1 00:00:54,920 --> 00:00:58,240 It was in France. 2 00:00:58,360 --> 00:01:02,080 From 2008 to 2009. 3 00:01:03,320 --> 00:01:07,760 I do not remember anymore who was president. 4 00:01:07,880 --> 00:01:11,960 I was... ten years old. 5 00:01:13,040 --> 00:01:16,240 Exactly ten in 2009. 6 00:01:16,920 --> 00:01:20,240 At that time... How should I describe it? 7 00:01:20,360 --> 00:01:23,960 We sat in large buildings, classed by age. 8 00:01:24,080 --> 00:01:27,720 5-6 year olds, 8-9 year olds, in each of the classes. 9 00:01:27,840 --> 00:01:33,600 In groups of about 30 children. It is difficult to explain today. 10 00:01:34,400 --> 00:01:40,160 We were together the whole day for lessons. There was a teacher. 11 00:01:40,280 --> 00:01:45,360 An adult who repeated the same thing again and again, but did not have time 12 00:01:45,480 --> 00:01:49,960 to teach us individually, or to help anyone who has not taken it in. 13 00:01:50,400 --> 00:01:55,080 We were a gang, a real gang. Blaise and his sister Alice. 14 00:01:55,200 --> 00:02:00,840 Youssef, of course, Claudio, Ali and I. We did everything possible together. 15 00:02:01,400 --> 00:02:07,280 Fractions are parts of two whole numbers 16 00:02:07,400 --> 00:02:12,360 and which one can express in a new way, 17 00:02:12,480 --> 00:02:17,480 using the words numerator and denominator. 18 00:02:17,600 --> 00:02:20,800 For example, between 0 and 1... 19 00:02:20,920 --> 00:02:25,080 This bar represents the number 1. 20 00:02:25,200 --> 00:02:28,800 The number of colored parts is two. 21 00:02:28,920 --> 00:02:33,280 The total number of equal parts is five 22 00:02:33,400 --> 00:02:37,920 and this fraction is read as two fifths. 23 00:02:38,040 --> 00:02:41,360 The number on the top is called the numerator... 24 00:02:41,480 --> 00:02:45,720 I was good at math. It came naturally to me. 25 00:02:45,840 --> 00:02:48,600 "A genius" said the others' parents. 26 00:02:48,720 --> 00:02:55,080 So we said we went to my home to do homework. A huge lie. 27 00:02:55,200 --> 00:02:59,480 - What do you have for homework? - Just divisions. 28 00:02:59,600 --> 00:03:05,800 - Please mom, Milana must explain. - You asked me to come and get you 29 00:03:05,920 --> 00:03:12,000 - to see Yohinda's kitten. - Yes, but the math is important. 30 00:03:12,120 --> 00:03:17,760 - Who cares about a kitten! - Who should learn divisions? You? 31 00:03:17,880 --> 00:03:21,120 No, I will learn subtractions. 32 00:03:21,280 --> 00:03:27,000 - We know! "Do not come home too late!" - Not too late, I said! 33 00:03:38,080 --> 00:03:41,880 HANDS UP 34 00:04:09,360 --> 00:04:11,640 Hang on... 35 00:04:25,000 --> 00:04:27,080 Ignition! 36 00:04:54,560 --> 00:04:58,360 - Where are the other lights? - In the can. 37 00:05:01,160 --> 00:05:05,840 - It goes out before the end. - I would prefer a long one. 38 00:05:05,960 --> 00:05:11,440 - Light another, it has burned down. - I need a light. 39 00:05:11,560 --> 00:05:14,800 - We owe 25 euros for copies. - They want 5 per envelope. 40 00:05:14,920 --> 00:05:20,280 - 10 per game! Extortionist brother! - We can get more for "Halo 3". 41 00:05:20,400 --> 00:05:25,800 - Everyone in my class wants it. - Or we sell two for one. 42 00:05:25,920 --> 00:05:32,200 Nutcase! One gives us hardly anything and may be another one will get us more. 43 00:05:32,320 --> 00:05:36,760 - Why not rent games? - Purchase the 20 DVDs, they get one free. 44 00:05:36,880 --> 00:05:40,400 A gift with each. A little surprise. 45 00:05:40,520 --> 00:05:44,120 - When should we do the poster? - We can start tomorrow. 46 00:05:44,240 --> 00:05:47,400 - What should we call it? - Illegal trading... 47 00:05:47,520 --> 00:05:53,680 - Illegal trading DVDs. - Then no one will buy them. 48 00:05:53,800 --> 00:05:57,960 Pirated DVDs, 10 euros. Labels and cover, 5 euros. 49 00:05:58,080 --> 00:06:04,520 Plus 20 centimes for the box. Multiply by 10. 152 euros! 50 00:06:04,640 --> 00:06:08,960 - But we have no time right now. - We must visit Ed. 51 00:06:09,080 --> 00:06:12,480 - Can it wait until Monday? - No. Who'll do it? 52 00:06:12,600 --> 00:06:14,240 - I! - No, too dangerous. 53 00:06:14,360 --> 00:06:20,320 - But I'm small. Easier then. - Select packs in color, not white. 54 00:06:20,440 --> 00:06:24,400 It is Blaise's and Claudio's turn to go to Ed. 55 00:06:24,520 --> 00:06:27,800 - Okay, but then you do our homework. - Oh yeah. 56 00:06:27,920 --> 00:06:33,480 - How many is that? - 40 something, not more than 45. 57 00:06:33,600 --> 00:06:36,160 Hurry up. 58 00:06:36,280 --> 00:06:41,040 You get my chocolate milk if the cops take us. Bye for now! 59 00:06:48,000 --> 00:06:51,560 What are you doing? I'm waiting for answers. 60 00:06:51,680 --> 00:06:55,600 "History, page 25. Analysis of the documents." 61 00:06:55,720 --> 00:07:01,520 "What kind of document is it?" The answer is: "A caricature." 62 00:07:01,640 --> 00:07:05,800 - With two "t"'s. - One "t", you mean. 63 00:07:08,600 --> 00:07:13,360 - I'll write two "t"s in your booklet. - If you do that, I jacket up. 64 00:07:13,560 --> 00:07:18,920 You know what? I won't write in your booklet. 65 00:07:19,040 --> 00:07:24,760 - I won't write in yours. - You do it for the others but not for me! 66 00:07:24,880 --> 00:07:28,600 You're here. Take a pen and write your signature. 67 00:07:28,720 --> 00:07:31,800 - Youssef is also here. - Yes, but he gives me answers. 68 00:07:47,680 --> 00:07:49,800 Fuck! 69 00:08:07,240 --> 00:08:09,120 Licorice... 70 00:08:33,000 --> 00:08:36,320 - Want a chocolat? - No. 71 00:08:37,320 --> 00:08:40,880 - An apple pastry? - Not that either. 72 00:08:43,320 --> 00:08:46,360 - Shall I carry your bag? - No. 73 00:08:50,680 --> 00:08:52,880 - Hello. - Hello. 74 00:08:55,960 --> 00:08:59,640 - I live here. - Well. I'll see you tomorrow. 75 00:08:59,760 --> 00:09:02,240 - Do not want to come up? - With you? 76 00:09:02,360 --> 00:09:05,960 - Yes, with me. - Okay. 77 00:09:09,560 --> 00:09:15,400 If someone asks, you lent me the mobile. My cousin will think I stole it. 78 00:09:15,520 --> 00:09:17,160 All right. 79 00:09:38,480 --> 00:09:40,720 - Hello. - Hello. 80 00:09:46,200 --> 00:09:49,080 - Want to sit down? - No. 81 00:09:51,640 --> 00:09:54,640 You want something to drink? 82 00:09:54,760 --> 00:09:57,520 Not even a cookie? 83 00:10:10,680 --> 00:10:13,760 - Stolen phone? - No, my old one. 84 00:10:13,880 --> 00:10:19,600 Why was she using it? Take it back. We do not need it. 85 00:10:19,720 --> 00:10:21,600 Goodbye. 86 00:10:38,560 --> 00:10:42,120 - Here you go, young man. - Thank you. Goodbye. 87 00:11:17,760 --> 00:11:19,480 Hi, Mom. 88 00:11:19,600 --> 00:11:26,040 Yes, I'm in the flower shop. I'll be home in ten minutes. 89 00:11:26,160 --> 00:11:28,200 I promise. 90 00:11:28,320 --> 00:11:30,520 So long. Hugs! 91 00:11:49,440 --> 00:11:51,600 - Mom! - Yes! 92 00:11:52,920 --> 00:11:55,280 What is it? 93 00:11:55,400 --> 00:11:57,320 Here... 94 00:11:57,440 --> 00:11:59,360 Me? 95 00:11:59,480 --> 00:12:02,040 It's so kind of you. 96 00:12:02,160 --> 00:12:04,800 It's nice. 97 00:12:44,240 --> 00:12:46,800 Youssef, stop the music downloads. 98 00:12:46,920 --> 00:12:50,360 Youssef, it is dangerous. Come on down. 99 00:13:07,400 --> 00:13:11,960 Leave me in peace! Do not touch me. Why does your child? 100 00:14:04,760 --> 00:14:06,800 - Youssef and Semba? - The whole family. 101 00:14:06,920 --> 00:14:09,920 - For DVDs? - I saw them arrested. 102 00:14:10,040 --> 00:14:13,720 We need to stop selling video games. 103 00:14:13,840 --> 00:14:16,360 Calm down! 104 00:14:18,640 --> 00:14:21,400 Hey. Yes... 105 00:14:21,520 --> 00:14:26,040 He's a little bit excited. Do not worry, I'm careful. 106 00:14:26,160 --> 00:14:31,680 Yes, she is with me. Remember that Alice and I have drama tonight. 107 00:14:31,800 --> 00:14:37,280 - No way! - Yes, here she comes. Do not worry. 108 00:14:37,400 --> 00:14:42,920 Hey, Mom. No, do not worry. Yes, tonight I repeat. 109 00:14:43,040 --> 00:14:45,880 So do I. 110 00:14:46,000 --> 00:14:50,160 - Two mobiles... For so many! - No, take one of Malek's stock. 111 00:14:50,280 --> 00:14:55,440 - You are crazy. He will kill me! - Tell them it was Youssef. 112 00:15:12,040 --> 00:15:17,200 Youssefs family was deported for they lacked identity documents. As do I. 113 00:15:17,320 --> 00:15:18,680 Are you French? 114 00:15:18,800 --> 00:15:23,080 My little sister was born here, but neither I, father or mother. 115 00:15:23,200 --> 00:15:26,000 It's not possible! 116 00:15:34,800 --> 00:15:38,840 From now on, you are my sister. You are called Milana Chartier. 117 00:15:38,960 --> 00:15:43,880 You live at 189, rue Ordener, Paris. Have you got it all? 118 00:15:44,000 --> 00:15:48,120 - She could be mine. - You do not have a sister! 119 00:15:48,240 --> 00:15:53,440 She could be my sister's sister. Forget it, you get zero. 120 00:15:53,560 --> 00:15:58,200 Take the mobile, learn the number. We'll stop selling video games. Ali, call me. 121 00:15:58,320 --> 00:16:03,200 - You're sitting here. Waste of calls! - Just call. 122 00:16:05,640 --> 00:16:11,440 - Oh, what horrible ringtone! - Ultrasound. Only children can hear it. 123 00:16:11,560 --> 00:16:16,600 - Install it on your phones. - What is it good for? 124 00:16:16,720 --> 00:16:22,800 You can call in class or on the farm without some adult hearing it. 125 00:16:22,920 --> 00:16:27,280 Fuck! Mom and our drama lesson! Blow out the candles! 126 00:16:32,960 --> 00:16:36,240 "It was towards the end of september." 127 00:16:37,480 --> 00:16:41,920 "We went out of the houses, all with a darkened lantern in his hand." 128 00:16:42,040 --> 00:16:44,080 - What is she doing? - I'll see. 129 00:16:44,200 --> 00:16:47,160 No, we'll continue. 130 00:16:48,360 --> 00:16:51,360 "The police had them in handcuffs." 131 00:16:51,480 --> 00:16:56,680 "But we did not play for it was all true." 132 00:16:56,800 --> 00:17:02,680 "Just being a boy with a blind lantern hidden under his coat..." 133 00:17:02,800 --> 00:17:09,080 "And when two donkeys met each other, you could hear a restless..." 134 00:17:09,200 --> 00:17:11,640 - "Do you have a dark lantern?" - "Yes." 135 00:17:11,760 --> 00:17:16,520 "It was the password that kept our paradise hidden." 136 00:17:17,320 --> 00:17:21,400 - Well? - The end was good what I could see. 137 00:17:21,520 --> 00:17:24,720 - Is not Arnaud here? - He was supposed to meet someone. 138 00:17:24,840 --> 00:17:28,840 - Can I take Milana home? - We're late, we're going home. 139 00:17:28,960 --> 00:17:34,880 Please! You can go home without me. I'll come late. Let me follow Milana. 140 00:17:35,000 --> 00:17:40,920 - So they can not arrest Milana. - What do you say? Don't prejudge anyone. 141 00:17:41,040 --> 00:17:45,240 - Youssef, then? - That was something quite different. 142 00:17:45,360 --> 00:17:47,160 - Let's go. - Mom... 143 00:17:47,280 --> 00:17:50,280 - Milana lives next to Youssef. - I said no! 144 00:17:50,400 --> 00:17:53,920 - Please, Mom! - I said no! 145 00:17:54,040 --> 00:17:57,040 Please Mom! 146 00:17:57,160 --> 00:17:58,760 Please! 147 00:18:02,320 --> 00:18:05,520 Please, Mom. 148 00:18:07,000 --> 00:18:09,920 - Do you have your cell phone? - Yes. 149 00:18:10,040 --> 00:18:12,360 Be home in half an hour. 150 00:18:12,480 --> 00:18:14,240 - Thanks, Mom. - Hurry up! 151 00:18:14,360 --> 00:18:19,520 - Mom, do I have I.D. papers? - No, you don't. 152 00:18:19,640 --> 00:18:22,680 So now we're going to set them up... 153 00:18:23,080 --> 00:18:25,760 Can we have silence, please? 154 00:18:25,880 --> 00:18:30,560 There are three families which need help, five children threatened. 155 00:18:30,680 --> 00:18:34,480 Please, headmaster, listen to me. 156 00:18:34,600 --> 00:18:38,560 That's just idealistic and illegal! 157 00:18:38,680 --> 00:18:40,280 Wait a minute... 158 00:18:40,400 --> 00:18:43,320 - Five children need help. - Calm down. 159 00:18:43,440 --> 00:18:47,760 - Do you hear music? - She does not even know how it works. 160 00:18:47,880 --> 00:18:49,840 Costs at least 30 euros... 161 00:18:49,960 --> 00:18:52,720 - What? - Is it? 162 00:18:58,840 --> 00:19:02,920 - What is it? - An "anti-child-ringer." 163 00:19:03,040 --> 00:19:09,840 The school is no place to solve the problem of illegal immigrants. 164 00:19:12,120 --> 00:19:15,560 - What are you doing? - "Anti-child-ringer", silly! 165 00:19:20,800 --> 00:19:26,800 We test the ultrasound on Mrs Julien. Go over there. 166 00:19:39,400 --> 00:19:42,000 I... I! 167 00:19:43,240 --> 00:19:48,600 I want to say one thing. Can I just say something? I get the feeling... 168 00:19:48,720 --> 00:19:54,080 I get the feeling that... I'm sorry. Since no one knows what may happen 169 00:19:54,200 --> 00:20:00,680 perhaps it would be safer to let the children live in our families. 170 00:20:00,800 --> 00:20:07,960 - Maybe... What is wrong with that? - I agree. A very good idea. 171 00:20:08,080 --> 00:20:10,400 Sorry? 172 00:20:11,480 --> 00:20:13,680 Who wants to take a child? 173 00:20:25,040 --> 00:20:30,800 I remember hving to cry When I was separated from my family. 174 00:20:30,920 --> 00:20:37,240 But in reality, I was happy. I was supposed to stay with Blaise. 175 00:20:38,480 --> 00:20:40,720 - More, Milana? - No thank you, ma'am. 176 00:20:40,840 --> 00:20:43,720 You do not call me ma'am. 177 00:20:44,480 --> 00:20:46,320 Thanks, Mom. 178 00:20:46,440 --> 00:20:51,080 No thank you, ma'am. I told you I do not want more. Yuck! 179 00:20:51,200 --> 00:20:54,600 - You do not say "yuck" at the table. - No, "yuck"! 180 00:20:54,720 --> 00:20:59,520 - Eat your food. - Yes, I know. Give me the salt. 181 00:20:59,640 --> 00:21:02,560 How do you say madame? 182 00:21:04,520 --> 00:21:06,920 And the mother? 183 00:21:07,520 --> 00:21:11,600 - Why does not dad have more soup? - I'm already full grown. 184 00:21:11,720 --> 00:21:15,640 - Eat, little girl! - You're too fat, you mean. 185 00:21:15,760 --> 00:21:19,800 - We thought you were being funny, huh? - How do you say fat? 186 00:21:20,960 --> 00:21:24,760 - Dad, you are "vestane". - How do you say stupid? 187 00:21:25,760 --> 00:21:28,080 You are "aoudane". 188 00:21:28,200 --> 00:21:34,240 And the "little girl who does not eat her soup. "How do you say it? 189 00:21:38,840 --> 00:21:42,000 Tell me about it! 190 00:21:42,480 --> 00:21:46,160 - Do you play video games? - No, I just show her! 191 00:21:46,280 --> 00:21:49,920 - He collects pictures. - Do your homework. 192 00:21:50,040 --> 00:21:56,360 - Oh yeah! - The music, the DVD. - What exactly do you do? 193 00:21:56,480 --> 00:22:03,600 Technology! Check this out. It is "live". All the gang are logged. 194 00:22:03,720 --> 00:22:08,600 "Al" is Ali. "Dio" is Claudio. You want to have your own codename? 195 00:22:08,720 --> 00:22:11,800 Milana, "Miles An" or "An Mil". 196 00:22:11,920 --> 00:22:15,480 - "Borze" wolf in Chechnya. - Borze... 197 00:22:16,960 --> 00:22:23,120 So there... He should have the answers to all exercises. Chat room... 198 00:22:24,640 --> 00:22:28,960 - Can you write it down? - You may still answers and I am nothing 199 00:22:29,080 --> 00:22:32,920 - Has no site, no chat rooms. - Your homework's for babies. 200 00:22:33,040 --> 00:22:38,080 - Really? How do you spell the Pyrenees? - Look, Claudio has written it. 201 00:22:38,200 --> 00:22:40,720 Need help? We get up. 202 00:22:40,840 --> 00:22:45,800 No, there was nothing. Oh no. Huh? Tell me about it. 203 00:22:46,240 --> 00:22:49,040 - Pyrenees. - Yes. 204 00:22:50,440 --> 00:22:53,040 - Alps. - Yes. 205 00:22:56,120 --> 00:23:01,040 I'll teach you to cheat. Give me a pencil eraser. 206 00:23:01,640 --> 00:23:05,640 No, a real, a large one. 207 00:23:05,760 --> 00:23:09,040 That's better. See here... I write V for Vosges. 208 00:23:09,160 --> 00:23:14,640 A For Alps. M Massif Central. And P for the Pyrenees. 209 00:23:14,760 --> 00:23:22,440 It becomes VAMP. As the beginning of "vampire". Can you remember that? 210 00:23:25,560 --> 00:23:28,240 V for what? 211 00:23:29,280 --> 00:23:32,600 - No, do not try... - Vosges. 212 00:23:32,720 --> 00:23:36,320 - M... - Finished with homework? 213 00:23:36,440 --> 00:23:40,000 - Oh yeah! - P... 214 00:23:40,120 --> 00:23:44,440 Pyrenees. Okay, I get it. Come and see my stuffed animals. 215 00:23:45,000 --> 00:23:47,760 This is my favorite. 216 00:23:47,880 --> 00:23:50,840 - What's her name? - Queen. 217 00:23:52,520 --> 00:23:55,520 - Kind? - Yes. 218 00:23:55,640 --> 00:24:00,360 This is Borze from now. She can even dance. 219 00:24:02,120 --> 00:24:05,200 - And who is that? - Noiraud. 220 00:24:06,240 --> 00:24:11,120 - How long will she stay? - I do not know, we have accepted her. 221 00:24:11,240 --> 00:24:14,440 You did it. I could not decide. 222 00:24:14,560 --> 00:24:18,080 Okay, I did it. And we go on vacation together. 223 00:24:18,200 --> 00:24:20,840 You go up and brush your teeth. 224 00:24:20,960 --> 00:24:25,360 What difference does it make to you? Who did you plan to go with? 225 00:24:25,480 --> 00:24:27,760 - What did I say? - We do not do anything! 226 00:24:27,880 --> 00:24:30,560 Did you want to follow for once? 227 00:24:33,000 --> 00:24:35,880 Enough! 228 00:24:39,280 --> 00:24:42,640 - Stop it! Give him the toothbrush! - Mom, he is not brushing his teeth! 229 00:24:42,760 --> 00:24:49,040 That decides it! She's lying! Look, I'm brushing my teeth. 230 00:24:49,160 --> 00:24:52,000 What are you laughing at? 231 00:24:53,400 --> 00:24:54,760 You are so annoying! 232 00:24:54,880 --> 00:24:58,640 - Aren't you brushing your teeth? - Yes. 233 00:24:58,760 --> 00:25:03,600 - The brushes're dry. Brush now! - But Dad, it's unfair. 234 00:25:03,720 --> 00:25:07,320 - Milana has already brushed hers. - Then they become even cleaner. 235 00:25:07,440 --> 00:25:12,400 3 minutes times 3 = 9 minutes! And I don't want to hear a sound. 236 00:25:12,520 --> 00:25:18,880 Blaise! Toothpaste on! Not a sound! Do not make me get up again! 237 00:25:32,560 --> 00:25:36,720 And now, Blaise, you will not leave your room again. 238 00:25:42,720 --> 00:25:47,520 - Daddy, will you follow us to Brittany? - I think not. 239 00:25:47,640 --> 00:25:52,240 - How do you spell the Pyrenees? - "How do you spell the Pyrenees?" 240 00:25:52,360 --> 00:25:56,480 Now you quit, you and your brother. Running between the rooms like that. 241 00:25:56,600 --> 00:26:01,880 - But he definitely wants to stay. - Yes, but now with all of them. 242 00:26:02,000 --> 00:26:06,240 - It's late. Where is your friend? - She's putting on pajamas. 243 00:26:06,360 --> 00:26:10,640 Then you turn off the light, okay? And sleep... 244 00:26:11,120 --> 00:26:12,840 See you tomorrow, my little sweetie. 245 00:26:13,600 --> 00:26:20,000 Blaise, enough is enough. Stop playing! Blaise, you hear! Lights off now! 246 00:26:20,120 --> 00:26:24,800 - Blaise is still fighting with us. - He's just playing. 247 00:26:24,920 --> 00:26:31,440 - He will definitely be in our room. - Do not start to cry? 248 00:26:32,560 --> 00:26:39,200 - He can live with another family? - I asked but no one wants him. 249 00:26:39,320 --> 00:26:41,520 Look... 250 00:26:47,840 --> 00:26:51,200 - What is it? - Do it. 251 00:26:56,080 --> 00:26:58,440 - A kiss? - Two kisses. 252 00:26:58,560 --> 00:27:03,320 One for you and one for Milana. Sleep now... 253 00:27:04,640 --> 00:27:07,360 I want to see you sleep. 254 00:27:07,480 --> 00:27:11,040 Come! I want to hear you snore. 255 00:27:12,720 --> 00:27:14,800 Higher! 256 00:27:15,720 --> 00:27:20,200 Have you put on your pajamas yet? 257 00:27:20,320 --> 00:27:26,440 If you need something, call me. Even in the middle of the night. 258 00:27:27,240 --> 00:27:32,640 I did not hear. Sure, I can do it, baby. 259 00:27:32,760 --> 00:27:36,880 I go nowhere. I'll stand here. No one can come in. 260 00:27:43,120 --> 00:27:46,320 Careful, I'm falling out! 261 00:29:12,120 --> 00:29:14,640 The time corresponds to the decimal system 262 00:29:15,040 --> 00:29:17,800 without rotation of the earth around the sun. 263 00:29:18,800 --> 00:29:24,240 So, one day... equivalent to 24 hours. 264 00:29:25,000 --> 00:29:30,880 1 = coast is clear, 2 = caution 3 = danger, 4 = schoolyard, 5 = basements 265 00:29:31,000 --> 00:29:34,240 1, the coast is clear. 2, cautiously. 266 00:29:34,360 --> 00:29:40,440 3... 3, danger, 4, schoolyard, 5, basements. 267 00:29:41,800 --> 00:29:48,520 There is also the sexagesimal number system 268 00:29:51,880 --> 00:29:54,720 based on the number 60. 269 00:29:55,440 --> 00:30:01,600 You do not always bring us to school and take us back. We are not kids. 270 00:30:01,720 --> 00:30:04,480 - So very embarrassing! - As an escort! 271 00:30:04,600 --> 00:30:08,440 - Parents everywhere, no justice. - We'll see after the break. 272 00:30:08,560 --> 00:30:12,360 "We'll see, we'll see..." It's unfair. 273 00:30:12,480 --> 00:30:16,880 It is true and anyway they will not stop children with adults. 274 00:30:17,000 --> 00:30:23,080 - Because of you, we might be stopped. - No, we will protect you. 275 00:30:23,200 --> 00:30:28,160 It makes it look more suspicious. If we went alone, hand in hand... 276 00:30:28,280 --> 00:30:34,040 It would look innocent. With you, we risk getting caught. 277 00:30:34,160 --> 00:30:37,960 Keep it up and we will send all three of you to Russia, to Putin! 278 00:30:38,080 --> 00:30:43,480 - What is that noise? - Do you have a cell phone? 279 00:30:45,400 --> 00:30:48,720 Where are you? We're supposed to go out. 280 00:30:50,440 --> 00:30:54,160 - What is happening? - I sent the message. 281 00:30:54,280 --> 00:30:57,000 - Cops outside. - Tell my parents. 282 00:30:57,120 --> 00:31:01,720 Did not you hear it? Out with you! Do you not hear me either? 283 00:31:01,840 --> 00:31:07,320 - We heard but the police are outside. - Waiting for your mother or you? 284 00:31:07,440 --> 00:31:10,840 Ali, say that we should meet at the back. 285 00:31:11,000 --> 00:31:14,360 Come on. Then I'll collect Mrs Zous' children. 286 00:31:28,760 --> 00:31:31,720 - Your parents are there. - Bye. 287 00:31:41,320 --> 00:31:44,800 Strange that you have suddenly become silent. 288 00:31:46,280 --> 00:31:52,080 - When do we go to Russia? - Do not mess with your little sister! 289 00:32:00,600 --> 00:32:04,800 She asks you to go with them, you start to cry. And we also. 290 00:32:04,920 --> 00:32:10,880 She cries, so do not reply. Say you sleep with me and my cousin. 291 00:32:17,040 --> 00:32:22,120 - One of our specialties. - Thank you very much. 292 00:32:22,240 --> 00:32:24,720 - What's that? - Nanti. 293 00:32:24,840 --> 00:32:27,200 How do you do it? 294 00:32:30,960 --> 00:32:35,480 It is baked meat and then one steams it. 295 00:32:35,600 --> 00:32:39,200 I knew that there was no hope for the holidays. 296 00:32:39,320 --> 00:32:44,080 I knew it, my cousins always said, that all this was not right. 297 00:32:44,200 --> 00:32:47,600 I should not stay in a foreign family. 298 00:32:47,720 --> 00:32:50,920 They say "thank you, thank you." 299 00:32:53,480 --> 00:32:58,240 - Say that we are very happy. - Your dad thanks you for the food. 300 00:32:58,360 --> 00:33:02,360 Look, I understand French. 301 00:33:08,360 --> 00:33:14,400 - She is glad Milana goes with you. - Awesome! They agree! 302 00:33:17,480 --> 00:33:22,360 - Wouldn't she sit down? - Milana! Are you coming down? 303 00:33:22,840 --> 00:33:25,880 - Should I cry? - No, they'll be worried. 304 00:33:26,000 --> 00:33:29,080 We'll go down and laugh when we hear the news. 305 00:33:29,200 --> 00:33:33,440 - Alice and Blaise, come quickly! - Will do, just clearing the lesson! 306 00:33:33,560 --> 00:33:38,240 - Mom, can we see your drawings? - If you want. 307 00:33:39,000 --> 00:33:42,040 May I show you our room for mom? 308 00:33:47,280 --> 00:33:53,800 "The honeymoon does not exist, and neither french fries, caramel or cotton candy " 309 00:33:53,920 --> 00:33:57,880 "Tourists, lost in the anger kingdom should quickly leave!" 310 00:34:34,480 --> 00:34:36,120 Happy. 311 00:34:36,480 --> 00:34:38,520 Be brave. 312 00:34:38,640 --> 00:34:41,160 You must be brave. 313 00:34:41,280 --> 00:34:43,960 You must be happy. 314 00:35:10,320 --> 00:35:15,320 - Should I take your bags? - Let them be. I'll get them later. 315 00:35:15,440 --> 00:35:22,280 - And now, will you help me? - Fix up the stove so nothing explodes. 316 00:35:25,320 --> 00:35:27,480 - Do not come in! - We saw a snake. 317 00:35:27,600 --> 00:35:32,800 Did it see you? That's good. So it became terrified and will not come again. 318 00:35:32,920 --> 00:35:36,240 - When we were your age... - Instead of asking for something 319 00:35:36,360 --> 00:35:41,960 we fetched water in the stream and then we did the dishes in tubs. 320 00:35:42,080 --> 00:35:47,480 Inside or out, depending on the weather. We scrubbed the pots with sand. 321 00:35:47,600 --> 00:35:55,200 "In the absence of electricity, we had candles and oil lamps." 322 00:35:55,320 --> 00:36:00,600 - Right. - Out with you! Stop tormenting me! Out! 323 00:36:05,160 --> 00:36:08,840 What is it? Is something wrong? 324 00:36:10,280 --> 00:36:13,640 What is it? I can not hear you. 325 00:36:13,760 --> 00:36:19,080 - It is there, over there. - Your protege is safe here. 326 00:36:19,200 --> 00:36:24,240 You're kidding yourself. They can arrest her easier here than in school. 327 00:36:24,360 --> 00:36:27,280 Do you think the police will ever get here? 328 00:36:28,080 --> 00:36:30,560 They show up anywhere, anytime. 329 00:36:30,840 --> 00:36:37,200 - No more bicycles. - "I am a victim of a police state!" 330 00:36:37,320 --> 00:36:42,160 "I am a freedom fighter! I am righteous!" 331 00:36:43,360 --> 00:36:47,120 I just want law and justice to be respected. 332 00:36:47,240 --> 00:36:53,120 Can you get it into your head? Or do you understand nothing? 333 00:36:53,240 --> 00:37:00,000 You want the parents deported? So you get to keep Milana. 334 00:37:00,120 --> 00:37:07,360 - For that's what you want. - Go on. I can handle that. You can go. 335 00:37:07,480 --> 00:37:11,400 - Take you home. - The truth hurts! 336 00:37:11,520 --> 00:37:15,800 The truth is that I am tired of your playing Joan of Arc! 337 00:37:15,920 --> 00:37:20,840 Helping parents use their children to get credentials! 338 00:37:20,960 --> 00:37:24,160 For your good conscience sake! 339 00:37:24,280 --> 00:37:28,760 You make me crazy! Know what you have become? A useful idiot! 340 00:37:28,880 --> 00:37:33,680 - They need you and your protests. - And you are a worthless idiot! 341 00:37:33,800 --> 00:37:39,360 That says, "Congratulations, you succeed in getting a fucking third kid!" 342 00:37:39,480 --> 00:37:46,680 Where is he? The handsome mourning brave man! He went away? I can understand that! 343 00:37:52,880 --> 00:37:57,120 Listen to me! Listen all? 344 00:37:57,240 --> 00:38:01,960 Never go away from here without telling me. It is dangerous. Okay? 345 00:38:02,080 --> 00:38:06,240 You hear that, Milana? Come swim with us. 346 00:38:06,360 --> 00:38:09,920 - Come... - Coward! 347 00:38:10,840 --> 00:38:13,960 Away with you! 348 00:38:18,360 --> 00:38:20,240 My sandal! 349 00:38:25,280 --> 00:38:28,040 Do not run on the bridge! 350 00:38:32,640 --> 00:38:35,880 - There it is! - Yes, I see it! 351 00:38:43,120 --> 00:38:45,400 Careful. 352 00:38:46,480 --> 00:38:49,800 - Give it to me. - To the side! 353 00:38:51,360 --> 00:38:56,840 - It moves still. - Third step, I'll burn it up. 354 00:38:56,960 --> 00:39:02,960 I'll burn it alive as a witch. My cigarettes! I'm burning it up. 355 00:39:03,080 --> 00:39:06,200 - What is it? - A leech. What are you doing? 356 00:39:06,320 --> 00:39:12,040 - Teeth for you. - No. Beware, so you do not burn up! 357 00:39:12,160 --> 00:39:16,200 - What is it? A snake? - No, a leech! 358 00:39:16,320 --> 00:39:19,720 I'm burning up the living... 359 00:39:26,320 --> 00:39:30,480 - It fell into the water. - Where is it now? 360 00:39:30,600 --> 00:39:34,680 - I also have one! - Is it still sucking? 361 00:39:34,800 --> 00:39:39,680 - Come... all in the water! - Not me! 362 00:39:39,800 --> 00:39:42,760 - Do not be a coward! - Get out! 363 00:39:53,240 --> 00:39:56,520 - Come... - It's hot! 364 00:39:57,520 --> 00:40:03,240 Mom, bra! We see her tits! We see her tits! 365 00:40:04,960 --> 00:40:07,440 The match... 366 00:40:08,800 --> 00:40:11,320 The flame... 367 00:40:11,440 --> 00:40:14,880 Beware the hair, it's really dangerous. 368 00:40:15,000 --> 00:40:18,120 And so... lamp! 369 00:40:21,680 --> 00:40:23,320 It's there! 370 00:40:23,440 --> 00:40:25,920 - Watch out! - Bat! 371 00:40:26,040 --> 00:40:29,920 Open the window! Chase it away with your shirts. 372 00:40:30,040 --> 00:40:35,120 Wait a minute... Light the candle, this is too dangerous. Ignition! 373 00:40:35,240 --> 00:40:37,200 Did it fly out? 374 00:40:37,520 --> 00:40:39,200 Yes. 375 00:40:40,520 --> 00:40:42,440 Oh. 376 00:40:46,320 --> 00:40:48,280 All right. 377 00:40:48,400 --> 00:40:51,680 Ask for a photocopy of the letter, as soon as possible. 378 00:40:52,440 --> 00:40:55,440 And so you have to add to the... 379 00:40:58,800 --> 00:41:01,720 ... the rejection of her application, 380 00:41:01,840 --> 00:41:08,120 and documents showing how long she had been in France. 381 00:41:10,760 --> 00:41:13,680 Okay, kiss and hug. 382 00:41:13,800 --> 00:41:16,440 - Bedtime! - Oh, no! 383 00:41:16,560 --> 00:41:19,600 Well, now it's time for bed. 384 00:41:21,880 --> 00:41:23,280 Miss! 385 00:41:24,200 --> 00:41:29,120 - Are you crazy or what? - It is difficult. Try it yourself. 386 00:41:29,240 --> 00:41:34,600 Put that hand here, so there. Pull. Do not hold it against you. 387 00:41:34,720 --> 00:41:38,960 And so aim... So there, yes. And then release. 388 00:41:39,080 --> 00:41:42,040 Knock it off! What is it with you? 389 00:41:43,080 --> 00:41:46,560 - Blaise! - Blaise! 390 00:41:46,680 --> 00:41:50,120 Let him be miserable. Continue. 391 00:41:50,240 --> 00:41:52,440 There, there, try... 392 00:42:26,160 --> 00:42:28,800 I love you. 393 00:42:28,920 --> 00:42:32,520 A little. 394 00:42:32,640 --> 00:42:35,960 Very, passionately. 395 00:42:36,080 --> 00:42:39,080 - Where is snot clearer? - At the River. 396 00:42:39,200 --> 00:42:41,960 Madly, not at all. 397 00:42:48,200 --> 00:42:51,480 You look great in it. Don't you think? 398 00:42:54,680 --> 00:42:59,200 - Want to try another? - No, this is fine. 399 00:42:59,320 --> 00:43:03,200 You look great. 400 00:43:29,000 --> 00:43:33,560 - Sure you do not want to jump in? - Yes, for sure. 401 00:43:34,960 --> 00:43:38,920 - Do you freeze? - No, I just don't want to. 402 00:43:39,040 --> 00:43:42,600 Don't you want to show off your swimsuit? 403 00:43:46,600 --> 00:43:49,560 Your swimsuit is stylish. 404 00:43:53,520 --> 00:43:56,200 A towel! 405 00:43:56,320 --> 00:43:59,400 - I'm cold. - Quick, fast, fast! 406 00:44:05,680 --> 00:44:08,880 We'll go looking for crabs. 407 00:44:11,000 --> 00:44:16,960 Come with me, let's go and look for crabs! Come quickly! 408 00:44:44,080 --> 00:44:47,920 It is cruel to kill live animals! 409 00:44:48,640 --> 00:44:51,800 Yuk, that sounds terrible! 410 00:45:02,520 --> 00:45:06,520 Leave us in peace! 411 00:45:09,040 --> 00:45:13,880 - Stick! - Leave us alone! 412 00:45:19,560 --> 00:45:22,280 You are so disgusting! 413 00:45:25,800 --> 00:45:30,480 Look, it's you... and that's me. 414 00:45:31,440 --> 00:45:35,520 Look... we go together. 415 00:45:37,480 --> 00:45:41,600 It's you and it's me. 416 00:45:45,640 --> 00:45:48,680 You... I. 417 00:45:50,920 --> 00:45:53,040 We bumped into each other. 418 00:45:53,840 --> 00:45:57,320 It's raining properly. 419 00:46:00,200 --> 00:46:06,040 It's us and that's the police. They can't catch us. 420 00:46:06,160 --> 00:46:09,120 We are much faster than them. 421 00:46:24,200 --> 00:46:30,080 I could not call or write Mom and give her my love. 422 00:46:30,200 --> 00:46:34,040 Blaise, Ali, Arthur... 423 00:46:34,160 --> 00:46:37,560 The river, the beach... 424 00:46:38,800 --> 00:46:45,680 I felt bad because I was feeling good, because I was happy. I was ashamed. 425 00:46:45,800 --> 00:46:46,600 Blaise! 426 00:46:46,720 --> 00:46:52,600 - The apples are mashed. - Mine is full of ash. Disgusting! 427 00:46:52,720 --> 00:46:56,400 - What do you think it is? - I do not know. 428 00:46:56,520 --> 00:47:00,000 - Is there a Z? - A Z? 429 00:47:00,120 --> 00:47:03,320 - Alice, your turn. - Of course it is Z. 430 00:47:03,440 --> 00:47:06,200 - Your attempt. - Thank you. 431 00:47:07,240 --> 00:47:09,520 A O? 432 00:47:09,640 --> 00:47:12,520 - A zero? - Yes. 433 00:47:12,640 --> 00:47:16,320 It's the same as O. 434 00:47:16,440 --> 00:47:18,600 This, then? 435 00:47:20,840 --> 00:47:24,760 - Easy! B! B is for Blaise. - Not at all. 436 00:47:24,880 --> 00:47:27,840 - Yes! B is for Blaise. - Do not be stupid! 437 00:47:27,960 --> 00:47:34,920 Oh, she's lying! She's lying, she's in love with Blaise! 438 00:47:35,320 --> 00:47:40,080 - Did you hear what I said? Set the table! - It's the girls' turn. 439 00:47:40,200 --> 00:47:44,480 - Yes, that's right. Girls, set the table. - Not fair! We are smaller. 440 00:47:44,600 --> 00:47:47,840 Right for you! Boys, unload the dishwasher. 441 00:47:47,960 --> 00:47:52,520 - Why is it always us? - Because it is always you. 442 00:47:54,000 --> 00:47:56,720 Shit Sad. 443 00:47:56,840 --> 00:48:00,160 Slowly, so we do not set the table. 444 00:48:10,240 --> 00:48:14,120 Slowly, so we do not have to empty the machine. 445 00:48:14,200 --> 00:48:15,000 Good idea. 446 00:48:18,680 --> 00:48:21,080 6... 447 00:48:21,480 --> 00:48:23,640 7... 448 00:48:32,080 --> 00:48:35,480 1... 2... 449 00:48:37,120 --> 00:48:40,040 - A little faster... - Sure. 450 00:48:40,160 --> 00:48:44,520 The food is on the table! Milana! 451 00:48:45,040 --> 00:48:50,600 We do not have glasses, napkins, salt and pepper... 452 00:48:50,720 --> 00:48:54,320 As usual. Milana! 453 00:48:54,440 --> 00:48:59,240 - I'll get her. - What is she doing? 454 00:48:59,360 --> 00:49:01,720 Milana! 455 00:49:03,720 --> 00:49:06,120 Milana! Where are you? 456 00:49:06,240 --> 00:49:10,520 - Mom, bedroom window is open. - What does "dik Hila" mean? 457 00:49:10,640 --> 00:49:14,600 - The window is open. - She is outdoors! Look for her! 458 00:49:14,720 --> 00:49:17,160 Get the torches and stay near me. 459 00:49:17,280 --> 00:49:19,920 - Milana! - Milana! 460 00:49:22,840 --> 00:49:27,640 - Ali, Blaise, immediately come back! - Milana! 461 00:49:27,760 --> 00:49:32,960 - Emma, come with me! We'll go in again! - We must find her! 462 00:49:33,080 --> 00:49:35,560 - I'm calling the police. - No! 463 00:49:35,680 --> 00:49:41,640 Or the fire department. Fetch my mobile. Go. Stop it's shining on me! 464 00:49:46,760 --> 00:49:51,320 Milana?! Quick, Mom! Milana is in the house! Come quickly! 465 00:49:51,440 --> 00:49:57,960 - She is in here! - Where were you? Where on earth were you? 466 00:50:02,720 --> 00:50:06,600 Huh? What does "dik Hila" mean? 467 00:50:08,680 --> 00:50:12,600 - Tell me. - It means "be happy". 468 00:50:12,720 --> 00:50:16,480 Are you hiding when you're happy? 469 00:50:17,640 --> 00:50:20,400 - In Bed! - Food, then? 470 00:50:20,520 --> 00:50:23,640 - Blame yourselves. - We'll have to brush your teeth? 471 00:50:23,760 --> 00:50:28,680 Yeah, yeah, brush your teeth. I do not want to see you any longer. 472 00:50:31,400 --> 00:50:34,560 - Should I take Nutella? - Yes, go on. 473 00:50:34,680 --> 00:50:36,560 Be quiet. 474 00:50:36,680 --> 00:50:39,640 - I'll take the banana. - Take the juice. 475 00:50:39,760 --> 00:50:42,960 Is everyone ready? Let's go! 476 00:50:58,880 --> 00:51:03,160 - Good night, Mom. - Good night to you. 477 00:51:12,320 --> 00:51:19,680 It's good now. I sit in front of the fire and see their socks drying. 478 00:51:19,800 --> 00:51:25,000 A lot of socks belonging to small children. They are still very small. 479 00:51:41,760 --> 00:51:46,880 Did you get a photocopy of the deportation letter? 480 00:51:48,080 --> 00:51:51,680 When is the deadline? Is it? 481 00:51:55,840 --> 00:51:58,720 I saw Cendrine sit by the fire. 482 00:51:58,840 --> 00:52:03,560 She was crying. I will always remember what she said into the phone. 483 00:52:03,680 --> 00:52:10,320 "A lot," a lot of Chechen children. I was petrified. 484 00:52:10,440 --> 00:52:16,640 Afraid that she would go back with me to Paris, and be sent away from me. 485 00:52:19,280 --> 00:52:24,120 I started to cry. I had a foreboding. 486 00:52:28,960 --> 00:52:31,800 Stay here! Do not release them. 487 00:52:31,880 --> 00:52:34,080 A horrible accident has occurred in front of the school! 488 00:52:34,120 --> 00:52:38,800 Go to the schoolyard. Your parents will pick you up. Do not go out alone! 489 00:52:38,920 --> 00:52:44,520 Those who do not eat in the dining room come with me. The rest of you wait here. 490 00:52:47,000 --> 00:52:51,680 Mrs. Zou? Are you sure? Were police in the house? I can not talk now. 491 00:52:51,800 --> 00:52:58,720 People think anyone can get credentials! Now see what the result is! 492 00:53:00,280 --> 00:53:02,440 - Jumped from third... - Is she dead? 493 00:53:02,560 --> 00:53:04,840 Ms Zou. Police officers were in her house. 494 00:53:04,920 --> 00:53:07,680 Dad said there were letters to her. 495 00:53:08,400 --> 00:53:15,520 I saw Mrs. Salmon with a petition against Milana's expulsion. Scary... 496 00:53:17,240 --> 00:53:23,720 I can call the Mayor, so we should have him and everything will be fine. 497 00:53:23,840 --> 00:53:30,440 - Is Mrs. Zou's death also good? - It does not apply to her without Milana. 498 00:53:30,560 --> 00:53:35,080 - With the Mayor we'll find a solution - By leveraging contacts? No! 499 00:53:35,200 --> 00:53:40,040 Damn it! To do everything possible! Is that your solution? 500 00:53:56,760 --> 00:54:03,040 You know Luc, "avoid conflict, find a solution." He wants to call Vaillant. 501 00:54:03,160 --> 00:54:08,800 And you know how I am. I hate favors, exploiting contacts. 502 00:54:08,920 --> 00:54:14,280 It only makes things worse. You help someone and have a clear conscience. 503 00:54:14,400 --> 00:54:20,280 But everyone else, then? In fact, it only gets harder to achieve something. 504 00:54:20,400 --> 00:54:25,720 - Blaise! Sneak listening? - The door was open. 505 00:54:25,840 --> 00:54:29,760 Give me a kiss and go to bed. 506 00:54:29,880 --> 00:54:33,800 - Do you want a small gherkin? - Three. 507 00:54:33,920 --> 00:54:36,880 - Sorry. - It's okay, honey. 508 00:54:37,000 --> 00:54:38,760 Sorry. 509 00:54:43,840 --> 00:54:50,880 No, I'm against it. Maybe I'm stupid but I can distinguish between right and wrong. 510 00:54:51,480 --> 00:54:55,320 Mom spoke with Caroline and dad is in the bedroom. 511 00:54:55,440 --> 00:54:57,000 Really? 512 00:54:57,120 --> 00:55:00,720 I am sure of one thing. They will never separate us. 513 00:55:00,840 --> 00:55:03,920 Did you hear? It's the mobile. 514 00:55:07,520 --> 00:55:12,200 "Got SMS from Youssef. Do not cry. Damn it, I'm going to attack!" 515 00:55:15,000 --> 00:55:17,080 Telattel 516 00:55:18,080 --> 00:55:21,240 Hold on, I'll check. 517 00:55:26,120 --> 00:55:30,280 - Did you see on Blaise's lips? - His lips? Which lip? 518 00:55:30,400 --> 00:55:34,560 The upper lip. He's starting to get fluff. Tell him that he shouldn't shave it off. 519 00:55:34,680 --> 00:55:40,200 He does not. That a government showing foreigners who are not 520 00:55:40,320 --> 00:55:44,160 - "Qualified to be in France" is not okay for me... but okay 521 00:55:44,280 --> 00:55:48,920 but to determine the number in advance, I just cannot take it. 522 00:55:49,040 --> 00:55:55,600 - Maybe it's 10,000 or 152,000! - How about a kiss? 523 00:55:55,720 --> 00:56:01,040 How do you say 27,000 in advance? It's absurd! 524 00:56:01,480 --> 00:56:07,600 I show thousands of sperm is not it absurd? Outrageous? 525 00:56:07,720 --> 00:56:13,520 You want to continue to put the light out when we have sex. 526 00:56:13,640 --> 00:56:15,640 I want it lit. 527 00:56:15,760 --> 00:56:17,760 Well? 528 00:56:17,880 --> 00:56:20,160 - They discuss expulsion. - Alarm! 529 00:56:20,280 --> 00:56:25,240 - When I write "3". - 3, danger. 4, meeting at the farm. 3-4. 530 00:56:32,240 --> 00:56:37,680 - Disinfectant, plasters, stomach pills - I can take aspirin, but not many. 531 00:56:37,800 --> 00:56:41,440 Bring computer batteries, conventional batteries and knives. 532 00:56:41,560 --> 00:56:49,040 No cell phones, right? The cops have a system for them and can track us. 533 00:56:49,160 --> 00:56:51,520 Pepper, however, who will bring it? 534 00:56:51,640 --> 00:56:55,640 - Garbage bags? - I've already put a lot there. 535 00:56:55,760 --> 00:56:59,760 - You will not leave all that? - We are studying for exams. 536 00:56:59,880 --> 00:57:03,480 Eat your spinach and you'll get muscles. 537 00:57:03,600 --> 00:57:06,120 Telatte! 538 00:57:06,240 --> 00:57:09,320 - Tomorrow is D-Day well? - Tomorrow! 539 00:57:13,680 --> 00:57:19,280 - Have you signed the petition list? - No, I want you expelled. 540 00:57:19,400 --> 00:57:22,160 Typical, I appreciate it! 541 00:57:24,600 --> 00:57:28,560 - The mirror, too. - You do not have a mirror? 542 00:57:28,680 --> 00:57:34,760 - No, take it. - If you want, so... 543 00:57:34,880 --> 00:57:39,160 It is in now, you can rest easy. Just gets hard to close the bag. 544 00:57:39,280 --> 00:57:44,880 It's nothing. It did go down well like that. 545 00:57:45,000 --> 00:57:48,320 - And as for these. - Yes. 546 00:57:48,440 --> 00:57:51,680 - And my cage. - It will not fit. 547 00:57:51,800 --> 00:57:57,400 - Yes! Press! - It does not go in. 548 00:57:57,520 --> 00:58:01,480 - But damn... - There is so much I need to. 549 00:58:01,600 --> 00:58:05,920 We'll be staying in a submarine. What if you miss something... 550 00:58:06,040 --> 00:58:12,000 - Oh, no. Pack yours. See you tomorrow. - It's already tomorrow, you idiot. 551 00:58:12,120 --> 00:58:17,960 - You can wear the cage. - And then make up stuff. 552 00:58:18,080 --> 00:58:22,600 - Take only things we will find useful. - There we have it. 553 00:58:23,200 --> 00:58:28,560 It is held in memory of Mrs. Zou at school. Wait for me in the yard. 554 00:58:28,680 --> 00:58:34,040 - As usual, Mom. - And you can not leave. 555 00:58:34,160 --> 00:58:36,920 Hey. Okay, thank you. 556 00:58:37,040 --> 00:58:44,080 - Won't you go there tonight? - Can not think. I'll be following later. 557 00:58:45,000 --> 00:58:48,560 Yes? No one there, we can continue. 558 00:59:41,000 --> 00:59:44,880 - What do we do now? - We are waiting for them. 559 00:59:46,360 --> 00:59:49,640 - Tell me when you see them. - Yes. 560 00:59:50,280 --> 00:59:53,640 - Finally, you will come. - Ali will not. My brother is sick. 561 00:59:53,760 --> 00:59:57,680 - How are we doing? - We do it anyway. 562 01:00:20,200 --> 01:00:22,160 - Okay? - Yes. 563 01:00:24,080 --> 01:00:29,560 - I finished the third window. - I brought down comforters. 564 01:00:30,920 --> 01:00:34,920 - Have you Queen? - Yes. Have you Borze? 565 01:00:35,040 --> 01:00:36,800 Yes, here. 566 01:00:37,160 --> 01:00:41,160 Just a computer battery! What would Ali have more with him? 567 01:00:41,280 --> 01:00:44,120 Damn, the papers! 568 01:00:44,760 --> 01:00:48,360 - What else you got? - A bunch of stuff. 569 01:00:48,480 --> 01:00:52,560 - What do you cook in it? - Do not know, you do blinis in it. 570 01:00:52,680 --> 01:00:56,880 - Make it clear, I can not embed. - Do you run with me? 571 01:00:57,000 --> 01:00:59,680 - Yes. - You are hopeless. 572 01:01:01,400 --> 01:01:04,640 - Beds accessed Queen? - Yes. 573 01:01:06,640 --> 01:01:10,240 - Will sleep like a log. - I hope so. 574 01:01:10,360 --> 01:01:12,240 You pee in the morning? Middle of the day? 575 01:01:12,320 --> 01:01:14,160 I never thought about it. 576 01:01:14,640 --> 01:01:19,680 - Where do we do it? - We piss here. 577 01:01:19,800 --> 01:01:23,120 You can pee in the pots. As in a potty. 578 01:01:23,240 --> 01:01:26,760 - Okay, but where? - There. 579 01:01:26,880 --> 01:01:32,040 Then put it into a trash bag and tie it together as we said. 580 01:01:32,160 --> 01:01:36,560 - We have 50 pieces of 100-liter bags. - But where do we go and pee? 581 01:01:36,680 --> 01:01:41,480 - How are you doing in Brittany? - A short distance away. Where is this? 582 01:01:45,840 --> 01:01:49,480 - What are you doing? - My idea 583 01:01:49,600 --> 01:01:54,960 is to stack the cans on top of each other to form a partition wall. 584 01:01:55,320 --> 01:01:57,720 Sleeping all together, we are less afraid. 585 01:01:58,000 --> 01:01:59,560 No fear! 586 01:01:59,600 --> 01:02:04,400 - What if my family finds us. - No one will find us. 587 01:02:04,520 --> 01:02:07,440 "We called everyone Milana." 588 01:02:34,200 --> 01:02:37,680 They are gone, yes, but disappeared not into thin air! 589 01:02:37,800 --> 01:02:43,160 - It can not be true. A nightmare! - This is Blaise's and Alice's mother. 590 01:02:43,280 --> 01:02:47,320 They probably have not been kidnapped but have run away themselves. 591 01:02:47,440 --> 01:02:50,840 - Do you know why? - Youssef's expulsion, Zou's murder... 592 01:02:50,960 --> 01:02:54,320 - Wife Zou's suicide. - The threat of deportation of Milana. 593 01:02:54,440 --> 01:02:57,520 Why leave? They left any message? 594 01:03:00,840 --> 01:03:05,840 - Something new? - Come with photos, health cards, etc.. 595 01:03:05,960 --> 01:03:11,600 - Are you the father? No family problems? - No, we get along well. 596 01:03:11,720 --> 01:03:14,480 - Nothing can be ruled out. - We are wasting time. 597 01:03:14,600 --> 01:03:19,040 Your children have not been subjected to violence or something? 598 01:03:19,160 --> 01:03:21,240 No. 599 01:03:21,360 --> 01:03:23,520 No drug problem either? 600 01:03:23,640 --> 01:03:27,040 - Do you know who is responsible? - You have debt! 601 01:03:27,160 --> 01:03:34,200 - This is not the place... Calm down. - I am calm! You are such a diplomat! 602 01:03:34,320 --> 01:03:38,840 - Always the same! Do you know their age? - We do our job. 603 01:03:38,960 --> 01:03:42,560 - Have you sent out an alarm? - Come, let's go. 604 01:03:49,200 --> 01:03:53,080 - What a pig! - You are all such pigs! 605 01:03:53,200 --> 01:03:55,440 No more dishes! 606 01:03:55,560 --> 01:04:00,360 Ten a day, 100 in each packet. We can hold out for a year. 607 01:04:00,480 --> 01:04:04,320 A year on this diet? No "5 fruits a day," just! 608 01:04:04,440 --> 01:04:08,080 You took all the chips! 609 01:04:08,920 --> 01:04:12,040 - Thief! - You have the whole package. 610 01:04:13,200 --> 01:04:16,920 - What are you doing? - Ketchup sandwich. 611 01:04:17,040 --> 01:04:19,440 - Your turn. - It's not jam! 612 01:04:21,400 --> 01:04:24,560 Realize that we are responsible for Milana. 613 01:04:24,640 --> 01:04:26,680 I'm blown and understand nothing! 614 01:04:27,440 --> 01:04:33,560 If you had not... You got it. If I had to call Vaillant... 615 01:04:33,680 --> 01:04:39,640 If I had to talk to one I have known for 30 years, he had helped us. 616 01:04:39,760 --> 01:04:44,880 Yes, you're right. Happy now? Are you happy now? You are right! 617 01:04:47,720 --> 01:04:51,200 You are right! You win! You are right! 618 01:04:58,800 --> 01:05:02,960 - Is there no sugar? - Stop whining. 619 01:05:03,080 --> 01:05:10,600 It is that noise at night. People throw bottles in containers. 620 01:05:10,720 --> 01:05:14,480 - Do you want something? - Can I have some juice? 621 01:05:14,600 --> 01:05:20,400 We can play Ludo again? Today I want the red. 622 01:05:20,520 --> 01:05:25,040 - I do not know. We shall see. - Thank you. 623 01:05:25,160 --> 01:05:31,200 - Washcloth. - It was not on the list. 624 01:05:32,080 --> 01:05:35,560 Brush your teeth! 3 minutes! 625 01:05:35,680 --> 01:05:40,880 - 1, 2, 3... - You're not married! Are not parents! 626 01:05:45,880 --> 01:05:49,920 I'm ready. Give me milk. 627 01:05:50,040 --> 01:05:52,440 That was quick. 628 01:06:05,000 --> 01:06:09,360 - "Telatte"? What does that mean? - No, it's just a mess. 629 01:06:09,480 --> 01:06:15,280 Should a piece of paper lead to my son? Why are you doing this to me? 630 01:06:15,400 --> 01:06:19,200 I would not overlook any traces at all. 631 01:06:19,320 --> 01:06:23,480 Why do not ask your people? 632 01:06:23,600 --> 01:06:27,760 Someone may have seen a car or some mysterious person. 633 01:06:27,880 --> 01:06:29,720 We can do our job. 634 01:06:29,840 --> 01:06:33,680 Is this his? His mobile phone and charger. 635 01:06:33,800 --> 01:06:36,760 Do not stay here! Acting as a ministerson! 636 01:06:36,880 --> 01:06:41,160 Be calm. Maybe the shirt helps to find your son. 637 01:06:41,280 --> 01:06:45,040 Please, find my Claudio. He's probably terrified. 638 01:06:45,360 --> 01:06:48,920 "Telatte"? Does it mean something? 639 01:06:51,160 --> 01:06:56,040 Did you know about Alice's mobile? Do you not remember? 640 01:06:56,160 --> 01:06:59,360 Whose phone is this? 641 01:06:59,480 --> 01:07:04,080 Mixture? Then it's mine. 642 01:07:04,200 --> 01:07:10,160 - I took a ball too. - But there's no room. 643 01:07:10,280 --> 01:07:14,000 - So that's enough... - Do not be stupid. 644 01:07:14,120 --> 01:07:18,480 - We can play the flute. - Stop it! 645 01:07:20,360 --> 01:07:23,720 - What are the bubbles for? - Set the table. 646 01:07:23,840 --> 01:07:28,040 - For how many? - Do not be silly! 647 01:07:28,720 --> 01:07:31,680 Come on, try. 648 01:07:33,080 --> 01:07:41,440 Losing dogs track with pepper, takes cops other ways. Get it? 649 01:07:41,920 --> 01:07:45,640 - I made zero. - Not just you. 650 01:07:45,800 --> 01:07:48,640 Concentrate. Do you remember anything... 651 01:07:48,760 --> 01:07:52,040 - We know nothing. - Please. Let her talk. 652 01:07:57,080 --> 01:07:58,720 They refuse to help, refuse to answer. 653 01:07:58,880 --> 01:08:01,360 They are afraid. They're protecting her daughter. 654 01:08:04,520 --> 01:08:07,840 Why did you let Milana stay with you? 655 01:08:07,960 --> 01:08:13,400 If you have to ask why, you will not understand the answer. 656 01:08:27,080 --> 01:08:30,680 Protect her from what? The police? It is absurd. 657 01:08:30,800 --> 01:08:34,240 And that's all we have to go on. Can you move on you? 658 01:08:36,040 --> 01:08:39,200 - See the camera. - We film. 659 01:09:07,280 --> 01:09:13,360 Milana, little sweetheart. I love you. Where are you? We have no idea. 660 01:09:15,400 --> 01:09:21,800 I want you to come home. Everyone is here and waiting for you. 661 01:09:24,760 --> 01:09:31,760 My little Milana, I love you so much. Please, come back. 662 01:09:35,080 --> 01:09:41,320 - "Do not cry. You must be brave." - Think about how she got it. 663 01:09:41,440 --> 01:09:44,560 Damn, the battery is dead. 664 01:09:44,680 --> 01:09:48,720 - My mother, then? - She has forgotten you. They are happy. 665 01:09:48,840 --> 01:09:52,560 Anyway, you had bad grades and ate sloppy. 666 01:09:52,680 --> 01:09:56,920 - He had great grades. - What we took with the scurvy? 667 01:09:57,040 --> 01:10:01,600 Wait, silent... It is our ringtone. It is Ali! 668 01:10:05,840 --> 01:10:09,680 He is by the garbage cans and gesturing. 669 01:10:09,800 --> 01:10:11,400 3... 5th 670 01:10:14,200 --> 01:10:16,240 We are in the newspaper! 671 01:10:16,360 --> 01:10:20,120 "Paris lost children. Where are they?" 672 01:10:20,400 --> 01:10:23,040 You look terrible in the photo, Alice. 673 01:10:25,920 --> 01:10:28,280 He will do as they find us. 674 01:10:28,400 --> 01:10:30,960 3-5. It means "danger-basement". 675 01:10:31,600 --> 01:10:34,680 "Danger in the basement" or "soon there"? 676 01:10:34,720 --> 01:10:40,800 - "Danger outside, stay inside." - Okay, I'm tired of biscuits. 677 01:10:43,120 --> 01:10:46,080 - He goes. - Put it on again. 678 01:10:52,080 --> 01:10:57,160 You can listen through walls of glass. 679 01:10:59,120 --> 01:11:04,960 "Yes, a strong bond between us, but that give me a ring that was your mother?" 680 01:11:05,080 --> 01:11:06,680 "Your husband is the only one who chases women." 681 01:11:06,760 --> 01:11:09,240 "He got everything he wanted from you." 682 01:11:09,760 --> 01:11:14,920 "I just know a girl not to be missed love of his life." 683 01:11:15,080 --> 01:11:21,200 Mysterious disappearance in school. At 16:35 parents and teachers noticed 684 01:11:21,320 --> 01:11:25,400 Milana and Claudio missing, both 11 years old, Blaise, 12, and 685 01:11:25,520 --> 01:11:30,560 his sister Alice, 8 years. One is a Chechen girl without papers. 686 01:11:30,680 --> 01:11:36,120 - Still have no trace where they can be - I cannot comment right now. 687 01:11:36,240 --> 01:11:42,120 The police are investigating and... we can just wait. We have no idea. 688 01:11:42,240 --> 01:11:46,800 Accident, family quarrels, kidnapping? Nothing can be ruled out yet. 689 01:11:46,920 --> 01:11:51,040 Police seek witnesses but according to our sources... 690 01:11:54,320 --> 01:11:58,640 If you could explain to us why they did this? 691 01:11:58,760 --> 01:12:04,720 One of our friends was expelled. Then it was Milana's turn... 692 01:12:04,840 --> 01:12:09,320 And then the cops... the cops... chasing Mrs. Zou, who died. 693 01:12:09,440 --> 01:12:14,840 - Mrs. Zou committed suicide. - Hunted them maybe they do too. 694 01:12:14,960 --> 01:12:17,240 - Have you talked about suicide? - Never. 695 01:12:17,360 --> 01:12:19,560 Why do you say that, then? Are you lying? 696 01:12:19,640 --> 01:12:21,200 The police are lying. 697 01:12:26,200 --> 01:12:29,440 - What is that noise? - Must be underground. 698 01:12:29,560 --> 01:12:34,400 - No sewer system. - The underground monster! 699 01:12:34,520 --> 01:12:38,240 - You're not funny. - He scares you? 700 01:12:38,360 --> 01:12:42,280 - Not at all. - She's shaking. 701 01:12:42,400 --> 01:12:46,880 - Are you sure? - Of course he scares me. 702 01:12:47,000 --> 01:12:50,160 Stop it, she will cry. 703 01:13:49,760 --> 01:13:52,000 Blaise... 704 01:13:53,480 --> 01:13:55,360 Quiet! 705 01:13:56,360 --> 01:13:59,720 Wake up! Watch! 706 01:14:03,480 --> 01:14:07,120 - What time is it? - I do not know. 707 01:14:08,760 --> 01:14:12,560 If Alice sees it, she'll freak out. 708 01:14:14,800 --> 01:14:20,880 - We could call it Telatte. - If you want it, so... 709 01:14:22,240 --> 01:14:26,880 - It eats. - Sure, we have it good here? 710 01:14:27,000 --> 01:14:30,240 - Yes. - With our little rat. 711 01:14:30,360 --> 01:14:33,800 Do not even know if it's a rat with the tail. 712 01:14:33,920 --> 01:14:40,920 Why do you say that? It eats and washes itself. 713 01:14:41,040 --> 01:14:45,040 - It wants to go. - Allow it to do so. 714 01:14:45,160 --> 01:14:49,320 Say something stupid you have done or your best memory. 715 01:14:49,440 --> 01:14:53,800 My best memory is when we were in Chechnya with my cousin Ansar. 716 01:15:03,960 --> 01:15:08,920 You should be with them. You're in the gang. 717 01:15:13,720 --> 01:15:16,840 Come, drink. 718 01:15:37,440 --> 01:15:44,560 Of course you can not say anything. I would keep quiet, if I were you. 719 01:15:44,680 --> 01:15:50,480 But if they are in danger, you must tell me. 720 01:15:53,720 --> 01:15:56,680 - What sweet! - Just cut... 721 01:15:56,800 --> 01:16:02,040 Nine kids, nine names to find on. The mother called Telatte. 722 01:16:02,160 --> 01:16:08,280 I know how to tell them apart. With a color patch on the back. 723 01:16:08,400 --> 01:16:11,200 They are so cute. 724 01:16:11,320 --> 01:16:17,360 I will always recognize this. Will hot Queen, as my stuffed animals. 725 01:16:17,480 --> 01:16:20,480 - Careful, they are fragile. - She is careful. 726 01:16:20,600 --> 01:16:25,800 - They see the blind out. - They are born with eyes closed. 727 01:16:30,920 --> 01:16:34,040 Beware of the mother. 728 01:16:34,160 --> 01:16:37,440 - How long should we stay? - To break begins. 729 01:16:37,560 --> 01:16:41,480 - So we will not have school. - We go out when it pays off. 730 01:16:41,600 --> 01:16:46,400 We go out when Ali rings once, write a one or knocks once 731 01:16:46,520 --> 01:16:48,680 - Got it? - Yes, all right. 732 01:16:48,800 --> 01:16:51,440 How can four children disappear 733 01:16:51,760 --> 01:16:53,920 without that the alarm has been triggered in the media? 734 01:16:54,040 --> 01:16:58,400 The system is the late 2006 and now it's 2009! 735 01:17:18,600 --> 01:17:24,240 - It is a poem about you. - How does it sound? 736 01:17:24,360 --> 01:17:30,720 That you have to learn Chechen to know. 737 01:17:49,920 --> 01:17:53,040 It's Ali. I hear the ringtone. 738 01:18:01,520 --> 01:18:04,280 3-5. 3-5. 739 01:18:04,400 --> 01:18:07,680 - He says we'll stay here. - Then do it. 740 01:18:08,000 --> 01:18:10,160 What are the other children? 741 01:18:10,280 --> 01:18:12,520 "More children disappear" 742 01:18:16,920 --> 01:18:20,920 Lots of students disappear. Run away from home. 743 01:18:21,040 --> 01:18:25,680 It is very dangerous. They appeal to us. 744 01:18:25,800 --> 01:18:31,920 People crying. Oh fuck, in Belgium, too. 745 01:18:33,240 --> 01:18:35,800 Damn, they shut off the TV! 746 01:19:18,160 --> 01:19:20,960 Stay calm. 747 01:19:22,000 --> 01:19:24,760 In here. 748 01:19:34,680 --> 01:19:39,760 We grabbed your brother for a drug deal. You'd better talk. 749 01:19:39,880 --> 01:19:43,160 - Do not be an idiot! - I do not say "idiot" to you. 750 01:19:43,280 --> 01:19:47,200 No, I get really hoping! Do not think of the idea... 751 01:19:47,320 --> 01:19:52,240 - Mr Tahar, where are your friends? - I do not know. 752 01:19:52,360 --> 01:19:55,600 - Look at me when I talk to you. - Listen... 753 01:19:55,720 --> 01:19:59,920 After Zou's wife's tragic death, it has been determined that your buddies 754 01:20:00,040 --> 01:20:04,560 Youssef, Milana family, wife Zou's children all get ID documents. 755 01:20:04,680 --> 01:20:10,280 Your extortion practices get unproductive, if you do not stop now. 756 01:20:10,400 --> 01:20:16,200 - You will cause the opposite effect. - Feels hopeless, but you have won. 757 01:20:16,320 --> 01:20:20,280 - How to talk to now! - Look at us! 758 01:20:20,400 --> 01:20:24,520 - Tears will not help. - I also have children. 759 01:20:24,640 --> 01:20:27,280 In other cities a number of children are copying you. 760 01:20:27,840 --> 01:20:30,560 There will be problems, so think it over. 761 01:20:31,160 --> 01:20:33,160 Do that and talk later. 762 01:20:33,280 --> 01:20:36,560 6 English children who disappeared 763 01:20:36,920 --> 01:20:39,920 like the four kids in Paris have just been found. 764 01:20:39,960 --> 01:20:42,520 A man who was walking his dog 765 01:20:42,600 --> 01:20:46,920 found them in an abandoned barn where they had taken cover. 766 01:20:47,520 --> 01:20:51,560 What a relief! We were so worried. It was horrible. 767 01:20:51,680 --> 01:20:55,520 The children have been taken care of by the fire department. 768 01:20:55,640 --> 01:21:01,640 What about these disappearances? Is it a new protest movement? 769 01:21:01,760 --> 01:21:02,880 We should not exaggerate, 770 01:21:02,960 --> 01:21:07,440 there are children who run away from home and the police are looking for them 771 01:21:07,480 --> 01:21:10,720 - But I want to point out... - This has to stop. 772 01:21:10,840 --> 01:21:15,040 - Someone must have seen them somewhere. - Milana's got credentials. 773 01:21:15,160 --> 01:21:18,720 - What more do they want? - They want more. 774 01:21:18,840 --> 01:21:20,800 - Where are you? - Talk to Ali. 775 01:21:20,920 --> 01:21:21,920 He thinks we do not. 776 01:21:22,000 --> 01:21:24,640 When he hears about Milana he believes me. 777 01:21:25,640 --> 01:21:27,200 - M? - No. 778 01:21:27,320 --> 01:21:29,880 - I know. O? - No. 779 01:21:30,000 --> 01:21:32,480 - H? - It was the last chance. All hung! 780 01:21:32,600 --> 01:21:35,480 - Word was Telatte. - Telatte is Chechen. 781 01:21:35,600 --> 01:21:39,880 - So what? Also, the rat's name! - This means "attack". 782 01:21:40,000 --> 01:21:42,640 It was too easy. 783 01:21:42,760 --> 01:21:47,120 - Whose turn is it? - Yours. We were not on the floor. 784 01:21:47,240 --> 01:21:52,520 Have you heard this one? The course begins on the B. 785 01:21:52,640 --> 01:21:55,600 Normally on N. 786 01:21:55,720 --> 01:22:00,040 Bullshit! The course begins at the B and ends at N. 787 01:22:00,160 --> 01:22:05,240 No! The word banana, fruit. It starts on the B. 788 01:22:05,360 --> 01:22:09,720 - You said it yourself. - But normally in N. 789 01:22:09,840 --> 01:22:12,680 Huh? It would be "Nanan". 790 01:22:12,800 --> 01:22:18,480 No. For "normal" begins on N. Bring your brain next time. 791 01:22:27,720 --> 01:22:34,480 I wonder to this day why we went with hands in the air. Whose idea was it? 792 01:22:34,960 --> 01:22:37,480 Where were you somewhere? 793 01:22:37,600 --> 01:22:39,920 Bravo! 794 01:22:47,120 --> 01:22:53,240 When I returned home, I had so much hair that I remember it yet. 795 01:22:58,720 --> 01:23:02,320 They had been so worried. 796 01:23:02,880 --> 01:23:08,800 And there we were with our hands in the air days they would be meeting. 797 01:23:14,680 --> 01:23:16,640 Bravo! 798 01:23:20,160 --> 01:23:23,880 That was the day I was told the real tragedy. 799 01:23:24,000 --> 01:23:28,240 I had ID documents. 800 01:23:32,240 --> 01:23:38,680 My family was my father in Lille. I have to say goodbye to Blaise. 801 01:23:38,800 --> 01:23:42,480 The very next day we left Paris. 802 01:23:44,480 --> 01:23:51,920 When we came out, I was struck by the silence. It was like going in slow motion. 803 01:23:59,920 --> 01:24:01,760 Where have you been? 804 01:24:01,880 --> 01:24:07,720 I received a sound thrashing. Dad did not dare punish Alice. 805 01:24:07,840 --> 01:24:10,240 I did not cry. 806 01:24:19,560 --> 01:24:26,320 - Just went away for four days! - But what have you been up to? 807 01:24:29,440 --> 01:24:34,600 My mom just looked at me and hugged me hard. 808 01:24:34,720 --> 01:24:38,680 All were convinced that she had helped us. 809 01:24:48,440 --> 01:24:51,200 She always refused to talk about it. 810 01:24:51,320 --> 01:24:56,000 But the feasting that day she was unexpectedly with her whole family. 811 01:24:59,760 --> 01:25:02,360 Milana left Paris. 812 01:25:02,480 --> 01:25:07,360 We never met again. I do not even know if she's still alive. 813 01:25:07,480 --> 01:25:12,880 But not a day has gone past but that I thought of her.