697 I understand Ziggy. I'll go and talk to Flin. 91 00:05:42,079 --> 00:05:43,134 Flin. 92 00:05:44,328 --> 00:05:46,162 Flin! Come here dude. 93 00:05:46,287 --> 00:05:47,407 (idle talk) 94 00:05:47,566 --> 00:05:49,077 Isn't it a pity? 95 00:05:49,178 --> 00:05:51,444 Yes, we already know Paul. 96 00:05:55,254 --> 00:05:58,068 Our cabin 97 00:06:11,107 --> 00:06:13,853 This way we'll make at least 5 floors. 98 00:06:14,320 --> 00:06:14,930 What? 99 00:06:15,069 --> 00:06:17,083 If we build it like this. 100 00:06:23,477 --> 00:06:24,604 Elena's going as well, eh? 101 00:06:24,961 --> 00:06:25,600 What? 102 00:06:25,685 --> 00:06:27,908 To Construction Village. She said so yesterday. 103 00:06:28,101 --> 00:06:29,447 When did she say that? 104 00:06:29,604 --> 00:06:31,303 During the rehearsal. 105 00:06:31,918 --> 00:06:35,555 She's going with Linde, Sophie and another girl. 106 00:06:40,421 --> 00:06:42,100 Guys, please concentrate. 107 00:06:42,305 --> 00:06:43,280 I already finished, Frank. 108 00:06:43,382 --> 00:06:48,848 Good. Then you can help me sort out the closet, while Bas finishes his work. 109 00:06:55,357 --> 00:06:59,637 I know you think it doesn't matter anymore, but try doing your best. 110 00:07:00,913 --> 00:07:03,018 - Huh? - Yup. 111 00:07:10,051 --> 00:07:11,744 Pecking chickens, pecking chickens, pecking chickens, 112 00:07:11,769 --> 00:07:14,908 pecking chickens, pecking chickens, pecking chickens. 113 00:07:14,970 --> 00:07:16,931 Yes, and (strange sound). 114 00:07:17,546 --> 00:07:19,384 Yes, once again... 115 00:07:22,166 --> 00:07:25,002 Okay, from the top, from the top, let's go. 116 00:07:22,366 --> 00:07:24,902 117 00:07:26,782 --> 00:07:30,001 Professor, Professor, what'll you invent today? 118 00:07:30,124 --> 00:07:33,779 Louder! And intersect. Don't touch each other. 119 00:07:33,904 --> 00:07:37,019 Professor, Professor, you're a stupid ass. 120 00:07:37,061 --> 00:07:40,916 - Louder, louder! - Professor, Professor, now you'll be the news. 121 00:07:40,941 --> 00:07:44,071 Will it be a pair of glasses that allows you to see through walls? 122 00:07:44,269 --> 00:07:47,587 Or a shoe that let's you see your sweat? 123 00:07:47,676 --> 00:07:49,375 Yes, very good.... 124 00:07:50,087 --> 00:07:51,477 And now the hearts... 125 00:07:51,602 --> 00:07:54,537 Professor, Professor, what'll you invent today? 126 00:07:54,793 --> 00:07:57,773 Professor, Professor, now that's the question. 127 00:07:57,875 --> 00:07:59,557 Stop. It's not quite right. 128 00:07:59,715 --> 00:08:02,226 Stop, stop! Just wait you guys. 129 00:08:02,522 --> 00:08:05,669 Look. This scene is about love. 130 00:08:05,870 --> 00:08:09,653 Dancers go back. Ziggy, you're very much in love. 131 00:08:09,780 --> 00:08:12,126 Oh, my robot-arm. 132 00:08:12,387 --> 00:08:13,582 Now do it. 133 00:08:14,599 --> 00:08:15,687 Yes, good. 134 00:08:17,750 --> 00:08:21,439 - Professor, Professor, what'll you invent today? - Yes, that's right. 135 00:08:21,812 --> 00:08:24,335 In your bare ass! 136 00:08:24,666 --> 00:08:27,848 Professor, Professor, now that's the question. 137 00:08:28,326 --> 00:08:31,714 Beautiful, look at each other. Helena, you too. In Love! In Love! 138 00:08:31,888 --> 00:08:34,770 Will it be a pair of glasses that allows you to see through walls? 139 00:08:35,240 --> 00:08:39,446 Or a shoe that let's you see your sweat? 140 00:08:42,224 --> 00:08:45,007 Professor, Professor, what'll you invent today? 141 00:08:45,460 --> 00:08:49,314 - Professor, Professor, now that's the question. - Okay, stop, stop! 142 00:08:49,448 --> 00:08:51,143 What you need to do. 143 00:08:51,195 --> 00:08:54,137 You can stop. It'll be fantastic. It's going very well. 144 00:08:54,486 --> 00:08:57,077 Run now. Come on. 145 00:08:58,068 --> 00:08:59,266 Giddy-up. 146 00:09:07,169 --> 00:09:08,866 - Then we should... - Hello! 147 00:09:07,369 --> 00:09:08,866 148 00:09:08,935 --> 00:09:11,711 Someone's forgetting their glasses. 149 00:09:12,410 --> 00:09:15,721 This shoe belongs to.... Gabriel. 150 00:09:27,099 --> 00:09:30,604 Hey Bas, I thought you'd wait? 151 00:09:31,943 --> 00:09:34,190 - I'd finished already. - Oh. 152 00:09:34,779 --> 00:09:36,745 Are we going to pinch wood? 153 00:09:39,307 --> 00:09:41,904 Why do you actually need Latino? 154 00:09:42,105 --> 00:09:44,506 Latin. Without the "o". 155 00:09:46,151 --> 00:09:49,344 Nobody speaks it anymore. You'd better stick to Greek. 156 00:09:49,729 --> 00:09:52,751 Nobody speaks that either. It's ancient Greek. 157 00:09:53,009 --> 00:09:54,586 That doesn't make sense at all. 158 00:09:54,633 --> 00:09:58,654 It's fun to learn. But only if you grasp it. 159 00:10:07,165 --> 00:10:11,188 Geez! Take a look over there! 160 00:10:13,053 --> 00:10:16,032 He's wearing my hat! That's my lucky hat. 161 00:10:35,194 --> 00:10:38,685 (Children singing) 162 00:10:38,736 --> 00:10:40,518 Hey dude, Bas! 163 00:10:41,010 --> 00:10:42,834 Throw that ball. 164 00:10:45,582 --> 00:10:47,535 Want to play? 165 00:10:48,700 --> 00:10:50,589 Then you're with us. 166 00:10:53,010 --> 00:10:57,803 Or would you rather make costumes with that professor? 167 00:11:01,551 --> 00:11:02,958 Is Bas with us? 168 00:11:03,130 --> 00:11:07,715 (idle talk) 169 00:11:35,334 --> 00:11:40,115 Everyone from the musical group get inside! 170 00:11:42,120 --> 00:11:43,535 Run! 171 00:11:44,313 --> 00:11:46,122 Bas! Pay attention! 172 00:11:53,980 --> 00:11:57,532 Hey sweetie, are you alone? 173 00:11:58,134 --> 00:12:01,713 Yeah... Ziggy had to rehearse. 174 00:12:01,954 --> 00:12:04,228 Oh... Too bad! 175 00:12:06,859 --> 00:12:07,576 Yes. 176 00:12:17,605 --> 00:12:20,886 I did the invention of the century. 177 00:12:21,250 --> 00:12:24,961 Now nobody has to be alone. 178 00:12:25,229 --> 00:12:28,837 After all these years, it did work out. 179 00:12:29,180 --> 00:12:32,650 Because he pressed the right button. 180 00:12:32,840 --> 00:12:36,485 I'm made of steel but I'm very happy. 181 00:12:36,686 --> 00:12:40,384 The giant robot that is you. 182 00:12:40,591 --> 00:12:44,101 With the professor I stand side by side. 183 00:12:44,226 --> 00:12:47,735 The giant robot that is you. 184 00:12:48,095 --> 00:12:51,699 The giant robot that is you. 185 00:12:56,031 --> 00:12:59,180 Whether you're made of iron or flesh and blood, 186 00:12:59,456 --> 00:13:02,803 true love does everyone good. 187 00:13:03,066 --> 00:13:06,325 Whether you're made of iron or flesh and blood, 188 00:13:06,717 --> 00:13:10,030 true love does everyone good. 189 00:13:10,435 --> 00:13:13,726 Whether you're made of iron or flesh and blood, 190 00:13:14,041 --> 00:13:17,479 true love does everyone good. 191 00:13:17,821 --> 00:13:21,011 Whether you're made of iron or flesh and blood, 192 00:13:21,481 --> 00:13:25,043 true love does everyone good. 193 00:13:34,792 --> 00:13:36,637 Yes, applause! 194 00:13:55,043 --> 00:13:57,450 Why did you do that? I was singing! 195 00:13:57,565 --> 00:14:00,449 You know how hard that is? You shouldn't mess about! 196 00:14:00,587 --> 00:14:03,939 - I did not! - You did. I heard it myself. 197 00:14:08,713 --> 00:14:12,663 Hey professor! You sang well. 198 00:14:19,487 --> 00:14:20,979 See how scared he is? 199 00:14:21,252 --> 00:14:23,322 Masterful masterful. 200 00:14:25,897 --> 00:14:26,629 Bas? 201 00:14:27,032 --> 00:14:32,437 Sorry. Bas, I can't live without you. I've got the shits. 202 00:14:52,996 --> 00:14:54,781 Hey sweetie. 203 00:14:55,174 --> 00:14:57,794 I really understand it's no fun. 204 00:14:58,090 --> 00:15:01,837 And perhaps it wasn't such a great day for Bas either, right? 205 00:15:04,612 --> 00:15:07,193 - What do you mean? - Well. Come here. 206 00:15:07,409 --> 00:15:12,794 Everyone applauded because you had the best part. Perhaps Bas felt neglected. 207 00:15:13,694 --> 00:15:16,466 - How can I help that! - No, you can't. 208 00:15:18,103 --> 00:15:20,320 But do you understand? 209 00:15:20,592 --> 00:15:23,320 - No. - No? Not even a little bit? 210 00:15:23,795 --> 00:15:26,817 - No. - Not even a tiny tiny bit? 211 00:15:26,860 --> 00:15:28,809 I really don't. 212 00:15:27,060 --> 00:15:28,009 213 00:15:32,036 --> 00:15:34,949 I won't go to Construction Village. -Sure you will. 214 00:15:33,810 --> 00:15:38,989 215 00:15:35,084 --> 00:15:38,889 Tomorrow it'll be different. You'll go to Construction Village together. 216 00:15:39,150 --> 00:15:41,335 It's the last time right? 217 00:15:41,548 --> 00:15:45,806 Well, if it's the last time you'd better enjoy it. 218 00:15:46,428 --> 00:15:48,882 Before you realize, it'll be over. 219 00:15:52,623 --> 00:15:55,687 Now go sleep, huh? 220 00:15:53,323 --> 00:15:55,187 221 00:16:00,376 --> 00:16:05,261 Look. Some people just have a bench hammer. Worthless. 222 00:16:05,482 --> 00:16:07,493 - You'd rather have one of these. - Claw hammer. 223 00:16:07,608 --> 00:16:10,565 Want to hold it? Feels good, huh? 224 00:16:10,633 --> 00:16:13,070 Yes, I can see it in your face! 225 00:16:13,105 --> 00:16:14,497 - All of you. - Yup. 226 00:16:14,599 --> 00:16:17,695 - Besides, we'd be glad to help you. - We do everything! We can make... 227 00:16:17,810 --> 00:16:21,265 - Balconies. - Windows. - Doors. - Floors. 228 00:16:21,760 --> 00:16:24,587 - Yeah, neat. - And hearts around it. 229 00:16:24,775 --> 00:16:28,185 (Girls chattering) 230 00:16:39,331 --> 00:16:43,627 (Children chattering) 231 00:16:54,269 --> 00:16:56,835 Yes! Everybody! 232 00:16:56,933 --> 00:16:58,745 - Hi! - Good Morning! 233 00:16:58,873 --> 00:17:00,893 (Children screaming) 234 00:17:02,590 --> 00:17:05,059 Are you ready? 235 00:17:05,217 --> 00:17:07,205 YES !!!! 236 00:17:07,723 --> 00:17:11,305 I don't believe one bit of it! Are you ready? 237 00:17:11,330 --> 00:17:13,105 YES! 238 00:17:13,955 --> 00:17:15,874 Good! 239 00:17:16,054 --> 00:17:21,068 The time is here. The moment you've all been waiting for. 240 00:17:21,310 --> 00:17:27,723 Waiting and waiting. The gates... will... open... 241 00:17:27,748 --> 00:17:33,432 - Open, open, open. - Open, open, open. 242 00:17:39,811 --> 00:17:48,761 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 243 00:17:49,139 --> 00:17:52,543 YES! 244 00:18:29,573 --> 00:18:34,123 Hey! Be careful! You have to last all week. 245 00:18:42,450 --> 00:18:43,376 There. 246 00:18:44,659 --> 00:18:47,840 Hey. Anything may happen, just watch. 247 00:18:50,845 --> 00:18:52,593 It'll be alright. 248 00:19:11,765 --> 00:19:15,403 It's 31.9 degrees exactly. 249 00:19:15,624 --> 00:19:20,875 And so hot! Who will build the highest hut this year? 250 00:19:21,124 --> 00:19:22,038 Hey Bas! 251 00:19:23,356 --> 00:19:25,915 Good spot! Better than last year. 252 00:19:30,382 --> 00:19:33,545 - Oh! Look how high it goes! - Really cool man! 253 00:19:34,973 --> 00:19:38,444 - Hey, professor! - Who's this? 254 00:19:39,056 --> 00:19:40,236 Ziggy. 255 00:19:40,519 --> 00:19:43,607 Want to join in? Ciggy... 256 00:19:45,641 --> 00:19:46,745 I'd actually go with... 257 00:19:46,850 --> 00:19:50,118 Professor, did you bring this? This... 258 00:19:50,837 --> 00:19:53,894 This must be a joke, just look. 259 00:19:54,331 --> 00:19:55,219 Well, Bas... 260 00:19:55,385 --> 00:19:59,067 You think we'd build a hut with holes this big? 261 00:19:59,163 --> 00:20:02,473 Of course you could join in, but first you have to prove yourself. 262 00:20:03,333 --> 00:20:04,969 Such are the rules. 263 00:20:05,143 --> 00:20:07,045 For all newcomers. 264 00:20:08,520 --> 00:20:10,482 You do understand, right? 265 00:20:15,893 --> 00:20:17,105 So... 266 00:20:24,863 --> 00:20:27,495 A delicious glass of cola. 267 00:20:47,939 --> 00:20:51,415 Well, you can always look for another group. 268 00:20:53,121 --> 00:20:54,562 And join them. 269 00:20:54,736 --> 00:20:57,635 But here at F.C. Cola... we have rules. 270 00:20:57,818 --> 00:21:01,859 - Yes, rules are rules. - And so you drink the cola. 271 00:21:03,310 --> 00:21:06,299 I can't help it. It's not my idea. 272 00:21:08,047 --> 00:21:09,271 Well, come on! 273 00:21:09,376 --> 00:21:11,062 Come on, drink! 274 00:21:17,311 --> 00:21:19,579 Oh, you're a vegetarian! 275 00:21:20,408 --> 00:21:22,812 Never mind boys, he's a vegetarian. 276 00:21:29,911 --> 00:21:32,135 No wait. Wait, I'll do it. 277 00:21:42,502 --> 00:21:45,178 - Oh! - Yuck! 278 00:21:49,246 --> 00:21:50,579 And now Bas. 279 00:21:50,800 --> 00:21:53,464 - How dirty, man! - You can't do that! 280 00:21:53,503 --> 00:21:54,726 Yes! He's new as well. 281 00:21:54,833 --> 00:21:56,382 You swallowed that worm, man! 282 00:21:56,531 --> 00:21:59,337 I knew you were crazy. How nasty, man! 283 00:22:00,224 --> 00:22:00,778 Bas! 284 00:22:00,860 --> 00:22:04,539 These worms rolled in the shit. And then you eat them! Guys, seriously! 285 00:22:04,713 --> 00:22:05,754 I did it, Bas! 286 00:22:05,902 --> 00:22:08,375 - Hey, you liked it, professor? - Yeah! 287 00:22:08,714 --> 00:22:09,930 But I did it! 288 00:22:10,035 --> 00:22:12,380 You, go eat worms in the woods. 289 00:22:16,256 --> 00:22:17,477 Let's go. 290 00:22:19,289 --> 00:22:20,305 Bas! 291 00:22:21,933 --> 00:22:23,867 Keep going, he's really crazy! 292 00:22:33,515 --> 00:22:35,660 Maybe with him we can build the highest. 293 00:22:35,729 --> 00:22:37,150 That would be super. 294 00:22:37,192 --> 00:22:39,136 If he only joins in then it's okay, right? 295 00:22:39,256 --> 00:22:41,017 Didn't you build the highest last year? 296 00:22:41,113 --> 00:22:42,738 Yes, and the year before too. 297 00:22:43,300 --> 00:22:44,880 So this year once again. 298 00:22:45,071 --> 00:22:45,878 You think so? 299 00:22:46,068 --> 00:22:48,369 Of course. He won last year. 300 00:22:48,482 --> 00:22:51,604 - It makes sense he'll win this year too. - Just think! 301 00:22:51,893 --> 00:22:54,191 Zig, you can join us. Ziggy! 302 00:22:55,630 --> 00:22:59,023 Together with you we'll make the highest hut, right? 303 00:22:59,497 --> 00:23:00,276 Okay. 304 00:23:00,355 --> 00:23:02,217 No, man, this is fine. 305 00:23:00,555 --> 00:23:02,217 306 00:23:02,420 --> 00:23:05,937 - That's what you think, but look, if you lean... - Then don't lean. 307 00:23:06,289 --> 00:23:07,726 But everybody leans! 308 00:23:07,820 --> 00:23:13,216 You grab something: you lean. You look at something: you lean. You just lean! 309 00:23:13,241 --> 00:23:14,562 Only you lean. 310 00:23:14,626 --> 00:23:17,849 - I never lean man. - But you just said... 311 00:23:29,050 --> 00:23:35,990 Construction boys & girls. This is Construction Village radio with DJ Coyote on air. 312 00:23:37,249 --> 00:23:39,872 Building is officially launched. 313 00:23:39,961 --> 00:23:41,571 Build, build, build! 314 00:23:41,648 --> 00:23:46,184 Build, build, build (etc.). 315 00:23:49,384 --> 00:23:50,890 And remember: 316 00:23:51,013 --> 00:23:54,610 a very old Puerto Rican once told me, 317 00:23:55,387 --> 00:24:00,238 sometimes you hit the nail on the head, sometimes you hit your head on the nail. 318 00:24:00,357 --> 00:24:02,526 But in Puerto Rican, which is Spanish. 319 00:24:02,789 --> 00:24:05,733 it's hot outside and I'm here with some great music, 320 00:24:05,858 --> 00:24:09,611 because you build better with good music! 321 00:24:28,964 --> 00:24:34,608 Okay boys & girls. Take that hammer in your right hand and the nail in your left hand... 322 00:24:35,829 --> 00:24:38,727 - One, two... - Yeah, got it? 323 00:24:38,784 --> 00:24:41,172 Or the other way around is fine... 324 00:24:57,771 --> 00:25:00,861 - Don't hit my fingers, eh? - No, I'm not in the mood today. 325 00:25:06,763 --> 00:25:09,871 And if we want to go higher, we make a hoist over here. 326 00:25:10,047 --> 00:25:15,275 So we don't have to lift everything. On each floor we'll have crossbars on both sides. 327 00:25:15,422 --> 00:25:19,282 This way we can go up forever and build up to 8 meters for sure. 328 00:25:19,399 --> 00:25:23,661 - 8 meters? What? - Wow, 8 meters! 329 00:25:26,522 --> 00:25:30,118 - Bassie, coke? - Yeah, nice. 330 00:25:51,175 --> 00:25:53,327 Look, if you fancy a girl, right... 331 00:25:53,493 --> 00:25:55,218 Do you fancy someone? 332 00:25:55,730 --> 00:25:58,385 I'm not talking about myself, but just imagine. 333 00:25:58,507 --> 00:26:00,696 Yeah... imagine what? 334 00:26:00,853 --> 00:26:05,480 Well, you should give her presents. Then she wants everything voluntarily. 335 00:26:06,580 --> 00:26:08,971 What would she want voluntarily? 336 00:26:09,288 --> 00:26:12,075 Leon! Seriously? 337 00:26:15,060 --> 00:26:16,688 I don't understand. 338 00:26:19,467 --> 00:26:22,524 Seriously, are you from another planet? 339 00:26:22,758 --> 00:26:23,559 No! 340 00:26:30,523 --> 00:26:34,823 - Come on. That's a really good front door! - Put it there. 341 00:26:34,916 --> 00:26:37,993 - We'll use it upstairs. - No, the front door. 342 00:26:39,529 --> 00:26:43,841 - How will we get it upstairs? - Using a hoist I think. 343 00:26:44,378 --> 00:26:49,065 It'll never hold. The entire cabin will collapse. 344 00:26:49,800 --> 00:26:53,460 - But it will! - This door is the best we have. 345 00:27:02,738 --> 00:27:03,933 Hi. 346 00:27:05,159 --> 00:27:06,487 Hi Bas. 347 00:27:14,907 --> 00:27:18,147 You eh... you can have this. 348 00:27:19,573 --> 00:27:21,106 Okay. 349 00:27:21,673 --> 00:27:28,206 And... if you need something else... just ask. 350 00:27:28,955 --> 00:27:30,925 I can do anything. 351 00:27:31,415 --> 00:27:32,119 Okay. 352 00:27:33,626 --> 00:27:36,859 Well, I can do quite a lot. 353 00:27:37,794 --> 00:27:44,416 A swing or a window. Or a slide, things like that. 354 00:27:44,868 --> 00:27:46,739 Yeah, to help us a bit. 355 00:27:46,812 --> 00:27:48,115 Yes. 356 00:27:48,583 --> 00:27:49,962 Just because we are girls? 357 00:27:50,119 --> 00:27:50,907 Yes! 358 00:27:51,938 --> 00:27:53,001 No. 359 00:27:53,949 --> 00:27:55,930 No. That's not what I mean. 360 00:27:56,176 --> 00:27:58,851 No really, I mean... 361 00:28:01,379 --> 00:28:03,003 Never mind. 362 00:28:04,229 --> 00:28:06,250 Bas, it's fine. 363 00:28:55,846 --> 00:28:59,439 It isn't nice, bullying someone at Construction Village. 364 00:29:00,962 --> 00:29:02,455 You're the best of friends! 365 00:29:02,545 --> 00:29:03,669 There's nothing wrong. 366 00:29:03,880 --> 00:29:05,782 Ziggy's mother wouldn't just call. 367 00:29:06,049 --> 00:29:08,947 You were going to go together, you said it yourself. 368 00:29:09,047 --> 00:29:10,572 You always go together. 369 00:29:10,842 --> 00:29:12,156 It's such a pity. 370 00:29:12,185 --> 00:29:13,722 And who are these boys? 371 00:29:13,926 --> 00:29:15,526 Are these boys from that new school? 372 00:29:15,609 --> 00:29:17,085 Don't you think it's a pity? 373 00:29:17,124 --> 00:29:19,621 Those farts, are they nice guys? 374 00:29:19,621 --> 00:29:22,933 Yes, they are really nice guys. 375 00:29:23,143 --> 00:29:27,181 And what about these stories about refrigerators filled with coke? 376 00:29:27,261 --> 00:29:30,620 That's not even allowed. They'll say something about it. 377 00:29:31,578 --> 00:29:33,515 I can always do stuff with Ziggy. 378 00:29:33,554 --> 00:29:38,003 Yes? But you're not going to the same school. 379 00:29:38,128 --> 00:29:41,138 How does that stupid school matter? It's nothing! 380 00:29:41,163 --> 00:29:42,781 It matters a whole lot. 381 00:29:42,916 --> 00:29:45,643 I just can't go to Ziggy's school! I just can't! 382 00:29:45,865 --> 00:29:47,865 Accept it, I can't. 383 00:29:50,385 --> 00:29:52,999 - Now what? - What does that school have to do with it? 384 00:29:53,038 --> 00:29:58,311 But it's true. He can at least do his best. At least. 385 00:30:14,750 --> 00:30:15,880 What is this? 386 00:30:16,136 --> 00:30:18,242 And coke as well. 387 00:30:20,618 --> 00:30:25,374 And this isn't allowed at all! Tapping electricity. 388 00:30:27,383 --> 00:30:28,958 What's this? 389 00:30:31,037 --> 00:30:32,584 Who did this? 390 00:30:33,971 --> 00:30:36,290 Well? Who? 391 00:30:37,710 --> 00:30:39,506 So all four. 392 00:30:39,962 --> 00:30:42,774 If I get one more call from a mother... 393 00:30:42,958 --> 00:30:46,443 Getting complaints someone is being bullied... 394 00:30:47,229 --> 00:30:53,313 - Then... - Then you'll be seriously reprimanded. 395 00:30:53,901 --> 00:30:56,951 Exactly! Then you'll be seriously reprimanded. 396 00:30:58,839 --> 00:31:01,464 You are now officially warned. 397 00:31:01,591 --> 00:31:03,575 - All five. - Four. 398 00:31:04,182 --> 00:31:07,325 Four: you, you, you, you. 399 00:31:14,827 --> 00:31:16,423 - Let me. - It's fine. 400 00:31:17,548 --> 00:31:19,821 If you just take that wire. 401 00:31:20,512 --> 00:31:23,243 - Just give me the refrigerator. - I can manage by myself. 402 00:31:23,381 --> 00:31:25,891 Now I only have this wire. 403 00:31:26,015 --> 00:31:28,702 - If you just... - You take the wire, I'll take the frige. 404 00:31:29,666 --> 00:31:30,914 Ziggy. 405 00:31:50,276 --> 00:31:51,263 Hey. 406 00:31:51,770 --> 00:31:52,473 Hey. 407 00:31:53,027 --> 00:31:54,189 Are you building another floor? 408 00:31:54,919 --> 00:31:55,982 The fourth. 409 00:31:56,136 --> 00:31:56,652 Us too. 410 00:31:56,879 --> 00:31:57,770 Wait. 411 00:31:57,979 --> 00:31:58,867 Why? 412 00:31:59,346 --> 00:32:00,317 There's a Counsellor. 413 00:32:00,342 --> 00:32:01,914 Where? Come on! 414 00:32:02,075 --> 00:32:03,562 There, over there. 415 00:32:04,418 --> 00:32:06,313 We'll get him later. 416 00:32:08,058 --> 00:32:09,655 How high will you build? 417 00:32:09,973 --> 00:32:13,090 - Don't know, maybe five. - Really? 418 00:32:20,446 --> 00:32:22,796 Didn't you always build with Bas? 419 00:32:24,433 --> 00:32:25,532 Right? 420 00:32:26,137 --> 00:32:29,766 Yes... but uh... 421 00:32:30,636 --> 00:32:34,398 My little brother wants to win this year, so I'm helping him. 422 00:32:34,881 --> 00:32:36,784 Did you have a fight? 423 00:32:37,323 --> 00:32:39,261 Well no. 424 00:32:39,363 --> 00:32:41,822 Well... no, not really. 425 00:33:48,563 --> 00:33:49,689 Professor. 426 00:34:08,667 --> 00:34:11,292 Professor Worm-gobbler. 427 00:34:12,582 --> 00:34:15,849 - Professor Worm-gobbler. Because he ate a worm. - No... 428 00:34:18,240 --> 00:34:19,446 It's funny, right? 429 00:34:19,618 --> 00:34:21,180 Bas here told us... 430 00:34:22,594 --> 00:34:26,771 that you're telling everything to your mother. About your best friend. 431 00:34:27,145 --> 00:34:28,123 So what? 432 00:34:28,220 --> 00:34:29,366 But it's not nice, right? 433 00:34:29,470 --> 00:34:30,613 Who cares! 434 00:34:31,125 --> 00:34:32,646 Do you know what we call that? 435 00:34:33,454 --> 00:34:34,204 Tattle. 436 00:34:35,531 --> 00:34:37,292 Professor Tattletale. 437 00:34:37,641 --> 00:34:40,798 Then Bas is a tattletale as well. Didn't he tell you guys everything? 438 00:34:41,011 --> 00:34:46,489 Yes, but you know what? Bas is one of us. 439 00:34:51,011 --> 00:34:52,093 Don't you see? 440 00:35:17,151 --> 00:35:21,691 What happens in Construction Village... stays in Construction Village, friend. 441 00:35:26,728 --> 00:35:28,421 Dirty traitor. 442 00:35:50,405 --> 00:35:54,998 (Talking in the background) 443 00:35:55,246 --> 00:35:57,145 (Talking in the background) 444 00:35:58,302 --> 00:36:01,441 Then two and a half potatoes... 445 00:36:02,922 --> 00:36:04,584 You're so nice and clean. 446 00:36:06,387 --> 00:36:07,872 Hi. 447 00:36:09,113 --> 00:36:13,165 - So, how was it? - I'm done. Can I leave the table? 448 00:36:13,360 --> 00:36:15,073 - You want dessert? - No. 449 00:36:15,098 --> 00:36:18,016 - Can I have his dessert? - No, you can't have his dessert, first you'll... 450 00:36:37,828 --> 00:36:40,072 Good morning everybody. 451 00:36:40,379 --> 00:36:41,627 Good morning. 452 00:36:41,812 --> 00:36:45,228 Welcome to this dolphin... 453 00:36:45,253 --> 00:36:49,510 fantastic morning. Get closer. 454 00:36:49,535 --> 00:36:53,165 They don't snap, they don't bite, they don't splash. 455 00:36:55,936 --> 00:37:01,593 I lied! They do splash. The show is about to begin. 456 00:37:42,098 --> 00:37:47,675 (Man talking...) 457 00:37:55,675 --> 00:37:57,610 And a red one... 458 00:37:58,487 --> 00:38:00,172 - Thanks. - Success huh. 459 00:38:04,061 --> 00:38:06,017 Hey Bas, what a coincidence! 460 00:38:06,375 --> 00:38:09,214 Helene and I just wanted to get an ice cream. Will you join us? 461 00:38:10,726 --> 00:38:15,598 - No... I... - Ah, you've already been. You got 2 for yourself? 462 00:38:17,625 --> 00:38:21,012 Or are they for your new friends? 463 00:38:30,688 --> 00:38:32,604 - Wow! - Unbelievable. 464 00:38:33,083 --> 00:38:35,483 - Is this ours? - How many are there? 465 00:38:35,607 --> 00:38:36,529 There are 13. 466 00:38:36,795 --> 00:38:39,133 - 13 beams! - We'll carry two at a time. 467 00:38:39,258 --> 00:38:41,367 - Wow! - Come on! 468 00:38:41,398 --> 00:38:44,103 Zig, is this allowed? I mean, how did these beams get here? 469 00:38:44,352 --> 00:38:45,667 I put them here. 470 00:38:45,791 --> 00:38:47,119 Yes, with Bas! 471 00:38:47,293 --> 00:38:48,980 You want the highest hut? 472 00:38:50,129 --> 00:38:51,289 So... 473 00:38:51,956 --> 00:38:55,086 - ... the highest hut. - Yes, for sure we'll win. 474 00:38:55,207 --> 00:38:57,549 You take that side, I'll get this side, okay? 475 00:38:57,924 --> 00:39:00,281 This one is really long. 476 00:39:00,783 --> 00:39:03,112 Okay guys, quickly. They mustn't see us. 477 00:39:05,734 --> 00:39:07,640 - Two at a time, right? - Easy, Ziggy. 478 00:39:07,707 --> 00:39:11,738 Next beam guys, over here. Okay, you take the back end. 479 00:39:37,004 --> 00:39:39,608 - Ha ha, look. - Hey! Sausage! 480 00:39:39,704 --> 00:39:42,142 How are you, good to see you. 481 00:39:42,539 --> 00:39:44,233 Are these from that web site? 482 00:39:44,258 --> 00:39:46,516 Yes, fennel seed and a... 483 00:39:46,704 --> 00:39:47,938 I'm hungry. 484 00:39:48,109 --> 00:39:49,482 Oh, with allspice! 485 00:39:49,562 --> 00:39:51,546 Allspice? Allspice, is that the red stuff? 486 00:39:51,872 --> 00:39:53,351 Come on, where's Ziggy? 487 00:39:53,670 --> 00:39:56,435 - Mom... - Come on Bas. We've been doing this for years. 488 00:39:56,505 --> 00:40:00,498 We really won't stop because you're having a fight. 489 00:40:03,419 --> 00:40:06,557 Come on. Otherwise you just go sit at the other side of the garden. 490 00:40:06,895 --> 00:40:11,356 You'd never expect that taste. Rosemary in a sausage, that's intense. 491 00:40:11,497 --> 00:40:14,546 But it says so, so I did expect it! 492 00:40:14,893 --> 00:40:18,188 Well I got that. I mean, you don't expect... 493 00:40:18,264 --> 00:40:22,068 It should actually be so thin that you can see through it. 494 00:40:22,099 --> 00:40:27,420 - Yes, this is perfect. - This is what it's about, oxidation. 495 00:40:27,733 --> 00:40:29,303 - Is it tasty? - Oh yummy! 496 00:40:29,328 --> 00:40:31,823 The more surface area of the sausage... 497 00:40:31,899 --> 00:40:34,811 -... where air gets in, the better it tastes! - Oh good. 498 00:40:34,956 --> 00:40:37,885 - Have a taste, I'll give them a piece as well. - Yeah man, look. 499 00:40:37,940 --> 00:40:39,590 Taste, taste, enjoy! 500 00:40:40,345 --> 00:40:44,199 - Delicious. Is it fennel seed? - And then there's real... 501 00:40:44,224 --> 00:40:48,977 sheep intestine around it. Cleaned of course, but it's just... 502 00:40:49,105 --> 00:40:49,886 Bas? 503 00:40:49,911 --> 00:40:52,610 -... craftsmanship making sausage. That's really... - Really nice. 504 00:40:52,635 --> 00:40:55,029 -... old-fashioned craftsmanship. - Look. 505 00:40:55,265 --> 00:40:59,200 They pull out those intestines, extract them. Then they... 506 00:40:59,310 --> 00:41:04,183 - Paul. Let's just leave those sausage stories... - Yeah, yeah, yeah. 507 00:41:04,976 --> 00:41:08,730 Of course. Guys, how are things in the village? 508 00:41:09,023 --> 00:41:11,882 This year Flin goes to the top level school... 509 00:41:12,089 --> 00:41:13,966 - And... - And he will build the highest. 510 00:41:14,091 --> 00:41:18,284 Well done! And Flin, do you have a nice team? 511 00:41:19,542 --> 00:41:21,002 Ziggy and a few others. 512 00:41:21,159 --> 00:41:24,057 Yes? Bas told us. What fun! 513 00:41:24,127 --> 00:41:26,330 - That's so nice! - Very nice. 514 00:41:26,355 --> 00:41:28,034 Yes? Is it really fun? 515 00:41:28,317 --> 00:41:30,932 If you want, we can talk about what's going on. 516 00:41:30,979 --> 00:41:32,619 Why, that's not what these guys want! 517 00:41:32,644 --> 00:41:34,987 - But can we talk about it anyway? - About what? 518 00:41:35,529 --> 00:41:38,152 A little argument! Happened to me often enough. 519 00:41:38,177 --> 00:41:40,268 Everyone has quarreled, right? 520 00:41:40,293 --> 00:41:43,278 Yes! Everything is alright again, right? 521 00:41:44,260 --> 00:41:46,027 Right, Flin? 522 00:41:48,210 --> 00:41:52,814 - If the boys think it's important we need... - Relax! They're friends! 523 00:41:53,854 --> 00:41:56,312 Friends accept that from each other, right? 524 00:41:58,016 --> 00:41:59,140 Yes? 525 00:42:02,808 --> 00:42:04,019 Bas? 526 00:42:08,026 --> 00:42:10,442 - Yes, we reconciled. - Well, see! 527 00:42:10,588 --> 00:42:12,644 Now it's about who's building the highest hut. 528 00:42:12,671 --> 00:42:16,230 Well, you hear? The highest hut, isn't that nice? 529 00:42:16,481 --> 00:42:20,897 Bas, did you hear that? How smartly you've solved it, Ziggy. 530 00:42:20,987 --> 00:42:23,579 The highest hut. Let's toast. 531 00:42:23,909 --> 00:42:26,309 - Boys, the highest hut. - The highest. 532 00:42:26,834 --> 00:42:28,620 - Cheers. - Cheers. 533 00:42:29,518 --> 00:42:32,265 So nice guys, glad you're here. 534 00:42:37,346 --> 00:42:38,266 Ziggy! 535 00:42:39,647 --> 00:42:41,203 Ziggy, they're mine! 536 00:42:41,358 --> 00:42:42,906 They're mine Ziggy, you know that. 537 00:42:42,937 --> 00:42:44,659 They're as much mine as yours! 538 00:42:44,874 --> 00:42:47,429 I hid more than you. You give them back! 539 00:42:47,470 --> 00:42:49,167 Finders keepers, that's the rule. 540 00:42:49,292 --> 00:42:52,064 Oh yeah? I'll kick that entire cabin apart. 541 00:42:54,378 --> 00:42:56,444 Help me, help, come on! 542 00:43:01,679 --> 00:43:03,741 Harder dude, you can do it. 543 00:43:04,032 --> 00:43:05,670 Is it too hard? 544 00:43:06,300 --> 00:43:08,069 Pull, pull! 545 00:43:08,559 --> 00:43:11,145 Oh, how pathetic. 546 00:43:17,642 --> 00:43:19,877 Ho, ho, ho! 547 00:43:21,350 --> 00:43:25,327 Ho, ho, ho, Hey dude. Hey dude! 548 00:43:25,780 --> 00:43:26,928 What is this? 549 00:43:27,020 --> 00:43:28,522 Those bastards... 550 00:43:28,547 --> 00:43:31,695 No, first you calm down. 551 00:43:31,926 --> 00:43:33,535 Take a deep breath. 552 00:43:34,130 --> 00:43:38,170 They've stolen my beams, an entire stack. My best beams. 553 00:43:38,521 --> 00:43:41,366 Guys. Get out of that cabin. Right now. 554 00:43:41,834 --> 00:43:43,166 Hey, calm down. 555 00:43:43,668 --> 00:43:44,528 Come! 556 00:43:46,577 --> 00:43:47,855 Come on. 557 00:43:53,514 --> 00:43:56,302 Is it true? Did you steal those beams? 558 00:43:56,576 --> 00:43:57,691 We just found them. 559 00:43:57,826 --> 00:43:59,261 That's not true. You're lying! 560 00:43:59,329 --> 00:44:00,954 Hey calm down. 561 00:44:01,347 --> 00:44:04,798 Guys, be serious. Did you take those beams at his cabin? 562 00:44:04,953 --> 00:44:06,328 I found them in the woods. 563 00:44:06,456 --> 00:44:08,990 Yes, because I put them there. 564 00:44:09,949 --> 00:44:12,870 But you can't put timber in the woods! 565 00:44:13,203 --> 00:44:16,438 No. But... I mean... 566 00:44:16,515 --> 00:44:20,088 Boys, I don't want you dragging timber into the woods! 567 00:44:20,573 --> 00:44:23,650 The Construction Village is here, on the field. 568 00:44:23,951 --> 00:44:27,774 And not in the woods. Those are the rules. Right guys? 569 00:44:28,106 --> 00:44:32,688 If we have to clean up all of that, it'll become a huge mess. 570 00:44:32,933 --> 00:44:34,817 Do you understand? 571 00:44:36,572 --> 00:44:38,476 Do you understand? 572 00:44:38,761 --> 00:44:39,570 Yes. 573 00:44:39,715 --> 00:44:43,384 And you? Do you understand it too? The rules? 574 00:44:43,432 --> 00:44:44,758 Yes ma'am. 575 00:44:49,958 --> 00:44:55,074 Well. You go and drink a glass of water. To cool off. 576 00:44:56,101 --> 00:44:57,749 I warned you before, huh? 577 00:45:05,641 --> 00:45:07,106 It'll be war, Ziggy. 578 00:45:07,319 --> 00:45:08,947 Of course not. 579 00:45:10,831 --> 00:45:12,962 We need to fortify. He'll be back. 580 00:45:13,305 --> 00:45:16,680 Okay. Boys! This door here should be closed. 581 00:45:16,758 --> 00:45:20,750 And this one should be stronger. He'll be back and he'll bring the others. 582 00:45:20,775 --> 00:45:23,690 But we should make the highest hut, not the strongest. 583 00:45:23,759 --> 00:45:27,013 They'll be back Flin. We must do something. Right? 584 00:45:27,712 --> 00:45:30,618 Okay. Everything must be barricaded, come on. 585 00:45:30,851 --> 00:45:33,267 And double walls. And a secret tunnel. 586 00:45:33,413 --> 00:45:34,848 Where do you want to build that? 587 00:45:34,934 --> 00:45:36,520 Guys, let's do it. 588 00:45:36,621 --> 00:45:39,090 Well, somewhere underground. 589 00:45:39,211 --> 00:45:40,519 That's cool man! 590 00:45:40,544 --> 00:45:45,682 - Now if we reinforce this... - No, then we can't open or close the door. 591 00:45:58,277 --> 00:46:00,311 Like this? 592 00:46:17,644 --> 00:46:19,124 Hey Bas! 593 00:46:24,296 --> 00:46:26,077 It doesn't work. 594 00:46:27,214 --> 00:46:28,525 Do you have a kite? 595 00:46:28,743 --> 00:46:30,103 Yes, made it myself. 596 00:46:30,952 --> 00:46:32,366 Neat. 597 00:46:33,166 --> 00:46:35,068 Here, hold this. 598 00:46:35,918 --> 00:46:37,794 On three toss it, okay? 599 00:46:37,911 --> 00:46:42,608 One... two... three... 600 00:46:53,920 --> 00:46:55,383 Thank you! 601 00:47:14,925 --> 00:47:17,235 Hey, look. 602 00:47:34,293 --> 00:47:35,357 Flin, are you ready? 603 00:47:46,078 --> 00:47:47,267 Are you coming? 604 00:47:55,947 --> 00:47:58,224 There he is! We'll get him! 605 00:48:14,372 --> 00:48:15,441 In here. 606 00:48:18,640 --> 00:48:20,726 Come on Flin, faster. In here. 607 00:48:22,351 --> 00:48:23,978 They're getting closer. 608 00:48:26,290 --> 00:48:27,701 Ziggy. Ziggy! 609 00:48:34,051 --> 00:48:35,719 Ziggy! Ziggy! 610 00:48:36,967 --> 00:48:38,819 Ziggy, they're going to get me! 611 00:48:47,205 --> 00:48:49,982 - Where is he? - Come on Flin, in here. 612 00:48:54,976 --> 00:48:56,779 There he is. Get him! 613 00:48:58,308 --> 00:48:59,594 Come on Leon. 614 00:49:03,527 --> 00:49:04,561 Hurry up! 615 00:49:13,061 --> 00:49:14,343 Let go! 616 00:49:22,764 --> 00:49:24,428 What do you want, man? 617 00:49:25,578 --> 00:49:28,256 - He's your friend, right? - Bugger off! 618 00:49:28,631 --> 00:49:30,154 Professor Worm-gobbler. 619 00:49:30,439 --> 00:49:33,802 - Professor Worm-gobbler. Just great. - Shut up, Leon. 620 00:49:35,249 --> 00:49:38,580 Well? Am I still your friend? Or not? 621 00:49:40,766 --> 00:49:42,719 Get him Bas, get him! 622 00:49:42,890 --> 00:49:43,765 You wouldn't dare. 623 00:49:43,968 --> 00:49:44,725 Stop it. 624 00:49:44,825 --> 00:49:45,408 Do it. 625 00:49:45,500 --> 00:49:46,327 Stop it! 626 00:49:46,446 --> 00:49:47,624 Coward. 627 00:50:33,529 --> 00:50:35,291 - Hi. - Hello. 628 00:50:39,884 --> 00:50:42,450 - Is Mom home? - Mmmm. 629 00:50:44,175 --> 00:50:46,301 No, she's out. 630 00:50:47,782 --> 00:50:48,706 Oh. 631 00:50:51,320 --> 00:50:52,907 Everything alright? 632 00:50:54,309 --> 00:50:55,494 I'm fine. 633 00:51:05,253 --> 00:51:07,963 What about those guys? Leon and Jeffrey. 634 00:51:09,426 --> 00:51:10,783 Well... 635 00:51:14,517 --> 00:51:16,048 Is the cabin getting high? 636 00:51:16,238 --> 00:51:17,755 Quite high. 637 00:51:28,206 --> 00:51:29,268 Dad? 638 00:51:29,737 --> 00:51:30,768 Yes? 639 00:51:31,768 --> 00:51:34,183 Would you rather have had a different son? 640 00:51:35,258 --> 00:51:36,389 What? 641 00:51:37,337 --> 00:51:39,175 What are you saying! 642 00:51:40,563 --> 00:51:42,339 One who's smarter. 643 00:51:43,259 --> 00:51:44,634 Hey Bas. 644 00:51:46,558 --> 00:51:50,420 What are you saying? One who's smarter? But... 645 00:51:51,500 --> 00:51:53,662 It's not about that! 646 00:51:56,053 --> 00:51:58,774 Do you think I'm not happy with you? 647 00:51:59,556 --> 00:52:00,764 Sometimes. 648 00:52:01,236 --> 00:52:04,111 Hey, that's not true. 649 00:52:04,778 --> 00:52:08,645 That's entirely not true, categorically not. 650 00:52:10,301 --> 00:52:12,911 You're my little boy, you... 651 00:52:13,871 --> 00:52:17,084 You and nobody else at all. 652 00:52:17,272 --> 00:52:21,947 Oh Bas... Is that what you were thinking? 653 00:52:43,087 --> 00:52:44,408 Are you okay, sweetie? 654 00:52:46,357 --> 00:52:48,023 What's for dinner tonight? 655 00:52:48,289 --> 00:52:50,397 Oh, I don't know. 656 00:52:51,302 --> 00:52:52,656 Maybe rice? 657 00:52:56,021 --> 00:52:56,820 Hey... 658 00:53:00,057 --> 00:53:03,284 Maybe Bas is just having some issues himself. 659 00:53:06,429 --> 00:53:08,426 Maybe you should apologize. 660 00:53:08,661 --> 00:53:10,129 - Me? - Yup. 661 00:53:10,392 --> 00:53:11,893 But he's to blame. 662 00:53:12,009 --> 00:53:15,282 Well, then you'll be the smartest. Alright? 663 00:54:17,290 --> 00:54:18,524 Hello! 664 00:54:21,247 --> 00:54:22,952 Bas, I want to talk to you. 665 00:54:36,513 --> 00:54:39,080 Girls not allowed 666 00:54:40,502 --> 00:54:41,269 Bas! 667 00:54:41,908 --> 00:54:42,897 Bas! 668 00:54:46,123 --> 00:54:47,327 Can't you read? 669 00:54:47,629 --> 00:54:48,983 I'm here for Bas. 670 00:54:51,173 --> 00:54:53,278 Uh, girls not allowed. 671 00:54:53,815 --> 00:54:55,155 It says so there as well. 672 00:54:55,459 --> 00:54:56,647 Girls! Not! Allowed! 673 00:54:56,715 --> 00:54:57,465 Bas! 674 00:54:57,810 --> 00:54:58,720 Leon. 675 00:55:01,018 --> 00:55:02,513 You take over. 676 00:55:04,376 --> 00:55:05,505 Hi. 677 00:55:08,370 --> 00:55:10,067 I don't want it anymore. 678 00:55:15,856 --> 00:55:18,720 Hey Bas, I don't like you anymore. 679 00:55:22,568 --> 00:55:23,889 Just wait a sec. 680 00:55:24,427 --> 00:55:25,214 Wait! 681 00:55:25,239 --> 00:55:26,915 (boys are shouting insults) 682 00:55:27,274 --> 00:55:29,344 Do you think I wouldn't find out? 683 00:55:29,514 --> 00:55:33,029 You hurting Ziggy. Everyone in Construction Village knows. 684 00:55:33,890 --> 00:55:36,361 Why do you act like that? Because you're with them? 685 00:55:37,454 --> 00:55:40,648 I thought you were the nice one. But that isn't true at all. 686 00:55:41,424 --> 00:55:42,481 But I didn't mean it. 687 00:55:42,590 --> 00:55:43,343 Oh no? 688 00:55:43,488 --> 00:55:45,552 I didn't even want to participate. 689 00:55:46,219 --> 00:55:48,214 I thought you were friends? 690 00:55:50,748 --> 00:55:51,597 Yes. 691 00:55:52,403 --> 00:55:53,830 Well then! 692 00:55:57,464 --> 00:56:00,706 Hey Bas, I hate you. 693 00:56:02,412 --> 00:56:05,495 Come on, you've got a lot of marks already. That means you already had nails. 694 00:56:05,627 --> 00:56:07,884 You need a new form... you know what I mean. 695 00:56:08,703 --> 00:56:09,301 Yes? 696 00:56:09,440 --> 00:56:10,526 Two pound of nails. 697 00:56:10,677 --> 00:56:13,166 So?! Where do you need that for? 698 00:56:13,212 --> 00:56:14,743 A floor on top of the floor. 699 00:56:14,949 --> 00:56:16,521 Another floor. 700 00:56:16,614 --> 00:56:18,006 The fifth. 701 00:56:20,300 --> 00:56:21,663 Respect! 702 00:56:23,144 --> 00:56:24,586 Hi, I got nails. 703 00:56:32,224 --> 00:56:33,551 Here you are. 704 00:56:34,360 --> 00:56:36,298 Intruders! Invaders! 705 00:56:36,566 --> 00:56:40,040 Help! Invaders! Invaders! 706 00:56:41,174 --> 00:56:43,269 Help! Help! 707 00:56:46,645 --> 00:56:49,308 Help! Help! 708 00:56:55,048 --> 00:56:56,720 I want to talk to you. 709 00:56:57,914 --> 00:56:59,282 If I may. 710 00:57:04,289 --> 00:57:05,499 Really Zig. 711 00:57:06,223 --> 00:57:07,716 Just talk. 712 00:57:13,586 --> 00:57:16,747 It's obviously a trap. Once you step outside... 713 00:57:16,809 --> 00:57:18,663 they'll all jump on you. 714 00:57:19,702 --> 00:57:21,398 He's on his own, Ronnie. 715 00:57:22,475 --> 00:57:25,462 So they are hiding. Just like on TV. 716 00:57:25,820 --> 00:57:30,072 Then they'll suddenly emerge. From underground or something. 717 00:57:46,312 --> 00:57:47,918 Does it still hurt? 718 00:57:48,811 --> 00:57:50,329 It's fine. 719 00:57:53,149 --> 00:57:54,624 It's so stupid. 720 00:57:55,562 --> 00:57:56,858 Stupid stuff. 721 00:57:56,973 --> 00:57:58,027 Yes. 722 00:58:18,340 --> 00:58:19,887 Nice cabin. 723 00:58:20,234 --> 00:58:24,732 If we had used this construction last year, we could have built it twice as high. 724 00:58:25,346 --> 00:58:27,464 - You think so? - Maybe. 725 00:58:28,426 --> 00:58:30,042 Ziggy! Ziggy! 726 00:58:30,449 --> 00:58:32,232 - They got Flin! - Who? 727 00:58:32,257 --> 00:58:35,277 Them. They took him and dragged him to their hut. 728 00:58:35,316 --> 00:58:36,691 - Bas? - Ziggy, I didn't do anything. 729 00:58:36,771 --> 00:58:38,840 He went to get nails and then they caught him. 730 00:58:38,865 --> 00:58:39,889 Ziggy, I didn't know. 731 00:58:39,988 --> 00:58:41,712 I told you not to go outside. 732 00:58:41,792 --> 00:58:43,785 Bas! How could you do this? 733 00:58:41,992 --> 00:58:43,285 734 00:58:44,556 --> 00:58:45,211 Ziggy! 735 00:58:47,327 --> 00:58:48,528 Ziggy, I swear, I... 736 00:58:49,273 --> 00:58:51,048 I didn't do anything! 737 00:58:52,573 --> 00:58:53,707 Grab him. 738 00:58:53,959 --> 00:58:55,440 Get him! 739 00:58:57,901 --> 00:58:59,010 Grab him. 740 00:59:05,295 --> 00:59:08,061 (boys shouting) 741 00:59:09,738 --> 00:59:11,501 Boo and cola. 742 00:59:11,526 --> 00:59:12,896 We have such fun, kid. 743 00:59:13,028 --> 00:59:14,606 He was all alone. 744 00:59:14,723 --> 00:59:17,540 We caught him just on his own and locked him up. 745 00:59:17,714 --> 00:59:19,816 We have a real hostage. 746 00:59:20,126 --> 00:59:22,753 We have a hostage. And you'll never get him back. 747 00:59:22,778 --> 00:59:25,578 Yes, what about that? Smart asses. 748 00:59:26,567 --> 00:59:29,156 Hey, you won't get it open. 749 00:59:34,160 --> 00:59:36,097 Ziggy! Ziggy! 750 00:59:36,642 --> 00:59:37,837 What are you doing, man? 751 00:59:37,884 --> 00:59:40,165 We got one, man, we got one. This is serously cool. 752 00:59:40,222 --> 00:59:41,596 Open up! 753 00:59:41,788 --> 00:59:42,711 Hey professor. 754 00:59:42,884 --> 00:59:43,668 Flin! 755 00:59:44,209 --> 00:59:45,944 We're feeding him worms. 756 00:59:47,321 --> 00:59:51,256 Hey, let go. They'll get him back after they return those beams. 757 00:59:51,334 --> 00:59:52,779 Didn't we need those? 758 00:59:52,851 --> 00:59:56,506 Yes, you can trade him. In exchange for those beams. 759 00:59:56,910 --> 01:00:01,317 Otherwise he'll remain here. Your choice: your brother or those beams. 760 01:00:14,087 --> 01:00:15,877 What are we going to do? 761 01:00:16,518 --> 01:00:20,743 We give these beams to F.C. Cola. And then it's war. 762 01:00:21,429 --> 01:00:23,945 Yeah man, war! 763 01:00:32,460 --> 01:00:34,536 You're not having fun anymore? 764 01:00:36,183 --> 01:00:37,482 When can I go? 765 01:00:37,568 --> 01:00:40,046 After Ziggy brings those beams. 766 01:00:54,303 --> 01:00:55,965 This way I'll never win. 767 01:00:59,586 --> 01:01:01,181 But you don't know that! 768 01:01:01,617 --> 01:01:05,363 I do. Everything is ruined and it will never be like before. 769 01:01:08,853 --> 01:01:11,616 They'll probably start crying. 770 01:01:36,641 --> 01:01:38,824 So... That's nice. 771 01:01:39,844 --> 01:01:41,395 Very nice beams. 772 01:01:41,507 --> 01:01:44,820 Robust too. Robust enough to build our cabin even higher. 773 01:01:45,383 --> 01:01:47,799 That's what happens when you cheat. 774 01:01:49,251 --> 01:01:51,095 Professor Cheat. 775 01:01:57,609 --> 01:01:59,079 First Flin. 776 01:01:59,973 --> 01:02:03,117 You should be careful, professor. Very careful. 777 01:02:03,295 --> 01:02:06,985 Flin for the beams. That was the deal. 778 01:02:07,825 --> 01:02:12,125 You know nothing about rules. Your breath smells like worms. 779 01:02:12,451 --> 01:02:14,014 Simultaneous exchange. 780 01:02:18,243 --> 01:02:19,650 Get him! 781 01:02:43,789 --> 01:02:47,044 Nothing happened, I was with him all the time. 782 01:02:50,047 --> 01:02:51,453 It's war. 783 01:02:51,999 --> 01:02:53,192 Ziggy? 784 01:02:54,021 --> 01:02:54,949 It's war! 785 01:02:56,848 --> 01:02:58,472 What is he saying? 786 01:02:58,768 --> 01:03:00,475 What is he saying? War? 787 01:03:00,661 --> 01:03:04,397 - Ha! Just see how scared I am. - War! War! 788 01:03:04,468 --> 01:03:07,344 Tomorrow. During the movie in the woods. 789 01:03:07,655 --> 01:03:09,625 Whoever doesn't show up is a chicken. 790 01:03:10,625 --> 01:03:13,557 You and all those nasty coke boozers. 791 01:03:19,956 --> 01:03:22,623 You're dead kid! You're done for! 792 01:03:22,815 --> 01:03:24,860 You're all done for. 793 01:03:27,719 --> 01:03:29,599 What do we do with those beams? 794 01:03:29,714 --> 01:03:32,306 Leave them. Tomorrow it's war. 795 01:04:32,498 --> 01:04:34,747 Hey. What are you doing? 796 01:04:37,296 --> 01:04:39,832 Aha! Yes yes yes. 797 01:04:40,576 --> 01:04:42,560 Gosh, we used to do that too. 798 01:04:42,686 --> 01:04:44,429 But with a knife. 799 01:04:45,732 --> 01:04:48,404 Well... Sharp! 800 01:04:49,862 --> 01:04:51,848 That's much better! 801 01:04:52,594 --> 01:04:54,808 What you could do... 802 01:04:55,268 --> 01:05:00,234 You could make two notches, here and here... 803 01:05:00,396 --> 01:05:04,187 So the sausages are held tight. Are you going to bake bread? 804 01:05:06,022 --> 01:05:09,567 We often used to do that. Making a big campfire in the woods. 805 01:05:09,617 --> 01:05:14,189 Stupid of course, very dangerous. 806 01:05:14,512 --> 01:05:17,299 Yes. Better enjoy it while you can. 807 01:05:17,420 --> 01:05:20,146 Next year you'll no longer make sticks. 808 01:05:21,122 --> 01:05:23,092 You'll be busy with other things. 809 01:05:32,363 --> 01:05:33,962 That'll be a while. 810 01:05:39,774 --> 01:05:41,432 Here's another one. 811 01:05:45,323 --> 01:05:47,762 Oh man, I wish I were you. 812 01:07:01,866 --> 01:07:02,874 Now pull, Mats. 813 01:07:07,759 --> 01:07:10,198 So cool! 814 01:07:18,148 --> 01:07:19,486 Hey! 815 01:07:21,579 --> 01:07:24,243 Did you just drop that two-euro coin? 816 01:07:26,277 --> 01:07:30,630 Yeah dude! I saw it myself. It just slipped out of your pocket. Here... 817 01:07:31,977 --> 01:07:34,552 Maybe you can surprise someone with an ice cream. 818 01:07:43,712 --> 01:07:45,268 I got you an ice lolly. 819 01:07:46,076 --> 01:07:47,503 You want it? 820 01:08:33,518 --> 01:08:34,540 Lower it down. 821 01:08:35,288 --> 01:08:37,168 Cover it with leaves. 822 01:08:42,577 --> 01:08:46,268 Tomorrow, is already the last day of Construction Village. 823 01:08:47,647 --> 01:08:49,268 Then it's over. 824 01:08:52,662 --> 01:08:56,601 A little while... and Construction Village ends. 825 01:08:58,572 --> 01:09:00,337 Then it's over... 826 01:09:02,149 --> 01:09:05,261 But now... we're still on the air. 827 01:09:05,699 --> 01:09:10,784 We don't have to think about tomorrow. We're still here together. 828 01:09:18,290 --> 01:09:26,140 We had fun. Built huts, dreamed dreams. And made friends. 829 01:09:33,990 --> 01:09:39,518 The nails are almost gone. Time is almost over. But we are not there yet! 830 01:09:39,867 --> 01:09:44,103 First more dreams! First build some more and then... 831 01:09:46,990 --> 01:09:51,146 It's getting slowly dark, ahoo! 832 01:10:00,805 --> 01:10:02,167 The Giant Gila Monster 833 01:10:12,574 --> 01:10:13,542 Where is he? 834 01:10:13,608 --> 01:10:15,144 I don't see him. 835 01:10:17,003 --> 01:10:18,620 Bas isn't there. 836 01:10:23,559 --> 01:10:25,478 The movie is starting. 837 01:10:26,836 --> 01:10:28,478 Do you want to go? 838 01:10:29,077 --> 01:10:30,650 You? 839 01:10:35,159 --> 01:10:36,691 Is this your monkey? 840 01:10:36,778 --> 01:10:37,682 Yes. 841 01:10:38,035 --> 01:10:41,219 Funny. I had a monkey too. 842 01:10:43,069 --> 01:10:44,348 "Kommertje". 843 01:10:45,903 --> 01:10:47,860 He always smelled so nice. 844 01:10:48,318 --> 01:10:50,412 I never wanted it washed. 845 01:11:05,441 --> 01:11:07,258 Shall we go? 846 01:11:25,082 --> 01:11:27,948 (movie is running) 847 01:11:29,830 --> 01:11:31,015 I have to go. 848 01:11:31,054 --> 01:11:32,302 Okay, bye. 849 01:11:37,327 --> 01:11:40,108 So, there you are at last. 850 01:11:40,174 --> 01:11:43,021 Where were you? We thought you'd run off. 851 01:11:43,280 --> 01:11:48,553 Then we would have thumped you. But here you are! 852 01:11:49,479 --> 01:11:52,687 Hey Bassie, check this out. Look at this. 853 01:11:58,204 --> 01:11:59,685 Great! 854 01:12:09,592 --> 01:12:11,852 F.C. Cola! 855 01:12:29,420 --> 01:12:30,542 It's time. 856 01:12:45,128 --> 01:12:46,735 Don't go. Just don't go. 857 01:12:46,806 --> 01:12:48,023 Too late for that. 858 01:12:49,108 --> 01:12:50,944 Of course not. Just watch the movie. 859 01:12:51,157 --> 01:12:52,969 Flin, they ruined your Construction Village. 860 01:12:53,016 --> 01:12:57,508 They've stolen your beams, captured you. It's just not right! 861 01:12:58,619 --> 01:13:00,055 I just wanted the highest hut. 862 01:13:00,130 --> 01:13:02,034 Yeah, as if you can with those guys around. 863 01:13:03,732 --> 01:13:07,903 Ziggy... they're much stronger than us. 864 01:13:08,291 --> 01:13:13,626 Yes, but we have a secret weapon. But you don't have to come. Just stay here. 865 01:13:30,630 --> 01:13:32,635 Ouch! Why do you do that? 866 01:13:32,704 --> 01:13:33,719 Sorry. 867 01:13:34,512 --> 01:13:35,298 Sorry. 868 01:13:53,443 --> 01:13:55,679 Hello? Ma'am! 869 01:14:01,884 --> 01:14:02,937 Shh! 870 01:14:06,930 --> 01:14:09,976 - Flin! - They're going to fight. Why doesn't she come? 871 01:14:10,338 --> 01:14:11,320 Ma'am! 872 01:14:11,506 --> 01:14:15,041 (Unintelligible) 873 01:14:47,103 --> 01:14:47,988 I'll go up. 874 01:14:48,086 --> 01:14:48,833 Let's go. 875 01:14:48,948 --> 01:14:50,488 Do that and ask... 876 01:14:50,603 --> 01:14:52,110 Behind the containers. 877 01:15:14,002 --> 01:15:15,847 There's nobody here. 878 01:15:16,611 --> 01:15:17,580 But there is nobody. 879 01:15:17,671 --> 01:15:20,965 Did they just lure us here. Stupid light. 880 01:15:23,265 --> 01:15:26,647 They just didn't show up. They're not here, they didn't dare. 881 01:15:26,904 --> 01:15:28,301 Then it's over. 882 01:15:29,773 --> 01:15:30,882 What?!? 883 01:15:32,177 --> 01:15:33,318 Over? 884 01:15:33,459 --> 01:15:37,235 Yes, if they don't want to fight? So we won. 885 01:15:37,981 --> 01:15:38,963 Isn't that right? 886 01:15:39,167 --> 01:15:41,852 Come on Bas. I just mounted these. 887 01:15:42,828 --> 01:15:45,642 No, it's enough. Let's go back and forget about it. 888 01:15:45,734 --> 01:15:48,201 What the hell! So are you backing off now? 889 01:15:48,331 --> 01:15:50,669 - I... - Are you afraid for that Worm-gobbler? 890 01:15:51,845 --> 01:15:53,275 - No man. - I see. 891 01:15:53,953 --> 01:15:56,235 You're a coward, just like that Worm-gobbler. 892 01:15:56,277 --> 01:15:59,460 - Act normal, okay! - Act normal yourself, chicken! 893 01:16:00,070 --> 01:16:01,548 Oh boy, did you push me? 894 01:16:01,720 --> 01:16:03,723 - Hey guys! - Shouldn't we catch those guys? 895 01:16:03,793 --> 01:16:05,882 Come on. We'll catch them at the cabin. 896 01:16:14,324 --> 01:16:15,638 I quit. 897 01:16:18,725 --> 01:16:20,277 What's this? 898 01:16:22,761 --> 01:16:25,048 It's nothing man. 899 01:16:44,130 --> 01:16:44,948 Well! 900 01:16:47,258 --> 01:16:50,258 Ladies... you're dressed up again? 901 01:17:33,040 --> 01:17:34,401 Just come, Worm-gobblers. 902 01:17:46,038 --> 01:17:46,618 Grab him. 903 01:17:46,839 --> 01:17:47,738 Fight, Bas! 904 01:17:48,004 --> 01:17:50,280 - Fight! - Ziggy, act normal. 905 01:17:51,002 --> 01:17:52,830 - Come! - Ziggy, I don't want this! 906 01:18:07,225 --> 01:18:08,640 What were you thinking, kid? 907 01:18:13,006 --> 01:18:14,066 Ziggy, act normal. 908 01:18:14,305 --> 01:18:15,709 Ziggy... Ziggy! 909 01:18:20,581 --> 01:18:22,079 Come, it's over there! 910 01:18:31,921 --> 01:18:33,125 Let me go. 911 01:18:56,337 --> 01:18:57,149 Say mercy. 912 01:18:58,055 --> 01:18:59,533 Well come on, say it. 913 01:19:02,071 --> 01:19:03,404 Come on! 914 01:19:04,774 --> 01:19:05,770 Say it! 915 01:19:06,309 --> 01:19:07,536 Mercy. 916 01:19:37,351 --> 01:19:39,987 Ziggy, his leg. His leg is stuck. 917 01:19:46,194 --> 01:19:47,339 Ziggy! 918 01:19:47,538 --> 01:19:49,108 It hurts. 919 01:19:50,586 --> 01:19:51,818 Ziggy! 920 01:19:52,507 --> 01:19:53,965 Ziggy, his leg! 921 01:20:21,154 --> 01:20:22,508 Kids, what's this? 922 01:20:23,591 --> 01:20:25,094 What? He's bleeding. 923 01:20:25,231 --> 01:20:29,134 Stijn! Stijn get here! Blood. 924 01:20:30,712 --> 01:20:32,602 Look carefully. 925 01:20:33,886 --> 01:20:36,852 Geez, kid!! 926 01:20:36,883 --> 01:20:40,259 - (Indistinct) - Take it easy with your legs. 927 01:20:52,012 --> 01:20:54,915 ...and now we'll lift you. 928 01:22:11,601 --> 01:22:14,096 Let's take this off. 929 01:22:15,374 --> 01:22:16,780 I'll do it myself. 930 01:23:03,910 --> 01:23:08,915 Ladies and gentlemen, boys and girls. This is the moment we've all waited for. 931 01:23:09,015 --> 01:23:10,707 The winner... 932 01:23:11,358 --> 01:23:15,169 of the highest hut... 933 01:23:16,638 --> 01:23:22,930 with a cabin of 7 meters and 80 centimeters... 934 01:23:27,136 --> 01:23:29,173 is Team Slob. 935 01:23:31,423 --> 01:23:33,979 Come forward: Thijs, Jeroen, 936 01:23:34,081 --> 01:23:36,651 Isis, Valentijn, Peter, come on. 937 01:23:37,071 --> 01:23:39,662 Slob! Slob! 938 01:23:41,162 --> 01:23:42,833 We didn't win. 939 01:23:44,184 --> 01:23:45,528 I'm sorry. 940 01:23:45,992 --> 01:23:48,420 You've said that 100 times. 941 01:23:49,124 --> 01:23:51,580 Yes, but it's true. 942 01:23:54,596 --> 01:23:56,737 Next year I will win. 943 01:23:57,755 --> 01:23:59,837 Then you won't participate. 944 01:24:24,139 --> 01:24:25,362 My hat. 945 01:24:31,073 --> 01:24:32,437 Seriously? 946 01:24:32,694 --> 01:24:34,909 Stolen. When he was on the toilet. 947 01:24:38,731 --> 01:24:40,332 Here. 948 01:24:40,842 --> 01:24:43,033 - Take it. - For real? 949 01:25:13,096 --> 01:25:16,279 The nails are bent. The wood all gone. 950 01:25:16,900 --> 01:25:22,182 The gates will close tomorrow. And here there'll be... just grass. 951 01:25:27,863 --> 01:25:29,251 But they... 952 01:25:30,851 --> 01:25:33,369 The boys won't ever forget. 953 01:25:38,302 --> 01:25:40,036 Bas and Ziggy. 954 01:25:40,667 --> 01:25:42,670 Ziggy and Bas. 955 01:26:26,822 --> 01:26:30,871 Timings by Berendey from BK English subtitles by Subransu, edited by Oliverio