1 00:00:40,249 --> 00:00:42,291 That's me: Franck Amory. 2 00:00:42,376 --> 00:00:44,836 Pretty in pictures, but less for real. 3 00:00:44,920 --> 00:00:48,089 I work at Publisher Schaudel, who publishes a lot of comics. 4 00:00:48,173 --> 00:00:51,843 As a child I was fond of drawing and especially manga. 5 00:00:51,927 --> 00:00:54,554 Those two next to me are my best friends. 6 00:00:54,638 --> 00:00:57,557 We all have changed... Well, almost all. 7 00:00:57,641 --> 00:01:00,184 The guy with the Ray-Ban is Sam. 8 00:01:00,269 --> 00:01:01,936 He works in human resources. 9 00:01:02,020 --> 00:01:06,023 Since he's worked there, the number of females have increased from 32% to 80%. 10 00:01:06,108 --> 00:01:07,608 That bombs. 11 00:01:07,693 --> 00:01:11,362 This is Alex, the nicest guy I know, but also the weirdest. 12 00:01:11,447 --> 00:01:14,198 He works as a courier, to the chagrin of his boss. 13 00:01:14,283 --> 00:01:16,659 He loves "Speed" and "Fast and Furious". 14 00:01:16,744 --> 00:01:22,123 Today, 25 June, is a special day, because it's my birthday! 15 00:01:32,801 --> 00:01:35,595 Happy birthday, Franck. Kisses. 16 00:01:37,598 --> 00:01:40,349 Hi Sonia. Thank you. I hope to see you soon... 17 00:01:53,989 --> 00:01:58,242 - Happy birthday. - Thanks, buddy. That's sweet. 18 00:01:59,828 --> 00:02:03,039 Just kidding. It's a parcel for Aurëlie Goudart. 19 00:02:04,041 --> 00:02:06,417 Look what I found in the van. 20 00:02:07,169 --> 00:02:10,630 - Shouldn't you deliver it somewhere? - As long as he doesn't claim it... 21 00:02:11,590 --> 00:02:13,007 Fantastic, eh. 22 00:02:14,009 --> 00:02:15,718 And such a great zoom. It rocks! 23 00:02:16,762 --> 00:02:18,429 I can see you, fatso. 24 00:02:19,681 --> 00:02:20,681 What a fool! 25 00:02:20,766 --> 00:02:22,850 I have to go. See you later for groceries. 26 00:02:22,935 --> 00:02:24,352 - See you! - Yeah, later! 27 00:02:26,063 --> 00:02:27,188 Typically me. 28 00:02:27,564 --> 00:02:32,401 This guy takes me to his home. He starts to fuck me. 29 00:02:32,486 --> 00:02:35,279 But then his girlfriend enters... 30 00:02:35,364 --> 00:02:36,989 while we are busy. You don't do that, right? 31 00:02:37,074 --> 00:02:41,953 She starts freaking out: "You fucked my friend." 32 00:02:42,120 --> 00:02:45,665 I said, "Wait a minute, I'm fucking him so he is MY sweetheart." 33 00:02:45,916 --> 00:02:49,126 And you know what she said? "What is your problem?" 34 00:02:49,378 --> 00:02:51,796 - I say, "Nothing. What is your problem?" - Estelle... 35 00:02:51,880 --> 00:02:54,549 And then she shut up. I fuck him, that's all. 36 00:02:54,716 --> 00:02:58,177 - Estelle, I... - I fuck him, he fucks me, that's all. 37 00:02:59,888 --> 00:03:01,722 Wait, Mom. What? 38 00:03:01,807 --> 00:03:02,890 What? 39 00:03:03,058 --> 00:03:05,351 I can't leave you alone for 5 minutes? I have to meet the boss. 40 00:03:05,435 --> 00:03:07,770 - What for? - To get a better life, I hope. 41 00:03:07,855 --> 00:03:09,897 Hurry. I won't do everything on my own. 42 00:03:11,650 --> 00:03:13,067 Sorry, what where you saying? 43 00:03:19,449 --> 00:03:20,575 Which floor are you going? 44 00:03:30,252 --> 00:03:31,752 Is that "Scream 4"? 45 00:03:32,212 --> 00:03:35,756 So what? If you don't have friends, join Facebook. 46 00:03:41,638 --> 00:03:44,015 What are you staring at? I'm not your sweetie. 47 00:03:44,099 --> 00:03:45,308 Get out of here. 48 00:03:49,730 --> 00:03:50,730 Imbecile. 49 00:03:52,232 --> 00:03:55,109 Sidney's cousin is the killer. 50 00:03:55,319 --> 00:03:56,652 See you, brat. 51 00:04:07,831 --> 00:04:10,499 I didn't see it coming, it was just there! 52 00:04:10,584 --> 00:04:12,126 The rear-view mirror is gone. Lousy courier. 53 00:04:12,294 --> 00:04:14,086 I would have killed him! 54 00:04:15,130 --> 00:04:16,797 Not important? On the contrary. 55 00:04:17,007 --> 00:04:19,300 I don't want to arrive in a wreck. 56 00:04:20,218 --> 00:04:22,261 For the one time we take a break 57 00:04:22,346 --> 00:04:23,679 I'd like to take advantage of the convertible. 58 00:04:26,141 --> 00:04:27,600 I have to let you go. Kisses. 59 00:04:28,185 --> 00:04:30,269 What are you doing here? Are you new? 60 00:04:30,354 --> 00:04:33,606 I've been working at reception for two years. I'm Franck Amory. 61 00:04:33,732 --> 00:04:34,732 Oh yes. 62 00:04:35,817 --> 00:04:37,568 What are you doing in my office? 63 00:04:37,653 --> 00:04:38,945 I draw comics. 64 00:04:39,029 --> 00:04:41,447 I work here and hope to show my drawings one day. 65 00:04:41,531 --> 00:04:44,158 And today I thought: "Let's just ask, and..." 66 00:04:45,702 --> 00:04:47,662 - No problem. - Thank you for calling me back. 67 00:04:48,664 --> 00:04:50,581 As soon as possible. 68 00:04:51,541 --> 00:04:53,000 Why a week? 69 00:04:53,251 --> 00:04:55,002 It's only a mirror. 70 00:04:55,879 --> 00:04:57,588 But it's just a bit loose. 71 00:04:57,673 --> 00:05:00,341 I'm coming to you, I’ll be there in five minutes. 72 00:05:04,304 --> 00:05:05,304 Mr. Schaudel? 73 00:05:06,431 --> 00:05:07,640 Imitate a squirrel. 74 00:05:19,027 --> 00:05:20,945 - And now a dinosaur. - No. 75 00:05:21,029 --> 00:05:24,448 Come on. You'll get money for one million views on YouTube. 76 00:05:24,533 --> 00:05:26,701 If you want to see a prehistoric animal, we'll film your grandmother! 77 00:05:26,785 --> 00:05:28,452 - Come on, Sam, please. - Stop it. 78 00:05:28,954 --> 00:05:30,287 My camera, now look. 79 00:05:31,999 --> 00:05:33,749 Guys, that much alcohol? 80 00:05:33,917 --> 00:05:36,460 You'll be 30. You want us to buy kiddie-beer? 81 00:05:37,004 --> 00:05:38,462 But so much. 82 00:05:38,547 --> 00:05:41,507 Laure's coming too. That makes 33. 83 00:05:41,800 --> 00:05:46,971 - 33? Who exactly? - Sandrine, Laure, Lucie, Claire... 84 00:05:47,055 --> 00:05:48,639 Who are all these girls? I don't know any. 85 00:05:48,724 --> 00:05:49,807 Who cares. They're all pretty. 86 00:05:49,891 --> 00:05:53,144 Especially Lucie, a new girl at work, with huge tits. 87 00:05:53,228 --> 00:05:56,313 The problem is she's married, but we'll forgive her. 88 00:05:56,398 --> 00:05:58,983 re there any chicks you don't find handsome? 89 00:05:59,067 --> 00:06:03,320 - Yes, your ex-girlfriends. - That's not kind to your mother. 90 00:06:03,447 --> 00:06:05,072 This is not for my birthday. 91 00:06:05,157 --> 00:06:07,533 You organized this party for yourself. 92 00:06:07,617 --> 00:06:09,076 Well, if your friends don't confirm... 93 00:06:09,161 --> 00:06:10,327 Who didn't confirm? 94 00:06:11,079 --> 00:06:13,372 Sébastien Hamel, Sylvain Legal, Sonia Lamar... 95 00:06:13,915 --> 00:06:16,542 - Sonia Lamar isn't coming. - Who's she? 96 00:06:16,626 --> 00:06:19,003 My ex. She also worked at Schaudel. 97 00:06:19,087 --> 00:06:21,172 Now she sells cupcakes. 98 00:06:21,256 --> 00:06:22,840 I don't know her. When was that? 99 00:06:22,924 --> 00:06:25,176 Last year, at her farewell drink. 100 00:06:25,260 --> 00:06:28,137 She kissed me during "I Want You Back" by The Jackson 5. 101 00:06:28,221 --> 00:06:31,640 - Were you guys together a long time? - Yes and no... 102 00:06:31,725 --> 00:06:33,434 When did you last see her? 103 00:06:33,602 --> 00:06:34,727 At her farewell drink. 104 00:06:36,855 --> 00:06:38,606 That was quite a relationship. 105 00:06:38,690 --> 00:06:40,066 Surely you made many plans? 106 00:06:40,150 --> 00:06:42,485 Just stop. I gotta get back to work. 107 00:06:42,569 --> 00:06:45,362 And don't you laugh. You have to pay for your chicks. 108 00:06:45,947 --> 00:06:49,241 - Again that's not kind to his mother. - Keep my mother out of this! 109 00:07:01,338 --> 00:07:03,297 - All well, honey? - Yes. 110 00:07:03,381 --> 00:07:05,925 The babysitter was attacked on the subway. 111 00:07:06,009 --> 00:07:07,051 My God! That's terrible... 112 00:07:07,135 --> 00:07:08,886 Yes, she can't come for three weeks. 113 00:07:09,096 --> 00:07:11,639 No, for us I mean. Who will watch the kid? 114 00:07:12,432 --> 00:07:15,059 You just go alone, I'll look after Rémi. 115 00:07:15,143 --> 00:07:17,436 You're kidding, darling. It's the Publisher Night. 116 00:07:17,521 --> 00:07:20,397 Everyone is bringing his partner. What about me? 117 00:07:20,482 --> 00:07:22,983 - I'll find a solution. Big kiss. - You too. 118 00:07:28,323 --> 00:07:30,407 My dear François, you're a godsend. 119 00:07:30,492 --> 00:07:32,201 - Franck. - Whatever. 120 00:07:32,285 --> 00:07:33,994 Do you have plans for tonight? 121 00:07:34,079 --> 00:07:35,913 - Yes. - I'm not asking. 122 00:07:35,997 --> 00:07:37,373 You'll babysit my son. 123 00:07:37,457 --> 00:07:40,042 That will be hard. It's my birthday and... 124 00:07:40,127 --> 00:07:43,462 François. You want to show me your drawings on Monday? 125 00:07:44,798 --> 00:07:46,590 - Yes, but... - Perfect. 126 00:07:46,716 --> 00:07:49,844 7 pm, 7 Rue de la ferme in Saint-Germain-en-Laye. 127 00:07:50,846 --> 00:07:53,305 We have it all arranged, but what could I say? 128 00:07:53,390 --> 00:07:55,516 I must grab this opportunity, it's too important. 129 00:07:55,725 --> 00:07:58,769 - By the way, can you take me there? - Where is it? 130 00:08:00,105 --> 00:08:02,106 7 Rue de la ferme in Saint-Germain-en-Laye. 131 00:08:02,190 --> 00:08:03,649 Forget it. I don't have my passport. 132 00:08:03,733 --> 00:08:04,733 Is it that far? 133 00:08:39,519 --> 00:08:42,730 - Hello, who's there? - Hello, I'm the sitter. 134 00:08:57,871 --> 00:09:00,497 - Hello, François. - Franck. 135 00:09:00,582 --> 00:09:03,500 Sorry, Franck. I'm Claire. 136 00:09:03,585 --> 00:09:07,463 - Thanks for babysitting Rémi. - You're welcome. 137 00:09:07,547 --> 00:09:10,341 Hello François. You took your time. 138 00:09:10,425 --> 00:09:12,801 It's a one and a half hour trip. 139 00:09:12,886 --> 00:09:15,429 If you had told me, you could have come with me. 140 00:09:16,139 --> 00:09:19,391 Good. I'll show you the house. 141 00:09:20,393 --> 00:09:21,393 Come in. 142 00:09:25,690 --> 00:09:27,608 Can you take off your shoes? 143 00:09:27,692 --> 00:09:28,692 Sure. 144 00:09:29,903 --> 00:09:30,945 Thanks. 145 00:09:33,531 --> 00:09:36,283 - There's something of an artist in your son. - No, I made it. 146 00:09:38,245 --> 00:09:40,621 I paint, now I stay home for Rémi. 147 00:09:40,914 --> 00:09:45,042 This is the sitting room, the remote controls... 148 00:09:46,795 --> 00:09:53,801 for the TV, the DVD player, the blinds, the curtains and the fireplace. 149 00:09:56,263 --> 00:09:59,223 You don't have to worry, I already fed the fish. 150 00:09:59,307 --> 00:10:00,849 And Phoenix as well. 151 00:10:03,645 --> 00:10:05,938 - A beautiful animal. - Marc is fascinated by ornithology. 152 00:10:06,022 --> 00:10:08,941 A rare species. He's had him for 20 years. 153 00:10:09,025 --> 00:10:11,193 Since before we knew each other. 154 00:10:11,278 --> 00:10:13,070 There's the kitchen. 155 00:10:13,154 --> 00:10:16,156 In the morning Rémi takes Nesquik and a sandwich with Nutella. 156 00:10:16,574 --> 00:10:19,827 - Why "in the morning"? - We return around 6 pm tomorrow. 157 00:10:20,578 --> 00:10:22,579 - Ah? - I forgot the most important thing. 158 00:10:23,331 --> 00:10:27,167 Rémi has asthma. This is his inhaler, just in case. 159 00:10:28,920 --> 00:10:30,838 In the cupboards... 160 00:10:31,673 --> 00:10:34,967 No, don't put anything on that cabinet. 161 00:10:35,051 --> 00:10:38,387 This plate is all that Marc has left from his father. 162 00:10:38,471 --> 00:10:40,014 He is very attached to it. 163 00:10:42,017 --> 00:10:44,685 Your room is upstairs next to Rémi's playroom. 164 00:10:44,769 --> 00:10:46,312 I'll call him. 165 00:10:46,396 --> 00:10:50,691 Rémi, can you come down? 166 00:11:04,205 --> 00:11:05,205 This is Franck. 167 00:11:06,166 --> 00:11:08,083 - Say hello, Rémi. - Hello Rémi. 168 00:11:08,168 --> 00:11:10,794 He's shy, it'll pass in an hour or two. 169 00:11:10,879 --> 00:11:14,048 You go give Daddy a kiss? He's packing. 170 00:11:14,132 --> 00:11:15,424 Why doesn't he come? 171 00:11:15,508 --> 00:11:17,885 Please, darling. He's busy. 172 00:11:18,386 --> 00:11:20,304 - As usual. - What are we waiting for? 173 00:11:22,557 --> 00:11:23,932 What is it? 174 00:11:24,017 --> 00:11:26,018 You said you'd come watch me play football. 175 00:11:26,728 --> 00:11:29,855 You think I have a choice? I have to go for my work, not for playing golf. 176 00:11:29,939 --> 00:11:31,440 Next time I’ll come, promise. 177 00:11:31,524 --> 00:11:33,942 But it's the finals, there isn't a next time. 178 00:11:34,027 --> 00:11:36,028 The next time then. 179 00:11:36,112 --> 00:11:38,280 I'll buy you a sweater from PSG. Okay? 180 00:11:38,365 --> 00:11:39,740 Fuck you. 181 00:11:40,575 --> 00:11:42,201 I buy anything he wants and still he's not satisfied. 182 00:11:44,746 --> 00:11:47,164 This is for you. We'll call you later. 183 00:11:47,248 --> 00:11:48,624 - Thank you. - Till tomorrow. 184 00:11:48,708 --> 00:11:50,626 Bye. Have a good trip. 185 00:12:03,640 --> 00:12:04,932 That's cool. 186 00:12:10,146 --> 00:12:12,815 - Excuse me, Mr. Schaudel! - Yes? 187 00:12:12,899 --> 00:12:17,945 Your hedge is more than seven feet high. 188 00:12:18,029 --> 00:12:21,573 I'll complain to the municipality if you do nothing. 189 00:12:21,658 --> 00:12:23,951 Thanks for telling, Mr. Monet. 190 00:12:24,285 --> 00:12:25,285 Stick-in-the-mud. 191 00:12:45,014 --> 00:12:46,098 Rémi? 192 00:12:53,106 --> 00:12:54,106 Ouch, damn it. 193 00:12:55,650 --> 00:12:56,817 Who said you could come in? 194 00:12:57,819 --> 00:13:02,239 We got off on the wrong foot, but that's okay. It's not too late. 195 00:13:02,323 --> 00:13:04,366 I'm going to watch a movie. Do you want to come with me? 196 00:13:04,451 --> 00:13:06,660 You have 3 seconds to leave my room, 197 00:13:06,744 --> 00:13:08,412 or I'll tell my parents you touched my butt. 198 00:13:08,788 --> 00:13:11,373 - What? - One. Two. 199 00:13:13,418 --> 00:13:14,418 Three! 200 00:13:19,257 --> 00:13:21,258 I hope everything goes well. 201 00:13:21,342 --> 00:13:24,178 Don't worry. He's a serious guy. 202 00:13:24,262 --> 00:13:25,554 I mean Rémi. 203 00:13:26,848 --> 00:13:27,973 Why wouldn't it go well? 204 00:13:29,309 --> 00:13:30,767 He's becoming difficult. 205 00:13:30,852 --> 00:13:33,020 It's normal for kids his age. 206 00:13:33,188 --> 00:13:35,939 We were all rebellious when we were ten years old. 207 00:13:36,816 --> 00:13:39,193 He is disappointed about the football match tomorrow. 208 00:13:39,527 --> 00:13:42,279 We can ask the sitter to take him. 209 00:13:42,363 --> 00:13:45,741 With what car? Your brand-new 4x4? 210 00:13:45,825 --> 00:13:48,202 My Range? Yeah right! 211 00:13:49,954 --> 00:13:53,624 It's not just the finals, you never saw him play once. 212 00:13:54,501 --> 00:13:56,793 Oh, come on! My dad never came to watch rugby 213 00:13:56,878 --> 00:13:59,213 and I have quite a successful life. 214 00:14:00,215 --> 00:14:01,882 Don't we still have fun together? 215 00:14:31,955 --> 00:14:34,581 Everything okay, Rémi? Do you need something? 216 00:14:38,878 --> 00:14:39,962 You want to watch the movie? 217 00:14:43,299 --> 00:14:44,508 Listen, Rémi... 218 00:14:45,260 --> 00:14:47,511 You shouldn't... I know you... 219 00:14:47,845 --> 00:14:51,598 - Take me to the fair. - No. I'm responsible for you. 220 00:14:51,683 --> 00:14:53,267 I don't want you to get hurt. 221 00:14:53,351 --> 00:14:54,518 Watch the film with me instead. 222 00:14:54,602 --> 00:14:55,852 It's "The Departed". A good movie. 223 00:14:55,979 --> 00:14:58,605 No. I already saw it. 224 00:14:59,482 --> 00:15:01,942 DiCaprio dies in the end. 225 00:15:17,041 --> 00:15:19,543 - Hello? - It's Claire. 226 00:15:19,627 --> 00:15:21,503 Hello Claire. Did you arrive okay? 227 00:15:21,588 --> 00:15:23,547 Yes, thank you. Everything alright? 228 00:15:23,631 --> 00:15:26,300 - Yes, very good. - Can I speak with Rémi. 229 00:15:27,051 --> 00:15:28,468 He's already asleep. 230 00:15:29,387 --> 00:15:31,138 Already? At this hour? 231 00:15:31,222 --> 00:15:34,057 We played a lot, so he'll sleep very well. 232 00:15:34,142 --> 00:15:38,186 - At least he's a good boy. - Yes, indeed. 233 00:15:39,314 --> 00:15:42,065 - Okay, see you tomorrow, Franck. - Till tomorrow. Thank you. 234 00:15:43,109 --> 00:15:46,862 Where were you? I've been looking for one hour. 235 00:15:46,946 --> 00:15:49,489 I phone Franck. I wanted to know how Rémi is. 236 00:15:50,241 --> 00:15:51,700 Stop mothering him. 237 00:15:52,243 --> 00:15:53,243 - Here. - Who is it? 238 00:15:53,328 --> 00:15:56,455 No one, it's for you to take my photo when I go on stage. 239 00:15:56,539 --> 00:15:57,831 Come on, quickly. 240 00:16:02,337 --> 00:16:03,754 - You look beautiful. - Thank you. 241 00:16:03,838 --> 00:16:06,923 And now, ladies and gentlemen, please welcome on stage, 242 00:16:07,008 --> 00:16:10,927 the editor of the year, Mr. Marc Schaudel, Schaudel Editions. 243 00:16:31,324 --> 00:16:33,659 - Yes? - Hello, Mr. Schaudel? 244 00:16:33,826 --> 00:16:35,619 Yes! -- This is the police. 245 00:16:35,703 --> 00:16:37,788 Do you live on 7 Rue de la ferme in Saint-Germain-en-Laye? 246 00:16:38,289 --> 00:16:39,581 Yes, why? 247 00:16:39,666 --> 00:16:42,626 There has been an incident last night at your house. 248 00:16:42,710 --> 00:16:44,711 An incident? What happened? 249 00:16:44,837 --> 00:16:47,506 It's a little difficult to explain on the phone. 250 00:16:47,590 --> 00:16:49,466 - Is that Rémi? - Is it our son? 251 00:16:49,592 --> 00:16:52,511 - Your son? - Yes, he's at home with the babysitter. 252 00:16:52,595 --> 00:16:55,263 I'm sorry, but there's no one here. 253 00:16:55,348 --> 00:16:56,556 What, nobody? 254 00:17:00,269 --> 00:17:02,521 - Hello? - Franck, it's Claire Schaudel. 255 00:17:02,605 --> 00:17:04,648 Sorry madam, this is still the police. 256 00:17:04,732 --> 00:17:07,359 Apparently the babysitter left his phone at your house. 257 00:17:44,063 --> 00:17:45,439 What... 258 00:17:48,317 --> 00:17:49,568 What happened? 259 00:17:50,403 --> 00:17:53,363 Commissioner Laville. Mr. and Mrs. Schaudel, I presume? 260 00:17:53,448 --> 00:17:55,699 - Yes. - Did you find my son? 261 00:17:55,783 --> 00:17:58,118 Not yet. We established a crisis team 262 00:17:58,202 --> 00:18:00,579 and abduction alert has been sent to all media. 263 00:18:00,663 --> 00:18:02,706 It will be broadcast every 3 hours without interruption. 264 00:18:02,790 --> 00:18:05,083 - This is a nightmare. - Who told you? 265 00:18:05,168 --> 00:18:07,294 Your car was involved in a hit and run last night. 266 00:18:07,378 --> 00:18:09,296 That's why we're here. 267 00:18:09,380 --> 00:18:10,797 - My Range? - Yes. 268 00:18:11,883 --> 00:18:14,301 This is officer Caillaud. 269 00:18:14,385 --> 00:18:17,596 who is responsible for establishing a psychological profile for criminals. 270 00:18:18,723 --> 00:18:21,558 You think the sitter kidnapped our son? 271 00:18:21,642 --> 00:18:23,226 That's hard to say. 272 00:18:23,311 --> 00:18:25,687 He's not known to the police, 273 00:18:25,772 --> 00:18:27,939 and he has no criminal record. 274 00:18:28,024 --> 00:18:31,151 But the worst psychopaths often stay unnoticed. 275 00:18:31,444 --> 00:18:34,237 What do you mean "the worst psychopaths"? 276 00:18:34,322 --> 00:18:35,572 Do you mean child murderers? 277 00:18:35,656 --> 00:18:40,160 Not necessarily. Also rapists or organ traders. 278 00:18:40,870 --> 00:18:42,245 Then we'll find them alive. 279 00:18:43,039 --> 00:18:47,083 But don't be too optimistic, that brings bad luck. 280 00:18:47,168 --> 00:18:49,085 Did you have a dispute with the sitter? 281 00:18:49,170 --> 00:18:50,128 No. 282 00:18:50,213 --> 00:18:53,089 This was under the couch. Perhaps a clue. 283 00:18:53,174 --> 00:18:54,591 - Is this yours? - No. 284 00:18:54,675 --> 00:18:55,801 Give it to me, 285 00:18:56,594 --> 00:18:59,262 - it might be a snuff movie. - What's a snuff movie? 286 00:18:59,347 --> 00:19:02,057 A murder filmed with an amateur camera. 287 00:19:02,141 --> 00:19:05,894 We'll examine it immediately. Connect this. 288 00:19:10,024 --> 00:19:11,274 Take it easy. 289 00:19:20,201 --> 00:19:22,285 - Ready, boss. - Can we start it? 290 00:19:23,287 --> 00:19:24,287 Go ahead. 291 00:19:30,294 --> 00:19:34,214 Good evening everyone and welcome to Alex TV. 292 00:19:34,298 --> 00:19:36,216 In "Have a Laugh" aiming for 1 million views on YouTube. 293 00:19:37,051 --> 00:19:39,970 I know him. What's he doing in front of my house? 294 00:19:40,054 --> 00:19:40,762 Who is it? 295 00:19:40,847 --> 00:19:44,224 The idiot courier who ran into me yesterday. 296 00:19:44,308 --> 00:19:45,600 You have his name? Did you file a report? 297 00:19:45,810 --> 00:19:48,728 No, I didn't and he ran off. 298 00:19:50,940 --> 00:19:53,817 We switch to our reporter, Sam. 299 00:19:53,901 --> 00:19:57,028 This is a big night, because we're here 300 00:19:57,113 --> 00:19:59,030 for the birthday of our pal Franck. 301 00:19:59,115 --> 00:20:02,200 Will he cry? Laugh? Cry with laughter? 302 00:20:02,285 --> 00:20:04,160 We'll find out, right now! 303 00:20:06,080 --> 00:20:07,080 Exciting. 304 00:20:07,748 --> 00:20:09,124 His boss is well off. 305 00:20:09,208 --> 00:20:11,918 I'm not surprised - Franck told me he doesn't pay taxes. 306 00:20:12,003 --> 00:20:13,295 He puts everything in accounts in Switzerland. 307 00:20:13,379 --> 00:20:15,672 He pays the maid cash-in-hand. 308 00:20:15,756 --> 00:20:20,260 - That's not true. What nonsense. - Yes, what nonsense. 309 00:20:21,596 --> 00:20:23,847 There he is. Happy birthday. 310 00:20:23,931 --> 00:20:25,765 What are you doing here? 311 00:20:25,850 --> 00:20:27,309 Celebrating your birthday. 312 00:20:27,393 --> 00:20:28,977 Are you crazy? This is my boss's house! 313 00:20:29,061 --> 00:20:31,187 You want me to get fired? And the kid is asleep. 314 00:20:31,272 --> 00:20:32,314 Let us in, I love children. 315 00:20:32,398 --> 00:20:35,609 "I love children." That doesn't sound good. 316 00:20:36,110 --> 00:20:38,361 - Sonia will come too. - Sonia? That's a joke? 317 00:20:38,446 --> 00:20:41,698 - You're kidding, right? - No, she confirmed on Facebook. 318 00:20:41,782 --> 00:20:43,283 No way. Get out! 319 00:20:43,367 --> 00:20:45,035 Then call her to cancel. 320 00:20:45,119 --> 00:20:47,954 - I don't have her number. - Tell her when she's here. 321 00:20:48,039 --> 00:20:49,831 Let us in. You're going to ruin everything! 322 00:20:49,957 --> 00:20:51,875 Ruin what? I have to babysit the kid! 323 00:20:51,959 --> 00:20:53,627 We thought of everything. 324 00:20:54,128 --> 00:20:56,129 - What's that? - A sedative. 325 00:20:56,213 --> 00:20:58,632 Have you gone crazy? Why not ecstasy while you're at it? 326 00:20:58,716 --> 00:21:00,759 Ecstasy is too dangerous for a child. 327 00:21:00,843 --> 00:21:03,720 - So is a sedative. - It's plant-based. 328 00:21:04,013 --> 00:21:06,264 If you're afraid, just give him half a dose. 329 00:21:06,349 --> 00:21:08,016 No way. Listen to me. 330 00:21:08,100 --> 00:21:09,684 There's no party and that's it. 331 00:21:10,895 --> 00:21:11,895 Goodbye. 332 00:21:14,982 --> 00:21:18,652 - Are you sure he won't wake up? - He'll be sleeping until tomorrow. 333 00:21:19,153 --> 00:21:22,405 Stop. It's a risk. I hope it isn't dangerous. 334 00:21:23,324 --> 00:21:24,908 Did Sonia tell you what time she'd arrive? 335 00:21:24,992 --> 00:21:26,034 She'll soon be here. 336 00:21:26,577 --> 00:21:30,372 What a MILF! The mother is super handsome. 337 00:21:30,456 --> 00:21:33,541 - But he's an ugly dude. - He looks like Gollum. 338 00:21:33,626 --> 00:21:35,168 - You're a bastard. - Why? 339 00:21:35,252 --> 00:21:36,753 You insult Gollum. 340 00:21:38,047 --> 00:21:40,382 They drug my son and laugh at me. Am I Gollum? 341 00:21:40,466 --> 00:21:43,051 Wait till they encounter Gollum. 342 00:21:43,135 --> 00:21:46,763 On their face! And I'm Gollum? 343 00:21:49,517 --> 00:21:50,725 Who is Gollum anyway? 344 00:21:52,019 --> 00:21:53,019 No idea. 345 00:21:53,270 --> 00:21:55,146 Damn, it's the mother. 346 00:21:55,231 --> 00:21:56,856 Say hello to her from me. 347 00:21:56,941 --> 00:21:58,608 Shut up! Get out of the room! 348 00:21:58,693 --> 00:21:59,901 Madam, I love you. 349 00:22:00,820 --> 00:22:02,487 - Quiet, you. - I said nothing. 350 00:22:03,364 --> 00:22:05,532 - Hello? - It's Claire. 351 00:22:06,033 --> 00:22:08,118 Hello Claire. Did you arrive okay? 352 00:22:08,202 --> 00:22:10,870 Yes, thank you. Everything alright? 353 00:22:10,955 --> 00:22:14,249 - Yes, very good. - Can I speak with Rémi? 354 00:22:14,333 --> 00:22:16,209 He's already asleep. 355 00:22:17,169 --> 00:22:18,795 Already? At this hour? 356 00:22:18,879 --> 00:22:21,715 We played a lot, so he'll sleep very well. 357 00:22:23,968 --> 00:22:26,386 - At least he's a good boy. - Yes, indeed. 358 00:22:27,263 --> 00:22:30,348 - Okay, see you tomorrow, Franck. - Till tomorrow. Thank you. 359 00:22:30,433 --> 00:22:32,100 Sleep well, little Adolf. 360 00:22:32,184 --> 00:22:35,103 Leave him alone, for crying out loud! Get out of there! It's not true! 361 00:22:35,187 --> 00:22:36,187 But it's okay. 362 00:22:37,481 --> 00:22:39,232 - What's that? - The door bell. 363 00:22:46,032 --> 00:22:47,032 Sonia? 364 00:22:48,451 --> 00:22:50,577 Go on, Franck, the girls have arrived. 365 00:22:52,121 --> 00:22:54,831 What the hell? You told me only Sonia was coming! 366 00:22:54,915 --> 00:22:58,209 No, you were told that she would come. Not that she'd be the only one. 367 00:22:58,294 --> 00:23:01,171 Excuse me, excuse me. 368 00:23:01,255 --> 00:23:04,424 Good evening, everyone. Excuse me. 369 00:23:06,469 --> 00:23:09,387 It is very nice that you all came for my birthday. 370 00:23:09,722 --> 00:23:12,724 - And for the beer... - And for the beer. 371 00:23:12,808 --> 00:23:15,143 But there's a little problem. I'm afraid... 372 00:23:15,227 --> 00:23:16,853 Hello Franck. 373 00:23:17,146 --> 00:23:19,272 - Happy birthday. - Sonia. 374 00:23:19,356 --> 00:23:21,399 - What is she doing there? - Who is she? 375 00:23:22,401 --> 00:23:25,111 She worked for me. Until last year. 376 00:23:25,196 --> 00:23:27,238 Sonia Lamar. I never forget a face. 377 00:23:27,323 --> 00:23:29,866 Sweet of you to come for my birthday. It's cool. 378 00:23:29,950 --> 00:23:31,951 I had nothing better to do. I was passing by. 379 00:23:34,455 --> 00:23:39,292 - Well... Welcome everyone. - Thank you! 380 00:23:39,376 --> 00:23:41,795 Could you take off your shoes? 381 00:23:42,963 --> 00:23:45,173 I told you he was funny. 382 00:23:46,425 --> 00:23:49,803 No, really. Could you... I mean it. 383 00:23:51,097 --> 00:23:54,224 - Can I put this somewhere? - The kitchen is over there. 384 00:23:54,642 --> 00:23:56,309 Did you have problems with her? 385 00:23:56,393 --> 00:23:59,062 Dismissal, sexual harassment? 386 00:23:59,146 --> 00:24:00,146 Not at all! 387 00:24:00,731 --> 00:24:03,024 Rigot, I want Sonia Lamar's number. 388 00:24:03,818 --> 00:24:06,069 This reminds me of the Pascal René case. 389 00:24:06,153 --> 00:24:09,489 - The Pascal René case? - Another missing child. 390 00:24:09,573 --> 00:24:13,118 - Did you find him? - Yes, but not in one piece. 391 00:24:17,581 --> 00:24:20,542 Look at those labels. Just old wine. All expired. Look. 392 00:24:20,626 --> 00:24:21,668 Tema. 393 00:24:21,752 --> 00:24:23,419 Stop your bullshit, Alex. I don't feel well. 394 00:24:23,504 --> 00:24:25,630 - What is it? - Have you seen Sonia? 395 00:24:25,881 --> 00:24:27,882 - Yes, so what? - Turn that off. 396 00:24:31,679 --> 00:24:33,847 - What about Sonia? - What a killer bitch. 397 00:24:33,931 --> 00:24:35,390 I would leave my wife and kids for her. 398 00:24:35,808 --> 00:24:37,600 Luckily you have neither. 399 00:24:37,685 --> 00:24:39,769 So it's less painful for them. 400 00:24:39,854 --> 00:24:43,189 You can't do that to Franck on the night of his birthday. 401 00:24:44,275 --> 00:24:46,860 - Tomorrow then. - You're right, I'm booked. 402 00:24:46,944 --> 00:24:48,069 Anyway, tonight I'm stuck 403 00:24:48,154 --> 00:24:50,613 with Lucie, married to a big oaf, who's joining me at midnight. 404 00:24:50,698 --> 00:24:52,532 - What are you doing? - I'll take some Ruinart. 405 00:24:53,534 --> 00:24:55,869 - You're not taking anything. Upstairs! - One bottle. 406 00:24:55,953 --> 00:24:58,454 Alex, put that back. Come on, upstairs! 407 00:24:58,539 --> 00:25:00,456 - Then what do we drink? - Come on, Alex. 408 00:25:01,667 --> 00:25:04,377 What's that? Did you offer them a drink? 409 00:25:04,461 --> 00:25:06,296 - It's nice but far. - Yes. 410 00:25:07,715 --> 00:25:10,800 Sonia, my friends, Sam and Alex. 411 00:25:12,887 --> 00:25:14,387 - Hello. - Hi. 412 00:25:16,724 --> 00:25:19,559 This is Ernest. My sex buddy. 413 00:25:21,896 --> 00:25:26,524 - But no, he's my cousin. He’s married. - And in love. Hello. 414 00:25:26,609 --> 00:25:27,734 - Hi. - Hi. 415 00:25:27,818 --> 00:25:29,360 Pleased to meet you. 416 00:25:29,445 --> 00:25:30,904 Sonia talks a lot about you. 417 00:25:30,988 --> 00:25:33,865 "Sylvain this, Sylvain that, Sylvain did this..." 418 00:25:33,949 --> 00:25:35,491 "Well, Sylvain did that..." 419 00:25:35,576 --> 00:25:36,868 My name is Franck. 420 00:25:36,952 --> 00:25:40,413 That's okay. You look like a nice guy. 421 00:25:41,415 --> 00:25:42,707 Who wants a drink? 422 00:25:42,791 --> 00:25:45,376 - Sonia, I got Ruinart. - No, I don't drink alcohol anymore. 423 00:25:45,461 --> 00:25:46,753 Why not? 424 00:25:46,837 --> 00:25:48,504 I really freaked out last time, 425 00:25:48,589 --> 00:25:50,048 at my farewell drink at Schaudel. 426 00:25:50,132 --> 00:25:53,593 I was so pissed that I remember nothing at all. 427 00:25:53,677 --> 00:25:56,429 - Nothing at all? - A total blackout. 428 00:25:58,766 --> 00:26:01,392 I'll have a glass of Ruinart. 429 00:26:01,477 --> 00:26:03,144 Wouldn't you rather have a Schweppes? 430 00:26:03,229 --> 00:26:05,688 No, Ruinart is fine. 431 00:26:08,776 --> 00:26:10,401 - Everything fine? - Yes. 432 00:26:10,486 --> 00:26:12,445 - Want a drink? - Yes. 433 00:26:16,158 --> 00:26:17,617 - A chicken. - A goat. 434 00:26:19,620 --> 00:26:21,913 - A velociraptor. - Yes. 435 00:26:22,456 --> 00:26:24,332 Rather Franck's mother! 436 00:26:24,416 --> 00:26:26,584 - I can also imitate a turtle. - This is cool. 437 00:26:31,465 --> 00:26:33,049 I'm a fan. 438 00:26:34,510 --> 00:26:36,135 Fantastic what you're doing with your body. 439 00:26:36,220 --> 00:26:37,720 I can do much more. 440 00:26:37,805 --> 00:26:40,848 And I can imitate a sea lion. 441 00:26:40,933 --> 00:26:42,100 Oh yeah? Show me! 442 00:26:52,111 --> 00:26:53,319 Here! The sea lion. 443 00:26:54,321 --> 00:26:56,739 - You also work with Manpower? - Yes. 444 00:26:56,824 --> 00:26:59,659 - My wife as well. - That's cool. 445 00:27:01,787 --> 00:27:05,123 - There's the Ruinart. - Yeah, the Ruinart. 446 00:27:06,292 --> 00:27:07,917 That's your mobile, Sonia. 447 00:27:10,963 --> 00:27:13,047 - That's my friend. - You have a friend? 448 00:27:13,132 --> 00:27:15,174 You wanted to make a pass at me? 449 00:27:19,221 --> 00:27:21,222 - Sonia, I'm sorry. - Oaf. 450 00:27:21,390 --> 00:27:23,391 Sorry. Where did it land? 451 00:27:23,475 --> 00:27:27,145 - My mouth. What a fool. - I'm sorry. 452 00:27:27,229 --> 00:27:29,814 I think you caught her in the eye! 453 00:27:29,898 --> 00:27:32,859 - I'm sorry. Are you bleeding? - Are you alright? 454 00:27:33,027 --> 00:27:36,362 I'm sorry. It just flew out. I don't open bottles that often. 455 00:27:36,530 --> 00:27:40,199 - Are you alright? - I'm fine. 456 00:27:43,037 --> 00:27:45,204 - I'll get the door. - Can you see anything? 457 00:27:46,165 --> 00:27:51,627 - Surprise. Where's the party? - Damn, guys. Are you serious? 458 00:27:51,712 --> 00:27:52,962 Isn't it a costume party? 459 00:27:53,047 --> 00:27:54,130 We forgot to warn you. Sorry, guys. 460 00:27:54,214 --> 00:27:57,425 - Great. - It sucks. We struggled on the Metro. 461 00:27:57,509 --> 00:27:59,218 Come on, hey, it's okay. You'll feel better after this. 462 00:27:59,303 --> 00:28:02,597 I knew nothing. I didn't organize it. 463 00:28:02,681 --> 00:28:05,475 Here's to Franck and our student years. 464 00:28:06,393 --> 00:28:08,478 - With Blanchard. - The economy professor? 465 00:28:08,562 --> 00:28:09,979 Yeah, the eco prof. 466 00:28:10,064 --> 00:28:11,898 To the sex bomb of the class. 467 00:28:11,982 --> 00:28:14,317 The brunette with the big tits. Everyone fucked her. 468 00:28:14,401 --> 00:28:17,737 What a slut. And no entrance fee. 469 00:28:18,072 --> 00:28:19,322 Oh, the whore! 470 00:28:19,406 --> 00:28:23,284 She didn't eat pork, but she was like an animal. 471 00:28:23,369 --> 00:28:24,952 - What was her name? - No idea. 472 00:28:25,037 --> 00:28:27,163 - Myriam? - Myriam! 473 00:28:27,247 --> 00:28:29,457 Yes, Myriam Elalaoui. 474 00:28:31,877 --> 00:28:33,920 - That's my sister. - Really? 475 00:28:37,800 --> 00:28:39,801 I'll go see if the kid is still asleep. 476 00:28:42,763 --> 00:28:43,763 Perverts! 477 00:28:45,349 --> 00:28:48,351 - Elalaoui. They have the same last name. - So we fucked his sister. 478 00:28:48,435 --> 00:28:51,687 - We fucked his sister? - We fucked his sister. 479 00:28:51,772 --> 00:28:54,357 - I fucked her as well. - Bastard. 480 00:28:54,441 --> 00:28:55,817 Everyone sat on her. 481 00:28:59,196 --> 00:29:00,780 Oh no. 482 00:29:00,864 --> 00:29:04,659 Look, Gérard de Gaulle. What a ridiculous mustache. 483 00:29:05,577 --> 00:29:08,079 Happy birthday, Francky! 484 00:29:08,622 --> 00:29:10,498 Happy birthday, Franck! 485 00:29:11,625 --> 00:29:12,917 Happy birthday, Franck! 486 00:29:13,377 --> 00:29:14,669 Say "Happy birthday", Coco. 487 00:29:14,753 --> 00:29:17,213 Happy birthday, Franck! 488 00:29:17,297 --> 00:29:20,591 You want a drink? Are you thirsty? Wait. 489 00:29:21,802 --> 00:29:23,886 Here, it's Ruinart. 490 00:29:25,055 --> 00:29:26,222 Nice, huh? 491 00:29:26,306 --> 00:29:28,891 Okay, enough, or you'll get addicted to booze. 492 00:29:30,310 --> 00:29:31,436 More? Want some more? 493 00:29:33,981 --> 00:29:35,314 Where's he going? 494 00:29:37,734 --> 00:29:40,153 Damn, he isn't moving. 495 00:29:40,237 --> 00:29:43,322 - I think he's dead. - Did we kill him? 496 00:29:43,949 --> 00:29:44,949 Fuck! 497 00:29:51,623 --> 00:29:53,583 - What now? - We have to resuscitate him. 498 00:29:53,667 --> 00:29:55,585 Quickly, before Franck sees it. 499 00:29:55,669 --> 00:29:58,171 - Put him in your briefs. - You're sick, they smell. 500 00:29:58,255 --> 00:30:00,548 So what? He's dead, he won't smell anything. 501 00:30:00,966 --> 00:30:03,926 What are you doing here? 502 00:30:04,011 --> 00:30:05,011 Is he dead? 503 00:30:05,095 --> 00:30:06,137 - No. - No. 504 00:30:06,221 --> 00:30:09,015 - Yes, he looks dead. - No, he's not. 505 00:30:09,933 --> 00:30:13,853 Wait. One, two, three, four, five and six. 506 00:30:14,021 --> 00:30:15,480 One, two, three, four. 507 00:30:15,564 --> 00:30:18,149 It's an animal. Do mouth-to-beak resuscitation. 508 00:30:18,233 --> 00:30:21,694 One, two, three... One, two, three... 509 00:30:26,450 --> 00:30:27,617 Wake up, Coco. 510 00:30:28,702 --> 00:30:30,119 Wait, I'll take his pulse. 511 00:30:33,207 --> 00:30:34,373 We need to come up with something. 512 00:30:38,128 --> 00:30:41,380 Wait, don't move. Fly, Coco! 513 00:30:43,759 --> 00:30:46,761 Commissioner, Sonia Lamar is unreachable. 514 00:30:46,845 --> 00:30:49,555 Leave a message. Ask her to call back. 515 00:30:50,724 --> 00:30:53,184 The whole house has been searched. No trace of the child. 516 00:30:53,268 --> 00:30:55,311 Have you looked in the freezer? 517 00:30:55,395 --> 00:30:56,646 No, it's not true. 518 00:30:57,189 --> 00:30:58,189 It could be. 519 00:31:00,067 --> 00:31:01,192 Enough is enough. 520 00:31:04,363 --> 00:31:06,072 Now the fuse blew? 521 00:31:06,156 --> 00:31:08,574 Happy birthday, buddy. 522 00:31:15,332 --> 00:31:17,583 - Blow them out. - Come on! 523 00:31:24,341 --> 00:31:26,050 Go ahead, take one. I made them. 524 00:31:26,134 --> 00:31:27,426 - Really? - Yes. 525 00:31:27,511 --> 00:31:29,262 Take one, I made them myself. 526 00:31:31,848 --> 00:31:33,057 What is it? 527 00:31:33,141 --> 00:31:37,186 That's vanilla and chicken. This is chocolate and chili. 528 00:31:37,271 --> 00:31:40,606 And the pink is ratatouille and blueberries. 529 00:31:41,775 --> 00:31:42,775 Is it good? 530 00:31:42,859 --> 00:31:45,152 - Yes, very tasty. - Delicious. 531 00:31:45,237 --> 00:31:46,195 - Really? - Of course! 532 00:31:46,280 --> 00:31:47,113 Come on, a speech. 533 00:31:47,197 --> 00:31:49,615 Speech, speech. 534 00:31:55,455 --> 00:31:57,206 I don't like speeches. 535 00:31:57,291 --> 00:32:00,293 - Thanks for coming to my birthday. - And for the beer. 536 00:32:01,962 --> 00:32:02,962 And for beer too. 537 00:32:03,046 --> 00:32:05,339 But I must ask you to leave. 538 00:32:05,424 --> 00:32:06,716 This is the house of my boss 539 00:32:06,800 --> 00:32:08,384 and I'm here to babysit his son. 540 00:32:08,468 --> 00:32:11,137 I hope you understand. I'm sorry. 541 00:32:11,221 --> 00:32:12,221 That's a joke. 542 00:32:18,395 --> 00:32:19,478 Very funny, though. 543 00:32:20,147 --> 00:32:21,147 No, but seriously. 544 00:32:21,231 --> 00:32:22,523 I'm looking for the owner. 545 00:32:23,400 --> 00:32:27,069 Good evening, police. I'm looking for the owner. 546 00:32:27,154 --> 00:32:31,282 - That's me. No, but it's complicated. - Are you or not? 547 00:32:31,491 --> 00:32:33,659 No, but I'm the babysitter. 548 00:32:33,744 --> 00:32:36,996 We received a complaint from the neighbours about the noise. 549 00:32:37,164 --> 00:32:39,624 I need to speak to the owners right away. 550 00:32:39,708 --> 00:32:42,335 Don't bother, these people are just leaving. 551 00:32:42,419 --> 00:32:45,171 - Have you been drinking? - A little. 552 00:32:45,505 --> 00:32:48,090 - While you're babysitting? - Just one glass... 553 00:32:48,175 --> 00:32:49,550 You come with us. 554 00:32:49,635 --> 00:32:52,511 That's not necessary. Everyone's leaving. What are you doing? 555 00:32:52,596 --> 00:32:56,932 I swear. These people were just leaving. It's not a joke. 556 00:32:57,017 --> 00:32:59,393 Happy birthday, buddy. 557 00:33:21,625 --> 00:33:23,376 Striptease cam! 558 00:33:23,460 --> 00:33:25,670 Go away! Go away! 559 00:34:21,017 --> 00:34:23,894 - Happy birthday, buddy. - I filmed everything. 560 00:34:25,981 --> 00:34:26,981 Bye bye. 561 00:34:32,779 --> 00:34:34,447 - You did enjoy it, huh? - It was magic. 562 00:34:37,284 --> 00:34:38,868 - Did you like yours? - Of course. 563 00:34:38,952 --> 00:34:40,453 Ah, that doesn't surprise me. 564 00:34:42,289 --> 00:34:44,290 I wish I'd been in your place. 565 00:34:44,374 --> 00:34:45,624 Yeah, sure. 566 00:34:46,585 --> 00:34:48,836 Hey, Franck! Don't worry, I found another shirt. 567 00:34:50,297 --> 00:34:53,507 Bunch of assholes. Doing this in front of Sonia. 568 00:34:53,592 --> 00:34:56,051 It was for fun. Didn't you enjoy it? 569 00:34:56,136 --> 00:34:59,138 With a stranger's ass in my face, with Sonia present? 570 00:34:59,848 --> 00:35:01,557 Oddly enough, I didn't enjoy it. 571 00:35:01,641 --> 00:35:04,310 I can't imagine anything worse. 572 00:35:04,394 --> 00:35:06,479 - Franck? - What is it? 573 00:35:06,563 --> 00:35:07,563 Behind you. 574 00:35:12,903 --> 00:35:16,947 - He's not asleep. - He must be sleepwalking. That's it. 575 00:35:20,243 --> 00:35:22,536 Rémi. Hey! 576 00:35:23,663 --> 00:35:24,955 I'm screwed! 577 00:35:25,040 --> 00:35:27,708 Rémi! Wait! 578 00:35:28,001 --> 00:35:30,085 Listen, I'll explain. 579 00:35:30,170 --> 00:35:32,087 It's my 30th birthday today and I have some weird friends 580 00:35:32,172 --> 00:35:32,838 who invited people here. 581 00:35:32,923 --> 00:35:34,924 I'll try to send them away. 582 00:35:35,008 --> 00:35:37,843 I'd like your father to not know about this. 583 00:35:37,928 --> 00:35:39,470 Can I count on your discretion? 584 00:35:39,554 --> 00:35:42,306 Sure. But I want 300 euros. 585 00:35:42,390 --> 00:35:43,724 - What? - 300 euros. 586 00:35:43,809 --> 00:35:45,267 Or I'll call my father, are you deaf? 587 00:35:45,352 --> 00:35:49,104 - How do I get 300 euros? - My parents gave you money right? 588 00:35:49,189 --> 00:35:50,523 You have three seconds, one... 589 00:35:50,607 --> 00:35:54,360 - Rémi, are you crazy or what? - That's it, or else I call my father. 590 00:36:04,120 --> 00:36:07,790 - Satisfied? - 100 euro short. I'll go call my dad 591 00:36:07,874 --> 00:36:12,211 Wait, I don't have it. Wait for me in your room. 592 00:36:12,921 --> 00:36:14,713 Excuse me, 593 00:36:14,798 --> 00:36:17,132 could you lend me some money? 594 00:36:17,217 --> 00:36:18,968 Of course, Sylvain. 595 00:36:19,845 --> 00:36:21,887 - I'll pay you back. - How much? 596 00:36:21,972 --> 00:36:22,972 Do you have a pen? 597 00:36:25,267 --> 00:36:26,475 What do you want? Money? 598 00:36:26,560 --> 00:36:28,227 No, no, never mind. 599 00:36:29,938 --> 00:36:32,565 Tony, do you have a little bit of money to lend me, please? 600 00:36:32,649 --> 00:36:34,650 I have only five euros. 601 00:36:38,154 --> 00:36:40,364 Rémi, I have 30 euros. 602 00:36:42,325 --> 00:36:43,325 Rémi? Where is he? 603 00:36:43,410 --> 00:36:45,077 - No idea. - Rémi? 604 00:36:46,329 --> 00:36:48,914 - Your mobile phone is on that chair. - Fuck. 605 00:36:51,918 --> 00:36:53,627 - What is all this? - What is it? 606 00:36:54,504 --> 00:36:56,380 13 missed calls. 607 00:36:57,424 --> 00:36:59,133 The brat. 608 00:36:59,217 --> 00:37:01,594 He sent a text message to all the women in my contacts. 609 00:37:01,678 --> 00:37:02,928 What text message? 610 00:37:05,432 --> 00:37:07,641 I want to fuck your ass. 611 00:37:09,352 --> 00:37:10,436 MOM 612 00:37:10,604 --> 00:37:12,229 Apparently someone is interested. 613 00:37:15,775 --> 00:37:18,736 I'll kill him. I'll finish him off. 614 00:37:18,820 --> 00:37:20,112 I'll kill him. I swear! 615 00:37:21,031 --> 00:37:22,197 "I'll kill him." 616 00:37:22,282 --> 00:37:24,700 Does Amory go to a psychologist? 617 00:37:24,784 --> 00:37:26,201 No idea. 618 00:37:26,286 --> 00:37:28,537 I hardly know him. I only met him twice. 619 00:37:28,622 --> 00:37:30,497 You said you knew him well. 620 00:37:30,582 --> 00:37:32,333 You entrust our child to a stranger? 621 00:37:32,417 --> 00:37:35,169 Is it my fault that your babysitter lets us down? 622 00:37:35,253 --> 00:37:36,587 I had to find a solution! 623 00:37:36,671 --> 00:37:39,632 Are you crazy? Your evening is more important than Rémi? 624 00:37:39,716 --> 00:37:41,759 You're the most self-centered man I know. 625 00:37:42,510 --> 00:37:44,553 I'm not that selfish, am I? 626 00:37:44,638 --> 00:37:46,764 When we make love, you call your name. 627 00:37:46,848 --> 00:37:47,848 What do you call that? 628 00:37:52,938 --> 00:37:53,938 Rémi? 629 00:37:55,398 --> 00:37:56,398 Remi! 630 00:37:57,651 --> 00:37:59,276 - Is he in the garden? - No, he's not in the garden. 631 00:38:04,324 --> 00:38:05,741 - Hey, Sam! - What? 632 00:38:05,825 --> 00:38:07,868 The little one is gone. Come search. 633 00:38:07,953 --> 00:38:08,953 Don't worry. I'll go find him. 634 00:38:09,996 --> 00:38:11,455 - Remi! - Remi! 635 00:38:12,290 --> 00:38:13,707 Where's that little brat? 636 00:38:16,127 --> 00:38:19,588 - This bedroom is far out. - Where are you? It's not funny. 637 00:38:20,340 --> 00:38:21,340 Remi! 638 00:38:22,342 --> 00:38:23,342 Remi! 639 00:38:26,471 --> 00:38:29,014 - Did she see me? - Yes, Frank, I saw you. 640 00:38:30,684 --> 00:38:33,310 - I'm sorry, Sonia. - It's okay. 641 00:38:33,645 --> 00:38:34,853 I think I saw her panties. 642 00:38:36,022 --> 00:38:37,022 Sam! 643 00:38:38,817 --> 00:38:41,276 - Did you see him? - I searched everywhere, found nothing. 644 00:38:41,861 --> 00:38:44,446 Hi guys. What's the plan? 645 00:38:44,531 --> 00:38:45,990 Want to play Scrabble? 646 00:38:46,074 --> 00:38:47,783 No time. We're looking for a kid. 647 00:38:47,867 --> 00:38:49,284 - Rémi? - Yes. 648 00:38:49,369 --> 00:38:51,537 The kid in a sweater with a red hood? 649 00:38:51,621 --> 00:38:53,914 - Yes, that's him. - No, I haven't seen him. 650 00:38:55,500 --> 00:38:57,376 I was just joking. 651 00:38:57,460 --> 00:39:00,879 - He went home by bike. - This is his home. 652 00:39:01,089 --> 00:39:02,631 Then I don't know where he’s going. 653 00:39:03,174 --> 00:39:04,133 Hey! 654 00:39:04,217 --> 00:39:06,593 A runaway. Just what we needed. 655 00:39:06,678 --> 00:39:09,346 I'll get a car and we'll go look for him. 656 00:39:13,893 --> 00:39:15,227 Oh shit! 657 00:39:16,146 --> 00:39:17,855 All right, guys, I found a car! 658 00:39:18,940 --> 00:39:21,525 Great car. I'm going in the front. 659 00:39:21,609 --> 00:39:23,110 Hey, guys, where are you going? 660 00:39:23,194 --> 00:39:25,154 The Schaudel kid ran off. We're going looking for him. 661 00:39:25,238 --> 00:39:26,989 - You're kidding. - It's true. 662 00:39:27,073 --> 00:39:30,117 Wait, I'll come along. Come on. I'll explain. 663 00:39:30,201 --> 00:39:31,994 - What's the plan? - I'll tel you, come along! 664 00:39:32,078 --> 00:39:33,412 - Quickly! - You're going for a ride? 665 00:39:33,496 --> 00:39:35,456 We're having a problem and have to leave. 666 00:39:35,540 --> 00:39:38,250 Can you get rid of everybody? 667 00:39:38,334 --> 00:39:40,586 No problem. Everything is under control 668 00:39:40,712 --> 00:39:42,629 - Let's rock. - Thanks guys. It's cool. 669 00:39:42,839 --> 00:39:43,922 Let's go. Get out. 670 00:39:47,427 --> 00:39:49,178 Fuck! Where could he have gone? 671 00:39:50,013 --> 00:39:51,805 Let's put ourselves in his place. 672 00:39:51,890 --> 00:39:53,348 Where would he go? 673 00:39:53,433 --> 00:39:56,518 - As a child I ran away once. - Where to? 674 00:39:56,603 --> 00:39:59,146 After 3 days they still didn't miss me. 675 00:39:59,230 --> 00:40:01,315 So I went back home. 676 00:40:02,776 --> 00:40:06,445 Look over there. The Fête des Loges! 677 00:40:06,529 --> 00:40:09,114 The funfair. Of course. That's where we go. 678 00:40:09,240 --> 00:40:11,325 And we'll look for the kid later. 679 00:40:12,744 --> 00:40:14,703 Damn, I forgot her. 680 00:40:14,788 --> 00:40:16,747 - Who? - Lucie, that married woman. 681 00:40:16,831 --> 00:40:19,041 - That's my wife's name as well. - A married woman? 682 00:40:19,125 --> 00:40:22,753 To help the couple. She's frustrated. 683 00:40:22,837 --> 00:40:25,047 - You're so sympathetic. - Exactly. 684 00:40:25,131 --> 00:40:26,757 Listen how happy she is. 685 00:40:26,841 --> 00:40:28,550 - Hello? - Hello. 686 00:40:28,635 --> 00:40:31,595 There's been a change of plans. The party is over. 687 00:40:31,679 --> 00:40:34,681 I was just about to leave. Can you come to my house? 688 00:40:34,766 --> 00:40:37,059 That's going to be difficult as I'm far from the 15th district. 689 00:40:37,143 --> 00:40:40,813 It's not far. That's where I come from. 25 minutes at the most. 690 00:40:40,897 --> 00:40:43,232 I can be there in 25 minutes. 691 00:40:43,316 --> 00:40:45,818 Perfect. My husband isn't home yet. 692 00:40:46,444 --> 00:40:48,487 - Are you sure? - Yes, definitely. 693 00:40:48,571 --> 00:40:51,156 He went to a party with his niece in Saint-Germain-en-Laye. 694 00:40:53,201 --> 00:40:54,660 Hello? 695 00:40:57,664 --> 00:40:58,789 Okay, that's it. 696 00:40:58,957 --> 00:41:02,126 - Give me that phone. Lucie? - Ernest? 697 00:41:04,045 --> 00:41:05,671 Honey bun, is that you? 698 00:41:05,755 --> 00:41:08,465 - Yes, this is honey bun, slut. - No, but... 699 00:41:08,550 --> 00:41:10,259 I'll kill you! 700 00:41:10,343 --> 00:41:12,511 - How could I have known? - You're fucking my wife. 701 00:41:14,139 --> 00:41:15,973 - Calm down! - I want to get out. 702 00:41:16,057 --> 00:41:17,641 - I want to get out of this car! - Stop, stop. 703 00:41:17,725 --> 00:41:20,435 Stop immediately, I want to get out! 704 00:41:20,520 --> 00:41:22,020 Calm down! 705 00:41:22,105 --> 00:41:25,440 Wow! Apparently Sam's fucking Ernest's wife! 706 00:41:25,525 --> 00:41:26,817 Stop filming. 707 00:41:28,695 --> 00:41:30,571 - The door. - The door, damn it. 708 00:41:31,239 --> 00:41:32,239 Ernest, are you okay? 709 00:41:32,365 --> 00:41:34,908 You can all go to hell. 710 00:41:34,993 --> 00:41:37,327 Beautiful friends you've got. 711 00:41:37,412 --> 00:41:39,329 Wait, Ernest. It's a misunderstanding. 712 00:41:39,539 --> 00:41:43,542 "A misunderstanding"? Lucie who calls her husband "honey bun". 713 00:41:46,379 --> 00:41:47,379 Ernest! 714 00:41:47,755 --> 00:41:49,715 I'm honey bun. And you're fucking my wife. 715 00:41:49,799 --> 00:41:51,133 - Bastards, go! - Ernest, come back. 716 00:41:51,217 --> 00:41:52,467 Ernest, we've got to find the kid! 717 00:41:52,552 --> 00:41:55,220 The cops, that's all we need! 718 00:41:55,305 --> 00:41:56,555 Hold this, Sam. 719 00:41:57,807 --> 00:42:00,309 - I had no idea it was his wife. - Shh! 720 00:42:00,894 --> 00:42:02,728 Good evening, gentlmen. 721 00:42:02,812 --> 00:42:06,106 Can you stop the engine and hand me the car papers? 722 00:42:06,191 --> 00:42:08,817 Of course. No problem. 723 00:42:09,319 --> 00:42:10,402 Stop! 724 00:42:10,486 --> 00:42:13,113 - Alex, what are you doing? - Everything's under control. 725 00:42:13,198 --> 00:42:14,823 Nothing's under control! You're insane! 726 00:42:14,908 --> 00:42:16,158 Damn it, Alex! Stop! 727 00:42:16,242 --> 00:42:18,202 I can't, I have no license. 728 00:42:18,286 --> 00:42:19,703 And I don't have papers for the car! 729 00:42:19,787 --> 00:42:21,121 What do you mean you don't have papers for the car? 730 00:42:21,206 --> 00:42:22,664 Where did you find this car? 731 00:42:22,749 --> 00:42:24,166 In the garage of the Schaudel family. 732 00:42:24,250 --> 00:42:27,711 Tomorrow I’ll take it to a friend's garage, trust me. 733 00:42:27,795 --> 00:42:30,380 - Guys, there's Rémi. - Oh yeah, Rémi. 734 00:42:30,465 --> 00:42:32,341 - It's Rémi on his bike! - Turn around. 735 00:42:32,425 --> 00:42:33,926 Are you stupid or what? The cops are after us. 736 00:42:34,052 --> 00:42:37,054 - Alex, turn around. Fuck! - The cops are after us. 737 00:42:37,138 --> 00:42:38,972 - I can't believe this. - Stop! 738 00:42:39,057 --> 00:42:40,557 Oh fuck! They're coming! 739 00:42:41,976 --> 00:42:44,353 - Good evening. - Stop immediately. 740 00:42:44,520 --> 00:42:46,188 Yes, we’ll stop, right away. 741 00:42:46,272 --> 00:42:48,357 - Pull over, you asshole! - I can't, I'm telling you! 742 00:42:48,441 --> 00:42:51,360 Alex, I didn't bring my identity card. Please stop. 743 00:42:51,444 --> 00:42:52,611 Don't worry. 744 00:42:52,695 --> 00:42:54,613 Oh fuck! Stop the car, now! 745 00:42:54,822 --> 00:42:59,785 I don't see you, I don't see you. 746 00:43:00,578 --> 00:43:04,206 - Stop, Alex. Please. I'm begging you! - Alex, if we crash, I'll kill you! 747 00:43:04,499 --> 00:43:06,250 - I swear! - Yes, yes. 748 00:43:08,795 --> 00:43:11,129 - Damn! - You stop immediately! 749 00:43:11,339 --> 00:43:13,799 Don't worry, I'm going to outrun them. 750 00:43:16,469 --> 00:43:17,803 There we go, buddy! 751 00:43:19,597 --> 00:43:22,557 I fucked them up. I'll go to the limit. 752 00:43:22,642 --> 00:43:26,061 I'll go to the limit. Sam, look. 753 00:43:26,813 --> 00:43:29,731 Who is Sébastien Loeb of the woods? It's me. 754 00:43:29,816 --> 00:43:32,818 - Now you should really stop. - Stop, damn it! 755 00:43:32,986 --> 00:43:37,406 - I've got everything under control. - The rear view mirror! 756 00:43:38,533 --> 00:43:41,576 Watch me manoeuvre. A rally! 757 00:43:43,121 --> 00:43:44,246 Left, right! 758 00:43:44,998 --> 00:43:50,252 This is fast! I outran them. 759 00:43:50,336 --> 00:43:52,296 Now you can thank me. 760 00:43:57,760 --> 00:43:59,052 Fortunately it's not broken. 761 00:44:00,388 --> 00:44:02,180 Don't pull such a face. 762 00:44:03,725 --> 00:44:07,853 It looks pretty impressive, but it's not that bad. 763 00:44:09,063 --> 00:44:11,398 I outran them, right? 764 00:44:16,904 --> 00:44:17,904 I want to die. 765 00:44:20,575 --> 00:44:22,326 And I want you dead as well. 766 00:44:25,121 --> 00:44:28,498 Now all we need is to find Rémi dead in the woods. 767 00:44:28,583 --> 00:44:31,126 And then it's all over. 768 00:44:31,210 --> 00:44:32,627 Don't worry, I'm sure he's fine. 769 00:44:32,712 --> 00:44:34,171 I bet he's eating cotton candy. 770 00:44:34,255 --> 00:44:35,464 Let's go find him. 771 00:44:37,300 --> 00:44:39,426 The cops are coming. Let's get out of here. 772 00:44:40,720 --> 00:44:43,555 Look, it's down there. There is the funfair. 773 00:44:44,140 --> 00:44:45,140 Hurry. 774 00:44:45,224 --> 00:44:48,060 - I can't see a thing. - Hurry up, they'll be here soon. 775 00:44:49,604 --> 00:44:51,188 What have they done with my Range? 776 00:44:51,272 --> 00:44:54,316 I don't care about your Range. Nor your house. 777 00:44:54,400 --> 00:44:56,234 Aren't there more important things? 778 00:45:01,157 --> 00:45:02,991 - Who is it? - No-one. Your mother. 779 00:45:03,076 --> 00:45:05,577 She must have seen the abduction alert on TV. And you don't pick up? 780 00:45:05,661 --> 00:45:07,704 No, it's bad enough already. 781 00:45:08,498 --> 00:45:12,167 I didn't mean it like that. You know her. It'll take hours. 782 00:45:12,960 --> 00:45:15,087 I should have listened to her. 783 00:45:20,676 --> 00:45:21,676 Well? 784 00:45:21,761 --> 00:45:23,720 He's not answering. Would he go home? 785 00:45:24,097 --> 00:45:26,348 Sam, now you can go to his wife. 786 00:45:26,432 --> 00:45:27,766 Shut up, Alex! 787 00:45:28,684 --> 00:45:29,893 What a mess. 788 00:45:32,271 --> 00:45:34,898 - Are you sure this is the way? - No idea. 789 00:45:38,152 --> 00:45:40,445 And all these men here? Is there a parking lot? 790 00:45:40,530 --> 00:45:42,114 A parking for dicks. 791 00:45:42,532 --> 00:45:44,699 This is the wood of Saint-Germain, it's filled with prostitutes. 792 00:45:45,201 --> 00:45:46,993 - Really? - Yes. 793 00:45:48,329 --> 00:45:49,871 - Good evening. - Good evening. 794 00:45:54,836 --> 00:45:57,462 - I was there for an investigation. - A big one. 795 00:45:59,048 --> 00:46:00,298 What? 796 00:46:01,300 --> 00:46:02,801 - Good evening. - Good evening. 797 00:46:03,594 --> 00:46:05,095 - Good evening. - Hi. 798 00:46:05,346 --> 00:46:07,097 - Hi. - Where are we now? 799 00:46:08,474 --> 00:46:10,058 Well, we've arrived. 800 00:46:10,768 --> 00:46:11,977 Watch out Sonia, there's a hole. 801 00:46:12,061 --> 00:46:13,645 - Watch out. - Be careful. 802 00:46:20,111 --> 00:46:23,572 - Did you see how she looked at me? - She was a whore. 803 00:46:23,656 --> 00:46:25,615 So what? What do you know about women? 804 00:46:26,242 --> 00:46:27,742 - But, it's like wow. - Did you see how she looked at me? 805 00:46:27,910 --> 00:46:30,662 - She's a whore, that's normal. - Did she look at you? 806 00:46:30,830 --> 00:46:32,038 - No. Well then. - Here. 807 00:46:32,123 --> 00:46:34,249 That's fine. She's a whore. 808 00:46:34,333 --> 00:46:36,293 - She would want me. - For 50 euro. 809 00:46:36,377 --> 00:46:38,837 She does it for 25 euros. 810 00:46:38,921 --> 00:46:40,797 Oh yeah! In that case... 811 00:46:46,429 --> 00:46:51,057 That reminds me of the time I was carefree and silly. 812 00:46:51,184 --> 00:46:52,517 Last week? 813 00:46:52,602 --> 00:46:56,188 We'll go find Rémi and then we're out of here. Come on. 814 00:46:57,815 --> 00:46:58,815 Rémi! 815 00:46:59,984 --> 00:47:01,818 Rémi! It's not him. 816 00:47:04,864 --> 00:47:06,198 I found him, over there. 817 00:47:09,660 --> 00:47:10,702 Sorry, sir. 818 00:47:11,037 --> 00:47:12,204 He's here! 819 00:47:13,122 --> 00:47:14,748 - Rémi. - Ah, good. 820 00:47:14,832 --> 00:47:16,458 Okay, are you happy? You've done well, pinball. 821 00:47:16,542 --> 00:47:17,959 - Let's go home. - No way. 822 00:47:18,044 --> 00:47:19,503 Oh yes. Come on. 823 00:47:19,587 --> 00:47:20,587 Listen, you know what? 824 00:47:20,671 --> 00:47:23,256 I've had enough stress for one day. 825 00:47:23,341 --> 00:47:24,966 - Get out of here. - You've had your fun! 826 00:47:25,051 --> 00:47:26,426 Stop busting my balls, okay? 827 00:47:26,511 --> 00:47:28,303 - You go. Leave me be! - We're leaving now. 828 00:47:28,387 --> 00:47:30,472 Help. I'm being kidnapped! 829 00:47:30,556 --> 00:47:33,934 - Stop that. Come on. - Help, they are pedof... 830 00:47:34,185 --> 00:47:36,478 It's okay. I'll let you go. 831 00:47:36,562 --> 00:47:38,104 He's joking. 832 00:47:38,189 --> 00:47:39,147 - Isn't that right? - Yeah, no problem. 833 00:47:39,232 --> 00:47:40,524 - He's joking. - We're going to eat. 834 00:47:40,608 --> 00:47:42,442 Let's go. 835 00:47:42,652 --> 00:47:43,944 We'll get a waffle. 836 00:47:45,571 --> 00:47:47,989 Eat your waffle because we don't stay long. 837 00:47:48,074 --> 00:47:49,783 Seriously? It's nice here. 838 00:47:49,867 --> 00:47:53,119 - You eat it. It'll release the stress. - I don't want your waffle 839 00:47:53,371 --> 00:47:56,206 - Take it, it's because I'm sorry. - I don't want it. 840 00:47:56,374 --> 00:47:57,999 Please, accept my apology. 841 00:48:01,754 --> 00:48:05,340 Okay, very funny. What fun we have. 842 00:48:06,092 --> 00:48:08,635 Instead of laughing, pick an attraction, we're not staying long, I tell you. 843 00:48:08,719 --> 00:48:09,719 That one! 844 00:48:13,224 --> 00:48:15,183 You're too small for that. Forget it. 845 00:48:15,268 --> 00:48:17,310 If someone goes with him it's fine. 846 00:48:18,771 --> 00:48:20,689 But I tell you that you can't go. 847 00:48:20,773 --> 00:48:23,441 Come on, I want to do this. Don't be a sissy. 848 00:48:24,318 --> 00:48:27,612 - You're not very brave. - Franck isn't brave. 849 00:48:27,697 --> 00:48:30,448 - I'll go with him, my little Rémi. - All right, I'll do it. 850 00:48:30,533 --> 00:48:32,784 I just don't want him to get sick. 851 00:48:33,619 --> 00:48:36,746 - Where can I buy tickets? - Over there. 852 00:48:39,917 --> 00:48:41,084 - Hey, Remi! - Yeah? 853 00:48:41,168 --> 00:48:44,212 You know you can still get out? 854 00:48:44,297 --> 00:48:45,297 Yeah. 855 00:48:46,257 --> 00:48:47,966 - You want out? - No, I'm fine. 856 00:48:49,468 --> 00:48:50,468 Just say so. 857 00:48:57,184 --> 00:48:59,227 Relax, Franck. It'll be fine. 858 00:48:59,604 --> 00:49:00,979 I am relaxed. 859 00:49:05,234 --> 00:49:06,234 Bye bye. 860 00:49:16,120 --> 00:49:17,787 The power of the thing, huh? 861 00:49:17,872 --> 00:49:20,790 On YouTube, there are plenty of videos of babes having orgasms on this ride. 862 00:49:20,875 --> 00:49:22,584 - Really? - Yeah, I swear! 863 00:49:22,668 --> 00:49:24,127 We can go together if you want. 864 00:49:24,211 --> 00:49:27,339 You need a thing like that to make a girl cum? 865 00:49:27,423 --> 00:49:29,215 But no, it's just... 866 00:49:30,009 --> 00:49:32,427 He needs a ride like that to make a girl cum! 867 00:49:32,511 --> 00:49:34,804 - But no. - What a loser. 868 00:49:35,264 --> 00:49:36,723 Did you pee your pants? 869 00:49:37,850 --> 00:49:39,934 Franck, I'm talking to you. 870 00:49:40,853 --> 00:49:42,687 - Did you pee your pants? - No. 871 00:49:42,772 --> 00:49:44,648 - Are you okay? - So cool. 872 00:49:44,774 --> 00:49:46,399 Let's watch the video. 873 00:49:57,787 --> 00:49:58,912 Look at that face. 874 00:50:03,793 --> 00:50:04,793 Oh, my head! 875 00:50:08,172 --> 00:50:09,673 An elastic mouth. 876 00:50:10,549 --> 00:50:12,467 You were more scared than I was. Stop acting so tough. 877 00:50:12,551 --> 00:50:15,637 - Look, you're scared. - It's too much! 878 00:50:15,721 --> 00:50:18,098 It shows that you're more afraid than I am. 879 00:50:20,643 --> 00:50:24,396 You get sick in there. We don't do that again. 880 00:50:25,231 --> 00:50:26,856 Okay, now, where do we go next? 881 00:50:27,066 --> 00:50:29,025 I don't know. Come on, let's see. 882 00:51:14,947 --> 00:51:16,281 Motherfucker! 883 00:51:16,615 --> 00:51:19,784 What was that? Is that it? 884 00:51:46,979 --> 00:51:47,979 I don't feel so good. 885 00:51:54,695 --> 00:51:57,572 - Is that for me? - What do I get in return? 886 00:51:57,656 --> 00:51:58,656 A kiss. 887 00:52:01,994 --> 00:52:03,995 - Have you seen a ghost? - Here. 888 00:52:05,039 --> 00:52:06,331 Can I trade it in? 889 00:52:06,791 --> 00:52:09,292 - No, there are some more attractions. - Come on. 890 00:52:12,338 --> 00:52:14,047 Have you seen yours? 891 00:52:14,131 --> 00:52:16,925 - What is a dark room? - A room where it's dark. 892 00:52:20,846 --> 00:52:23,181 What? What is it? 893 00:52:25,351 --> 00:52:27,519 - Shh. - Ah OK. 894 00:52:31,023 --> 00:52:32,065 Which way? 895 00:52:34,860 --> 00:52:38,613 - What was that? - I hit something. Careful. 896 00:52:38,697 --> 00:52:40,782 - Alex, where are you? - Right behind you. 897 00:52:40,866 --> 00:52:42,283 - Who is that? - It's me. 898 00:52:42,368 --> 00:52:43,368 It's Sonia. 899 00:53:05,307 --> 00:53:06,307 Oh yeah. 900 00:53:07,935 --> 00:53:08,935 I can't see a damn thing. 901 00:53:10,604 --> 00:53:12,730 Hey, Franck! You liked the attraction? 902 00:53:13,732 --> 00:53:16,651 I've never had so many jitters. 903 00:53:16,735 --> 00:53:18,444 - Really? - Yes. 904 00:53:19,405 --> 00:53:21,990 - You liked it? - I'd go back in right away. 905 00:53:26,120 --> 00:53:27,787 Why are you laughing? 906 00:53:28,914 --> 00:53:32,709 - I filmed everything. - Great! 907 00:53:34,044 --> 00:53:35,461 Why are you laughing? 908 00:53:35,880 --> 00:53:39,424 We'll show you, but promise that you won't sulk. 909 00:53:39,925 --> 00:53:43,136 - No problem. - So what? 910 00:53:44,930 --> 00:53:47,015 You guys are no fun. It was a joke. 911 00:53:47,099 --> 00:53:50,101 - We don't have the same sense of humour. - Oh, okay! 912 00:53:50,853 --> 00:53:53,354 I'm the one who should be upset. You kissed a man, 913 00:53:53,439 --> 00:53:54,856 and you couldn't tell the difference. 914 00:53:58,569 --> 00:54:00,778 Great. Cozy setting. Awesome! 915 00:54:01,447 --> 00:54:04,032 And Rémi, what do you want to be when you grow up? 916 00:54:04,116 --> 00:54:06,284 Your boyfriend. If you're still pretty. 917 00:54:08,454 --> 00:54:11,164 - It's good to have dreams. - He's right. 918 00:54:11,790 --> 00:54:13,458 What's your dream, Alex? 919 00:54:16,337 --> 00:54:18,963 Okay, thanks, Alex. Sam? 920 00:54:19,048 --> 00:54:22,800 - Forget the last 30 minutes. - Already forgotten. 921 00:54:24,303 --> 00:54:25,303 Franck? 922 00:54:26,472 --> 00:54:29,766 - To publish his own comic. - I'd better forget that. 923 00:54:31,936 --> 00:54:35,063 Now be serious, Rémi. A real dream... 924 00:54:37,900 --> 00:54:38,983 Rémi? 925 00:54:39,818 --> 00:54:41,819 That my father comes watch me play football. 926 00:54:49,370 --> 00:54:50,870 I don't like football either. 927 00:54:54,333 --> 00:54:56,709 - What's your dream, Sonia? - There's so much. 928 00:54:58,003 --> 00:55:01,339 To have a penis for an hour, just to know what it's like. 929 00:55:02,800 --> 00:55:06,177 Open a cupcake chain worldwide. 930 00:55:07,513 --> 00:55:11,265 Experience a beautiful love affair with a good man. For once. 931 00:55:12,184 --> 00:55:14,560 And that Franck and Sam stop sulking. 932 00:55:14,645 --> 00:55:15,728 Yeah, that would be nice. 933 00:55:17,523 --> 00:55:19,941 Okay, how cozy. Amazing. 934 00:55:26,323 --> 00:55:27,407 What's she doing? 935 00:55:36,792 --> 00:55:38,209 What did you ask for? 936 00:55:38,293 --> 00:55:40,086 Something that makes you smile again. 937 00:55:40,170 --> 00:55:41,671 - What is it? - Come on. 938 00:55:41,755 --> 00:55:43,840 - No, I'm not. - Come sing. Come on. 939 00:55:44,299 --> 00:55:45,842 - Come on, let go yourself! - Come on, Francky! 940 00:55:45,926 --> 00:55:49,387 - Just like old times. - I can't sing. 941 00:57:02,669 --> 00:57:03,961 Come on. 942 00:57:07,716 --> 00:57:10,384 - That was great. - Very cool. 943 00:57:10,469 --> 00:57:11,677 Not bad. 944 00:57:12,721 --> 00:57:14,180 - You're jealous. - Thanks. 945 00:57:16,892 --> 00:57:17,892 Oh shit! 946 00:57:21,688 --> 00:57:24,690 But it was funny. You should let go more often. 947 00:57:24,775 --> 00:57:26,025 I'm not a stiff-ass. 948 00:57:26,110 --> 00:57:28,820 Then undo this button. 949 00:57:31,365 --> 00:57:32,698 It's okay, I won't bite. 950 00:57:34,118 --> 00:57:35,910 You do remember your farewell drink. 951 00:57:35,994 --> 00:57:37,787 Why did you say otherwise? 952 00:57:38,831 --> 00:57:40,331 Because you never called me back. 953 00:57:42,000 --> 00:57:43,167 But now you have a friend. 954 00:57:43,919 --> 00:57:46,504 If you can call it that. I've known him since yesterday. 955 00:57:47,381 --> 00:57:50,383 - How far is it to your house? - I don't know, 30 minutes. 956 00:57:50,467 --> 00:57:53,678 Oh, shit! It really sucks we don't have a car anymore! 957 00:57:54,888 --> 00:57:57,890 At the dinner for idiots you'll be all alone. 958 00:58:00,185 --> 00:58:01,811 - What are you doing? Get outta here! - Ernest? 959 00:58:02,187 --> 00:58:04,188 - Get down from there! - Ernest, Ernest! 960 00:58:06,066 --> 00:58:07,441 Get down from there! 961 00:58:07,526 --> 00:58:10,194 - Okay okay, - He fucked my wife! 962 00:58:10,279 --> 00:58:12,572 - What's the problem? Are you his buddy? 963 00:58:12,865 --> 00:58:14,699 - Yes, I guess... - Do you know him? 964 00:58:14,783 --> 00:58:16,617 Yes, why? What's going on? 965 00:58:16,702 --> 00:58:18,953 Doesn't want to pay for his beer. Eating fries. 966 00:58:19,037 --> 00:58:20,371 Taking the piss out of me. 967 00:58:20,914 --> 00:58:23,291 - What don't you understand? - Nothing. 968 00:58:23,375 --> 00:58:25,543 Are you making fun of me? Is that your friend? 969 00:58:25,836 --> 00:58:28,671 He says he ate and drank 970 00:58:28,755 --> 00:58:29,881 and refuses to pay. 971 00:58:29,965 --> 00:58:32,925 - Don't you understand? - We're not laughing at you. 972 00:58:33,010 --> 00:58:36,721 We hadn't understood. We will pay you. How much is it? 973 00:58:36,805 --> 00:58:38,347 This is for the cuckold! 974 00:58:38,682 --> 00:58:42,351 - Damn, Ernest, you fool. - My goodness. 975 00:58:42,436 --> 00:58:44,312 Come Rémi, we're leaving! 976 00:58:48,734 --> 00:58:50,318 - We're leaving. - That was quite a blow. 977 00:58:51,904 --> 00:58:54,739 - Hide yourself. There. - Yes, over there. 978 00:58:55,699 --> 00:58:56,699 Okay, Remi? 979 00:58:57,826 --> 00:58:59,160 Damn, but what were you thinking? 980 00:58:59,244 --> 00:59:00,828 It's not me, it's him, he fucked my wife. 981 00:59:00,913 --> 00:59:02,788 We do not care! Because of you, the gypsies are after us. 982 00:59:02,873 --> 00:59:04,582 They're pretty bad. 983 00:59:04,666 --> 00:59:07,043 Even Chuck Norris leaves the gypsies alone. 984 00:59:07,586 --> 00:59:09,503 There they are. Hide yourself. 985 00:59:12,925 --> 00:59:14,759 Alright, they're gone. We can go. 986 00:59:14,843 --> 00:59:17,762 - We can't. - What's wrong, Rémi? There's a problem? 987 00:59:17,930 --> 00:59:22,225 - Did you bring my inhaler? - Your inhaler? I didn't bring it. 988 00:59:23,185 --> 00:59:24,435 God, his asthma! 989 00:59:24,811 --> 00:59:25,853 It'll be okay. 990 00:59:26,063 --> 00:59:29,690 "It will be okay." This is serious. My brother died that way. 991 00:59:29,775 --> 00:59:31,442 I don't want to hear you anymore. 992 00:59:33,654 --> 00:59:35,363 Meanwhile, my brother-in-law is well and truly dead. 993 00:59:35,447 --> 00:59:36,447 What did we tell you? 994 00:59:37,741 --> 00:59:38,866 I'll be quiet. 995 00:59:42,037 --> 00:59:43,329 We should call the fire department. 996 00:59:43,413 --> 00:59:45,706 Then the gypsies will come here too. 997 00:59:45,791 --> 00:59:47,041 And they'll call his parents. 998 00:59:47,125 --> 00:59:49,710 It is 30 minutes walk to the house, Do you have another solution? 999 00:59:49,795 --> 00:59:51,671 - 30 minutes, that's fine. - Shut the fuck up! 1000 00:59:51,964 --> 00:59:53,673 - There are go-karts. - Yes, the go-karts. 1001 00:59:54,383 --> 00:59:56,592 No way. Forget it. 1002 00:59:56,927 --> 00:59:58,844 - You got a better idea? - Let's go. 1003 00:59:59,137 --> 01:00:00,805 I'm a great driver. 1004 01:00:02,891 --> 01:00:04,850 - Hey! Don't touch me! - Shh! 1005 01:00:11,525 --> 01:00:15,027 What an idiot. I don't know if he can drive. 1006 01:00:24,371 --> 01:00:27,373 - Give me the camera. - Hurry up, hurry up. 1007 01:00:27,833 --> 01:00:29,208 Damn, hurry up! 1008 01:00:31,586 --> 01:00:33,838 - Careful Sam, behind you! - Oh, fuck! 1009 01:00:33,922 --> 01:00:34,922 Sam! 1010 01:00:35,048 --> 01:00:37,800 - Gas, hit the gas. - Get the camera. 1011 01:00:39,344 --> 01:00:41,429 What are you doing? We have to help Sam. 1012 01:00:41,638 --> 01:00:44,932 No, he's good in judo. We can't do nothing. 1013 01:00:45,142 --> 01:00:47,601 - You're flipping, right? - I am. 1014 01:00:47,686 --> 01:00:49,770 Film the track, that's great. 1015 01:00:51,231 --> 01:00:52,356 Oh, fuck! 1016 01:00:54,860 --> 01:00:57,153 Watch out! Out of the way! 1017 01:00:57,237 --> 01:01:00,531 Out of the way! Oh bastard! 1018 01:01:00,949 --> 01:01:03,617 This is a sick trick! Fast and Furious! 1019 01:01:03,702 --> 01:01:05,619 Fast and Furious! 1020 01:01:05,704 --> 01:01:08,372 Vin Diesel can't beat that! 1021 01:01:14,004 --> 01:01:15,713 Watch out! Watch out! 1022 01:01:23,472 --> 01:01:25,931 - Where is Sam? - He had a problem. 1023 01:01:27,017 --> 01:01:28,100 What kind of problem? 1024 01:01:30,228 --> 01:01:32,355 The gypsies. Throw him your banana. 1025 01:01:32,439 --> 01:01:34,440 - What? - Your banana. Throw your banana at them. 1026 01:01:46,578 --> 01:01:49,330 Well done. Well done. 1027 01:01:49,414 --> 01:01:52,208 Look out ahead! Watch out! 1028 01:02:00,300 --> 01:02:03,427 Great. Is this your dream, Sonia? 1029 01:02:03,512 --> 01:02:05,554 Franck! How's Rémi? 1030 01:02:07,224 --> 01:02:08,432 We can't linger. 1031 01:02:13,230 --> 01:02:14,397 And they pass! 1032 01:02:15,107 --> 01:02:16,524 He fucked my wife. 1033 01:02:17,859 --> 01:02:19,193 Speed camera! 1034 01:02:23,949 --> 01:02:25,533 Too late! 1035 01:02:25,617 --> 01:02:29,370 It's dark! Damn, it rocks! 1036 01:02:33,583 --> 01:02:36,252 Sonia, help me with his helmet, quickly. 1037 01:02:39,631 --> 01:02:41,632 - Okay? - Yes, why? 1038 01:02:42,092 --> 01:02:44,009 Take his helmet off. Come on. 1039 01:02:44,845 --> 01:02:46,804 Come on, kid. We're there. Come on. 1040 01:02:49,099 --> 01:02:52,101 - Hold on, you'll be fine. - Out of the way. 1041 01:02:52,936 --> 01:02:56,355 Fuck! Sorry, Rémi. I didn't do it on purpose. 1042 01:02:57,315 --> 01:02:59,900 But we're here and you're a strong boy. 1043 01:03:00,986 --> 01:03:02,820 - Very strong. - Ernest is knocked out. 1044 01:03:08,618 --> 01:03:12,288 What's going on? What's this? 1045 01:03:13,957 --> 01:03:15,749 We have to do something quickly. 1046 01:03:15,834 --> 01:03:17,710 Make room and give me the inhaler. 1047 01:03:18,336 --> 01:03:19,837 Out of the way, damn it. 1048 01:03:20,839 --> 01:03:21,881 Inhale, Rémi. 1049 01:03:23,091 --> 01:03:24,091 One more time. 1050 01:03:26,636 --> 01:03:29,638 - Okay, Rémi? - Super cool, the go-cart. 1051 01:03:33,101 --> 01:03:34,101 Excuse me! 1052 01:03:34,186 --> 01:03:37,730 I have 14 pizzas for Franck Amory. Do you know who that is? 1053 01:03:37,814 --> 01:03:39,356 No, we don't know who that is. 1054 01:03:39,441 --> 01:03:40,816 He has to pay me, dammit! Fuck! 1055 01:03:42,277 --> 01:03:43,527 Mr. Schaudel! Now! 1056 01:03:48,533 --> 01:03:52,453 You're like the old guy from that cartoon. 1057 01:03:52,537 --> 01:03:54,288 - You've heard that before? - Yes, from Up. 1058 01:03:54,372 --> 01:03:57,875 - From Up. - Hey, he looks like the guy from Up! 1059 01:03:58,835 --> 01:04:00,544 Come on, people. The party is over. 1060 01:04:00,629 --> 01:04:02,588 It is over. It's over. 1061 01:04:03,507 --> 01:04:04,924 Come on, stop drinking. 1062 01:04:05,842 --> 01:04:08,469 Put it down! What the hell? That's not possible! 1063 01:04:08,553 --> 01:04:10,888 Put it down! What the hell? It's not possible! 1064 01:04:10,972 --> 01:04:12,932 Get down from there! 1065 01:04:13,350 --> 01:04:14,975 What's that? 1066 01:04:15,519 --> 01:04:17,645 And the samurai, get down. 1067 01:04:17,729 --> 01:04:20,564 - You can't come in. - Why not? 1068 01:04:20,649 --> 01:04:22,233 - You don't have a wristband. - No, I don't have a wristband. 1069 01:04:22,317 --> 01:04:25,903 - Then you can't come in. - I know the owner. 1070 01:04:26,988 --> 01:04:30,616 Look, the fish are eating ecstasy. 1071 01:04:31,952 --> 01:04:34,411 Look, he smokes a cigar from his ass. 1072 01:04:35,497 --> 01:04:37,748 Good evening, I'm Mr. Schaudel! 1073 01:04:37,832 --> 01:04:41,669 My breath smells because I'm a shit-head. 1074 01:04:42,462 --> 01:04:45,214 - Where did you find this? - Relax. 1075 01:04:45,298 --> 01:04:47,800 - Where did you find it? - In the cigar box. 1076 01:05:07,153 --> 01:05:08,487 I told you to stop. 1077 01:05:09,155 --> 01:05:10,281 Turn off the music! 1078 01:05:13,451 --> 01:05:14,451 Turn off the music! 1079 01:05:16,288 --> 01:05:18,956 Girls, that's a leather chair. Get off. 1080 01:05:19,040 --> 01:05:21,333 The party of lunatics. 1081 01:05:22,168 --> 01:05:25,462 No, there's is no "Wooh". You're done drinking. 1082 01:05:27,048 --> 01:05:30,384 Hey, dude. Want some stuff? 1083 01:05:30,635 --> 01:05:33,304 - Piss off with that shit. - What are you doing? 1084 01:05:42,647 --> 01:05:44,148 Hey, guys, I found a kid! 1085 01:05:45,942 --> 01:05:49,570 Paul, I'll break your neck. 1086 01:05:49,654 --> 01:05:51,864 Franck, I was just about to call you. 1087 01:05:51,990 --> 01:05:54,908 There's no point, the people won't leave. 1088 01:05:54,993 --> 01:05:57,494 I'll ask them to leave once more. 1089 01:05:57,579 --> 01:06:00,539 - No, we're going in the jacuzzi. - Yes. 1090 01:06:02,083 --> 01:06:03,542 Hey, leave the kid alone. 1091 01:06:07,589 --> 01:06:11,008 - Can we add this to the sangria? - No. Where did you find it? 1092 01:06:11,176 --> 01:06:13,844 - In the basement. - Don't touch that. 1093 01:06:14,596 --> 01:06:17,014 Hey, Franck! Where is the jacuzzi anyway? 1094 01:06:17,098 --> 01:06:19,224 They’ll throw him through the window. 1095 01:06:29,611 --> 01:06:34,114 Okay, Rémi? Stay there, I'll come get you. 1096 01:06:41,081 --> 01:06:43,123 Hey, bastard! 1097 01:06:43,833 --> 01:06:46,377 This is for the dirty fuck-SMS. 1098 01:06:46,461 --> 01:06:49,463 No one touches my ass. Fuck off, fatso. 1099 01:06:49,547 --> 01:06:52,299 And stop filming or I'll have my dog fuck your mother. 1100 01:06:55,679 --> 01:06:57,137 Alex, help me to get him out. 1101 01:06:58,223 --> 01:06:59,640 Rémi! Rémi! 1102 01:07:00,475 --> 01:07:02,518 - Come on, Rémi. - Come in. 1103 01:07:03,895 --> 01:07:06,021 - Come on. - Is your camera waterproof? 1104 01:07:13,738 --> 01:07:16,365 - My camera. - I don't care about your camera. 1105 01:07:18,493 --> 01:07:20,661 Do you think we have nothing else to do? 1106 01:07:21,204 --> 01:07:22,621 Thank you, ma'am. See you soon. 1107 01:07:35,885 --> 01:07:37,553 We'll dry you in your room. Watch out. 1108 01:07:37,637 --> 01:07:38,637 Sorry. 1109 01:07:45,186 --> 01:07:46,395 What's that smell? 1110 01:07:46,479 --> 01:07:48,897 You're an asshole, I know what you're up to. 1111 01:07:48,982 --> 01:07:50,816 Wait like everyone else. 1112 01:07:51,109 --> 01:07:52,735 Hey! What are you doing? 1113 01:07:52,819 --> 01:07:56,530 There he is. He gets a sausage for his birthday. 1114 01:07:57,574 --> 01:07:58,907 Damn, it's burning. 1115 01:07:59,325 --> 01:08:02,077 Get out! Everybody out! 1116 01:08:02,162 --> 01:08:04,496 Everybody out. Everybody out. 1117 01:08:04,581 --> 01:08:06,165 Fuck off, all of you! 1118 01:08:06,875 --> 01:08:08,459 Break it up! 1119 01:08:11,004 --> 01:08:12,588 What's got into him? Isn't it cooked enough? 1120 01:08:39,407 --> 01:08:40,866 What a battlefield. 1121 01:08:40,950 --> 01:08:42,826 Come on, go home. 1122 01:08:42,911 --> 01:08:44,995 Killjoy! No Christmas gifts for you. 1123 01:08:45,830 --> 01:08:46,830 Come on. 1124 01:08:47,832 --> 01:08:51,460 Get out. Go sleep at home. 1125 01:08:54,339 --> 01:08:57,007 Look. Look at this. 1126 01:08:58,384 --> 01:09:01,220 Look what you've done. 1127 01:09:01,846 --> 01:09:03,764 Come on, get up. Go home. 1128 01:09:04,390 --> 01:09:06,433 This is your fault. I hate you. 1129 01:09:06,518 --> 01:09:08,310 Don't worry. It's just a bit messy. 1130 01:09:08,394 --> 01:09:11,688 I'm home now, but tomorrow at 9 am I'll help you clean up. 1131 01:09:11,773 --> 01:09:12,773 I LOVE COCK 1132 01:09:12,857 --> 01:09:14,858 And what about everything that's broken? 1133 01:09:14,943 --> 01:09:17,110 - Like the car... - The car's not your fault. 1134 01:09:17,195 --> 01:09:19,363 It was stolen while you were sleeping and you heard nothing. 1135 01:09:19,447 --> 01:09:20,823 And about the house you say... 1136 01:09:21,157 --> 01:09:23,992 that people from Greenpeace invaded the place. 1137 01:09:24,077 --> 01:09:26,620 That they threatened to burn everything if Schaudel 1138 01:09:26,704 --> 01:09:28,080 didn't put his paper in the recycling box. 1139 01:09:28,164 --> 01:09:29,623 You did what you could, 1140 01:09:29,707 --> 01:09:31,583 but it was too late for the bird. 1141 01:09:31,668 --> 01:09:32,668 The bird? 1142 01:09:32,752 --> 01:09:34,878 I think they killed it, those bastards! 1143 01:09:35,171 --> 01:09:36,380 But you managed to save Rémi! 1144 01:09:36,464 --> 01:09:38,131 - The pizzas are paid for. - You're sure? 1145 01:09:38,216 --> 01:09:40,133 Alex, did you kill the parrot? 1146 01:09:40,218 --> 01:09:42,636 No, it wasn't us. It was Greenpeace. 1147 01:09:42,720 --> 01:09:44,721 I'm not joking! What's with the parrot? 1148 01:09:44,806 --> 01:09:45,806 But it was Greenpeace... 1149 01:09:45,890 --> 01:09:48,058 Don't go! Alex, where's the parrot? 1150 01:09:51,938 --> 01:09:53,146 Hello Franck. 1151 01:09:53,523 --> 01:09:55,274 You'll get to see this video some day. 1152 01:09:56,150 --> 01:10:00,153 I want to thank you. I never had such a good time. 1153 01:10:00,697 --> 01:10:02,781 Even though sometimes you're annoying. 1154 01:10:03,950 --> 01:10:06,326 I wish I had a dad like you. 1155 01:10:06,411 --> 01:10:07,995 Someone who takes care of me, 1156 01:10:08,079 --> 01:10:11,248 and does fun things with me from time to time, even if he is drunk. 1157 01:10:11,332 --> 01:10:13,625 And who thinks of me, not of himself. 1158 01:10:14,294 --> 01:10:18,338 So if you are looking for work, I'll take you on as my Dad. 1159 01:10:18,423 --> 01:10:21,466 Not the easiest job in the world, I grant you, 1160 01:10:21,968 --> 01:10:25,262 but you’ll be well paid. And you'll get reduced working hours. 1161 01:10:25,346 --> 01:10:27,848 - Rémi, where are you? - I'm coming. 1162 01:10:27,932 --> 01:10:31,810 - Where are you? - On the loo. I'm coming. 1163 01:10:32,896 --> 01:10:34,813 That's what I mean by annoying. 1164 01:10:35,773 --> 01:10:38,650 I have to go. Happy birthday. 1165 01:10:44,949 --> 01:10:47,034 That's the end. That's it. 1166 01:10:47,118 --> 01:10:49,453 I hope you had a good time with us. 1167 01:10:50,121 --> 01:10:52,956 Franck, your thoughts about your birthday? 1168 01:10:53,124 --> 01:10:55,542 Perhaps my last one, because I'm dead by tomorrow. 1169 01:10:56,294 --> 01:10:57,878 I don't know what to expect. 1170 01:10:57,962 --> 01:10:59,421 - Here you are. - Thank you. 1171 01:11:00,340 --> 01:11:02,090 Drink this and go to bed, 1172 01:11:02,175 --> 01:11:03,175 tomorrow we'll get up early. 1173 01:11:07,013 --> 01:11:09,222 I'm hungry. Famished. 1174 01:11:09,307 --> 01:11:10,474 Want a cupcake? 1175 01:11:11,935 --> 01:11:13,435 No, I'm not that hungry. 1176 01:11:15,229 --> 01:11:16,229 What's that noise? 1177 01:11:18,775 --> 01:11:20,150 What is that? 1178 01:11:20,234 --> 01:11:22,152 - Are there still people outside? - No. 1179 01:11:32,330 --> 01:11:34,331 My camera. My camera, quick. 1180 01:11:34,916 --> 01:11:36,458 Wicked! Wicked! 1181 01:11:38,086 --> 01:11:40,504 How funny! How funny! 1182 01:11:42,298 --> 01:11:45,008 Franck, look, the gentleman from Up. 1183 01:11:46,010 --> 01:11:49,680 Listen, I want to talk to Mr. and Mrs. Schaudel. 1184 01:11:50,264 --> 01:11:53,809 - Leave him alone. - I want to speak to Mrs. Schaudel. 1185 01:11:54,143 --> 01:11:57,145 Stop with all the bullshit. Stop laughing. 1186 01:11:57,230 --> 01:11:58,855 I think there's a problem. 1187 01:11:58,940 --> 01:12:00,315 Yes, there is a problem. It's you, you're the problem. 1188 01:12:00,400 --> 01:12:02,275 Just like that guy from Up. 1189 01:12:02,360 --> 01:12:04,152 - Get me down! - What is this madness? 1190 01:12:04,237 --> 01:12:06,989 I'll complain to the mayor! 1191 01:12:07,073 --> 01:12:08,490 Stop him. Deflate the balloons. 1192 01:12:09,909 --> 01:12:10,909 Throw rocks! 1193 01:12:16,666 --> 01:12:18,291 Shoot, Rémi. 1194 01:12:18,418 --> 01:12:21,294 This is the craziest thing I've ever filmed. 1195 01:12:21,379 --> 01:12:24,089 This definitely gets a million views on YouTube. 1196 01:12:24,173 --> 01:12:26,049 Why does it flash? The battery is flat! 1197 01:12:31,055 --> 01:12:34,307 Back to square one. Now we still know nothing. 1198 01:12:34,392 --> 01:12:37,519 On the contrary. I think we know a lot more. 1199 01:12:38,771 --> 01:12:40,397 He misses a father like you. 1200 01:12:41,983 --> 01:12:44,901 Could be, but we don’t know where the boy is. 1201 01:12:44,986 --> 01:12:46,445 I got it! 1202 01:12:47,697 --> 01:12:49,656 - What? - Gollum, from before. 1203 01:12:50,450 --> 01:12:51,783 We didn't know who it was. 1204 01:12:51,868 --> 01:12:55,620 He's the ugly monster from the movie The Lord of the Rings. 1205 01:12:55,747 --> 01:12:57,205 - Caillaud. - Yes? 1206 01:12:57,290 --> 01:12:58,498 Go wait in the office. 1207 01:12:59,000 --> 01:13:01,168 Right away! 1208 01:13:07,091 --> 01:13:10,385 They really have no respect. Even the boy's painting is ruined. 1209 01:13:10,470 --> 01:13:13,013 That's not the boy's, damn it! 1210 01:13:14,265 --> 01:13:15,474 Okay, listen. 1211 01:13:18,853 --> 01:13:22,230 They said they had to get up early this morning. 1212 01:13:22,315 --> 01:13:25,192 Do you know why? Apparently not to clean up. 1213 01:13:25,276 --> 01:13:26,735 Ah! Wait... 1214 01:13:36,496 --> 01:13:40,248 - What are you looking for? - I think I know where they are. 1215 01:13:41,292 --> 01:13:43,794 Franck! Franck! 1216 01:13:48,049 --> 01:13:50,133 Franck, it's me! 1217 01:13:50,760 --> 01:13:53,637 What an ordeal to get up. Such a headache. 1218 01:13:53,721 --> 01:13:56,681 I have something to clean the walls. 1219 01:14:01,312 --> 01:14:03,897 Mr. and Mrs. Schaudel, you are back. 1220 01:14:03,981 --> 01:14:06,608 What happened here last night... It's unbelievable. 1221 01:14:06,692 --> 01:14:09,653 Armed men from Greenpeace invaded here. 1222 01:14:09,737 --> 01:14:11,822 They broke everything. We have seen the video. 1223 01:14:14,117 --> 01:14:17,702 Listen Mr. Schaudel, it got out of hand, but it wasn't our fault. 1224 01:14:17,787 --> 01:14:19,246 We saved everything we could. 1225 01:14:19,330 --> 01:14:20,747 Your porcelain plate, for example, 1226 01:14:20,832 --> 01:14:23,416 Franck told me you are so attached to it. So we saved it. 1227 01:14:36,055 --> 01:14:37,055 I'm sorry. 1228 01:14:39,350 --> 01:14:40,892 That's for Goblem. 1229 01:14:44,021 --> 01:14:45,021 Damn. 1230 01:14:46,065 --> 01:14:48,441 Let me go. I'm not going to say a thing. 1231 01:14:48,526 --> 01:14:51,319 It's all Franck's fault. 1232 01:14:51,904 --> 01:14:52,904 I swear. Let me go. 1233 01:14:57,243 --> 01:14:58,493 Come on, Rémi! 1234 01:14:58,870 --> 01:15:00,162 Come on, Rémi! 1235 01:15:14,218 --> 01:15:15,343 Great! 1236 01:15:29,066 --> 01:15:30,192 Hi. 1237 01:15:32,486 --> 01:15:33,486 Hi. 1238 01:15:36,073 --> 01:15:38,408 Back already? You said you wouldn't be back until 6 pm. 1239 01:15:39,660 --> 01:15:41,244 Did the ceremony go well? 1240 01:15:44,040 --> 01:15:45,040 Good. 1241 01:15:47,919 --> 01:15:51,213 Did you just arrive or have you already been home? 1242 01:15:55,009 --> 01:15:57,344 Listen, it's not what you think. 1243 01:15:57,428 --> 01:15:59,638 Men from Greenpeace... 1244 01:16:02,475 --> 01:16:05,227 - It might not... - Shut up. 1245 01:16:06,270 --> 01:16:09,231 I promised my wife to not beat you up. Don't tempt me. 1246 01:16:11,901 --> 01:16:13,985 Now that's a football match! 1247 01:16:15,321 --> 01:16:17,072 I forgot the hotdog. 1248 01:16:20,117 --> 01:16:22,035 - Marc... - Mr. Schaudel. 1249 01:16:23,329 --> 01:16:25,789 I'm not here for you. They are. 1250 01:16:27,583 --> 01:16:29,417 You won't be arrested here. 1251 01:16:29,502 --> 01:16:30,877 I don't want to ruin my son's final. 1252 01:16:31,629 --> 01:16:32,629 They're waiting for you. 1253 01:16:43,474 --> 01:16:45,725 A Range Rover: 85,000 euros. 1254 01:16:45,810 --> 01:16:47,894 A Steinway piano: 24,000 euros. 1255 01:16:47,979 --> 01:16:50,814 22 bottles of grand cru, a shirt... 1256 01:16:50,898 --> 01:16:53,858 and moral damages for the plate and the parrot. 1257 01:16:53,943 --> 01:16:55,068 You're in deep shit. 1258 01:16:55,152 --> 01:16:56,611 So listen to me, little asshole... 1259 01:16:56,696 --> 01:16:58,738 No, you'll listen to me. 1260 01:16:59,573 --> 01:17:02,701 Okay, we made a mess at your home. 1261 01:17:02,785 --> 01:17:05,161 But Rémi has really blossomed. 1262 01:17:05,246 --> 01:17:07,414 Without us you wouldn't even be here today. 1263 01:17:08,916 --> 01:17:10,917 I also have no money to pay you back. 1264 01:17:18,676 --> 01:17:22,012 One more thing: no need to come in on Monday. 1265 01:17:44,869 --> 01:17:46,369 What did he say? 1266 01:17:47,121 --> 01:17:49,289 I shouldn't come in on Monday. 1267 01:17:49,540 --> 01:17:53,209 You got a day off? Cool. Because I'm knackered. 1268 01:18:06,223 --> 01:18:08,975 Young man, can I have an autograph? 1269 01:18:09,060 --> 01:18:10,060 Dad! 1270 01:18:11,854 --> 01:18:13,563 Did you see me score? 1271 01:18:13,647 --> 01:18:15,023 Yes, I saw it. 1272 01:18:15,107 --> 01:18:17,484 And against such opponents. 1273 01:18:17,568 --> 01:18:19,986 - Did you see it, Mom? - Yes, dear. 1274 01:18:26,160 --> 01:18:27,327 Shall we go? 1275 01:18:28,746 --> 01:18:29,954 Okay, we have to go. 1276 01:18:37,129 --> 01:18:40,173 Mr. Amory, we have something to discuss. 1277 01:18:40,383 --> 01:18:42,008 Wait, one minute please. 1278 01:18:45,179 --> 01:18:46,596 I won't forget this evening. 1279 01:18:57,775 --> 01:18:58,775 Don't move, stay there! 1280 01:19:28,806 --> 01:19:31,975 That's me, Franck Amory. 1281 01:19:33,185 --> 01:19:36,062 Handsome in the drawing, but even better in real life. 1282 01:19:36,897 --> 01:19:39,149 Today I achieved my dream. 1283 01:19:39,233 --> 01:19:42,277 thanks to a highly motivated publisher. 1284 01:19:42,361 --> 01:19:44,654 - Have a good day, bye. - Hello/ 1285 01:19:44,738 --> 01:19:45,738 Hello. 1286 01:19:46,323 --> 01:19:48,867 - Lots of people. - Keep signing... 1287 01:19:50,661 --> 01:19:51,828 What's your name? 1288 01:19:52,371 --> 01:19:54,372 Rémi, we have to leave, or we'll be too late. 1289 01:19:56,667 --> 01:19:58,376 - Bye Franck. - Bye. 1290 01:19:58,461 --> 01:19:59,752 - Good luck for the match. - Yeah. 1291 01:24:00,035 --> 01:24:00,993 Translated by Subransu