1 00:01:09,480 --> 00:01:21,080 LITTLE ABEL 2 00:02:49,840 --> 00:02:51,440 He's in the shower. 3 00:03:30,280 --> 00:03:31,520 Your love! 4 00:03:49,880 --> 00:03:51,200 Abel Roef. 5 00:03:53,560 --> 00:03:55,000 I understand, Mr Wiersma. 6 00:04:07,560 --> 00:04:09,120 - Give me that. - No! 7 00:04:19,280 --> 00:04:20,480 Drop it! 8 00:04:23,640 --> 00:04:27,440 If I were you, I'd leave my son's things strictly alone. 9 00:04:27,520 --> 00:04:30,080 I do not want this stuff in the classroon. It distracts others. 10 00:04:30,160 --> 00:04:32,000 He wanted to confiscate it. 11 00:04:32,160 --> 00:04:33,080 Shut up. 12 00:04:33,160 --> 00:04:35,560 You don't have the right to take anything. 13 00:04:35,640 --> 00:04:36,640 I have the right. 14 00:04:36,720 --> 00:04:38,920 I need Abel in the garage. 15 00:04:39,560 --> 00:04:42,240 It's illegal for kids to work. End of story. 16 00:04:42,320 --> 00:04:45,320 For your information, this was his last day in school. 17 00:04:45,760 --> 00:04:47,160 We will see about that! 18 00:04:47,240 --> 00:04:50,080 Oh, yeah, we'll both see, my teacher! 19 00:04:56,080 --> 00:04:57,640 Let's go home. 20 00:04:58,160 --> 00:05:00,600 And you'll never set foot in school again. 21 00:05:05,040 --> 00:05:07,880 These teachers know nothing about children... 22 00:05:09,080 --> 00:05:11,600 and even less about working mothers! 23 00:05:19,600 --> 00:05:21,320 Stay there. Don't touch a thing. 24 00:05:21,480 --> 00:05:23,640 LOOKING FOR LIFT BOY URGENT! 25 00:05:38,240 --> 00:05:39,640 I'm sorry. 26 00:05:46,920 --> 00:05:49,920 - Laura, it's over. - I'm so sorry. 27 00:05:51,200 --> 00:05:53,000 It's over, Laura. Finished. 28 00:05:57,080 --> 00:05:58,560 Go away now. 29 00:06:02,960 --> 00:06:04,880 Abel, everything is arranged. 30 00:06:05,960 --> 00:06:08,000 I have found you some work. 31 00:06:10,760 --> 00:06:14,480 - It's illegal. I'm only 11 years old. - Yes, but that doesn't matter. 32 00:06:14,560 --> 00:06:18,400 From now on, Abel Roef is 15. That's good enough for you. 33 00:06:20,560 --> 00:06:21,800 Fifteen? 34 00:06:21,880 --> 00:06:24,160 The minimum for work. 35 00:06:25,160 --> 00:06:28,000 - I won't be going back to school? - Never. 36 00:06:29,720 --> 00:06:30,880 Cool! 37 00:07:30,240 --> 00:07:32,960 Jesus! Kidnapped on vacation! 38 00:07:33,720 --> 00:07:36,880 It won't ever happen to you. Stay close to me forever. 39 00:07:51,560 --> 00:07:53,240 Laura, it's over. 40 00:07:55,600 --> 00:07:57,920 Finished. Now go away. 41 00:08:06,960 --> 00:08:08,160 Come on, Abel. 42 00:08:14,360 --> 00:08:15,440 Hello. 43 00:08:16,520 --> 00:08:17,920 My name is Gratte. 44 00:08:18,480 --> 00:08:21,880 With a "G" ad "T" as in Tough Guy. 45 00:08:21,960 --> 00:08:24,080 I'm joshing you. Just kidding. 46 00:08:27,440 --> 00:08:29,440 You must be the new lift operator. 47 00:08:29,640 --> 00:08:32,120 This here's Abel Roef. Shake his hand. 48 00:08:35,600 --> 00:08:36,800 Let's get to it. 49 00:08:44,160 --> 00:08:46,080 Talking about the lift. 50 00:09:08,480 --> 00:09:10,760 Ladies and gentlemen, first floor: 51 00:09:11,960 --> 00:09:15,560 Christmas decorations, Christmas trees, cards, candles and angel hair. 52 00:09:16,360 --> 00:09:17,880 That's how you do it. 53 00:09:17,960 --> 00:09:20,760 A hundred times a day. Everything's on the list. 54 00:09:21,920 --> 00:09:23,640 Your turn to push one. 55 00:09:32,640 --> 00:09:33,960 Stop! Halt! 56 00:09:34,600 --> 00:09:36,360 Swear never... 57 00:09:37,320 --> 00:09:39,400 push the green button! 58 00:09:47,680 --> 00:09:50,800 - I swear never to push... - The green button. 59 00:09:54,200 --> 00:09:55,800 The green button. 60 00:09:56,880 --> 00:09:59,760 - Should he have spit? - No, but it's better he did. 61 00:10:01,200 --> 00:10:03,160 Ground floor, my young friend. 62 00:10:15,320 --> 00:10:18,800 Ground floor: exit, clocks, books, furniture,.. 63 00:10:19,080 --> 00:10:21,680 customer service, and... games, very good. 64 00:10:23,520 --> 00:10:25,320 For you, my boy. 65 00:11:11,080 --> 00:11:13,440 Be home by six o'clock, Jozias. 66 00:11:14,320 --> 00:11:16,480 And no playing pool in the tavern. 67 00:11:17,360 --> 00:11:19,040 Dinner will be precisely at 6. 68 00:11:20,080 --> 00:11:21,720 A moment, young man. 69 00:11:22,480 --> 00:11:23,680 Abel... 70 00:11:24,640 --> 00:11:26,400 The manager's office, pronto. 71 00:11:26,480 --> 00:11:29,680 - Abel, the teacher's coming. - I forgot the Christmas decorations. 72 00:11:29,760 --> 00:11:31,160 That's on the first floor? 73 00:11:32,040 --> 00:11:33,320 Don't say anything... 74 00:11:33,800 --> 00:11:34,760 Plump? 75 00:11:35,880 --> 00:11:38,720 No, Jozias Tump, from the male choir. 76 00:11:39,240 --> 00:11:42,400 - It's been a long time. - Miss Cocorico, from singing lessons! 77 00:12:19,640 --> 00:12:22,000 Take the lift back at once! 78 00:12:22,480 --> 00:12:25,080 I only wanted some Christmas decorations. 79 00:12:25,360 --> 00:12:26,720 My mistake. 80 00:12:27,400 --> 00:12:30,200 Mistake? A huge blunder, you might say. 81 00:12:32,400 --> 00:12:33,400 Thank you, young man! 82 00:12:33,800 --> 00:12:35,000 Good lord! 83 00:12:41,680 --> 00:12:45,480 - Are we going to heaven? - Let's go to the moon, but before that... 84 00:12:46,280 --> 00:12:47,480 we'll suffocate. 85 00:12:47,560 --> 00:12:51,360 Do you mean, Jozias, former mediocre student, that we can't go back? 86 00:12:51,760 --> 00:12:54,240 We could push the button just below it. 87 00:12:55,320 --> 00:12:57,120 No, it will crash. 88 00:12:58,960 --> 00:13:00,600 Don't panic. 89 00:13:02,760 --> 00:13:04,080 It may seem old-fashioned... 90 00:13:04,160 --> 00:13:06,040 but I'd like to introduce myself. 91 00:13:06,880 --> 00:13:08,080 Jozias Tump, 92 00:13:09,560 --> 00:13:11,840 of the moth-proofing company of the same name. 93 00:13:11,960 --> 00:13:14,560 And I'm Miss Cocorico, singing teacher. 94 00:13:14,840 --> 00:13:17,720 - And you? - He's Abel, and I'm Laura. 95 00:13:18,720 --> 00:13:20,800 And I have a soft spot for him. 96 00:13:23,200 --> 00:13:25,680 Let's discuss this problem calmly. 97 00:13:27,840 --> 00:13:29,760 It's the fault of the lift. 98 00:13:30,360 --> 00:13:32,360 Yes, it's crap. 99 00:13:36,680 --> 00:13:37,680 Shit! 100 00:13:42,400 --> 00:13:43,880 That's my only child. 101 00:13:43,960 --> 00:13:46,840 Nothing can be done. Probably a manufacturing error. 102 00:13:46,920 --> 00:13:48,920 - You are responsable. - I haven't done anything. 103 00:13:49,000 --> 00:13:51,880 Abel resigns and goes back to school. 104 00:13:53,960 --> 00:13:55,760 Before I send him back, 105 00:13:57,520 --> 00:13:59,480 we will carry out an investigation. 106 00:14:06,280 --> 00:14:07,600 Did you feel that? 107 00:14:09,920 --> 00:14:11,120 Going down? 108 00:14:38,600 --> 00:14:41,960 We won't go either to heaven or to the moon, but straight. 109 00:14:43,840 --> 00:14:45,480 I don't like it. 110 00:14:45,960 --> 00:14:47,880 - I think it's great. - Great? 111 00:14:48,080 --> 00:14:51,400 The heat makes me suffocate. And I have to go back. 112 00:14:51,480 --> 00:14:53,840 I have an appointment with the manager 113 00:14:53,920 --> 00:14:57,080 to discuss the treatment of carpet moths. 114 00:14:58,080 --> 00:15:00,960 They're finished. There are holes in the floor coverings 115 00:15:01,120 --> 00:15:02,800 and the carpets! 116 00:15:05,200 --> 00:15:07,600 The competition will be rubbing their hands. 117 00:15:12,440 --> 00:15:14,000 Classic mothballs 118 00:15:14,160 --> 00:15:16,320 that kill all known mites. 119 00:15:18,240 --> 00:15:20,560 I'll miss the choir at 3 pm. 120 00:15:22,800 --> 00:15:24,640 They wait for no-one. 121 00:15:27,120 --> 00:15:28,520 And he's 11 years old... 122 00:15:28,920 --> 00:15:30,480 I mean, fifteen! Sorry! 123 00:15:33,520 --> 00:15:35,040 He's 1.30 metres tall. 124 00:15:37,760 --> 00:15:39,640 - Sign here. - And then what? 125 00:15:39,720 --> 00:15:41,800 Nothing for now. It's in the file. 126 00:15:41,880 --> 00:15:45,000 - You'll have to wait. - We've got to find him before Christmas. 127 00:15:45,080 --> 00:15:47,480 - I can't promise anything. - He's my only child. 128 00:15:47,560 --> 00:15:50,960 - The administrative machine is slow. - I hate this country! 129 00:16:03,440 --> 00:16:04,840 You're great. 130 00:16:06,160 --> 00:16:08,120 I don't love you. Knock it off. 131 00:16:09,200 --> 00:16:10,200 Damn! 132 00:16:14,520 --> 00:16:17,440 Call the parliament or the army. They can send 133 00:16:17,520 --> 00:16:19,760 a fighter plane or a missile. 134 00:16:19,840 --> 00:16:22,120 Madam, you are too modern. 135 00:16:22,400 --> 00:16:25,400 We can't do that. There are limits. 136 00:16:26,120 --> 00:16:27,720 The devil with politics! 137 00:16:41,920 --> 00:16:44,240 We'll never get home. 138 00:16:46,440 --> 00:16:48,520 We'll sink into the sea! 139 00:16:49,760 --> 00:16:52,440 And they'll find us after several days 140 00:16:52,520 --> 00:16:54,480 washed up on the coast of Iceland. 141 00:16:57,760 --> 00:16:59,800 Keep the doors closed! 142 00:17:00,680 --> 00:17:02,680 We're drowning in mid-air! 143 00:17:13,080 --> 00:17:17,080 My wife will wonder. If I don't make it home, she'll be furious. 144 00:17:17,200 --> 00:17:19,440 She'll think I'm in the tavern. 145 00:17:19,520 --> 00:17:22,320 - She'll call the tavern. - Sure. 146 00:17:22,400 --> 00:17:25,440 And if I'm not there, she'll be even more pissed. 147 00:17:25,520 --> 00:17:27,320 She'll think I'm playing pool. 148 00:17:27,400 --> 00:17:29,400 She'll go down there, in that case. 149 00:17:29,480 --> 00:17:32,120 I won't be there and she'll start to worry. 150 00:17:32,440 --> 00:17:36,360 Then she'll call all our friends, but I'll be nowhere. 151 00:17:37,840 --> 00:17:39,480 Calm down, Jozias. 152 00:17:40,360 --> 00:17:42,160 - Its great. - Great? 153 00:17:42,240 --> 00:17:44,640 Gee, you're a contortionist! 154 00:17:47,600 --> 00:17:50,360 If I'm not home by tomorrow, my wife will cry. 155 00:17:50,440 --> 00:17:53,040 The next day, she'll think I'm dead. 156 00:17:54,600 --> 00:17:56,400 She'll be dressed in black... 157 00:17:56,480 --> 00:17:59,640 and she'll have calling cards printed saying "The Widow Tump". 158 00:17:59,720 --> 00:18:03,280 And later, when I do get back, she won't even know me. 159 00:18:03,360 --> 00:18:04,640 Jozias... 160 00:18:05,880 --> 00:18:08,160 We'll never reach the coast. 161 00:18:08,240 --> 00:18:11,920 My wife is a widow and my children are half-orphans. 162 00:18:13,880 --> 00:18:15,640 Except I don't have any children. 163 00:18:15,840 --> 00:18:17,840 I want to see the Queen! 164 00:18:24,640 --> 00:18:26,560 "In peace and quiet 165 00:18:28,240 --> 00:18:29,720 "We balance 166 00:18:30,360 --> 00:18:32,800 "And you look at the horse's rump 167 00:18:33,360 --> 00:18:35,120 "From a cart" 168 00:18:37,960 --> 00:18:40,160 Sing along with us, my boy. There's a refrain. 169 00:18:41,040 --> 00:18:43,800 "From a cart, from a cart" 170 00:18:44,440 --> 00:18:45,680 - Wow! - What was that? 171 00:18:49,280 --> 00:18:51,000 It's New York! 172 00:18:59,920 --> 00:19:02,080 The United States of America. 173 00:19:04,320 --> 00:19:06,000 I smell... 174 00:19:07,000 --> 00:19:09,200 brand new greenbacks. 175 00:19:10,080 --> 00:19:12,240 All hope is not lost. 176 00:19:37,520 --> 00:19:38,640 Going down. 177 00:19:38,720 --> 00:19:40,120 No, not here. 178 00:19:40,240 --> 00:19:43,920 Don't worry, Jozias. We must take the risk. 179 00:19:45,200 --> 00:19:46,880 I'll let you know when. 180 00:20:15,440 --> 00:20:17,480 One. Two. Three. Four... 181 00:20:18,560 --> 00:20:19,960 Now! 182 00:20:20,360 --> 00:20:22,960 Shouldn't we land in Central Park? 183 00:20:38,760 --> 00:20:40,360 What's that? 184 00:21:15,800 --> 00:21:18,720 We've landed. Please undo your selt belt. 185 00:21:18,840 --> 00:21:21,080 - Selt belt? - Should I look? 186 00:21:25,800 --> 00:21:27,200 You should look. 187 00:21:27,280 --> 00:21:29,160 Who could have imagined this? 188 00:21:41,920 --> 00:21:44,560 We need dollars, otherwise we won't survive. 189 00:21:44,640 --> 00:21:47,440 New York parking attendants are intractable. 190 00:21:47,520 --> 00:21:49,320 Look — the dove! 191 00:21:50,800 --> 00:21:52,840 Please catch it... 192 00:21:53,440 --> 00:21:55,000 for me to heal. 193 00:22:26,200 --> 00:22:29,000 Mr Tump can roast it on the barbecue, right? 194 00:22:31,240 --> 00:22:33,160 It doesn't have a lot of meat on it. 195 00:22:33,240 --> 00:22:34,640 But meat is meat. 196 00:22:35,560 --> 00:22:38,440 And it's delicious when it's been on the rotisserie. 197 00:22:38,920 --> 00:22:41,240 You have no manners, Jozias. 198 00:22:42,160 --> 00:22:45,520 No way we're eating a dove in a parking lot. 199 00:22:45,960 --> 00:22:49,400 The Creator gave life to animals so we can eat them. 200 00:22:49,480 --> 00:22:52,680 Cannibal! Civilized people make money 201 00:22:54,720 --> 00:22:57,160 - and buy food. - Civilized people. 202 00:22:57,240 --> 00:22:58,960 Do you mean me? 203 00:22:59,160 --> 00:23:02,160 I'll sell my patented mothballs. 204 00:23:02,520 --> 00:23:05,120 And I'll be damned if I don't sell anything. 205 00:23:05,200 --> 00:23:07,800 I have a gold mine in my briefcase. 206 00:23:08,600 --> 00:23:11,440 With your money, you buy food 207 00:23:11,720 --> 00:23:13,800 and Christmas decorations. 208 00:23:14,360 --> 00:23:16,880 - Christmas decorations? - Yes, for Christmas. 209 00:23:16,960 --> 00:23:18,800 No decorations, no Christmas. 210 00:23:18,880 --> 00:23:20,280 I'll watch the lift. 211 00:23:20,360 --> 00:23:22,880 OK, Laura. And Tump will make some money. 212 00:23:25,440 --> 00:23:27,840 - And you, Abel? - I'll be fine. 213 00:23:30,800 --> 00:23:33,400 I'll start looking for a choir. 214 00:24:58,240 --> 00:24:59,360 Mothballs! 215 00:25:02,080 --> 00:25:03,360 Mothballs! 216 00:25:04,440 --> 00:25:05,800 Mothballs! 217 00:25:18,320 --> 00:25:21,440 Ground floor: exit, clocks, books,... 218 00:25:22,960 --> 00:25:24,640 games, furniture,... 219 00:25:25,440 --> 00:25:27,080 customer service. 220 00:26:14,880 --> 00:26:16,680 I'm not your son. 221 00:26:18,360 --> 00:26:19,760 I'm Abel Roef. 222 00:26:43,640 --> 00:26:44,920 Me, moth. 223 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 "Put your hands on..." 224 00:27:26,240 --> 00:27:27,560 Hands 225 00:27:29,400 --> 00:27:32,040 "First, hands on hips..." 226 00:27:32,480 --> 00:27:34,400 "Then... the buttocks." 227 00:29:15,760 --> 00:29:17,240 Poop, pee, fart! 228 00:29:17,320 --> 00:29:19,160 Poop, pee, fart! 229 00:30:25,920 --> 00:30:27,000 Mothballs! 230 00:31:46,920 --> 00:31:48,240 Sorry, Mom,... 231 00:31:50,280 --> 00:31:52,520 but I won't be coming home. 232 00:33:14,960 --> 00:33:15,960 Shit. 233 00:35:41,840 --> 00:35:45,160 - Why are you dressed up like that? - They think I'm their son. 234 00:36:20,080 --> 00:36:21,760 Coffee? I'd love one. 235 00:36:42,320 --> 00:36:46,120 - We need to help Laura. - When did you start worrying about her? 236 00:37:29,720 --> 00:37:31,120 Let's get out of here. 237 00:38:26,640 --> 00:38:28,240 Well, Mr Pop-Corn... 238 00:38:46,080 --> 00:38:47,080 Come on! 239 00:38:57,280 --> 00:38:59,200 Miss Cocorico, hurry! 240 00:39:08,280 --> 00:39:09,440 Quick! 241 00:40:30,400 --> 00:40:33,200 Abel, do something. I'm getting seasick! 242 00:40:34,880 --> 00:40:37,400 We can't do anything. We're hooked. 243 00:40:44,000 --> 00:40:45,360 Let me do it. 244 00:40:46,760 --> 00:40:48,560 Mr Tump. Your hands... 245 00:40:52,280 --> 00:40:54,360 No, Laura, don't do that. 246 00:41:03,600 --> 00:41:04,600 Abel... 247 00:41:04,680 --> 00:41:06,760 Press the button to go up! 248 00:41:07,440 --> 00:41:10,280 - A little bit. - Press the button, just a little! 249 00:41:10,440 --> 00:41:11,960 Do what Laura says. 250 00:41:13,360 --> 00:41:14,400 Hurry! 251 00:41:17,160 --> 00:41:18,560 Go on, my boy! 252 00:41:44,120 --> 00:41:45,600 It's my lift. 253 00:41:57,040 --> 00:41:58,240 Goodbye. 254 00:42:06,480 --> 00:42:09,040 What a town, what a trip, what emotions... 255 00:42:09,320 --> 00:42:12,880 - Let's go home now. - No. I've got something I have to do. 256 00:42:12,960 --> 00:42:15,200 Don't argue. We're going back! 257 00:42:15,960 --> 00:42:17,760 We've lost enough time. 258 00:42:34,920 --> 00:42:36,600 What is it? 259 00:42:37,280 --> 00:42:38,920 Tinsel... 260 00:42:42,040 --> 00:42:43,960 I also have gifts. 261 00:42:44,320 --> 00:42:46,280 That's so nice, Laura. 262 00:42:48,920 --> 00:42:52,520 The lift is just a little like home. Isn't it, Jozias? 263 00:43:02,640 --> 00:43:04,240 Put them on, Mr Tump. 264 00:43:15,480 --> 00:43:17,120 And this is for Abel. 265 00:43:45,440 --> 00:43:47,640 The small one fits into the big one. 266 00:44:05,440 --> 00:44:06,440 Sorry. 267 00:44:14,400 --> 00:44:16,560 Good. This party was fun, 268 00:44:18,520 --> 00:44:20,760 but now it's time for sleep. 269 00:44:22,480 --> 00:44:24,480 You were not very nice. 270 00:44:25,760 --> 00:44:27,160 My dear... 271 00:44:35,280 --> 00:44:36,960 Don't be upset. 272 00:44:38,360 --> 00:44:40,520 Men are insensitive. 273 00:45:04,240 --> 00:45:05,240 Good evening. 274 00:45:18,440 --> 00:45:19,840 Merry Christmas. 275 00:46:29,560 --> 00:46:30,920 Yes! Perugona... 276 00:46:31,520 --> 00:46:32,960 What are you doing? 277 00:46:34,120 --> 00:46:35,440 Is that Johnny? 278 00:46:36,320 --> 00:46:37,920 Mind your own business. 279 00:47:15,400 --> 00:47:16,840 Come on, come on. 280 00:47:24,560 --> 00:47:25,760 Let's go. 281 00:47:28,360 --> 00:47:29,760 They're scared of something. 282 00:48:12,480 --> 00:48:14,040 Search the palace! 283 00:48:15,040 --> 00:48:16,560 Viva la revolutión! 284 00:48:45,560 --> 00:48:48,240 Search everywhere. Arrest the President. 285 00:49:34,160 --> 00:49:36,920 What's going on? Stop the lift! 286 00:50:11,480 --> 00:50:13,240 Stop the lift! 287 00:50:23,160 --> 00:50:25,240 The President has disappeared! 288 00:50:35,800 --> 00:50:37,240 What the hell? 289 00:50:50,760 --> 00:50:52,040 Where are we? 290 00:50:52,280 --> 00:50:54,520 We'll roast in hell forever. 291 00:50:56,360 --> 00:50:57,960 Jozias, man up! 292 00:51:05,840 --> 00:51:08,240 Ladies and gentlemen, first floor. 293 00:51:11,040 --> 00:51:13,200 Soldiers... weapons... 294 00:51:14,480 --> 00:51:16,240 Arrest the Gringos! 295 00:51:17,720 --> 00:51:19,360 What do they want? 296 00:51:20,480 --> 00:51:22,920 - Let me go! - Be polite, Jozias. 297 00:51:25,760 --> 00:51:27,400 You're hurting me! 298 00:51:27,680 --> 00:51:31,280 They'll soon realize we're not criminals. 299 00:51:34,360 --> 00:51:35,760 Generalissimo... 300 00:51:58,200 --> 00:51:59,720 Who are you? 301 00:52:04,920 --> 00:52:06,440 Who are you? 302 00:52:11,360 --> 00:52:12,520 What? 303 00:52:14,720 --> 00:52:16,200 I don't understand. 304 00:52:18,080 --> 00:52:20,080 I'm the Generalissimo. 305 00:52:22,280 --> 00:52:23,920 He's the Generalissimo. 306 00:52:28,240 --> 00:52:29,760 He wants to know who you are. 307 00:52:29,840 --> 00:52:32,120 I'm Tump, Jozias Tump, 308 00:52:32,640 --> 00:52:35,160 of the Mothball firm in Middelum. 309 00:52:36,280 --> 00:52:38,680 A private company that has a great future. 310 00:52:38,760 --> 00:52:41,600 - We're innocent. - Throw them into prison. 311 00:52:41,880 --> 00:52:43,280 And tomorrow... 312 00:52:48,920 --> 00:52:50,880 We have a lift. 313 00:52:53,200 --> 00:52:55,400 We came here by lift. 314 00:53:44,400 --> 00:53:45,560 Friends! 315 00:53:46,560 --> 00:53:48,000 Compatriots! 316 00:53:49,480 --> 00:53:51,240 Viva la revolutión! 317 00:54:05,000 --> 00:54:06,600 I don't want to die. 318 00:54:06,680 --> 00:54:08,920 I don't want to be the President! 319 00:54:41,960 --> 00:54:43,880 Are you spies? 320 00:55:03,000 --> 00:55:05,280 You must not frighten Jozias. 321 00:55:06,520 --> 00:55:10,240 We're not spies, but respectable Dutch folks. 322 00:55:10,360 --> 00:55:13,120 And in civilized countries, we celebrate Christmas. 323 00:55:13,600 --> 00:55:16,760 Peace on Earth and goodwill toward men. 324 00:55:19,360 --> 00:55:20,560 Asshole. 325 00:55:58,480 --> 00:56:01,720 The fame of my mothballs has crossed borders. 326 00:56:03,520 --> 00:56:06,480 These are patented Tump mothballs. 327 00:56:07,160 --> 00:56:08,320 What? 328 00:56:08,720 --> 00:56:10,200 Mothballs. 329 00:56:48,040 --> 00:56:49,840 Throw them into prision! Move it! 330 00:58:19,200 --> 00:58:22,520 Idiot doctors! All doctors are idiots! 331 00:58:43,320 --> 00:58:45,720 Doctors are sons of bitches. 332 00:59:10,320 --> 00:59:12,600 It's an experimental pill. 333 01:00:05,600 --> 01:00:06,800 Tump! 334 01:00:31,280 --> 01:00:32,880 Bravo, Dr Tump. 335 01:00:34,200 --> 01:00:36,800 The pill saved the Generalissimo's life. 336 01:00:39,160 --> 01:00:40,360 Bravo pill. 337 01:00:43,400 --> 01:00:44,840 Doctor Tump, 338 01:00:45,920 --> 01:00:48,200 a bright future awaits you. 339 01:01:16,040 --> 01:01:18,560 You're so smart, Jozias. Push it, Abel. 340 01:01:18,840 --> 01:01:21,720 No, wait. I have something to say. 341 01:01:24,800 --> 01:01:26,960 They've asked me to be president! 342 01:01:27,040 --> 01:01:30,240 - Of the football club? Congratulations. - No, the country. 343 01:01:30,840 --> 01:01:32,240 Of Perugona. 344 01:01:36,680 --> 01:01:38,520 They don't care about you. 345 01:01:39,920 --> 01:01:42,400 It's not funny. This is very serious. 346 01:01:44,800 --> 01:01:47,280 I'll have to grow a moustache. 347 01:01:48,320 --> 01:01:50,360 First floor, I beg you. 348 01:02:14,720 --> 01:02:16,640 It's gone to his head. 349 01:02:33,440 --> 01:02:35,200 I, Jozias Tump... 350 01:02:38,160 --> 01:02:40,920 -I pledge allegiance to the flag... - What's he saying? 351 01:02:41,000 --> 01:02:44,200 He swears loyality to the country, the people and the flag. 352 01:02:52,400 --> 01:02:54,120 Swear it, Mr Tump. 353 01:03:03,400 --> 01:03:06,520 Being president is already questionable, but spitting... 354 01:03:06,600 --> 01:03:09,000 You always spit when you swear. 355 01:03:21,360 --> 01:03:25,360 It's all very well, but I'd rather go back in the lift. 356 01:03:33,640 --> 01:03:35,320 What a great party! 357 01:04:14,880 --> 01:04:16,880 Are you looking for something? 358 01:04:56,160 --> 01:04:59,520 Perugona, in South America, has a new President. 359 01:05:00,360 --> 01:05:02,400 He is Jozias Tump,... 360 01:05:04,440 --> 01:05:06,240 the "miracle doctor". 361 01:05:12,320 --> 01:05:14,040 Hello, Mrs Roef! 362 01:05:25,440 --> 01:05:27,040 If I can help you... 363 01:05:33,280 --> 01:05:35,080 I'll race you. 364 01:06:07,720 --> 01:06:10,160 You want me to wash your uniform? 365 01:07:33,200 --> 01:07:34,800 Go play outside. 366 01:07:36,240 --> 01:07:39,000 - I want a map of the island. - You want? 367 01:07:39,680 --> 01:07:42,880 - Watch what you say. - I need a map. 368 01:10:41,960 --> 01:10:43,360 I'm cured! I'm cured! 369 01:13:09,120 --> 01:13:10,800 Idiots! Cretins! 370 01:13:12,680 --> 01:13:15,080 This is the son of President Tump. 371 01:13:16,280 --> 01:13:18,360 He's the son of the President? 372 01:13:28,560 --> 01:13:32,640 Want to visit the factory? 373 01:14:12,080 --> 01:14:13,200 Quickly. 374 01:15:07,880 --> 01:15:09,480 Back to work, you! 375 01:15:12,400 --> 01:15:13,680 Toilet. 376 01:17:08,520 --> 01:17:10,320 I'll take you to the boat. 377 01:17:10,440 --> 01:17:12,200 The canoe. On the water. 378 01:17:56,720 --> 01:17:59,160 For your Dad, President Tump. 379 01:18:49,160 --> 01:18:51,200 I, President Tump... 380 01:18:58,240 --> 01:18:59,640 I am proud 381 01:19:01,000 --> 01:19:03,480 to be the president of this beautiful country 382 01:19:04,200 --> 01:19:06,240 and of its admirable people. 383 01:19:11,200 --> 01:19:13,160 Keep on working. 384 01:20:26,240 --> 01:20:27,400 Abel! 385 01:20:39,040 --> 01:20:40,560 Abel, wait! 386 01:20:50,960 --> 01:20:52,480 Abel, wait! 387 01:20:53,320 --> 01:20:54,760 Wait for me! 388 01:20:57,640 --> 01:20:59,560 Wait! Wait for me! 389 01:21:43,800 --> 01:21:45,320 Therefore, 390 01:21:45,560 --> 01:21:48,440 to preserve the health of the population... 391 01:21:53,800 --> 01:21:55,720 from today, 392 01:21:56,680 --> 01:21:59,120 I am forbidding the drinking of cider. 393 01:22:30,400 --> 01:22:32,800 I'm so glad to see you. 394 01:22:36,160 --> 01:22:38,120 I got here just in time. 395 01:22:40,960 --> 01:22:42,720 I can't hear you. 396 01:24:09,720 --> 01:24:11,800 Come back here right away! 397 01:24:26,760 --> 01:24:28,800 Come back here immediately! 398 01:24:48,280 --> 01:24:49,480 Help! 399 01:25:05,760 --> 01:25:06,960 Right on time. 400 01:25:08,560 --> 01:25:10,760 I can't hear you. Louder. 401 01:26:48,520 --> 01:26:49,920 You Laura. 402 01:26:50,880 --> 01:26:52,160 Me Abel. 403 01:26:55,520 --> 01:26:56,680 Abel? 404 01:27:04,080 --> 01:27:06,480 - I'm sorry. - What did you say? 405 01:27:07,600 --> 01:27:10,080 - I'm sorry! - Again. 406 01:27:10,440 --> 01:27:11,960 I'm sorry! 407 01:27:14,360 --> 01:27:15,520 What? 408 01:27:15,640 --> 01:27:17,160 I'm sorry! 409 01:28:15,440 --> 01:28:17,840 She landed and grabbed Johnny. 410 01:28:18,440 --> 01:28:21,040 The woman soldier started shooting. 411 01:28:57,480 --> 01:28:59,160 Push the button. 412 01:29:00,040 --> 01:29:02,760 - What? - Tump has the key. 413 01:29:38,240 --> 01:29:40,640 - What are you doing here? - How about you? 414 01:29:46,080 --> 01:29:47,160 There! 415 01:29:59,720 --> 01:30:02,360 - What are you doing? - We forgot Cocorico. 416 01:30:02,520 --> 01:30:04,800 She knows how to take care of herself. 417 01:30:05,000 --> 01:30:06,320 Let's go. 418 01:30:06,400 --> 01:30:07,680 We have to leave. 419 01:30:07,760 --> 01:30:09,160 Go ahead, Abel. 420 01:30:11,720 --> 01:30:13,240 We're going back. 421 01:30:14,280 --> 01:30:15,960 Give me the key! 422 01:30:17,920 --> 01:30:19,440 Give me the key, Laura! 423 01:30:21,480 --> 01:30:23,640 Give me the key. Come on! 424 01:30:27,280 --> 01:30:29,400 Please, Abel. The key! 425 01:30:30,520 --> 01:30:31,520 No. 426 01:31:22,320 --> 01:31:23,680 There! Quick! 427 01:31:28,280 --> 01:31:29,880 Hurry up, Abel. 428 01:31:53,000 --> 01:31:55,400 Jozias Tump, you are a barbarian! 429 01:31:56,080 --> 01:31:57,880 That's not how it's done. 430 01:31:59,000 --> 01:32:01,040 I want to say goodbye! 431 01:32:02,400 --> 01:32:04,200 Sorry, Miss Cocorico. 432 01:32:08,880 --> 01:32:10,520 Cretins. Idiots! 433 01:32:16,920 --> 01:32:19,320 Let me go! I'm the President! 434 01:32:19,560 --> 01:32:21,480 Death to the ex-president! 435 01:32:22,160 --> 01:32:24,840 Sorry, General, in the lift it's Abel who decides. 436 01:32:25,960 --> 01:32:27,600 Super cool, yeah! 437 01:32:43,360 --> 01:32:45,040 I want to go down! 438 01:32:45,400 --> 01:32:47,600 I want to go back to Quoquapepapetl! 439 01:32:47,680 --> 01:32:49,080 At once! 440 01:34:10,200 --> 01:34:11,560 No, Abel! 441 01:35:01,240 --> 01:35:02,720 Dear faithful. 442 01:35:05,160 --> 01:35:07,160 This is a sad day. 443 01:35:09,200 --> 01:35:11,240 Let us remember our friends 444 01:35:14,400 --> 01:35:16,560 who are no longer with us. 445 01:36:19,560 --> 01:36:22,760 - I'm a little late. - I've missed you so much. 446 01:36:25,440 --> 01:36:27,120 You're so elegant! 447 01:36:28,560 --> 01:36:30,840 But lose that ridiculous moustache. 448 01:36:33,520 --> 01:36:35,520 Champagne for everybody. 449 01:36:40,960 --> 01:36:43,360 I raise my glass to the return of... 450 01:37:02,040 --> 01:37:03,240 Jozias. 451 01:37:19,040 --> 01:37:20,880 I pretended. I kept it. 452 01:37:24,520 --> 01:37:26,120 I've got mine, too. 453 01:38:26,160 --> 01:38:27,680 I wish everyone 454 01:38:27,760 --> 01:38:29,360 a happy New Year!