1
00:00:01,271 --> 00:00:02,554
Pupkin presents
2
00:00:07,680 --> 00:00:08,461
Kids Casting - Martha Mojet
Casting - Marina Wijn
3
00:00:08,774 --> 00:00:09,588
Costumes - Rebekka Wormann
Makeup - Trudy Buren
4
00:00:15,364 --> 00:00:16,433
Executive Producer - Ben Bouwmeester
Sound - Jos Ten Klooster
5
00:00:16,764 --> 00:00:17,552
Director of photography - Sal Kroonenberg, NSC
Production design - Robert van der Hoop
6
00:00:21,803 --> 00:00:22,725
Sound design - Mark Lizier
Music - Rik Elstgeest, Gerry Arling
7
00:00:23,003 --> 00:00:23,926
Editor - Elsbeth Castle, NCE
Titles - Karst Janneke Rogaar, Moniker
8
00:00:28,847 --> 00:00:30,497
Co-producer - Jacomien Nijhof
Producers - Iris Otten,
Sander van Meurs, Pieter Kuijpers
9
00:00:35,947 --> 00:00:37,577
Scenario - Tijs van Marle
Director - Margien Rogaar
10
00:00:37,773 --> 00:00:39,889
CONSTRUCTION VILLAGE
11
00:00:41,068 --> 00:00:43,051
Hey, hi!
12
00:00:43,708 --> 00:00:46,688
Good to see you.
13
00:00:48,980 --> 00:00:51,606
Let me introduce myself.
14
00:00:52,400 --> 00:00:55,821
They call me DJ Coyote,
prairie-wolf.
15
00:00:55,954 --> 00:00:59,867
Canis latrance, which is Latin
but that doesn't really matter.
16
00:01:00,268 --> 00:01:02,832
I'm going to tell you something.
17
00:01:03,455 --> 00:01:05,803
An exciting story.
18
00:01:05,958 --> 00:01:08,774
A story about a Summer.
19
00:01:08,889 --> 00:01:11,379
A story about best friends.
20
00:01:11,504 --> 00:01:14,897
A story about friends
who became enemies.
21
00:01:15,087 --> 00:01:17,488
One day, all of a sudden.
22
00:01:18,148 --> 00:01:20,781
And maybe the story is about me.
23
00:01:20,964 --> 00:01:24,576
Or maybe you have a best friend
and the story is about you.
24
00:01:24,828 --> 00:01:28,138
But this story is about Bas and Ziggy.
25
00:01:29,272 --> 00:01:31,247
Ziggy and Bas.
26
00:01:32,289 --> 00:01:35,204
Are you sitting comfortable?
27
00:01:40,068 --> 00:01:41,624
Are you comfortable now?
28
00:01:41,757 --> 00:01:46,097
Okay, listen and shiver.
And watch out!
29
00:01:46,372 --> 00:01:49,993
Because not everyone
sees things your way.
30
00:01:50,289 --> 00:01:52,469
Everything always has two sides.
31
00:01:52,622 --> 00:01:55,232
Especially when you're with a friend.
32
00:02:28,264 --> 00:02:29,529
Go go!
33
00:02:29,773 --> 00:02:31,787
Come on, grab that beam!
34
00:02:32,177 --> 00:02:34,653
Follow me. Come on, come on, quick!
35
00:02:34,869 --> 00:02:36,459
Run!
36
00:02:37,763 --> 00:02:39,642
- How many are there?
- Thirteen.
37
00:02:39,737 --> 00:02:42,555
- We can make two floors for sure.
- Cool!
38
00:02:46,338 --> 00:02:47,529
Come on! Come on!
39
00:02:50,985 --> 00:02:51,929
Hey!
40
00:02:58,921 --> 00:03:00,055
Run!
41
00:03:00,717 --> 00:03:01,421
Hey!
42
00:03:06,387 --> 00:03:07,369
Hey!
43
00:03:10,197 --> 00:03:11,636
Come back!
44
00:03:21,811 --> 00:03:23,040
Boys.
45
00:03:23,547 --> 00:03:25,276
Boys!
46
00:03:25,666 --> 00:03:27,446
This is no joke.
47
00:03:27,574 --> 00:03:30,381
It's still awfully dangerous here on site.
48
00:03:30,558 --> 00:03:32,198
Boys!
49
00:03:41,508 --> 00:03:44,285
Do you think he recognized us?
50
00:03:45,015 --> 00:03:46,841
Well, certainly you.
51
00:03:50,763 --> 00:03:52,153
What a pity about the hat.
52
00:03:52,264 --> 00:03:53,713
We'll get it back later.
53
00:04:07,459 --> 00:04:10,341
Okay, there they are,
the two musketeers.
54
00:04:10,429 --> 00:04:12,076
I told you they'd come!
55
00:04:12,241 --> 00:04:13,421
Hey guys, wait a minute.
56
00:04:13,522 --> 00:04:15,622
I just want to take a picture.
Stand close.
57
00:04:14,000 --> 00:04:15,656
58
00:04:15,713 --> 00:04:18,301
I want to take a picture.
Just wait eh!
59
00:04:18,490 --> 00:04:19,397
Mom!
60
00:04:19,422 --> 00:04:20,633
Smile!
61
00:04:21,494 --> 00:04:23,255
Inseparable, these boys.
62
00:04:23,447 --> 00:04:24,708
Bas, have a look.
63
00:04:24,949 --> 00:04:28,746
Have you seen Ziggy's new textbooks?
So nice man!
64
00:04:29,946 --> 00:04:33,573
They did this 2000 years ago.
65
00:04:33,967 --> 00:04:35,434
I still remember learning all this.
66
00:04:35,654 --> 00:04:37,403
A vista, vosa, no!
67
00:04:37,528 --> 00:04:41,475
(Speaking Latin).
That was cramming!
68
00:04:41,745 --> 00:04:44,275
Too bad you can't go to that high school.
69
00:04:44,366 --> 00:04:46,072
Then you'd learn Latin as well.
70
00:04:46,193 --> 00:04:48,158
(In Latin)
71
00:04:48,466 --> 00:04:50,862
If you want peace, prepare for war.
72
00:04:51,057 --> 00:04:54,613
Incredible, he has a gift
for languages already.
73
00:04:54,810 --> 00:04:56,660
It says so underneath.
74
00:04:57,807 --> 00:04:58,901
Here.
75
00:04:59,458 --> 00:05:01,344
Codger.
76
00:05:01,815 --> 00:05:03,924
- We will.
- That's a bit crazy.
77
00:05:04,209 --> 00:05:06,487
- Bas!
- No.
78
00:05:06,685 --> 00:05:08,409
You don't even know what I want to ask.
79
00:05:08,476 --> 00:05:09,909
It's no, anyway.
80
00:05:11,468 --> 00:05:12,712
- Ziggy!
- No!
81
00:05:13,714 --> 00:05:15,926
Come on, can't I join you
in making the highest hut?
82
00:05:16,274 --> 00:05:18,703
I'm not going to build it
with my little brother.
83
00:05:18,976 --> 00:05:21,929
- Start your own group.
- But you win every year!
84
00:05:22,149 --> 00:05:24,879
Hey, you'll win next year.
85
00:05:25,047 --> 00:05:26,638
Never mind!
86
00:05:27,053 --> 00:05:29,285
- Ziggy, that's not nice.
- Flin!
87
00:05:29,443 --> 00:05:32,130
Mom, this is the final year.
And we want to go together.
88
00:05:32,335 --> 00:05:34,135
We always go together.
89
00:05:35,816 --> 00:05:37,541
Surely he understands?
90
00:05:38,036 --> 00:05:40,697
I understand Ziggy. I'll go and talk to Flin.
91
00:05:42,079 --> 00:05:43,134
Flin.
92
00:05:44,328 --> 00:05:46,162
Flin! Come here dude.
93
00:05:46,287 --> 00:05:47,407
(idle talk)
94
00:05:47,566 --> 00:05:49,077
Isn't it a pity?
95
00:05:49,178 --> 00:05:51,444
Yes, we already know Paul.
96
00:05:55,254 --> 00:05:58,068
Our cabin
97
00:06:11,107 --> 00:06:13,853
This way we'll make at least 5 floors.
98
00:06:14,320 --> 00:06:14,930
What?
99
00:06:15,069 --> 00:06:17,083
If we build it like this.
100
00:06:23,477 --> 00:06:24,604
Elena's going as well, eh?
101
00:06:24,961 --> 00:06:25,600
What?
102
00:06:25,685 --> 00:06:27,908
To Construction Village.
She said so yesterday.
103
00:06:28,101 --> 00:06:29,447
When did she say that?
104
00:06:29,604 --> 00:06:31,303
During the rehearsal.
105
00:06:31,918 --> 00:06:35,555
She's going with Linde, Sophie and another girl.
106
00:06:40,421 --> 00:06:42,100
Guys, please concentrate.
107
00:06:42,305 --> 00:06:43,280
I already finished, Frank.
108
00:06:43,382 --> 00:06:48,848
Good. Then you can help me sort out
the closet, while Bas finishes his work.
109
00:06:55,357 --> 00:06:59,637
I know you think it doesn't matter
anymore, but try doing your best.
110
00:07:00,913 --> 00:07:03,018
- Huh?
- Yup.
111
00:07:10,051 --> 00:07:11,744
Pecking chickens, pecking chickens,
pecking chickens,
112
00:07:11,769 --> 00:07:14,908
pecking chickens, pecking chickens,
pecking chickens.
113
00:07:14,970 --> 00:07:16,931
Yes, and (strange sound).
114
00:07:17,546 --> 00:07:19,384
Yes, once again...
115
00:07:22,166 --> 00:07:25,002
Okay, from the top,
from the top, let's go.
116
00:07:22,366 --> 00:07:24,902
117
00:07:26,782 --> 00:07:30,001
Professor, Professor,
what'll you invent today?
118
00:07:30,124 --> 00:07:33,779
Louder! And intersect.
Don't touch each other.
119
00:07:33,904 --> 00:07:37,019
Professor, Professor,
you're a stupid ass.
120
00:07:37,061 --> 00:07:40,916
- Louder, louder!
- Professor, Professor, now you'll be the news.
121
00:07:40,941 --> 00:07:44,071
Will it be a pair of glasses that allows
you to see through walls?
122
00:07:44,269 --> 00:07:47,587
Or a shoe that let's
you see your sweat?
123
00:07:47,676 --> 00:07:49,375
Yes, very good....
124
00:07:50,087 --> 00:07:51,477
And now the hearts...
125
00:07:51,602 --> 00:07:54,537
Professor, Professor,
what'll you invent today?
126
00:07:54,793 --> 00:07:57,773
Professor, Professor,
now that's the question.
127
00:07:57,875 --> 00:07:59,557
Stop. It's not quite right.
128
00:07:59,715 --> 00:08:02,226
Stop, stop! Just wait you guys.
129
00:08:02,522 --> 00:08:05,669
Look. This scene is about love.
130
00:08:05,870 --> 00:08:09,653
Dancers go back.
Ziggy, you're very much in love.
131
00:08:09,780 --> 00:08:12,126
Oh, my robot-arm.
132
00:08:12,387 --> 00:08:13,582
Now do it.
133
00:08:14,599 --> 00:08:15,687
Yes, good.
134
00:08:17,750 --> 00:08:21,439
- Professor, Professor, what'll you invent today?
- Yes, that's right.
135
00:08:21,812 --> 00:08:24,335
In your bare ass!
136
00:08:24,666 --> 00:08:27,848
Professor, Professor,
now that's the question.
137
00:08:28,326 --> 00:08:31,714
Beautiful, look at each other.
Helena, you too. In Love! In Love!
138
00:08:31,888 --> 00:08:34,770
Will it be a pair of glasses that
allows you to see through walls?
139
00:08:35,240 --> 00:08:39,446
Or a shoe that let's
you see your sweat?
140
00:08:42,224 --> 00:08:45,007
Professor, Professor,
what'll you invent today?
141
00:08:45,460 --> 00:08:49,314
- Professor, Professor, now that's the question.
- Okay, stop, stop!
142
00:08:49,448 --> 00:08:51,143
What you need to do.
143
00:08:51,195 --> 00:08:54,137
You can stop. It'll be fantastic.
It's going very well.
144
00:08:54,486 --> 00:08:57,077
Run now. Come on.
145
00:08:58,068 --> 00:08:59,266
Giddy-up.
146
00:09:07,169 --> 00:09:08,866
- Then we should...
- Hello!
147
00:09:07,369 --> 00:09:08,866
148
00:09:08,935 --> 00:09:11,711
Someone's forgetting their glasses.
149
00:09:12,410 --> 00:09:15,721
This shoe belongs to.... Gabriel.
150
00:09:27,099 --> 00:09:30,604
Hey Bas, I thought you'd wait?
151
00:09:31,943 --> 00:09:34,190
- I'd finished already.
- Oh.
152
00:09:34,779 --> 00:09:36,745
Are we going to pinch wood?
153
00:09:39,307 --> 00:09:41,904
Why do you actually need Latino?
154
00:09:42,105 --> 00:09:44,506
Latin. Without the "o".
155
00:09:46,151 --> 00:09:49,344
Nobody speaks it anymore.
You'd better stick to Greek.
156
00:09:49,729 --> 00:09:52,751
Nobody speaks that either.
It's ancient Greek.
157
00:09:53,009 --> 00:09:54,586
That doesn't make sense at all.
158
00:09:54,633 --> 00:09:58,654
It's fun to learn.
But only if you grasp it.
159
00:10:07,165 --> 00:10:11,188
Geez! Take a look over there!
160
00:10:13,053 --> 00:10:16,032
He's wearing my hat!
That's my lucky hat.
161
00:10:35,194 --> 00:10:38,685
(Children singing)
162
00:10:38,736 --> 00:10:40,518
Hey dude, Bas!
163
00:10:41,010 --> 00:10:42,834
Throw that ball.
164
00:10:45,582 --> 00:10:47,535
Want to play?
165
00:10:48,700 --> 00:10:50,589
Then you're with us.
166
00:10:53,010 --> 00:10:57,803
Or would you rather make
costumes with that professor?
167
00:11:01,551 --> 00:11:02,958
Is Bas with us?
168
00:11:03,130 --> 00:11:07,715
(idle talk)
169
00:11:35,334 --> 00:11:40,115
Everyone from the
musical group get inside!
170
00:11:42,120 --> 00:11:43,535
Run!
171
00:11:44,313 --> 00:11:46,122
Bas! Pay attention!
172
00:11:53,980 --> 00:11:57,532
Hey sweetie, are you alone?
173
00:11:58,134 --> 00:12:01,713
Yeah... Ziggy had to rehearse.
174
00:12:01,954 --> 00:12:04,228
Oh... Too bad!
175
00:12:06,859 --> 00:12:07,576
Yes.
176
00:12:17,605 --> 00:12:20,886
I did the invention of the century.
177
00:12:21,250 --> 00:12:24,961
Now nobody has to be alone.
178
00:12:25,229 --> 00:12:28,837
After all these years, it did work out.
179
00:12:29,180 --> 00:12:32,650
Because he pressed the right button.
180
00:12:32,840 --> 00:12:36,485
I'm made of steel but I'm very happy.
181
00:12:36,686 --> 00:12:40,384
The giant robot that is you.
182
00:12:40,591 --> 00:12:44,101
With the professor I stand side by side.
183
00:12:44,226 --> 00:12:47,735
The giant robot that is you.
184
00:12:48,095 --> 00:12:51,699
The giant robot that is you.
185
00:12:56,031 --> 00:12:59,180
Whether you're made of iron
or flesh and blood,
186
00:12:59,456 --> 00:13:02,803
true love does everyone good.
187
00:13:03,066 --> 00:13:06,325
Whether you're made of iron
or flesh and blood,
188
00:13:06,717 --> 00:13:10,030
true love does everyone good.
189
00:13:10,435 --> 00:13:13,726
Whether you're made of iron
or flesh and blood,
190
00:13:14,041 --> 00:13:17,479
true love does everyone good.
191
00:13:17,821 --> 00:13:21,011
Whether you're made of iron
or flesh and blood,
192
00:13:21,481 --> 00:13:25,043
true love does everyone good.
193
00:13:34,792 --> 00:13:36,637
Yes, applause!
194
00:13:55,043 --> 00:13:57,450
Why did you do that?
I was singing!
195
00:13:57,565 --> 00:14:00,449
You know how hard that is?
You shouldn't mess about!
196
00:14:00,587 --> 00:14:03,939
- I did not!
- You did. I heard it myself.
197
00:14:08,713 --> 00:14:12,663
Hey professor! You sang well.
198
00:14:19,487 --> 00:14:20,979
See how scared he is?
199
00:14:21,252 --> 00:14:23,322
Masterful masterful.
200
00:14:25,897 --> 00:14:26,629
Bas?
201
00:14:27,032 --> 00:14:32,437
Sorry. Bas, I can't live without you.
I've got the shits.
202
00:14:52,996 --> 00:14:54,781
Hey sweetie.
203
00:14:55,174 --> 00:14:57,794
I really understand it's no fun.
204
00:14:58,090 --> 00:15:01,837
And perhaps it wasn't such a
great day for Bas either, right?
205
00:15:04,612 --> 00:15:07,193
- What do you mean?
- Well. Come here.
206
00:15:07,409 --> 00:15:12,794
Everyone applauded because you had the
best part. Perhaps Bas felt neglected.
207
00:15:13,694 --> 00:15:16,466
- How can I help that!
- No, you can't.
208
00:15:18,103 --> 00:15:20,320
But do you understand?
209
00:15:20,592 --> 00:15:23,320
- No.
- No? Not even a little bit?
210
00:15:23,795 --> 00:15:26,817
- No.
- Not even a tiny tiny bit?
211
00:15:26,860 --> 00:15:28,809
I really don't.
212
00:15:27,060 --> 00:15:28,009
213
00:15:32,036 --> 00:15:34,949
I won't go to Construction Village.
-Sure you will.
214
00:15:33,810 --> 00:15:38,989
215
00:15:35,084 --> 00:15:38,889
Tomorrow it'll be different. You'll go
to Construction Village together.
216
00:15:39,150 --> 00:15:41,335
It's the last time right?
217
00:15:41,548 --> 00:15:45,806
Well, if it's the last time
you'd better enjoy it.
218
00:15:46,428 --> 00:15:48,882
Before you realize, it'll be over.
219
00:15:52,623 --> 00:15:55,687
Now go sleep, huh?
220
00:15:53,323 --> 00:15:55,187
221
00:16:00,376 --> 00:16:05,261
Look. Some people just have
a bench hammer. Worthless.
222
00:16:05,482 --> 00:16:07,493
- You'd rather have one of these.
- Claw hammer.
223
00:16:07,608 --> 00:16:10,565
Want to hold it?
Feels good, huh?
224
00:16:10,633 --> 00:16:13,070
Yes, I can see it in your face!
225
00:16:13,105 --> 00:16:14,497
- All of you.
- Yup.
226
00:16:14,599 --> 00:16:17,695
- Besides, we'd be glad to help you.
- We do everything! We can make...
227
00:16:17,810 --> 00:16:21,265
- Balconies. - Windows.
- Doors. - Floors.
228
00:16:21,760 --> 00:16:24,587
- Yeah, neat.
- And hearts around it.
229
00:16:24,775 --> 00:16:28,185
(Girls chattering)
230
00:16:39,331 --> 00:16:43,627
(Children chattering)
231
00:16:54,269 --> 00:16:56,835
Yes! Everybody!
232
00:16:56,933 --> 00:16:58,745
- Hi!
- Good Morning!
233
00:16:58,873 --> 00:17:00,893
(Children screaming)
234
00:17:02,590 --> 00:17:05,059
Are you ready?
235
00:17:05,217 --> 00:17:07,205
YES !!!!
236
00:17:07,723 --> 00:17:11,305
I don't believe one bit of it! Are you ready?
237
00:17:11,330 --> 00:17:13,105
YES!
238
00:17:13,955 --> 00:17:15,874
Good!
239
00:17:16,054 --> 00:17:21,068
The time is here. The moment
you've all been waiting for.
240
00:17:21,310 --> 00:17:27,723
Waiting and waiting.
The gates... will... open...
241
00:17:27,748 --> 00:17:33,432
- Open, open, open.
- Open, open, open.
242
00:17:39,811 --> 00:17:48,761
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1,
243
00:17:49,139 --> 00:17:52,543
YES!
244
00:18:29,573 --> 00:18:34,123
Hey! Be careful!
You have to last all week.
245
00:18:42,450 --> 00:18:43,376
There.
246
00:18:44,659 --> 00:18:47,840
Hey. Anything may happen,
just watch.
247
00:18:50,845 --> 00:18:52,593
It'll be alright.
248
00:19:11,765 --> 00:19:15,403
It's 31.9 degrees exactly.
249
00:19:15,624 --> 00:19:20,875
And so hot! Who will build
the highest hut this year?
250
00:19:21,124 --> 00:19:22,038
Hey Bas!
251
00:19:23,356 --> 00:19:25,915
Good spot!
Better than last year.
252
00:19:30,382 --> 00:19:33,545
- Oh! Look how high it goes!
- Really cool man!
253
00:19:34,973 --> 00:19:38,444
- Hey, professor!
- Who's this?
254
00:19:39,056 --> 00:19:40,236
Ziggy.
255
00:19:40,519 --> 00:19:43,607
Want to join in?
Ciggy...
256
00:19:45,641 --> 00:19:46,745
I'd actually go with...
257
00:19:46,850 --> 00:19:50,118
Professor, did you bring this?
This...
258
00:19:50,837 --> 00:19:53,894
This must be a joke, just look.
259
00:19:54,331 --> 00:19:55,219
Well, Bas...
260
00:19:55,385 --> 00:19:59,067
You think we'd build a hut
with holes this big?
261
00:19:59,163 --> 00:20:02,473
Of course you could join in, but
first you have to prove yourself.
262
00:20:03,333 --> 00:20:04,969
Such are the rules.
263
00:20:05,143 --> 00:20:07,045
For all newcomers.
264
00:20:08,520 --> 00:20:10,482
You do understand, right?
265
00:20:15,893 --> 00:20:17,105
So...
266
00:20:24,863 --> 00:20:27,495
A delicious glass of cola.
267
00:20:47,939 --> 00:20:51,415
Well, you can always
look for another group.
268
00:20:53,121 --> 00:20:54,562
And join them.
269
00:20:54,736 --> 00:20:57,635
But here at F.C. Cola...
we have rules.
270
00:20:57,818 --> 00:21:01,859
- Yes, rules are rules.
- And so you drink the cola.
271
00:21:03,310 --> 00:21:06,299
I can't help it.
It's not my idea.
272
00:21:08,047 --> 00:21:09,271
Well, come on!
273
00:21:09,376 --> 00:21:11,062
Come on, drink!
274
00:21:17,311 --> 00:21:19,579
Oh, you're a vegetarian!
275
00:21:20,408 --> 00:21:22,812
Never mind boys,
he's a vegetarian.
276
00:21:29,911 --> 00:21:32,135
No wait. Wait, I'll do it.
277
00:21:42,502 --> 00:21:45,178
- Oh!
- Yuck!
278
00:21:49,246 --> 00:21:50,579
And now Bas.
279
00:21:50,800 --> 00:21:53,464
- How dirty, man!
- You can't do that!
280
00:21:53,503 --> 00:21:54,726
Yes! He's new as well.
281
00:21:54,833 --> 00:21:56,382
You swallowed that worm, man!
282
00:21:56,531 --> 00:21:59,337
I knew you were crazy.
How nasty, man!
283
00:22:00,224 --> 00:22:00,778
Bas!
284
00:22:00,860 --> 00:22:04,539
These worms rolled in the shit.
And then you eat them! Guys, seriously!
285
00:22:04,713 --> 00:22:05,754
I did it, Bas!
286
00:22:05,902 --> 00:22:08,375
- Hey, you liked it, professor?
- Yeah!
287
00:22:08,714 --> 00:22:09,930
But I did it!
288
00:22:10,035 --> 00:22:12,380
You, go eat worms in the woods.
289
00:22:16,256 --> 00:22:17,477
Let's go.
290
00:22:19,289 --> 00:22:20,305
Bas!
291
00:22:21,933 --> 00:22:23,867
Keep going, he's really crazy!
292
00:22:33,515 --> 00:22:35,660
Maybe with him we can
build the highest.
293
00:22:35,729 --> 00:22:37,150
That would be super.
294
00:22:37,192 --> 00:22:39,136
If he only joins in
then it's okay, right?
295
00:22:39,256 --> 00:22:41,017
Didn't you build the highest last year?
296
00:22:41,113 --> 00:22:42,738
Yes, and the year before too.
297
00:22:43,300 --> 00:22:44,880
So this year once again.
298
00:22:45,071 --> 00:22:45,878
You think so?
299
00:22:46,068 --> 00:22:48,369
Of course. He won last year.
300
00:22:48,482 --> 00:22:51,604
- It makes sense he'll win this year too.
- Just think!
301
00:22:51,893 --> 00:22:54,191
Zig, you can join us. Ziggy!
302
00:22:55,630 --> 00:22:59,023
Together with you we'll make
the highest hut, right?
303
00:22:59,497 --> 00:23:00,276
Okay.
304
00:23:00,355 --> 00:23:02,217
No, man, this is fine.
305
00:23:00,555 --> 00:23:02,217
306
00:23:02,420 --> 00:23:05,937
- That's what you think, but look, if you lean...
- Then don't lean.
307
00:23:06,289 --> 00:23:07,726
But everybody leans!
308
00:23:07,820 --> 00:23:13,216
You grab something: you lean. You look
at something: you lean. You just lean!
309
00:23:13,241 --> 00:23:14,562
Only you lean.
310
00:23:14,626 --> 00:23:17,849
- I never lean man.
- But you just said...
311
00:23:29,050 --> 00:23:35,990
Construction boys & girls. This is Construction
Village radio with DJ Coyote on air.
312
00:23:37,249 --> 00:23:39,872
Building is officially launched.
313
00:23:39,961 --> 00:23:41,571
Build, build, build!
314
00:23:41,648 --> 00:23:46,184
Build, build, build (etc.).
315
00:23:49,384 --> 00:23:50,890
And remember:
316
00:23:51,013 --> 00:23:54,610
a very old Puerto Rican once told me,
317
00:23:55,387 --> 00:24:00,238
sometimes you hit the nail on the head,
sometimes you hit your head on the nail.
318
00:24:00,357 --> 00:24:02,526
But in Puerto Rican, which is Spanish.
319
00:24:02,789 --> 00:24:05,733
it's hot outside and I'm here
with some great music,
320
00:24:05,858 --> 00:24:09,611
because you build better with good music!
321
00:24:28,964 --> 00:24:34,608
Okay boys & girls. Take that hammer in your
right hand and the nail in your left hand...
322
00:24:35,829 --> 00:24:38,727
- One, two...
- Yeah, got it?
323
00:24:38,784 --> 00:24:41,172
Or the other way around is fine...
324
00:24:57,771 --> 00:25:00,861
- Don't hit my fingers, eh?
- No, I'm not in the mood today.
325
00:25:06,763 --> 00:25:09,871
And if we want to go higher,
we make a hoist over here.
326
00:25:10,047 --> 00:25:15,275
So we don't have to lift everything. On each
floor we'll have crossbars on both sides.
327
00:25:15,422 --> 00:25:19,282
This way we can go up forever
and build up to 8 meters for sure.
328
00:25:19,399 --> 00:25:23,661
- 8 meters? What?
- Wow, 8 meters!
329
00:25:26,522 --> 00:25:30,118
- Bassie, coke?
- Yeah, nice.
330
00:25:51,175 --> 00:25:53,327
Look, if you fancy a girl, right...
331
00:25:53,493 --> 00:25:55,218
Do you fancy someone?
332
00:25:55,730 --> 00:25:58,385
I'm not talking about myself,
but just imagine.
333
00:25:58,507 --> 00:26:00,696
Yeah... imagine what?
334
00:26:00,853 --> 00:26:05,480
Well, you should give her presents.
Then she wants everything voluntarily.
335
00:26:06,580 --> 00:26:08,971
What would she want voluntarily?
336
00:26:09,288 --> 00:26:12,075
Leon! Seriously?
337
00:26:15,060 --> 00:26:16,688
I don't understand.
338
00:26:19,467 --> 00:26:22,524
Seriously, are you from another planet?
339
00:26:22,758 --> 00:26:23,559
No!
340
00:26:30,523 --> 00:26:34,823
- Come on. That's a really good front door!
- Put it there.
341
00:26:34,916 --> 00:26:37,993
- We'll use it upstairs.
- No, the front door.
342
00:26:39,529 --> 00:26:43,841
- How will we get it upstairs?
- Using a hoist I think.
343
00:26:44,378 --> 00:26:49,065
It'll never hold.
The entire cabin will collapse.
344
00:26:49,800 --> 00:26:53,460
- But it will!
- This door is the best we have.
345
00:27:02,738 --> 00:27:03,933
Hi.
346
00:27:05,159 --> 00:27:06,487
Hi Bas.
347
00:27:14,907 --> 00:27:18,147
You eh...
you can have this.
348
00:27:19,573 --> 00:27:21,106
Okay.
349
00:27:21,673 --> 00:27:28,206
And... if you need something else...
just ask.
350
00:27:28,955 --> 00:27:30,925
I can do anything.
351
00:27:31,415 --> 00:27:32,119
Okay.
352
00:27:33,626 --> 00:27:36,859
Well, I can do quite a lot.
353
00:27:37,794 --> 00:27:44,416
A swing or a window. Or a
slide, things like that.
354
00:27:44,868 --> 00:27:46,739
Yeah, to help us a bit.
355
00:27:46,812 --> 00:27:48,115
Yes.
356
00:27:48,583 --> 00:27:49,962
Just because we are girls?
357
00:27:50,119 --> 00:27:50,907
Yes!
358
00:27:51,938 --> 00:27:53,001
No.
359
00:27:53,949 --> 00:27:55,930
No. That's not what I mean.
360
00:27:56,176 --> 00:27:58,851
No really, I mean...
361
00:28:01,379 --> 00:28:03,003
Never mind.
362
00:28:04,229 --> 00:28:06,250
Bas, it's fine.
363
00:28:55,846 --> 00:28:59,439
It isn't nice, bullying someone
at Construction Village.
364
00:29:00,962 --> 00:29:02,455
You're the best of friends!
365
00:29:02,545 --> 00:29:03,669
There's nothing wrong.
366
00:29:03,880 --> 00:29:05,782
Ziggy's mother wouldn't just call.
367
00:29:06,049 --> 00:29:08,947
You were going to go together,
you said it yourself.
368
00:29:09,047 --> 00:29:10,572
You always go together.
369
00:29:10,842 --> 00:29:12,156
It's such a pity.
370
00:29:12,185 --> 00:29:13,722
And who are these boys?
371
00:29:13,926 --> 00:29:15,526
Are these boys from that new school?
372
00:29:15,609 --> 00:29:17,085
Don't you think it's a pity?
373
00:29:17,124 --> 00:29:19,621
Those farts, are they nice guys?
374
00:29:19,621 --> 00:29:22,933
Yes, they are really nice guys.
375
00:29:23,143 --> 00:29:27,181
And what about these stories about
refrigerators filled with coke?
376
00:29:27,261 --> 00:29:30,620
That's not even allowed.
They'll say something about it.
377
00:29:31,578 --> 00:29:33,515
I can always do stuff with Ziggy.
378
00:29:33,554 --> 00:29:38,003
Yes? But you're not going
to the same school.
379
00:29:38,128 --> 00:29:41,138
How does that stupid school
matter? It's nothing!
380
00:29:41,163 --> 00:29:42,781
It matters a whole lot.
381
00:29:42,916 --> 00:29:45,643
I just can't go to Ziggy's school!
I just can't!
382
00:29:45,865 --> 00:29:47,865
Accept it, I can't.
383
00:29:50,385 --> 00:29:52,999
- Now what?
- What does that school have to do with it?
384
00:29:53,038 --> 00:29:58,311
But it's true. He can at
least do his best. At least.
385
00:30:14,750 --> 00:30:15,880
What is this?
386
00:30:16,136 --> 00:30:18,242
And coke as well.
387
00:30:20,618 --> 00:30:25,374
And this isn't allowed at all!
Tapping electricity.
388
00:30:27,383 --> 00:30:28,958
What's this?
389
00:30:31,037 --> 00:30:32,584
Who did this?
390
00:30:33,971 --> 00:30:36,290
Well? Who?
391
00:30:37,710 --> 00:30:39,506
So all four.
392
00:30:39,962 --> 00:30:42,774
If I get one more call from a mother...
393
00:30:42,958 --> 00:30:46,443
Getting complaints someone is being bullied...
394
00:30:47,229 --> 00:30:53,313
- Then...
- Then you'll be seriously reprimanded.
395
00:30:53,901 --> 00:30:56,951
Exactly! Then you'll be
seriously reprimanded.
396
00:30:58,839 --> 00:31:01,464
You are now officially warned.
397
00:31:01,591 --> 00:31:03,575
- All five.
- Four.
398
00:31:04,182 --> 00:31:07,325
Four: you, you, you, you.
399
00:31:14,827 --> 00:31:16,423
- Let me.
- It's fine.
400
00:31:17,548 --> 00:31:19,821
If you just take that wire.
401
00:31:20,512 --> 00:31:23,243
- Just give me the refrigerator.
- I can manage by myself.
402
00:31:23,381 --> 00:31:25,891
Now I only have this wire.
403
00:31:26,015 --> 00:31:28,702
- If you just...
- You take the wire, I'll take the frige.
404
00:31:29,666 --> 00:31:30,914
Ziggy.
405
00:31:50,276 --> 00:31:51,263
Hey.
406
00:31:51,770 --> 00:31:52,473
Hey.
407
00:31:53,027 --> 00:31:54,189
Are you building another floor?
408
00:31:54,919 --> 00:31:55,982
The fourth.
409
00:31:56,136 --> 00:31:56,652
Us too.
410
00:31:56,879 --> 00:31:57,770
Wait.
411
00:31:57,979 --> 00:31:58,867
Why?
412
00:31:59,346 --> 00:32:00,317
There's a Counsellor.
413
00:32:00,342 --> 00:32:01,914
Where? Come on!
414
00:32:02,075 --> 00:32:03,562
There, over there.
415
00:32:04,418 --> 00:32:06,313
We'll get him later.
416
00:32:08,058 --> 00:32:09,655
How high will you build?
417
00:32:09,973 --> 00:32:13,090
- Don't know, maybe five.
- Really?
418
00:32:20,446 --> 00:32:22,796
Didn't you always build with Bas?
419
00:32:24,433 --> 00:32:25,532
Right?
420
00:32:26,137 --> 00:32:29,766
Yes... but uh...
421
00:32:30,636 --> 00:32:34,398
My little brother wants to win
this year, so I'm helping him.
422
00:32:34,881 --> 00:32:36,784
Did you have a fight?
423
00:32:37,323 --> 00:32:39,261
Well no.
424
00:32:39,363 --> 00:32:41,822
Well... no, not really.
425
00:33:48,563 --> 00:33:49,689
Professor.
426
00:34:08,667 --> 00:34:11,292
Professor Worm-gobbler.
427
00:34:12,582 --> 00:34:15,849
- Professor Worm-gobbler. Because he ate a worm.
- No...
428
00:34:18,240 --> 00:34:19,446
It's funny, right?
429
00:34:19,618 --> 00:34:21,180
Bas here told us...
430
00:34:22,594 --> 00:34:26,771
that you're telling everything to
your mother. About your best friend.
431
00:34:27,145 --> 00:34:28,123
So what?
432
00:34:28,220 --> 00:34:29,366
But it's not nice, right?
433
00:34:29,470 --> 00:34:30,613
Who cares!
434
00:34:31,125 --> 00:34:32,646
Do you know what we call that?
435
00:34:33,454 --> 00:34:34,204
Tattle.
436
00:34:35,531 --> 00:34:37,292
Professor Tattletale.
437
00:34:37,641 --> 00:34:40,798
Then Bas is a tattletale as well.
Didn't he tell you guys everything?
438
00:34:41,011 --> 00:34:46,489
Yes, but you know what?
Bas is one of us.
439
00:34:51,011 --> 00:34:52,093
Don't you see?
440
00:35:17,151 --> 00:35:21,691
What happens in Construction Village...
stays in Construction Village, friend.
441
00:35:26,728 --> 00:35:28,421
Dirty traitor.
442
00:35:50,405 --> 00:35:54,998
(Talking in the background)
443
00:35:55,246 --> 00:35:57,145
(Talking in the background)
444
00:35:58,302 --> 00:36:01,441
Then two and a half potatoes...
445
00:36:02,922 --> 00:36:04,584
You're so nice and clean.
446
00:36:06,387 --> 00:36:07,872
Hi.
447
00:36:09,113 --> 00:36:13,165
- So, how was it?
- I'm done. Can I leave the table?
448
00:36:13,360 --> 00:36:15,073
- You want dessert?
- No.
449
00:36:15,098 --> 00:36:18,016
- Can I have his dessert?
- No, you can't have his dessert, first you'll...
450
00:36:37,828 --> 00:36:40,072
Good morning everybody.
451
00:36:40,379 --> 00:36:41,627
Good morning.
452
00:36:41,812 --> 00:36:45,228
Welcome to this dolphin...
453
00:36:45,253 --> 00:36:49,510
fantastic morning. Get closer.
454
00:36:49,535 --> 00:36:53,165
They don't snap, they don't bite,
they don't splash.
455
00:36:55,936 --> 00:37:01,593
I lied! They do splash.
The show is about to begin.
456
00:37:42,098 --> 00:37:47,675
(Man talking...)
457
00:37:55,675 --> 00:37:57,610
And a red one...
458
00:37:58,487 --> 00:38:00,172
- Thanks.
- Success huh.
459
00:38:04,061 --> 00:38:06,017
Hey Bas, what a coincidence!
460
00:38:06,375 --> 00:38:09,214
Helene and I just wanted to get
an ice cream. Will you join us?
461
00:38:10,726 --> 00:38:15,598
- No... I...
- Ah, you've already been. You got 2 for yourself?
462
00:38:17,625 --> 00:38:21,012
Or are they for your new friends?
463
00:38:30,688 --> 00:38:32,604
- Wow!
- Unbelievable.
464
00:38:33,083 --> 00:38:35,483
- Is this ours?
- How many are there?
465
00:38:35,607 --> 00:38:36,529
There are 13.
466
00:38:36,795 --> 00:38:39,133
- 13 beams!
- We'll carry two at a time.
467
00:38:39,258 --> 00:38:41,367
- Wow!
- Come on!
468
00:38:41,398 --> 00:38:44,103
Zig, is this allowed? I mean,
how did these beams get here?
469
00:38:44,352 --> 00:38:45,667
I put them here.
470
00:38:45,791 --> 00:38:47,119
Yes, with Bas!
471
00:38:47,293 --> 00:38:48,980
You want the highest hut?
472
00:38:50,129 --> 00:38:51,289
So...
473
00:38:51,956 --> 00:38:55,086
- ... the highest hut.
- Yes, for sure we'll win.
474
00:38:55,207 --> 00:38:57,549
You take that side,
I'll get this side, okay?
475
00:38:57,924 --> 00:39:00,281
This one is really long.
476
00:39:00,783 --> 00:39:03,112
Okay guys, quickly. They mustn't see us.
477
00:39:05,734 --> 00:39:07,640
- Two at a time, right?
- Easy, Ziggy.
478
00:39:07,707 --> 00:39:11,738
Next beam guys, over here.
Okay, you take the back end.
479
00:39:37,004 --> 00:39:39,608
- Ha ha, look.
- Hey! Sausage!
480
00:39:39,704 --> 00:39:42,142
How are you, good to see you.
481
00:39:42,539 --> 00:39:44,233
Are these from that web site?
482
00:39:44,258 --> 00:39:46,516
Yes, fennel seed and a...
483
00:39:46,704 --> 00:39:47,938
I'm hungry.
484
00:39:48,109 --> 00:39:49,482
Oh, with allspice!
485
00:39:49,562 --> 00:39:51,546
Allspice? Allspice,
is that the red stuff?
486
00:39:51,872 --> 00:39:53,351
Come on, where's Ziggy?
487
00:39:53,670 --> 00:39:56,435
- Mom...
- Come on Bas. We've been doing this for years.
488
00:39:56,505 --> 00:40:00,498
We really won't stop because
you're having a fight.
489
00:40:03,419 --> 00:40:06,557
Come on. Otherwise you just go
sit at the other side of the garden.
490
00:40:06,895 --> 00:40:11,356
You'd never expect that taste.
Rosemary in a sausage, that's intense.
491
00:40:11,497 --> 00:40:14,546
But it says so, so I did expect it!
492
00:40:14,893 --> 00:40:18,188
Well I got that. I mean,
you don't expect...
493
00:40:18,264 --> 00:40:22,068
It should actually be so thin
that you can see through it.
494
00:40:22,099 --> 00:40:27,420
- Yes, this is perfect.
- This is what it's about, oxidation.
495
00:40:27,733 --> 00:40:29,303
- Is it tasty?
- Oh yummy!
496
00:40:29,328 --> 00:40:31,823
The more surface area of the sausage...
497
00:40:31,899 --> 00:40:34,811
-... where air gets in, the better it tastes!
- Oh good.
498
00:40:34,956 --> 00:40:37,885
- Have a taste, I'll give them a piece as well.
- Yeah man, look.
499
00:40:37,940 --> 00:40:39,590
Taste, taste, enjoy!
500
00:40:40,345 --> 00:40:44,199
- Delicious. Is it fennel seed?
- And then there's real...
501
00:40:44,224 --> 00:40:48,977
sheep intestine around it.
Cleaned of course, but it's just...
502
00:40:49,105 --> 00:40:49,886
Bas?
503
00:40:49,911 --> 00:40:52,610
-... craftsmanship making sausage. That's really...
- Really nice.
504
00:40:52,635 --> 00:40:55,029
-... old-fashioned craftsmanship.
- Look.
505
00:40:55,265 --> 00:40:59,200
They pull out those intestines,
extract them. Then they...
506
00:40:59,310 --> 00:41:04,183
- Paul. Let's just leave those sausage stories...
- Yeah, yeah, yeah.
507
00:41:04,976 --> 00:41:08,730
Of course. Guys,
how are things in the village?
508
00:41:09,023 --> 00:41:11,882
This year Flin goes to the top level school...
509
00:41:12,089 --> 00:41:13,966
- And...
- And he will build the highest.
510
00:41:14,091 --> 00:41:18,284
Well done! And Flin,
do you have a nice team?
511
00:41:19,542 --> 00:41:21,002
Ziggy and a few others.
512
00:41:21,159 --> 00:41:24,057
Yes? Bas told us. What fun!
513
00:41:24,127 --> 00:41:26,330
- That's so nice!
- Very nice.
514
00:41:26,355 --> 00:41:28,034
Yes? Is it really fun?
515
00:41:28,317 --> 00:41:30,932
If you want, we can talk
about what's going on.
516
00:41:30,979 --> 00:41:32,619
Why, that's not what these guys want!
517
00:41:32,644 --> 00:41:34,987
- But can we talk about it anyway?
- About what?
518
00:41:35,529 --> 00:41:38,152
A little argument!
Happened to me often enough.
519
00:41:38,177 --> 00:41:40,268
Everyone has quarreled, right?
520
00:41:40,293 --> 00:41:43,278
Yes! Everything is alright again, right?
521
00:41:44,260 --> 00:41:46,027
Right, Flin?
522
00:41:48,210 --> 00:41:52,814
- If the boys think it's important we need...
- Relax! They're friends!
523
00:41:53,854 --> 00:41:56,312
Friends accept that
from each other, right?
524
00:41:58,016 --> 00:41:59,140
Yes?
525
00:42:02,808 --> 00:42:04,019
Bas?
526
00:42:08,026 --> 00:42:10,442
- Yes, we reconciled.
- Well, see!
527
00:42:10,588 --> 00:42:12,644
Now it's about who's
building the highest hut.
528
00:42:12,671 --> 00:42:16,230
Well, you hear?
The highest hut, isn't that nice?
529
00:42:16,481 --> 00:42:20,897
Bas, did you hear that?
How smartly you've solved it, Ziggy.
530
00:42:20,987 --> 00:42:23,579
The highest hut. Let's toast.
531
00:42:23,909 --> 00:42:26,309
- Boys, the highest hut.
- The highest.
532
00:42:26,834 --> 00:42:28,620
- Cheers.
- Cheers.
533
00:42:29,518 --> 00:42:32,265
So nice guys, glad you're here.
534
00:42:37,346 --> 00:42:38,266
Ziggy!
535
00:42:39,647 --> 00:42:41,203
Ziggy, they're mine!
536
00:42:41,358 --> 00:42:42,906
They're mine Ziggy,
you know that.
537
00:42:42,937 --> 00:42:44,659
They're as much mine as yours!
538
00:42:44,874 --> 00:42:47,429
I hid more than you.
You give them back!
539
00:42:47,470 --> 00:42:49,167
Finders keepers, that's the rule.
540
00:42:49,292 --> 00:42:52,064
Oh yeah? I'll kick that entire cabin apart.
541
00:42:54,378 --> 00:42:56,444
Help me, help, come on!
542
00:43:01,679 --> 00:43:03,741
Harder dude, you can do it.
543
00:43:04,032 --> 00:43:05,670
Is it too hard?
544
00:43:06,300 --> 00:43:08,069
Pull, pull!
545
00:43:08,559 --> 00:43:11,145
Oh, how pathetic.
546
00:43:17,642 --> 00:43:19,877
Ho, ho, ho!
547
00:43:21,350 --> 00:43:25,327
Ho, ho, ho,
Hey dude. Hey dude!
548
00:43:25,780 --> 00:43:26,928
What is this?
549
00:43:27,020 --> 00:43:28,522
Those bastards...
550
00:43:28,547 --> 00:43:31,695
No, first you calm down.
551
00:43:31,926 --> 00:43:33,535
Take a deep breath.
552
00:43:34,130 --> 00:43:38,170
They've stolen my beams,
an entire stack. My best beams.
553
00:43:38,521 --> 00:43:41,366
Guys. Get out of that cabin.
Right now.
554
00:43:41,834 --> 00:43:43,166
Hey, calm down.
555
00:43:43,668 --> 00:43:44,528
Come!
556
00:43:46,577 --> 00:43:47,855
Come on.
557
00:43:53,514 --> 00:43:56,302
Is it true?
Did you steal those beams?
558
00:43:56,576 --> 00:43:57,691
We just found them.
559
00:43:57,826 --> 00:43:59,261
That's not true. You're lying!
560
00:43:59,329 --> 00:44:00,954
Hey calm down.
561
00:44:01,347 --> 00:44:04,798
Guys, be serious. Did you take
those beams at his cabin?
562
00:44:04,953 --> 00:44:06,328
I found them in the woods.
563
00:44:06,456 --> 00:44:08,990
Yes, because I put them there.
564
00:44:09,949 --> 00:44:12,870
But you can't put timber in the woods!
565
00:44:13,203 --> 00:44:16,438
No. But... I mean...
566
00:44:16,515 --> 00:44:20,088
Boys, I don't want you dragging
timber into the woods!
567
00:44:20,573 --> 00:44:23,650
The Construction Village is here,
on the field.
568
00:44:23,951 --> 00:44:27,774
And not in the woods.
Those are the rules. Right guys?
569
00:44:28,106 --> 00:44:32,688
If we have to clean up all of that,
it'll become a huge mess.
570
00:44:32,933 --> 00:44:34,817
Do you understand?
571
00:44:36,572 --> 00:44:38,476
Do you understand?
572
00:44:38,761 --> 00:44:39,570
Yes.
573
00:44:39,715 --> 00:44:43,384
And you? Do you understand it too?
The rules?
574
00:44:43,432 --> 00:44:44,758
Yes ma'am.
575
00:44:49,958 --> 00:44:55,074
Well. You go and drink a
glass of water. To cool off.
576
00:44:56,101 --> 00:44:57,749
I warned you before, huh?
577
00:45:05,641 --> 00:45:07,106
It'll be war, Ziggy.
578
00:45:07,319 --> 00:45:08,947
Of course not.
579
00:45:10,831 --> 00:45:12,962
We need to fortify.
He'll be back.
580
00:45:13,305 --> 00:45:16,680
Okay. Boys!
This door here should be closed.
581
00:45:16,758 --> 00:45:20,750
And this one should be stronger.
He'll be back and he'll bring the others.
582
00:45:20,775 --> 00:45:23,690
But we should make the highest
hut, not the strongest.
583
00:45:23,759 --> 00:45:27,013
They'll be back Flin.
We must do something. Right?
584
00:45:27,712 --> 00:45:30,618
Okay. Everything must be
barricaded, come on.
585
00:45:30,851 --> 00:45:33,267
And double walls. And a secret tunnel.
586
00:45:33,413 --> 00:45:34,848
Where do you want to build that?
587
00:45:34,934 --> 00:45:36,520
Guys, let's do it.
588
00:45:36,621 --> 00:45:39,090
Well, somewhere underground.
589
00:45:39,211 --> 00:45:40,519
That's cool man!
590
00:45:40,544 --> 00:45:45,682
- Now if we reinforce this...
- No, then we can't open or close the door.
591
00:45:58,277 --> 00:46:00,311
Like this?
592
00:46:17,644 --> 00:46:19,124
Hey Bas!
593
00:46:24,296 --> 00:46:26,077
It doesn't work.
594
00:46:27,214 --> 00:46:28,525
Do you have a kite?
595
00:46:28,743 --> 00:46:30,103
Yes, made it myself.
596
00:46:30,952 --> 00:46:32,366
Neat.
597
00:46:33,166 --> 00:46:35,068
Here, hold this.
598
00:46:35,918 --> 00:46:37,794
On three toss it, okay?
599
00:46:37,911 --> 00:46:42,608
One... two... three...
600
00:46:53,920 --> 00:46:55,383
Thank you!
601
00:47:14,925 --> 00:47:17,235
Hey, look.
602
00:47:34,293 --> 00:47:35,357
Flin, are you ready?
603
00:47:46,078 --> 00:47:47,267
Are you coming?
604
00:47:55,947 --> 00:47:58,224
There he is! We'll get him!
605
00:48:14,372 --> 00:48:15,441
In here.
606
00:48:18,640 --> 00:48:20,726
Come on Flin, faster. In here.
607
00:48:22,351 --> 00:48:23,978
They're getting closer.
608
00:48:26,290 --> 00:48:27,701
Ziggy. Ziggy!
609
00:48:34,051 --> 00:48:35,719
Ziggy! Ziggy!
610
00:48:36,967 --> 00:48:38,819
Ziggy, they're going to get me!
611
00:48:47,205 --> 00:48:49,982
- Where is he?
- Come on Flin, in here.
612
00:48:54,976 --> 00:48:56,779
There he is. Get him!
613
00:48:58,308 --> 00:48:59,594
Come on Leon.
614
00:49:03,527 --> 00:49:04,561
Hurry up!
615
00:49:13,061 --> 00:49:14,343
Let go!
616
00:49:22,764 --> 00:49:24,428
What do you want, man?
617
00:49:25,578 --> 00:49:28,256
- He's your friend, right?
- Bugger off!
618
00:49:28,631 --> 00:49:30,154
Professor Worm-gobbler.
619
00:49:30,439 --> 00:49:33,802
- Professor Worm-gobbler. Just great.
- Shut up, Leon.
620
00:49:35,249 --> 00:49:38,580
Well? Am I still your friend? Or not?
621
00:49:40,766 --> 00:49:42,719
Get him Bas, get him!
622
00:49:42,890 --> 00:49:43,765
You wouldn't dare.
623
00:49:43,968 --> 00:49:44,725
Stop it.
624
00:49:44,825 --> 00:49:45,408
Do it.
625
00:49:45,500 --> 00:49:46,327
Stop it!
626
00:49:46,446 --> 00:49:47,624
Coward.
627
00:50:33,529 --> 00:50:35,291
- Hi.
- Hello.
628
00:50:39,884 --> 00:50:42,450
- Is Mom home?
- Mmmm.
629
00:50:44,175 --> 00:50:46,301
No, she's out.
630
00:50:47,782 --> 00:50:48,706
Oh.
631
00:50:51,320 --> 00:50:52,907
Everything alright?
632
00:50:54,309 --> 00:50:55,494
I'm fine.
633
00:51:05,253 --> 00:51:07,963
What about those guys?
Leon and Jeffrey.
634
00:51:09,426 --> 00:51:10,783
Well...
635
00:51:14,517 --> 00:51:16,048
Is the cabin getting high?
636
00:51:16,238 --> 00:51:17,755
Quite high.
637
00:51:28,206 --> 00:51:29,268
Dad?
638
00:51:29,737 --> 00:51:30,768
Yes?
639
00:51:31,768 --> 00:51:34,183
Would you rather have had a different son?
640
00:51:35,258 --> 00:51:36,389
What?
641
00:51:37,337 --> 00:51:39,175
What are you saying!
642
00:51:40,563 --> 00:51:42,339
One who's smarter.
643
00:51:43,259 --> 00:51:44,634
Hey Bas.
644
00:51:46,558 --> 00:51:50,420
What are you saying?
One who's smarter? But...
645
00:51:51,500 --> 00:51:53,662
It's not about that!
646
00:51:56,053 --> 00:51:58,774
Do you think I'm not happy with you?
647
00:51:59,556 --> 00:52:00,764
Sometimes.
648
00:52:01,236 --> 00:52:04,111
Hey, that's not true.
649
00:52:04,778 --> 00:52:08,645
That's entirely not true,
categorically not.
650
00:52:10,301 --> 00:52:12,911
You're my little boy, you...
651
00:52:13,871 --> 00:52:17,084
You and nobody else at all.
652
00:52:17,272 --> 00:52:21,947
Oh Bas...
Is that what you were thinking?
653
00:52:43,087 --> 00:52:44,408
Are you okay, sweetie?
654
00:52:46,357 --> 00:52:48,023
What's for dinner tonight?
655
00:52:48,289 --> 00:52:50,397
Oh, I don't know.
656
00:52:51,302 --> 00:52:52,656
Maybe rice?
657
00:52:56,021 --> 00:52:56,820
Hey...
658
00:53:00,057 --> 00:53:03,284
Maybe Bas is just having
some issues himself.
659
00:53:06,429 --> 00:53:08,426
Maybe you should apologize.
660
00:53:08,661 --> 00:53:10,129
- Me?
- Yup.
661
00:53:10,392 --> 00:53:11,893
But he's to blame.
662
00:53:12,009 --> 00:53:15,282
Well, then you'll be the smartest.
Alright?
663
00:54:17,290 --> 00:54:18,524
Hello!
664
00:54:21,247 --> 00:54:22,952
Bas, I want to talk to you.
665
00:54:36,513 --> 00:54:39,080
Girls not allowed
666
00:54:40,502 --> 00:54:41,269
Bas!
667
00:54:41,908 --> 00:54:42,897
Bas!
668
00:54:46,123 --> 00:54:47,327
Can't you read?
669
00:54:47,629 --> 00:54:48,983
I'm here for Bas.
670
00:54:51,173 --> 00:54:53,278
Uh, girls not allowed.
671
00:54:53,815 --> 00:54:55,155
It says so there as well.
672
00:54:55,459 --> 00:54:56,647
Girls! Not! Allowed!
673
00:54:56,715 --> 00:54:57,465
Bas!
674
00:54:57,810 --> 00:54:58,720
Leon.
675
00:55:01,018 --> 00:55:02,513
You take over.
676
00:55:04,376 --> 00:55:05,505
Hi.
677
00:55:08,370 --> 00:55:10,067
I don't want it anymore.
678
00:55:15,856 --> 00:55:18,720
Hey Bas, I don't like you anymore.
679
00:55:22,568 --> 00:55:23,889
Just wait a sec.
680
00:55:24,427 --> 00:55:25,214
Wait!
681
00:55:25,239 --> 00:55:26,915
(boys are shouting insults)
682
00:55:27,274 --> 00:55:29,344
Do you think I wouldn't find out?
683
00:55:29,514 --> 00:55:33,029
You hurting Ziggy.
Everyone in Construction Village knows.
684
00:55:33,890 --> 00:55:36,361
Why do you act like that?
Because you're with them?
685
00:55:37,454 --> 00:55:40,648
I thought you were the nice one.
But that isn't true at all.
686
00:55:41,424 --> 00:55:42,481
But I didn't mean it.
687
00:55:42,590 --> 00:55:43,343
Oh no?
688
00:55:43,488 --> 00:55:45,552
I didn't even want to participate.
689
00:55:46,219 --> 00:55:48,214
I thought you were friends?
690
00:55:50,748 --> 00:55:51,597
Yes.
691
00:55:52,403 --> 00:55:53,830
Well then!
692
00:55:57,464 --> 00:56:00,706
Hey Bas, I hate you.
693
00:56:02,412 --> 00:56:05,495
Come on, you've got a lot of marks already.
That means you already had nails.
694
00:56:05,627 --> 00:56:07,884
You need a new form...
you know what I mean.
695
00:56:08,703 --> 00:56:09,301
Yes?
696
00:56:09,440 --> 00:56:10,526
Two pound of nails.
697
00:56:10,677 --> 00:56:13,166
So?! Where do you need that for?
698
00:56:13,212 --> 00:56:14,743
A floor on top of the floor.
699
00:56:14,949 --> 00:56:16,521
Another floor.
700
00:56:16,614 --> 00:56:18,006
The fifth.
701
00:56:20,300 --> 00:56:21,663
Respect!
702
00:56:23,144 --> 00:56:24,586
Hi, I got nails.
703
00:56:32,224 --> 00:56:33,551
Here you are.
704
00:56:34,360 --> 00:56:36,298
Intruders! Invaders!
705
00:56:36,566 --> 00:56:40,040
Help! Invaders! Invaders!
706
00:56:41,174 --> 00:56:43,269
Help! Help!
707
00:56:46,645 --> 00:56:49,308
Help! Help!
708
00:56:55,048 --> 00:56:56,720
I want to talk to you.
709
00:56:57,914 --> 00:56:59,282
If I may.
710
00:57:04,289 --> 00:57:05,499
Really Zig.
711
00:57:06,223 --> 00:57:07,716
Just talk.
712
00:57:13,586 --> 00:57:16,747
It's obviously a trap.
Once you step outside...
713
00:57:16,809 --> 00:57:18,663
they'll all jump on you.
714
00:57:19,702 --> 00:57:21,398
He's on his own, Ronnie.
715
00:57:22,475 --> 00:57:25,462
So they are hiding.
Just like on TV.
716
00:57:25,820 --> 00:57:30,072
Then they'll suddenly emerge.
From underground or something.
717
00:57:46,312 --> 00:57:47,918
Does it still hurt?
718
00:57:48,811 --> 00:57:50,329
It's fine.
719
00:57:53,149 --> 00:57:54,624
It's so stupid.
720
00:57:55,562 --> 00:57:56,858
Stupid stuff.
721
00:57:56,973 --> 00:57:58,027
Yes.
722
00:58:18,340 --> 00:58:19,887
Nice cabin.
723
00:58:20,234 --> 00:58:24,732
If we had used this construction last year,
we could have built it twice as high.
724
00:58:25,346 --> 00:58:27,464
- You think so?
- Maybe.
725
00:58:28,426 --> 00:58:30,042
Ziggy! Ziggy!
726
00:58:30,449 --> 00:58:32,232
- They got Flin!
- Who?
727
00:58:32,257 --> 00:58:35,277
Them. They took him and
dragged him to their hut.
728
00:58:35,316 --> 00:58:36,691
- Bas?
- Ziggy, I didn't do anything.
729
00:58:36,771 --> 00:58:38,840
He went to get nails and
then they caught him.
730
00:58:38,865 --> 00:58:39,889
Ziggy, I didn't know.
731
00:58:39,988 --> 00:58:41,712
I told you not to go outside.
732
00:58:41,792 --> 00:58:43,785
Bas! How could you do this?
733
00:58:41,992 --> 00:58:43,285
734
00:58:44,556 --> 00:58:45,211
Ziggy!
735
00:58:47,327 --> 00:58:48,528
Ziggy, I swear, I...
736
00:58:49,273 --> 00:58:51,048
I didn't do anything!
737
00:58:52,573 --> 00:58:53,707
Grab him.
738
00:58:53,959 --> 00:58:55,440
Get him!
739
00:58:57,901 --> 00:58:59,010
Grab him.
740
00:59:05,295 --> 00:59:08,061
(boys shouting)
741
00:59:09,738 --> 00:59:11,501
Boo and cola.
742
00:59:11,526 --> 00:59:12,896
We have such fun, kid.
743
00:59:13,028 --> 00:59:14,606
He was all alone.
744
00:59:14,723 --> 00:59:17,540
We caught him just on his own
and locked him up.
745
00:59:17,714 --> 00:59:19,816
We have a real hostage.
746
00:59:20,126 --> 00:59:22,753
We have a hostage.
And you'll never get him back.
747
00:59:22,778 --> 00:59:25,578
Yes, what about that?
Smart asses.
748
00:59:26,567 --> 00:59:29,156
Hey, you won't get it open.
749
00:59:34,160 --> 00:59:36,097
Ziggy! Ziggy!
750
00:59:36,642 --> 00:59:37,837
What are you doing, man?
751
00:59:37,884 --> 00:59:40,165
We got one, man, we got one.
This is serously cool.
752
00:59:40,222 --> 00:59:41,596
Open up!
753
00:59:41,788 --> 00:59:42,711
Hey professor.
754
00:59:42,884 --> 00:59:43,668
Flin!
755
00:59:44,209 --> 00:59:45,944
We're feeding him worms.
756
00:59:47,321 --> 00:59:51,256
Hey, let go. They'll get him back
after they return those beams.
757
00:59:51,334 --> 00:59:52,779
Didn't we need those?
758
00:59:52,851 --> 00:59:56,506
Yes, you can trade him.
In exchange for those beams.
759
00:59:56,910 --> 01:00:01,317
Otherwise he'll remain here. Your choice:
your brother or those beams.
760
01:00:14,087 --> 01:00:15,877
What are we going to do?
761
01:00:16,518 --> 01:00:20,743
We give these beams to F.C. Cola.
And then it's war.
762
01:00:21,429 --> 01:00:23,945
Yeah man, war!
763
01:00:32,460 --> 01:00:34,536
You're not having fun anymore?
764
01:00:36,183 --> 01:00:37,482
When can I go?
765
01:00:37,568 --> 01:00:40,046
After Ziggy brings those beams.
766
01:00:54,303 --> 01:00:55,965
This way I'll never win.
767
01:00:59,586 --> 01:01:01,181
But you don't know that!
768
01:01:01,617 --> 01:01:05,363
I do. Everything is ruined and
it will never be like before.
769
01:01:08,853 --> 01:01:11,616
They'll probably start crying.
770
01:01:36,641 --> 01:01:38,824
So... That's nice.
771
01:01:39,844 --> 01:01:41,395
Very nice beams.
772
01:01:41,507 --> 01:01:44,820
Robust too. Robust enough to
build our cabin even higher.
773
01:01:45,383 --> 01:01:47,799
That's what happens when you cheat.
774
01:01:49,251 --> 01:01:51,095
Professor Cheat.
775
01:01:57,609 --> 01:01:59,079
First Flin.
776
01:01:59,973 --> 01:02:03,117
You should be careful, professor.
Very careful.
777
01:02:03,295 --> 01:02:06,985
Flin for the beams.
That was the deal.
778
01:02:07,825 --> 01:02:12,125
You know nothing about rules.
Your breath smells like worms.
779
01:02:12,451 --> 01:02:14,014
Simultaneous exchange.
780
01:02:18,243 --> 01:02:19,650
Get him!
781
01:02:43,789 --> 01:02:47,044
Nothing happened,
I was with him all the time.
782
01:02:50,047 --> 01:02:51,453
It's war.
783
01:02:51,999 --> 01:02:53,192
Ziggy?
784
01:02:54,021 --> 01:02:54,949
It's war!
785
01:02:56,848 --> 01:02:58,472
What is he saying?
786
01:02:58,768 --> 01:03:00,475
What is he saying? War?
787
01:03:00,661 --> 01:03:04,397
- Ha! Just see how scared I am.
- War! War!
788
01:03:04,468 --> 01:03:07,344
Tomorrow.
During the movie in the woods.
789
01:03:07,655 --> 01:03:09,625
Whoever doesn't show up is a chicken.
790
01:03:10,625 --> 01:03:13,557
You and all those nasty coke boozers.
791
01:03:19,956 --> 01:03:22,623
You're dead kid!
You're done for!
792
01:03:22,815 --> 01:03:24,860
You're all done for.
793
01:03:27,719 --> 01:03:29,599
What do we do with those beams?
794
01:03:29,714 --> 01:03:32,306
Leave them.
Tomorrow it's war.
795
01:04:32,498 --> 01:04:34,747
Hey. What are you doing?
796
01:04:37,296 --> 01:04:39,832
Aha! Yes yes yes.
797
01:04:40,576 --> 01:04:42,560
Gosh, we used to do that too.
798
01:04:42,686 --> 01:04:44,429
But with a knife.
799
01:04:45,732 --> 01:04:48,404
Well... Sharp!
800
01:04:49,862 --> 01:04:51,848
That's much better!
801
01:04:52,594 --> 01:04:54,808
What you could do...
802
01:04:55,268 --> 01:05:00,234
You could make two notches,
here and here...
803
01:05:00,396 --> 01:05:04,187
So the sausages are held tight.
Are you going to bake bread?
804
01:05:06,022 --> 01:05:09,567
We often used to do that.
Making a big campfire in the woods.
805
01:05:09,617 --> 01:05:14,189
Stupid of course, very dangerous.
806
01:05:14,512 --> 01:05:17,299
Yes. Better enjoy it while you can.
807
01:05:17,420 --> 01:05:20,146
Next year you'll no longer make sticks.
808
01:05:21,122 --> 01:05:23,092
You'll be busy with other things.
809
01:05:32,363 --> 01:05:33,962
That'll be a while.
810
01:05:39,774 --> 01:05:41,432
Here's another one.
811
01:05:45,323 --> 01:05:47,762
Oh man, I wish I were you.
812
01:07:01,866 --> 01:07:02,874
Now pull, Mats.
813
01:07:07,759 --> 01:07:10,198
So cool!
814
01:07:18,148 --> 01:07:19,486
Hey!
815
01:07:21,579 --> 01:07:24,243
Did you just drop that two-euro coin?
816
01:07:26,277 --> 01:07:30,630
Yeah dude! I saw it myself.
It just slipped out of your pocket. Here...
817
01:07:31,977 --> 01:07:34,552
Maybe you can surprise
someone with an ice cream.
818
01:07:43,712 --> 01:07:45,268
I got you an ice lolly.
819
01:07:46,076 --> 01:07:47,503
You want it?
820
01:08:33,518 --> 01:08:34,540
Lower it down.
821
01:08:35,288 --> 01:08:37,168
Cover it with leaves.
822
01:08:42,577 --> 01:08:46,268
Tomorrow, is already the last
day of Construction Village.
823
01:08:47,647 --> 01:08:49,268
Then it's over.
824
01:08:52,662 --> 01:08:56,601
A little while...
and Construction Village ends.
825
01:08:58,572 --> 01:09:00,337
Then it's over...
826
01:09:02,149 --> 01:09:05,261
But now... we're still on the air.
827
01:09:05,699 --> 01:09:10,784
We don't have to think about tomorrow.
We're still here together.
828
01:09:18,290 --> 01:09:26,140
We had fun. Built huts, dreamed dreams.
And made friends.
829
01:09:33,990 --> 01:09:39,518
The nails are almost gone. Time is
almost over. But we are not there yet!
830
01:09:39,867 --> 01:09:44,103
First more dreams! First
build some more and then...
831
01:09:46,990 --> 01:09:51,146
It's getting slowly dark, ahoo!
832
01:10:00,805 --> 01:10:02,167
The Giant Gila Monster
833
01:10:12,574 --> 01:10:13,542
Where is he?
834
01:10:13,608 --> 01:10:15,144
I don't see him.
835
01:10:17,003 --> 01:10:18,620
Bas isn't there.
836
01:10:23,559 --> 01:10:25,478
The movie is starting.
837
01:10:26,836 --> 01:10:28,478
Do you want to go?
838
01:10:29,077 --> 01:10:30,650
You?
839
01:10:35,159 --> 01:10:36,691
Is this your monkey?
840
01:10:36,778 --> 01:10:37,682
Yes.
841
01:10:38,035 --> 01:10:41,219
Funny. I had a monkey too.
842
01:10:43,069 --> 01:10:44,348
"Kommertje".
843
01:10:45,903 --> 01:10:47,860
He always smelled so nice.
844
01:10:48,318 --> 01:10:50,412
I never wanted it washed.
845
01:11:05,441 --> 01:11:07,258
Shall we go?
846
01:11:25,082 --> 01:11:27,948
(movie is running)
847
01:11:29,830 --> 01:11:31,015
I have to go.
848
01:11:31,054 --> 01:11:32,302
Okay, bye.
849
01:11:37,327 --> 01:11:40,108
So, there you are at last.
850
01:11:40,174 --> 01:11:43,021
Where were you?
We thought you'd run off.
851
01:11:43,280 --> 01:11:48,553
Then we would have thumped you.
But here you are!
852
01:11:49,479 --> 01:11:52,687
Hey Bassie, check this out.
Look at this.
853
01:11:58,204 --> 01:11:59,685
Great!
854
01:12:09,592 --> 01:12:11,852
F.C. Cola!
855
01:12:29,420 --> 01:12:30,542
It's time.
856
01:12:45,128 --> 01:12:46,735
Don't go. Just don't go.
857
01:12:46,806 --> 01:12:48,023
Too late for that.
858
01:12:49,108 --> 01:12:50,944
Of course not. Just watch the movie.
859
01:12:51,157 --> 01:12:52,969
Flin, they ruined your Construction Village.
860
01:12:53,016 --> 01:12:57,508
They've stolen your beams, captured you.
It's just not right!
861
01:12:58,619 --> 01:13:00,055
I just wanted the highest hut.
862
01:13:00,130 --> 01:13:02,034
Yeah, as if you can with those guys around.
863
01:13:03,732 --> 01:13:07,903
Ziggy... they're much stronger than us.
864
01:13:08,291 --> 01:13:13,626
Yes, but we have a secret weapon.
But you don't have to come. Just stay here.
865
01:13:30,630 --> 01:13:32,635
Ouch! Why do you do that?
866
01:13:32,704 --> 01:13:33,719
Sorry.
867
01:13:34,512 --> 01:13:35,298
Sorry.
868
01:13:53,443 --> 01:13:55,679
Hello? Ma'am!
869
01:14:01,884 --> 01:14:02,937
Shh!
870
01:14:06,930 --> 01:14:09,976
- Flin!
- They're going to fight. Why doesn't she come?
871
01:14:10,338 --> 01:14:11,320
Ma'am!
872
01:14:11,506 --> 01:14:15,041
(Unintelligible)
873
01:14:47,103 --> 01:14:47,988
I'll go up.
874
01:14:48,086 --> 01:14:48,833
Let's go.
875
01:14:48,948 --> 01:14:50,488
Do that and ask...
876
01:14:50,603 --> 01:14:52,110
Behind the containers.
877
01:15:14,002 --> 01:15:15,847
There's nobody here.
878
01:15:16,611 --> 01:15:17,580
But there is nobody.
879
01:15:17,671 --> 01:15:20,965
Did they just lure us here. Stupid light.
880
01:15:23,265 --> 01:15:26,647
They just didn't show up.
They're not here, they didn't dare.
881
01:15:26,904 --> 01:15:28,301
Then it's over.
882
01:15:29,773 --> 01:15:30,882
What?!?
883
01:15:32,177 --> 01:15:33,318
Over?
884
01:15:33,459 --> 01:15:37,235
Yes, if they don't want to fight?
So we won.
885
01:15:37,981 --> 01:15:38,963
Isn't that right?
886
01:15:39,167 --> 01:15:41,852
Come on Bas. I just mounted these.
887
01:15:42,828 --> 01:15:45,642
No, it's enough.
Let's go back and forget about it.
888
01:15:45,734 --> 01:15:48,201
What the hell!
So are you backing off now?
889
01:15:48,331 --> 01:15:50,669
- I...
- Are you afraid for that Worm-gobbler?
890
01:15:51,845 --> 01:15:53,275
- No man.
- I see.
891
01:15:53,953 --> 01:15:56,235
You're a coward,
just like that Worm-gobbler.
892
01:15:56,277 --> 01:15:59,460
- Act normal, okay!
- Act normal yourself, chicken!
893
01:16:00,070 --> 01:16:01,548
Oh boy, did you push me?
894
01:16:01,720 --> 01:16:03,723
- Hey guys!
- Shouldn't we catch those guys?
895
01:16:03,793 --> 01:16:05,882
Come on. We'll catch them at the cabin.
896
01:16:14,324 --> 01:16:15,638
I quit.
897
01:16:18,725 --> 01:16:20,277
What's this?
898
01:16:22,761 --> 01:16:25,048
It's nothing man.
899
01:16:44,130 --> 01:16:44,948
Well!
900
01:16:47,258 --> 01:16:50,258
Ladies... you're dressed up again?
901
01:17:33,040 --> 01:17:34,401
Just come, Worm-gobblers.
902
01:17:46,038 --> 01:17:46,618
Grab him.
903
01:17:46,839 --> 01:17:47,738
Fight, Bas!
904
01:17:48,004 --> 01:17:50,280
- Fight!
- Ziggy, act normal.
905
01:17:51,002 --> 01:17:52,830
- Come!
- Ziggy, I don't want this!
906
01:18:07,225 --> 01:18:08,640
What were you thinking, kid?
907
01:18:13,006 --> 01:18:14,066
Ziggy, act normal.
908
01:18:14,305 --> 01:18:15,709
Ziggy... Ziggy!
909
01:18:20,581 --> 01:18:22,079
Come, it's over there!
910
01:18:31,921 --> 01:18:33,125
Let me go.
911
01:18:56,337 --> 01:18:57,149
Say mercy.
912
01:18:58,055 --> 01:18:59,533
Well come on, say it.
913
01:19:02,071 --> 01:19:03,404
Come on!
914
01:19:04,774 --> 01:19:05,770
Say it!
915
01:19:06,309 --> 01:19:07,536
Mercy.
916
01:19:37,351 --> 01:19:39,987
Ziggy, his leg. His leg is stuck.
917
01:19:46,194 --> 01:19:47,339
Ziggy!
918
01:19:47,538 --> 01:19:49,108
It hurts.
919
01:19:50,586 --> 01:19:51,818
Ziggy!
920
01:19:52,507 --> 01:19:53,965
Ziggy, his leg!
921
01:20:21,154 --> 01:20:22,508
Kids, what's this?
922
01:20:23,591 --> 01:20:25,094
What? He's bleeding.
923
01:20:25,231 --> 01:20:29,134
Stijn! Stijn get here! Blood.
924
01:20:30,712 --> 01:20:32,602
Look carefully.
925
01:20:33,886 --> 01:20:36,852
Geez, kid!!
926
01:20:36,883 --> 01:20:40,259
- (Indistinct)
- Take it easy with your legs.
927
01:20:52,012 --> 01:20:54,915
...and now we'll lift you.
928
01:22:11,601 --> 01:22:14,096
Let's take this off.
929
01:22:15,374 --> 01:22:16,780
I'll do it myself.
930
01:23:03,910 --> 01:23:08,915
Ladies and gentlemen, boys and girls.
This is the moment we've all waited for.
931
01:23:09,015 --> 01:23:10,707
The winner...
932
01:23:11,358 --> 01:23:15,169
of the highest hut...
933
01:23:16,638 --> 01:23:22,930
with a cabin of 7 meters
and 80 centimeters...
934
01:23:27,136 --> 01:23:29,173
is Team Slob.
935
01:23:31,423 --> 01:23:33,979
Come forward: Thijs, Jeroen,
936
01:23:34,081 --> 01:23:36,651
Isis, Valentijn, Peter, come on.
937
01:23:37,071 --> 01:23:39,662
Slob! Slob!
938
01:23:41,162 --> 01:23:42,833
We didn't win.
939
01:23:44,184 --> 01:23:45,528
I'm sorry.
940
01:23:45,992 --> 01:23:48,420
You've said that 100 times.
941
01:23:49,124 --> 01:23:51,580
Yes, but it's true.
942
01:23:54,596 --> 01:23:56,737
Next year I will win.
943
01:23:57,755 --> 01:23:59,837
Then you won't participate.
944
01:24:24,139 --> 01:24:25,362
My hat.
945
01:24:31,073 --> 01:24:32,437
Seriously?
946
01:24:32,694 --> 01:24:34,909
Stolen. When he was on the toilet.
947
01:24:38,731 --> 01:24:40,332
Here.
948
01:24:40,842 --> 01:24:43,033
- Take it.
- For real?
949
01:25:13,096 --> 01:25:16,279
The nails are bent.
The wood all gone.
950
01:25:16,900 --> 01:25:22,182
The gates will close tomorrow.
And here there'll be... just grass.
951
01:25:27,863 --> 01:25:29,251
But they...
952
01:25:30,851 --> 01:25:33,369
The boys won't ever forget.
953
01:25:38,302 --> 01:25:40,036
Bas and Ziggy.
954
01:25:40,667 --> 01:25:42,670
Ziggy and Bas.
955
01:26:26,822 --> 01:26:30,871
Timings by Berendey from BK
English subtitles by Subransu, edited by Oliverio