1 00:00:28,160 --> 00:00:30,120 Children, all of you: 2 00:00:31,520 --> 00:00:33,960 sit or stand up straight! 3 00:00:34,160 --> 00:00:35,360 This way! Look at the camera! 4 00:00:36,360 --> 00:00:38,680 Children! Come on! 5 00:00:39,000 --> 00:00:39,720 Children, 6 00:00:40,520 --> 00:00:42,240 turn forward and stand still, if you please! 7 00:00:42,560 --> 00:00:45,160 This way! Straight! The two of you who are fighting... 8 00:00:46,880 --> 00:00:50,120 At school our teacher gave us a funny essay topic... 9 00:00:53,560 --> 00:00:54,520 "What do you want... 10 00:00:55,360 --> 00:00:56,640 "...to be when... 11 00:00:57,280 --> 00:00:58,040 "...you grow up?" 12 00:01:07,520 --> 00:01:09,640 Come on, Nicolas, it's not difficult. 13 00:01:10,040 --> 00:01:13,520 It's difficult, if you don't know what you want to be. 14 00:01:13,800 --> 00:01:15,440 The others knew. 15 00:01:17,800 --> 00:01:19,800 Alceste, for example, wants to be a minister. 16 00:01:20,840 --> 00:01:22,560 Alceste is my best friend. 17 00:01:22,760 --> 00:01:24,240 He's a fatty who's always eating. 18 00:01:24,440 --> 00:01:25,680 That is blood sausage, 19 00:01:26,000 --> 00:01:27,080 this is thymus, 20 00:01:27,720 --> 00:01:29,000 those are kidneys... 21 00:01:29,280 --> 00:01:32,720 And that is liver pate. That seems yucky, but it's really tasty. 22 00:01:32,960 --> 00:01:35,040 Why does he want to be minister? 23 00:01:37,000 --> 00:01:38,560 Because you often get to go to banquets. 24 00:01:44,640 --> 00:01:46,120 On Christmas Eve... 25 00:01:46,320 --> 00:01:49,440 we're having Grandma, Aunt Dorothe, and Uncle Eugene. 26 00:01:50,080 --> 00:01:53,480 We're having liverwurst, stuffed turkey, and chestnuts. 27 00:01:56,000 --> 00:01:57,360 Geoffroy will be working... 28 00:01:57,560 --> 00:02:00,160 ...with his father. 29 00:02:01,120 --> 00:02:01,680 Hello? 30 00:02:04,120 --> 00:02:05,240 I'll just transfer you. 31 00:02:05,640 --> 00:02:06,440 Hello, yes? 32 00:02:07,040 --> 00:02:11,240 Geoffroy lives in a large house, with a huge garden. 33 00:02:12,080 --> 00:02:14,760 He even has a swimming pool in the form of an kidney. 34 00:02:17,520 --> 00:02:21,200 Geoffroy's Pop is very rich, and buys him whatever he wants. 35 00:02:21,400 --> 00:02:24,000 Geoffroy likes to dress up. 36 00:02:29,960 --> 00:02:32,280 Because his father works a lot... 37 00:02:32,480 --> 00:02:34,880 ...his butler looks after him. 38 00:02:37,480 --> 00:02:38,560 That's Clotaire. 39 00:02:40,560 --> 00:02:42,200 He loves bikes. 40 00:02:44,360 --> 00:02:46,000 It is an ultra fast racing bike! 41 00:02:50,200 --> 00:02:51,720 Why's it got saddlebags? 42 00:02:52,160 --> 00:02:54,160 For quick errands. 43 00:02:57,920 --> 00:03:01,640 Clotaire wants to be a champion bike-rider 44 00:03:03,920 --> 00:03:05,960 Louis XVI died on the scaffold. 45 00:03:06,160 --> 00:03:06,920 Clotaire! 46 00:03:07,600 --> 00:03:09,040 What did I just say? 47 00:03:09,240 --> 00:03:10,880 Clotaire is the class dunce. 48 00:03:11,080 --> 00:03:11,680 Uh... 49 00:03:12,840 --> 00:03:13,800 Scaffold? 50 00:03:14,120 --> 00:03:15,280 What is a scaffold? 51 00:03:15,680 --> 00:03:16,240 Uh... 52 00:03:17,200 --> 00:03:19,000 Something for them to shave wood? 53 00:03:22,320 --> 00:03:23,120 Go into the corner. 54 00:03:25,760 --> 00:03:29,680 He always gets everything upside down. 55 00:03:31,560 --> 00:03:36,240 Thanks to his report card he can't watch TV anymore, and he gets no dessert. 56 00:03:40,920 --> 00:03:43,520 The Director tells him this: 57 00:03:43,720 --> 00:03:45,840 Your parents have a good education... 58 00:03:46,120 --> 00:03:46,920 why not you? 59 00:03:49,800 --> 00:03:53,240 The report card ceremony is hardly fun for anyone. 60 00:03:53,520 --> 00:03:54,120 Nicolas. 61 00:03:54,880 --> 00:03:56,480 "Often distracted, 62 00:03:56,680 --> 00:03:57,800 "could do better." 63 00:03:58,000 --> 00:03:59,840 The only one who doesn't care is Eudes. 64 00:04:00,040 --> 00:04:00,640 Eudes. 65 00:04:01,000 --> 00:04:02,600 "Bully... 66 00:04:02,800 --> 00:04:04,560 "...in the classroom and in the playground," 67 00:04:04,760 --> 00:04:06,120 "...with adequate grades." 68 00:04:06,320 --> 00:04:07,080 "And sings." 69 00:04:08,840 --> 00:04:09,440 Me... 70 00:04:09,640 --> 00:04:11,280 My father never says anything. 71 00:04:11,480 --> 00:04:12,200 You know why not? 72 00:04:12,400 --> 00:04:15,280 I look him straight in the eye. 73 00:04:17,080 --> 00:04:18,720 Then he looks at the report card, and says nothing. 74 00:04:24,520 --> 00:04:27,720 What an awful report card! To bed! 75 00:04:27,920 --> 00:04:28,640 No dessert tonight! 76 00:04:30,160 --> 00:04:32,760 Given his father's eyes, the trick isn't likely. 77 00:04:33,040 --> 00:04:35,920 Eudes says he wants to be a bandit. 78 00:04:36,120 --> 00:04:37,080 I'm a bandit. 79 00:04:37,280 --> 00:04:39,120 But that's not a job, bandit? 80 00:04:39,440 --> 00:04:40,200 Sure it is! 81 00:04:40,400 --> 00:04:41,920 If there were no crooks, there were no policemen. 82 00:04:42,040 --> 00:04:43,720 And then your father would be out of a job, 83 00:04:43,920 --> 00:04:45,000 and you'd live in a shack. 84 00:04:45,200 --> 00:04:45,880 What did you say? 85 00:04:46,080 --> 00:04:48,120 I said, in a shack! 86 00:04:48,320 --> 00:04:50,360 Rufus wants to be a policeman, 87 00:04:50,880 --> 00:04:51,960 like his father. 88 00:04:55,520 --> 00:04:57,040 But when it comes to mischief, 89 00:04:57,360 --> 00:04:58,360 he's the best! 90 00:04:58,560 --> 00:05:01,360 Guys, look, who am I? 91 00:05:03,560 --> 00:05:04,920 - Frankenstein? - The Mummy? 92 00:05:05,120 --> 00:05:05,880 The Phantom of the Louvre? 93 00:05:06,600 --> 00:05:07,680 A werewolf? 94 00:05:07,880 --> 00:05:09,440 It's my aunt Germaine. 95 00:05:09,760 --> 00:05:10,560 No, guys! 96 00:05:10,800 --> 00:05:12,160 It is Mr. Bouillon! 97 00:05:14,920 --> 00:05:17,760 Mr. Bouillon, the playground guard. 98 00:05:18,000 --> 00:05:20,080 We call him that because he always says: 99 00:05:20,280 --> 00:05:21,880 ..."Look into my eyes." 100 00:05:22,080 --> 00:05:24,120 Bouillon soup and staring eyes. 101 00:05:24,320 --> 00:05:28,080 I don't actually understand it myself, but the big guys have told me. 102 00:05:29,360 --> 00:05:31,760 He loves to give lines. 103 00:05:31,960 --> 00:05:35,840 Write 100 times: I must not make fun of the supervisors... 104 00:05:36,040 --> 00:05:39,480 ...with grotesque imitation, unconnected with reality. 105 00:05:39,680 --> 00:05:42,480 He's never bothered Agnan. 106 00:05:42,680 --> 00:05:46,600 Agnan is the best in the class, and the teacher's pet. 107 00:05:46,800 --> 00:05:48,840 But his specialty is as a dirty snitch. 108 00:05:49,040 --> 00:05:49,800 Miss, Miss! 109 00:05:50,240 --> 00:05:51,280 They're talking. 110 00:05:53,200 --> 00:05:54,920 We can hate him, 111 00:05:55,120 --> 00:05:57,360 but we can't beat him up because he wears glasses. 112 00:05:57,560 --> 00:06:00,160 You can't hit me: I'm wearing glasses. 113 00:06:00,440 --> 00:06:03,400 We don't know what Agnan wants to be when he's older. 114 00:06:04,080 --> 00:06:05,000 Miss, he's trying to copy! 115 00:06:08,560 --> 00:06:09,560 At my age, my dad knew... 116 00:06:09,760 --> 00:06:12,200 ...what he wanted to be. 117 00:06:13,280 --> 00:06:17,000 He often says that if he weren't married to Mom,... 118 00:06:17,200 --> 00:06:18,440 then he would have been a star footballer. 119 00:06:25,320 --> 00:06:26,880 Or maybe a swimming champion. 120 00:06:28,080 --> 00:06:30,720 On your marks, get set... 121 00:06:35,800 --> 00:06:36,560 Or:... 122 00:06:36,800 --> 00:06:37,960 Cycling champion. 123 00:06:38,200 --> 00:06:40,480 A Gossip-champion, you could be sure. 124 00:06:40,680 --> 00:06:41,880 World-class, even. 125 00:06:42,080 --> 00:06:43,400 That's Mr Blediole, our neighbour. 126 00:06:43,640 --> 00:06:46,840 Have you nothing better to do than eavesdrop? 127 00:06:47,040 --> 00:06:48,680 I listen without prejudice, I enjoy it. 128 00:06:48,880 --> 00:06:50,160 Just like the rest of the neighbourhood. 129 00:06:50,360 --> 00:06:50,960 You've been warned. 130 00:06:51,160 --> 00:06:53,040 Why, what you gonna do? 131 00:06:53,240 --> 00:06:54,760 He and Daddy really like bickering. 132 00:06:54,960 --> 00:06:56,120 - Stop! - No, you! 133 00:06:56,320 --> 00:06:58,520 He's a champion gossiper at the drop of a hat? 134 00:06:58,720 --> 00:06:59,560 Go away! 135 00:07:02,600 --> 00:07:04,080 And then there's Mom... 136 00:07:04,320 --> 00:07:04,960 Mom! 137 00:07:07,520 --> 00:07:11,480 My mother always wanted to be just a mother. 138 00:07:12,400 --> 00:07:14,240 I think they have 139 00:07:14,440 --> 00:07:15,400 everything they want. 140 00:07:15,600 --> 00:07:16,680 You scared me. 141 00:07:18,240 --> 00:07:22,280 I don't know why I would want anything different later... 142 00:07:22,680 --> 00:07:25,200 because my life is now just super-fantastic. 143 00:07:25,400 --> 00:07:28,080 I definitely would not want that to change. 144 00:10:09,320 --> 00:10:12,320 Who can me tell the story of Tom Thumb? 145 00:10:12,680 --> 00:10:13,280 Eudes? 146 00:10:13,480 --> 00:10:14,640 He was small? 147 00:10:14,960 --> 00:10:15,720 Yes, OK. But more? 148 00:10:17,480 --> 00:10:18,040 Rufus? 149 00:10:18,440 --> 00:10:21,160 He's small enough to break into places easily? 150 00:10:23,280 --> 00:10:24,440 Not quite. 151 00:10:25,360 --> 00:10:25,960 Alceste? 152 00:10:27,520 --> 00:10:28,000 Uh... 153 00:10:28,800 --> 00:10:31,400 He's small because he doesn't eat enough. 154 00:10:32,240 --> 00:10:33,360 Not quite. 155 00:10:38,640 --> 00:10:39,280 Nicolas? 156 00:10:42,760 --> 00:10:43,560 Miss, Miss! 157 00:10:44,160 --> 00:10:45,760 Well, go ahead, Agnan. 158 00:10:46,040 --> 00:10:50,680 He was called Tom Thumb, because he was as small as a thumb. 159 00:10:50,960 --> 00:10:54,160 He was the youngest son of a poor woodcutter family. 160 00:10:54,400 --> 00:10:57,520 His parents decided they were too poor to keep their kids 161 00:10:57,720 --> 00:10:59,160 and left them in the forest. 162 00:11:17,200 --> 00:11:19,040 Oh! Congratulations Joachim. 163 00:11:37,440 --> 00:11:39,400 Joachim has a little brother. 164 00:11:39,680 --> 00:11:40,680 Silence! 165 00:11:47,520 --> 00:11:48,120 Clotaire! 166 00:11:48,320 --> 00:11:49,160 What are you doing? 167 00:11:56,480 --> 00:11:59,400 I was having a nice sleep. Then my dad woke me up. 168 00:12:00,160 --> 00:12:00,960 He had dressed quickly, 169 00:12:01,160 --> 00:12:03,400 and hadn't shaved but looked happy, 170 00:12:03,600 --> 00:12:06,440 then he said I had a brother! 171 00:12:06,760 --> 00:12:07,560 And then? 172 00:12:07,760 --> 00:12:11,240 Then my father brought me to my mother. She lay in a hospital bed, 173 00:12:11,560 --> 00:12:13,200 and was as happy as my dad. 174 00:12:13,440 --> 00:12:14,480 And beside her... 175 00:12:15,000 --> 00:12:17,040 My brother. 176 00:12:18,680 --> 00:12:20,280 And you aren't happy? 177 00:12:20,480 --> 00:12:21,320 Why should I be? 178 00:12:21,920 --> 00:12:23,600 He screams all day, which my father says is cute. 179 00:12:23,840 --> 00:12:24,600 But when I try it, 180 00:12:24,800 --> 00:12:27,920 he slaps me on the head. 181 00:12:28,280 --> 00:12:28,960 Not him. 182 00:12:29,160 --> 00:12:30,440 Just get near the cradle, 183 00:12:30,640 --> 00:12:32,400 and I get another one to the head. 184 00:12:32,600 --> 00:12:33,920 How big is the baby? 185 00:12:34,120 --> 00:12:35,200 Maybe so big... 186 00:12:35,400 --> 00:12:36,880 Pretty soon he'll be up to here. 187 00:12:37,080 --> 00:12:38,240 Yes, and then you'll have to 188 00:12:38,440 --> 00:12:39,600 share your room with him! 189 00:12:39,800 --> 00:12:41,600 Never! It's my room! 190 00:12:41,800 --> 00:12:43,200 Well, he could sleep in the garden? 191 00:12:43,400 --> 00:12:44,680 We don't have one. 192 00:12:44,880 --> 00:12:45,440 Then make a garden. 193 00:12:45,640 --> 00:12:46,720 Or in the garage? 194 00:12:46,920 --> 00:12:48,320 We keep my dog there. 195 00:12:49,440 --> 00:12:51,720 This is the pits. I wanted a bike, not a brother. 196 00:12:51,920 --> 00:12:52,720 You're doomed. 197 00:12:52,920 --> 00:12:55,480 He'll eat up all your candy. 198 00:12:55,680 --> 00:12:57,280 And you can't complain, 199 00:12:57,480 --> 00:12:59,840 because they'll think you're jealous and you get your head bashed. 200 00:13:00,040 --> 00:13:01,880 Before you know it, you'll be sleeping in the garage. 201 00:13:04,800 --> 00:13:06,360 I tell you, you're doomed. 202 00:13:10,400 --> 00:13:12,200 - But did they say anything, though? - No. 203 00:13:12,880 --> 00:13:15,480 Although, my father was acting strange lately. 204 00:13:15,680 --> 00:13:16,640 Strange? How? 205 00:13:16,960 --> 00:13:19,760 He was super-kind to my mother. 206 00:13:20,040 --> 00:13:22,480 For example, he carried a lot 207 00:13:22,680 --> 00:13:23,840 of heavy shopping. 208 00:13:24,320 --> 00:13:27,360 And then he said: "No, honey, don't tire yourself out." 209 00:13:27,560 --> 00:13:30,160 He even took out the trash without grumbling. 210 00:13:30,360 --> 00:13:31,720 Weird. 211 00:13:37,320 --> 00:13:38,920 - Mama? - Yes, darling? 212 00:13:39,120 --> 00:13:40,600 How are babies made? 213 00:13:42,800 --> 00:13:43,400 Ah, look, 214 00:13:43,600 --> 00:13:44,640 your father's home! 215 00:13:46,000 --> 00:13:46,760 Surprise! 216 00:13:55,160 --> 00:13:57,560 "For Nicolas, son of a hard working father. 217 00:13:57,760 --> 00:13:59,280 "Signed: Roger Moucheboume." 218 00:14:00,440 --> 00:14:02,360 Mr Moucheboume is Daddy's boss 219 00:14:02,560 --> 00:14:04,960 Sir, have you already read the letter I had placed on your desk? 220 00:14:05,160 --> 00:14:05,880 What letter? 221 00:14:06,080 --> 00:14:07,800 That letter about my salary increase. 222 00:14:08,000 --> 00:14:10,640 - I thought since we last discussed... - This can wait. 223 00:14:10,840 --> 00:14:13,080 Besides, I have a job for you. 224 00:14:13,280 --> 00:14:15,680 My parents often fight over his job. 225 00:14:15,880 --> 00:14:19,640 - He exploits you, and you do nothing! - OK, I'll hand in my resignation! 226 00:14:19,840 --> 00:14:20,680 Nicolas, pack your suitcase. 227 00:14:20,880 --> 00:14:22,120 We'll live in a caravan. 228 00:14:22,320 --> 00:14:23,040 Super! 229 00:14:23,240 --> 00:14:24,880 I'm packing... 230 00:14:25,920 --> 00:14:29,200 Dad and Mom often argue anyway. 231 00:14:29,680 --> 00:14:31,520 What have you brought home? 232 00:14:31,720 --> 00:14:33,960 A trifle, really. It was a bargain. Where will we put it? 233 00:14:34,160 --> 00:14:36,000 Anyhow, we'll soon be truly poor, is that what you want? 234 00:14:36,200 --> 00:14:37,880 We'll find somewhere. 235 00:14:38,400 --> 00:14:39,120 Maybe that round table? 236 00:14:39,320 --> 00:14:41,200 - I thought Mr Moucheboume had said... - It's not certain. 237 00:14:41,400 --> 00:14:42,840 So where do you want this? 238 00:14:43,040 --> 00:14:44,800 It's not certain? We can’t really pay for a TV, 239 00:14:45,040 --> 00:14:47,120 The car isn't even paid off yet. 240 00:14:47,320 --> 00:14:50,000 Should I take it back? What do you want me to do? 241 00:14:50,880 --> 00:14:53,320 Boil me in oil, but I can't stand this! 242 00:14:53,720 --> 00:14:55,680 But eventually they always cooperate. 243 00:14:55,880 --> 00:14:57,240 Well... Put it over there. 244 00:15:06,200 --> 00:15:07,600 Well, almost always... 245 00:15:13,160 --> 00:15:13,840 Nicolas? 246 00:15:14,280 --> 00:15:14,880 Yes? 247 00:15:15,680 --> 00:15:17,920 - Don't ever get married. - OK. 248 00:15:21,720 --> 00:15:22,440 Nicolas, 249 00:15:22,640 --> 00:15:23,520 maybe you should 250 00:15:23,720 --> 00:15:25,880 write a letter, a thank-you note to Mr Moucheboume. 251 00:15:26,920 --> 00:15:29,560 Dear sir... no... Moucheboume Dear sir, 252 00:15:29,760 --> 00:15:32,600 No... Dear Mr Moucheboume... 253 00:15:33,320 --> 00:15:34,440 Wait... Dearest? 254 00:15:35,200 --> 00:15:36,160 Dear Mr? 255 00:15:36,360 --> 00:15:38,000 Dear Mr or Moucheboume? 256 00:15:38,440 --> 00:15:40,000 I can't hear while I'm in the kitchen. 257 00:15:40,360 --> 00:15:42,120 Darling, Dear or Dear Mr Moucheboume? 258 00:15:44,280 --> 00:15:46,280 Dear Mr Moucheboume. 259 00:15:46,480 --> 00:15:47,600 No, that is too conventional. 260 00:15:47,800 --> 00:15:49,640 If you know things that well, why ask me then? 261 00:15:51,000 --> 00:15:54,080 Well then... Moucheboume Dear Sir, Space... 262 00:15:55,240 --> 00:15:56,760 I was very surprised by 263 00:15:57,080 --> 00:15:58,640 your surprise... no. 264 00:15:58,880 --> 00:16:02,560 I was very pleased with your happy... no, surprise. 265 00:16:02,760 --> 00:16:03,600 I was surprised by your impressive... no. 266 00:16:03,800 --> 00:16:05,680 I was pleasantly surprised by your huge surprise... 267 00:16:05,880 --> 00:16:07,840 Oh, yes... make it gargantuan. 268 00:16:08,320 --> 00:16:10,320 Well... the big surprise... 269 00:16:10,520 --> 00:16:12,280 your beautiful gift received... 270 00:16:12,640 --> 00:16:13,560 No, your... 271 00:16:13,960 --> 00:16:15,360 Super-gift? 272 00:16:15,600 --> 00:16:16,360 No... your wonderful gift. 273 00:16:16,600 --> 00:16:18,840 The kid is right, "super" sounds much more sincere... 274 00:16:19,080 --> 00:16:19,640 How can we write 275 00:16:19,840 --> 00:16:21,160 if you keep interrupting us? 276 00:16:22,600 --> 00:16:23,160 Well, 277 00:16:23,360 --> 00:16:25,440 your beautiful gift, the following sentence. 278 00:16:26,360 --> 00:16:28,320 Sincerely Yours... no. 279 00:16:29,040 --> 00:16:30,680 Sincerely. 280 00:16:32,080 --> 00:16:36,200 Sincerely, or Yours? 281 00:16:39,560 --> 00:16:42,800 Write it... my love... and ready. Give me. 282 00:17:00,040 --> 00:17:01,560 Nicolas, please. 283 00:17:07,760 --> 00:17:08,320 Nicolas! 284 00:17:14,640 --> 00:17:16,920 Stop that God-forsaken thing! 285 00:17:39,000 --> 00:17:40,800 I'll never get that better job. 286 00:17:44,840 --> 00:17:47,440 Maybe if we ask the Moucheboumes over for dinner? 287 00:17:48,440 --> 00:17:50,600 That would make a good impression. 288 00:18:06,680 --> 00:18:10,080 "He even took out the trash without grumbling." 289 00:18:10,280 --> 00:18:11,880 "Weird." 290 00:18:48,120 --> 00:18:49,520 No, Honey, I'll go... 291 00:18:49,720 --> 00:18:50,800 How sweet of you. 292 00:18:52,960 --> 00:18:54,120 Where are the cups? 293 00:18:54,320 --> 00:18:56,160 Oh wait, I'll get them. 294 00:18:56,720 --> 00:18:57,920 No problem, relax. 295 00:18:58,320 --> 00:19:00,320 Oh, let me do it. 296 00:19:08,960 --> 00:19:09,880 I'm getting a little brother! 297 00:19:10,080 --> 00:19:10,920 When? 298 00:19:11,120 --> 00:19:13,160 No idea, but it went exactly as Joaquim said! 299 00:19:15,280 --> 00:19:16,680 Where is Joaquim, anyway? 300 00:19:18,400 --> 00:19:19,320 Children. 301 00:19:23,480 --> 00:19:24,880 Form a line and follow me. 302 00:19:25,880 --> 00:19:28,720 No lessons today, the school doctor is here for your checkups. 303 00:19:30,920 --> 00:19:31,560 Miss, 304 00:19:32,440 --> 00:19:33,400 Joaquim isn't here yet. 305 00:19:33,600 --> 00:19:34,520 I already know, his parents called. 306 00:19:34,920 --> 00:19:36,480 Follow me in silence. 307 00:19:39,400 --> 00:19:40,600 Strange about Joaquim. 308 00:19:40,800 --> 00:19:42,640 - Maybe it's his brother! - Yeah. 309 00:19:42,840 --> 00:19:46,800 Maybe his parents left him in the woods like Tom Thumb! 310 00:19:52,120 --> 00:19:53,880 Hey! Did it hurt? 311 00:19:54,240 --> 00:19:57,200 - A super lot of pain. - So bad they had to tie us down. 312 00:19:59,360 --> 00:20:00,080 I don't want to! 313 00:20:00,280 --> 00:20:01,440 Mama! 314 00:20:01,640 --> 00:20:03,200 What is going on? 315 00:20:03,400 --> 00:20:04,440 Calm down. 316 00:20:04,640 --> 00:20:06,080 I have an excuse! 317 00:20:06,280 --> 00:20:06,880 Listen. 318 00:20:07,080 --> 00:20:10,800 If you're good at the doctor, then I'll call on you more often. 319 00:20:12,520 --> 00:20:13,840 Even during recess? 320 00:20:14,840 --> 00:20:15,400 Yes. 321 00:20:16,000 --> 00:20:16,600 Yes! 322 00:20:19,640 --> 00:20:21,280 Come on, let's go. 323 00:20:39,360 --> 00:20:42,560 I'm going to show you pictures, and you say 324 00:20:42,760 --> 00:20:43,680 what you think of. 325 00:20:44,000 --> 00:20:44,560 Ready? 326 00:20:46,240 --> 00:20:47,080 What do you see? 327 00:20:48,720 --> 00:20:50,040 My father's car. 328 00:20:52,880 --> 00:20:54,080 My father's boat. 329 00:20:58,120 --> 00:20:59,240 My father's airplane. 330 00:20:59,840 --> 00:21:01,040 Cough again. 331 00:21:01,240 --> 00:21:01,880 Fine. 332 00:21:03,800 --> 00:21:05,160 Cough again? 333 00:21:05,600 --> 00:21:06,240 That's fine. 334 00:21:13,840 --> 00:21:15,200 Go ahead. 335 00:21:15,400 --> 00:21:15,920 Um... 336 00:21:16,120 --> 00:21:18,200 I don't know how, I haven't studied for this. 337 00:21:18,440 --> 00:21:21,080 Say just what you think. 338 00:21:22,440 --> 00:21:23,160 It looks like a date. 339 00:21:24,760 --> 00:21:26,800 A date. You see a date? 340 00:21:27,880 --> 00:21:28,720 I don't know. 341 00:21:30,480 --> 00:21:31,240 A date. 342 00:21:33,440 --> 00:21:34,040 And this one? 343 00:21:36,200 --> 00:21:37,200 That wasn't me. 344 00:21:37,760 --> 00:21:38,720 Not you. 345 00:21:39,760 --> 00:21:40,440 OK. 346 00:21:44,400 --> 00:21:45,000 And this? 347 00:21:47,480 --> 00:21:48,320 Where are you going? 348 00:21:48,520 --> 00:21:51,960 It's not fair, I didn't draw these. 349 00:21:52,160 --> 00:21:52,720 Next. 350 00:21:53,320 --> 00:21:55,120 Take your glasses off and tell me what you see. 351 00:21:59,400 --> 00:22:00,840 Take your glasses off, I said. 352 00:22:03,720 --> 00:22:06,920 And this? Something from your father? 353 00:22:07,120 --> 00:22:08,440 No, this is my mom's fur coat... 354 00:22:09,680 --> 00:22:10,800 the fur coat my father bought. 355 00:22:12,960 --> 00:22:13,520 Next. 356 00:22:14,880 --> 00:22:15,800 Without the sandwich. 357 00:22:16,000 --> 00:22:17,640 It disorts the reading. 358 00:22:22,160 --> 00:22:23,520 It's a boy 359 00:22:23,920 --> 00:22:25,280 who finds a bean. 360 00:22:25,840 --> 00:22:26,960 He plants it 361 00:22:28,200 --> 00:22:29,280 but it grows 362 00:22:30,360 --> 00:22:31,640 into a baby,... 363 00:22:32,400 --> 00:22:33,760 getting bigger and bigger... 364 00:22:34,520 --> 00:22:35,240 and finally 365 00:22:35,680 --> 00:22:36,960 it's giant, 366 00:22:37,160 --> 00:22:38,640 that the boy attacks. 367 00:22:38,840 --> 00:22:40,440 He kills it and eats it. 368 00:22:49,320 --> 00:22:49,920 So I said: 369 00:22:50,120 --> 00:22:54,720 Why not come over for a cozy dinner together with Mrs Moucheboume? 370 00:22:54,920 --> 00:22:55,960 And what did he say? 371 00:22:56,200 --> 00:22:57,000 He thought it's great 372 00:22:57,200 --> 00:22:58,360 I should check with you and we pick a date! 373 00:22:58,560 --> 00:23:00,480 I'm so happy, honey! 374 00:23:01,240 --> 00:23:02,120 But tell me,... 375 00:23:02,600 --> 00:23:04,440 what kind of woman is Mrs Moucheboume? 376 00:23:05,160 --> 00:23:07,080 No idea, a boss's wife, that sort of thing I guess? 377 00:23:07,280 --> 00:23:09,880 But she is very cultivated, or... 378 00:23:10,080 --> 00:23:11,280 No idea, we've never met. 379 00:23:16,160 --> 00:23:17,640 Anyway, if they come, 380 00:23:18,680 --> 00:23:20,520 then everything must be perfect! 381 00:23:20,720 --> 00:23:23,880 Of course. And what about Nicolas? 382 00:23:24,680 --> 00:23:25,800 He stays here? 383 00:23:26,000 --> 00:23:28,560 No, that's impossible. 384 00:23:29,840 --> 00:23:31,240 I'm afraid you're right. 385 00:23:44,360 --> 00:23:45,160 Nicolas? 386 00:23:45,960 --> 00:23:47,040 Why aren't you eating? 387 00:23:48,680 --> 00:23:50,480 To grow up big and strong! 388 00:23:52,120 --> 00:23:54,520 And next weekend, if we agree, how about a nice walk in the woods? 389 00:23:54,720 --> 00:23:55,440 Huh? 390 00:24:06,440 --> 00:24:08,200 You've got to get a handle on this. 391 00:24:08,560 --> 00:24:09,160 Yes. 392 00:24:09,720 --> 00:24:10,920 Exactly, you just give a gift to your mother. 393 00:24:11,120 --> 00:24:11,680 Like... 394 00:24:12,160 --> 00:24:13,760 A ham for example. 395 00:24:13,960 --> 00:24:15,320 Then she'll see that you're good, 396 00:24:15,520 --> 00:24:17,520 and she won't leave you. 397 00:24:17,720 --> 00:24:18,320 No! 398 00:24:18,680 --> 00:24:20,000 You have to buy her a ring! 399 00:24:20,200 --> 00:24:22,480 My dad always does. That always works. 400 00:24:22,960 --> 00:24:23,680 Yes but... 401 00:24:24,040 --> 00:24:25,160 I only have 3 francs. 402 00:24:30,040 --> 00:24:32,000 Hello. Can I help you? 403 00:24:32,200 --> 00:24:34,800 Hi, I would like to buy some flowers for my mother. 404 00:24:35,000 --> 00:24:36,480 How sweet! She's lucky, your mother. 405 00:24:36,680 --> 00:24:38,720 Then they won't leave him in the woods. 406 00:24:40,920 --> 00:24:42,760 How much are those roses there? 407 00:24:42,960 --> 00:24:43,720 3 francs. 408 00:24:43,920 --> 00:24:44,760 Super, I'll take that! 409 00:24:49,000 --> 00:24:50,960 No, 3 francs per flower. 410 00:24:52,400 --> 00:24:53,560 Can I borrow some money, 411 00:24:53,760 --> 00:24:55,480 I'll pay you back. 412 00:24:55,680 --> 00:24:57,320 I'm sorry, I've just got enough for my lunch. 413 00:24:58,040 --> 00:24:58,600 How about you? 414 00:24:58,800 --> 00:24:59,280 I don't have any. 415 00:24:59,480 --> 00:25:01,080 Why, you still have your pocket money, right? 416 00:25:01,280 --> 00:25:02,560 Yeah, so? That's my money! 417 00:25:02,760 --> 00:25:04,400 - Some friends! - It's for your mother! 418 00:25:04,600 --> 00:25:05,520 If I wasn't holding these flowers, 419 00:25:05,720 --> 00:25:06,800 I'd clobber you! 420 00:25:07,000 --> 00:25:08,040 Calm down, kids! 421 00:25:08,240 --> 00:25:09,200 I'll hold them. 422 00:25:09,800 --> 00:25:10,600 Here, take this! 423 00:25:17,560 --> 00:25:18,480 Murderer! 424 00:26:06,000 --> 00:26:07,600 What a beautiful rose, Darling! 425 00:26:09,560 --> 00:26:11,080 Clotaire was right. 426 00:26:11,600 --> 00:26:13,120 The tactic had worked nicely. 427 00:26:13,440 --> 00:26:16,240 Over the next few days, I did everything I could to please Mom. 428 00:26:17,320 --> 00:26:19,600 I even wore my itchy blue suit... 429 00:26:20,000 --> 00:26:22,200 to go along with 430 00:26:22,400 --> 00:26:24,080 Mom for dinner 431 00:26:24,280 --> 00:26:25,600 at Mrs Court-Plaque's. 432 00:26:25,960 --> 00:26:28,400 - And he's so handsome! - He insisted on coming. 433 00:26:29,480 --> 00:26:31,240 A kiss, darling. 434 00:26:32,160 --> 00:26:33,760 Ah, there's Marie-Edwige! 435 00:26:40,240 --> 00:26:42,240 This is Marie-Edwige. 436 00:26:42,440 --> 00:26:45,920 Quite attractive, but she's a girl, so she's not so interesting. 437 00:26:49,640 --> 00:26:52,000 Show Nicolas your room, petal. 438 00:26:54,200 --> 00:26:55,240 What'll we play? 439 00:26:58,040 --> 00:26:59,200 We could play "nursing sister". 440 00:26:59,640 --> 00:27:02,480 It is wartime, and you're injured and frightened. 441 00:27:02,840 --> 00:27:05,600 I take care of you. 442 00:27:07,320 --> 00:27:08,840 I'd rather play cards. 443 00:27:10,120 --> 00:27:11,640 OK, what can you play? 444 00:27:12,680 --> 00:27:13,720 War. 445 00:27:14,400 --> 00:27:15,720 I know a better game. 446 00:27:17,040 --> 00:27:19,320 It was very complicated. 447 00:27:20,160 --> 00:27:21,920 Marie-Edwige won the game. 448 00:27:22,120 --> 00:27:23,720 She always had good cards because she took mine. 449 00:27:23,920 --> 00:27:26,680 Now she had them and I did not. 450 00:27:30,600 --> 00:27:32,600 Even the cards had a different value. 451 00:27:34,720 --> 00:27:36,440 So she took a my king with a 3. 452 00:27:37,640 --> 00:27:38,240 But... 453 00:27:38,440 --> 00:27:39,040 What? 454 00:27:39,720 --> 00:27:41,440 And then there were the forfeits. 455 00:27:41,640 --> 00:27:43,760 Giddy up, horsey! 456 00:27:43,960 --> 00:27:45,320 And I always lost. 457 00:27:46,560 --> 00:27:47,560 It's sticky. 458 00:27:47,760 --> 00:27:48,520 Quit squirming! 459 00:27:51,720 --> 00:27:54,640 Later on, her friends arrived. 460 00:27:55,200 --> 00:27:56,080 Hello! 461 00:27:58,880 --> 00:28:01,080 And we played fine. 462 00:28:10,800 --> 00:28:12,080 But after a while... 463 00:28:15,400 --> 00:28:18,440 Maybe I could change schools. 464 00:28:21,440 --> 00:28:22,680 Goodbye, Nicolas! 465 00:28:23,920 --> 00:28:24,880 Bye, Nicolas! 466 00:28:26,040 --> 00:28:27,360 See you soon. 467 00:28:28,160 --> 00:28:29,320 Bye, Nicolas! 468 00:28:32,000 --> 00:28:33,240 That was a nice day. 469 00:28:34,160 --> 00:28:35,480 Good bye, Marie-Edwige. 470 00:28:35,680 --> 00:28:39,040 I had a good time. I think you're very cute, 471 00:28:39,240 --> 00:28:40,080 and hope to see you again soon. 472 00:28:41,160 --> 00:28:43,160 But I finally said... 473 00:28:44,920 --> 00:28:46,400 Uh, uh... 474 00:28:52,280 --> 00:28:53,680 I am very proud of you, Nicolas! 475 00:28:53,920 --> 00:28:55,240 Mom was very happy... 476 00:28:55,640 --> 00:28:56,480 Sleep well! 477 00:28:57,680 --> 00:28:59,040 But all the effort was for nothing. 478 00:28:59,400 --> 00:29:00,280 And tomorrow, 479 00:29:00,480 --> 00:29:02,320 we'll go walking in the woods! 480 00:29:42,320 --> 00:29:42,960 Nicolas? 481 00:29:43,720 --> 00:29:44,680 What are you doing? 482 00:29:45,960 --> 00:29:47,560 Come on, open up. 483 00:29:48,040 --> 00:29:48,680 Huh? 484 00:29:48,880 --> 00:29:50,040 Get with it! 485 00:29:51,320 --> 00:29:52,760 Ha-ha, very funny... now open up! 486 00:29:55,080 --> 00:29:56,520 Open the door immediately! 487 00:29:57,000 --> 00:29:58,520 This is unacceptable! 488 00:29:58,720 --> 00:30:00,280 You open that door now! 489 00:30:00,480 --> 00:30:01,760 Don't shout! 490 00:30:01,960 --> 00:30:03,320 What are you afraid of? 491 00:30:03,720 --> 00:30:05,160 I'm your Mom! 492 00:30:05,360 --> 00:30:05,960 Open up. 493 00:30:07,640 --> 00:30:08,400 Be good! 494 00:30:08,600 --> 00:30:09,760 Don't be silly! 495 00:30:09,960 --> 00:30:11,800 And how are we going home, if you don't open the doors? 496 00:30:37,920 --> 00:30:40,920 The rest of the afternoon Mom and Dad were fighting. 497 00:30:45,720 --> 00:30:48,240 I really didn't want to leave my mom. 498 00:30:49,440 --> 00:30:51,920 But I knew that Daddy would eventually win her over. 499 00:30:56,080 --> 00:30:58,520 We're setting up a secret group 500 00:30:58,720 --> 00:30:59,800 to help Nicolas. 501 00:31:00,000 --> 00:31:01,640 - What's a secret group? - We're heroes 502 00:31:01,840 --> 00:31:02,600 who come together to help people. 503 00:31:02,800 --> 00:31:03,680 And our group is called: 504 00:31:03,880 --> 00:31:05,320 "El Cid - Children"! 505 00:31:05,520 --> 00:31:06,400 Yeah! 506 00:31:06,600 --> 00:31:08,000 Then we have to have a place to hang out. 507 00:31:08,200 --> 00:31:09,280 Good idea, but we also need a password. 508 00:31:09,880 --> 00:31:11,280 "Undaunted Courage"! 509 00:31:11,480 --> 00:31:12,400 Yeah! 510 00:31:12,600 --> 00:31:14,520 Only those who know the password can enter. 511 00:31:14,720 --> 00:31:16,080 Yeah! 512 00:31:16,280 --> 00:31:17,960 Children, time to line up! 513 00:31:26,080 --> 00:31:27,520 Here's a note from my parents. 514 00:31:31,040 --> 00:31:34,160 "Excuse our son Clotaire for not finishing his homework." 515 00:31:36,000 --> 00:31:36,600 Who wrote this? 516 00:31:54,160 --> 00:31:54,720 Excuse me, Miss? 517 00:31:54,920 --> 00:31:55,440 Yes? 518 00:31:55,640 --> 00:31:57,680 If we can't see the apple, can we stand up? 519 00:31:57,880 --> 00:31:58,320 Of course. 520 00:31:59,040 --> 00:31:59,640 Sit! 521 00:31:59,840 --> 00:32:01,960 Sit! 522 00:32:03,280 --> 00:32:04,640 Stand up! 523 00:32:04,840 --> 00:32:06,000 Sit down. 524 00:32:06,800 --> 00:32:07,760 Children, 525 00:32:08,480 --> 00:32:10,920 I can tell you with joy,... 526 00:32:11,120 --> 00:32:12,680 ...that the Minister of Education... 527 00:32:13,360 --> 00:32:15,560 ...is coming to visit our school. 528 00:32:15,760 --> 00:32:17,000 I trust you will give him... 529 00:32:17,200 --> 00:32:19,560 ...a memorable reception. 530 00:32:20,200 --> 00:32:22,160 And I invite your teacher,... 531 00:32:22,360 --> 00:32:24,840 ...who will craft... 532 00:32:25,040 --> 00:32:25,960 ...a display with you... 533 00:32:26,160 --> 00:32:28,640 ...of a spectacle, in which culture... 534 00:32:28,840 --> 00:32:30,000 ...and education go together. 535 00:32:30,200 --> 00:32:31,800 It will make a... 536 00:32:32,000 --> 00:32:33,440 ...deep impression. 537 00:32:34,160 --> 00:32:35,040 But our teacher was not... 538 00:32:35,240 --> 00:32:37,480 ...so very pleased with a spectacle. 539 00:32:37,880 --> 00:32:40,960 She already tried something already with us: 540 00:32:41,160 --> 00:32:42,560 a play. 541 00:32:42,800 --> 00:32:43,840 And the zebras, 542 00:32:44,040 --> 00:32:45,320 on the other side. 543 00:32:45,520 --> 00:32:47,160 Zebra, crocodile... 544 00:32:47,360 --> 00:32:48,160 There we are! 545 00:32:48,360 --> 00:32:51,040 But Geoffroy, what the hell is 546 00:32:51,240 --> 00:32:52,320 that costume for? 547 00:32:53,120 --> 00:32:54,120 Geoffrey! 548 00:32:54,320 --> 00:32:55,400 A close-order drill. 549 00:32:55,600 --> 00:32:58,960 One, two. One, two... Turn around! 550 00:32:59,160 --> 00:33:01,560 Alright... but, but 551 00:33:01,760 --> 00:33:02,960 what are you doing? 552 00:33:03,160 --> 00:33:04,240 Pay attention! 553 00:33:04,440 --> 00:33:05,440 And left and right and left... 554 00:33:07,320 --> 00:33:08,520 Bunch of amateurs! 555 00:33:08,720 --> 00:33:13,640 Are you the pride of France? You should be ashamed! 556 00:33:13,840 --> 00:33:14,760 And even a choir... 557 00:33:20,000 --> 00:33:21,640 But it was beyond us. 558 00:33:23,160 --> 00:33:25,400 Sorry, that's all I can do. 559 00:33:27,080 --> 00:33:28,040 It may well slow... 560 00:33:29,120 --> 00:33:31,560 ...down the curriculum. 561 00:33:32,960 --> 00:33:34,960 Someone could recite a poem? 562 00:33:35,160 --> 00:33:36,600 They know... 563 00:33:36,960 --> 00:33:37,920 ...poems? 564 00:33:38,320 --> 00:33:39,080 Very well. 565 00:33:39,960 --> 00:33:41,400 "The Raven and the Fox" or something. 566 00:33:41,720 --> 00:33:42,760 Yes, fine. 567 00:33:43,680 --> 00:33:44,640 So, uh... 568 00:33:45,280 --> 00:33:46,120 You, little friend, 569 00:33:46,320 --> 00:33:47,360 can you recite for me 570 00:33:47,560 --> 00:33:49,280 "The Raven and the Fox"? 571 00:33:50,160 --> 00:33:53,200 I don't know it by heart, but it was a raven... 572 00:33:53,400 --> 00:33:54,600 - ...with blue cheese in its mouth. - No! 573 00:33:54,800 --> 00:33:55,600 Really it was Camembert! 574 00:33:55,800 --> 00:33:59,200 Not, Camembert melts in your mouth, and it's totally yucky! 575 00:34:00,920 --> 00:34:01,760 "Mr... 576 00:34:01,960 --> 00:34:03,080 "...Raven on..." 577 00:34:03,280 --> 00:34:05,440 Enough, enough! 578 00:34:05,640 --> 00:34:06,560 Quiet! 579 00:34:06,760 --> 00:34:08,160 Everyone quiet down! 580 00:34:10,600 --> 00:34:11,640 Go on drawing. 581 00:34:20,320 --> 00:34:20,880 No! 582 00:34:32,520 --> 00:34:34,920 - Password: - "Undaunted Courage". 583 00:34:35,880 --> 00:34:38,240 - Password: - "Undaunted Courage". 584 00:34:40,920 --> 00:34:42,080 "Undaunted Courage" 585 00:34:43,440 --> 00:34:44,960 "Undaunted Courage" 586 00:34:49,000 --> 00:34:50,040 Password: 587 00:34:50,440 --> 00:34:52,040 "Terrible Courage"? 588 00:34:52,240 --> 00:34:53,680 Password, or you can't enter. 589 00:34:53,920 --> 00:34:55,240 "Many Courage"? 590 00:34:56,800 --> 00:34:58,000 "Super Courage"? 591 00:34:59,400 --> 00:35:01,160 Well, first we need a boss. 592 00:35:01,640 --> 00:35:02,520 That's me. 593 00:35:02,720 --> 00:35:03,520 And why you? 594 00:35:03,720 --> 00:35:05,840 Because I'm a natural leader. 595 00:35:06,040 --> 00:35:07,200 The strongest is the Boss! 596 00:35:07,400 --> 00:35:08,280 No, the oldest is the Boss... 597 00:35:08,480 --> 00:35:09,480 so it's me. 598 00:35:09,680 --> 00:35:11,520 No, Clotaire's the oldest, he was left back. 599 00:35:11,720 --> 00:35:12,240 Hey... 600 00:35:12,440 --> 00:35:16,160 We didn't come here to fight. We can do that at school. 601 00:35:19,600 --> 00:35:21,960 Hello? Just a moment, I'll check... 602 00:35:22,360 --> 00:35:23,000 Sir? 603 00:35:23,200 --> 00:35:25,360 ...May 6. Yes? - The Minister. 604 00:35:25,560 --> 00:35:27,040 He wants an appointment with you. 605 00:35:27,240 --> 00:35:28,760 Oh! What a pain! 606 00:35:28,960 --> 00:35:29,520 Here, 607 00:35:29,720 --> 00:35:31,040 pick a date in here. 608 00:35:31,240 --> 00:35:32,480 Very well, sir. 609 00:35:34,520 --> 00:35:36,160 Your shirts are ready, Sir. 610 00:35:36,360 --> 00:35:37,640 Thank you, lay them down. 611 00:35:38,920 --> 00:35:40,640 I also polished your shoes. 612 00:35:41,560 --> 00:35:42,360 I said... 613 00:35:42,560 --> 00:35:43,680 ...confirm... 614 00:35:43,880 --> 00:35:45,160 ...request... 615 00:35:45,360 --> 00:35:46,800 ...May 6. 616 00:35:47,000 --> 00:35:48,880 Mm... Huh? 617 00:35:49,080 --> 00:35:50,120 Did you hear what I say? 618 00:35:50,920 --> 00:35:51,520 Huh? 619 00:35:51,920 --> 00:35:53,400 I said I changed my mind. 620 00:35:53,600 --> 00:35:55,040 I don't want to have dinner 621 00:35:55,240 --> 00:35:57,600 - with the Moucheboumes after all. - What? Why not? 622 00:35:57,800 --> 00:36:01,560 Because I have no dress, no jewelry, and I can't drive. 623 00:36:06,120 --> 00:36:07,680 Honey, what do you mean? 624 00:36:07,880 --> 00:36:10,600 I don't want to look like a boring housewife in front of Mrs Moucheboume. 625 00:36:16,240 --> 00:36:18,200 What's boring? 626 00:36:18,520 --> 00:36:22,040 Do you think her husband stops Mrs Moucheboume from driving? 627 00:36:22,240 --> 00:36:24,000 No! Do you think she takes the bus? Absolutely not! 628 00:36:24,200 --> 00:36:26,320 - So she can drive but I can't? - Seems logical. 629 00:36:27,240 --> 00:36:27,800 Do you think... 630 00:36:28,000 --> 00:36:30,680 ...Madame Moucheboume doesn't have a nice dress to go out? 631 00:36:31,080 --> 00:36:31,680 Of course she does. 632 00:36:31,920 --> 00:36:32,600 But I don't. 633 00:36:33,120 --> 00:36:34,720 How about that mint-green dress 634 00:36:34,920 --> 00:36:36,360 I bought for you, then... 635 00:36:36,560 --> 00:36:37,840 I can't wear that old thing every time! 636 00:36:38,040 --> 00:36:39,840 You don't. 637 00:36:40,040 --> 00:36:41,520 She does pretty often, though. 638 00:36:42,320 --> 00:36:45,840 Do you think Mrs Moucheboume is only concerned with only her family, her home? 639 00:36:46,040 --> 00:36:47,720 - No, she's a modern woman. - Yes! 640 00:36:48,240 --> 00:36:49,040 Classy, independent, 641 00:36:49,240 --> 00:36:52,200 and I'm only a hausfrau. 642 00:36:52,400 --> 00:36:55,440 All I can do is cook, I am not going to humiliate myself for the entire evening. 643 00:36:55,880 --> 00:36:57,320 So let's cancel the dinner. 644 00:36:58,320 --> 00:36:58,960 Hey! 645 00:37:00,000 --> 00:37:00,600 Well! 646 00:37:01,760 --> 00:37:03,760 I do not want my wife to feel humiliated. 647 00:37:03,960 --> 00:37:05,640 Never! Tomorrow 648 00:37:05,840 --> 00:37:07,200 we'll go buy a dress at Galerie Lafayette. 649 00:37:07,640 --> 00:37:08,640 With jewelry? 650 00:37:09,640 --> 00:37:10,360 With jewels. 651 00:37:10,560 --> 00:37:11,840 And driving lessons? 652 00:37:14,040 --> 00:37:15,080 That, too. 653 00:37:15,280 --> 00:37:16,040 My darling! 654 00:37:18,080 --> 00:37:20,200 How expensive can it be? 655 00:37:23,840 --> 00:37:24,880 "Courage..." Well? 656 00:37:26,440 --> 00:37:27,040 In... 657 00:37:28,240 --> 00:37:29,040 In... 658 00:37:29,240 --> 00:37:30,000 ...flamed 659 00:37:31,600 --> 00:37:32,280 So, 660 00:37:32,760 --> 00:37:36,360 everyone is the Boss of his own group. 661 00:37:36,880 --> 00:37:37,480 For example: 662 00:37:37,680 --> 00:37:38,400 Geoffroy... 663 00:37:38,760 --> 00:37:40,560 ...is the boss for... 664 00:37:40,760 --> 00:37:42,720 ...Eudes, Rufus, and Alceste and me. 665 00:37:42,920 --> 00:37:44,920 Rufus is the boss... 666 00:37:45,120 --> 00:37:47,480 ...of Eudes, Clotaire, and me. Eudes... 667 00:37:47,680 --> 00:37:51,120 ...is the boss of Geoffroy, Rufus, me, and Alceste. 668 00:37:51,320 --> 00:37:53,480 And I have you all in my group. 669 00:37:53,680 --> 00:37:54,320 Agreed? 670 00:37:55,320 --> 00:37:55,960 Agreed? 671 00:37:56,920 --> 00:37:57,680 Yes. 672 00:37:58,080 --> 00:37:59,080 OK, now what? 673 00:38:01,960 --> 00:38:02,680 Eureka! 674 00:38:02,880 --> 00:38:04,760 I've got it! 675 00:38:04,960 --> 00:38:07,160 We'll clean your house. 676 00:38:07,480 --> 00:38:10,960 Your parents will be so happy that they'll love you. 677 00:38:11,160 --> 00:38:12,960 So be nice, Nicolas. 678 00:38:13,160 --> 00:38:15,840 We'll be back in about two hours if your mother cooperates. 679 00:38:16,280 --> 00:38:17,440 - Why did you say that? - What? 680 00:38:17,640 --> 00:38:21,320 - "If your mother cooperates?" - Simply that I don't know. 681 00:38:21,760 --> 00:38:24,640 - Well, then just say that. - Here we go again! 682 00:38:24,840 --> 00:38:25,680 It's you! 683 00:38:25,880 --> 00:38:28,160 - You belittle me. - I don't! 684 00:38:28,360 --> 00:38:30,000 I'm sorry. 685 00:38:33,320 --> 00:38:34,280 We have two hours. 686 00:39:48,360 --> 00:39:50,680 Accelerator, straight, straight! 687 00:39:50,880 --> 00:39:53,840 Clutch, clutch, straight! 688 00:39:54,040 --> 00:39:56,960 Stop it! I'm doing my best! 689 00:40:01,640 --> 00:40:02,720 Brake! 690 00:40:12,440 --> 00:40:13,120 Now what? 691 00:40:13,680 --> 00:40:15,280 Don't give up too soon. 692 00:40:21,480 --> 00:40:23,720 I was very curious how my... 693 00:40:23,920 --> 00:40:27,640 parents would find the house. 694 00:40:29,240 --> 00:40:31,800 OK, the first time was not all... 695 00:40:56,480 --> 00:40:59,480 I would never succeed in making them like me. 696 00:41:01,600 --> 00:41:03,560 So I decided to run away from home. 697 00:41:06,360 --> 00:41:09,240 I took everything I thought I'd need. 698 00:41:09,840 --> 00:41:10,960 So I went on the road. 699 00:41:15,840 --> 00:41:17,680 I wanted to go far away, 700 00:41:17,880 --> 00:41:19,760 far away to China or someplace. 701 00:41:22,040 --> 00:41:24,920 Mom and Dad would miss me. 702 00:41:25,120 --> 00:41:26,840 And I would just return, 703 00:41:27,040 --> 00:41:29,240 once I was captain of a warship, 704 00:41:29,440 --> 00:41:31,120 and could earn lots of money. 705 00:41:32,600 --> 00:41:34,520 With my money, I'd take them to the cinema, 706 00:41:34,720 --> 00:41:35,600 and everyone would say: 707 00:41:35,800 --> 00:41:37,640 "Look! It's Nicolas! 708 00:41:37,840 --> 00:41:40,640 "He has heaps of money and even pays for the cinema for his parents... 709 00:41:40,840 --> 00:41:42,400 "even though they don't much care for him!" 710 00:42:01,760 --> 00:42:02,800 So you gave up? 711 00:42:03,040 --> 00:42:04,840 No, I've been thinking. 712 00:42:05,400 --> 00:42:07,120 I'm not the one who should leave. 713 00:42:07,600 --> 00:42:08,520 After all, I was here first. 714 00:42:08,720 --> 00:42:10,360 The person who's got to go... 715 00:42:10,560 --> 00:42:12,800 ...is the baby. So if the baby shows up... 716 00:42:14,400 --> 00:42:16,000 ...we get rid of it. 717 00:42:18,840 --> 00:42:19,440 How? 718 00:42:19,920 --> 00:42:21,000 We take him to the shelter! 719 00:42:21,360 --> 00:42:22,320 That won't work, 720 00:42:22,520 --> 00:42:23,440 they'll know he's not an animal. 721 00:42:23,760 --> 00:42:24,160 I know! 722 00:42:24,360 --> 00:42:25,400 We leave him behind in the jungle. 723 00:42:25,600 --> 00:42:26,600 Then he'll be raised by wolves! 724 00:42:26,800 --> 00:42:29,000 I've read something about that, it's terrible. 725 00:42:29,200 --> 00:42:30,440 No, the jungle is too far away. 726 00:42:30,840 --> 00:42:32,000 We'll hide him in a hut, 727 00:42:32,200 --> 00:42:33,760 and he'll be our secret. 728 00:42:33,960 --> 00:42:35,240 We'll bathe and feed him. 729 00:42:35,440 --> 00:42:36,160 I can only help 730 00:42:36,360 --> 00:42:38,040 on Thursdays. 731 00:42:38,720 --> 00:42:41,000 - And me, just Thursdays. - Me too. 732 00:42:41,200 --> 00:42:43,080 Unless I'm grounded, but that's almost all the time. 733 00:42:43,280 --> 00:42:44,760 Well, he could hunt. 734 00:42:45,280 --> 00:42:47,240 Like my grandma's cat. 735 00:42:47,440 --> 00:42:49,200 Very funny, babies aren't cats. 736 00:42:49,400 --> 00:42:51,040 They can't feed themselves. 737 00:42:53,160 --> 00:42:54,200 I heard everything. 738 00:42:55,520 --> 00:42:57,400 What have you heard, Tattle-tale? 739 00:42:57,600 --> 00:43:00,960 You want Nicolas's baby brother to live in a hut in the jungle... 740 00:43:01,160 --> 00:43:02,840 and you're going to make him eat a cat. 741 00:43:03,040 --> 00:43:04,160 I'm going to tell the teacher, and also the Director! 742 00:43:04,360 --> 00:43:06,520 You'll be severely punished! 743 00:43:07,720 --> 00:43:08,600 Unless... 744 00:43:08,800 --> 00:43:09,800 Unless what? 745 00:43:10,600 --> 00:43:13,760 Unless you back my idea for the spectacle to the teacher. 746 00:43:14,080 --> 00:43:14,920 And what's your idea? 747 00:43:36,960 --> 00:43:39,360 We can not kidnap the baby ourselves. 748 00:43:39,720 --> 00:43:40,960 When the police catch on, 749 00:43:41,160 --> 00:43:43,560 we'd be doomed. The only solution: 750 00:43:44,080 --> 00:43:46,120 The baby has to be abducted by a gangster. 751 00:43:46,680 --> 00:43:47,600 A gangster? 752 00:43:48,080 --> 00:43:49,720 But where do you get that idea? 753 00:44:08,080 --> 00:44:09,480 Pssst! 754 00:44:09,880 --> 00:44:10,520 Pssst! 755 00:44:11,120 --> 00:44:11,840 Sir! 756 00:44:12,200 --> 00:44:12,800 Sir! 757 00:44:13,000 --> 00:44:14,000 Come here! 758 00:44:14,920 --> 00:44:16,880 Sir. Come here. 759 00:44:18,800 --> 00:44:20,640 Sir! Yes, you! 760 00:44:32,760 --> 00:44:34,720 At this point, 761 00:44:34,920 --> 00:44:36,160 it forms a delta, 762 00:44:36,360 --> 00:44:38,080 - called the camargue. - Thank you. 763 00:44:38,880 --> 00:44:41,240 Who can tell me what river passes through Paris? 764 00:44:44,920 --> 00:44:45,520 Clotaire? 765 00:44:48,680 --> 00:44:49,920 Clotaire, did you hear the question? 766 00:44:50,120 --> 00:44:52,480 - Which river runs through Paris? - Yes. 767 00:44:52,840 --> 00:44:53,960 What's that river? 768 00:44:54,600 --> 00:44:55,280 Uh... 769 00:44:58,400 --> 00:44:59,520 Come on! 770 00:45:00,080 --> 00:45:00,840 It's... 771 00:45:17,960 --> 00:45:18,560 Clotaire? 772 00:45:19,520 --> 00:45:20,320 Yes, Ma'am? 773 00:45:21,120 --> 00:45:23,360 Have you ever been with your parents on a boat before? 774 00:45:23,560 --> 00:45:24,120 Yes, Ma'am. 775 00:45:24,560 --> 00:45:25,760 And where was that? 776 00:45:26,480 --> 00:45:27,280 Along the Seine. 777 00:45:30,240 --> 00:45:31,040 You see? 778 00:45:37,600 --> 00:45:39,880 Underlying the literatie is the counting of syllables... 779 00:45:40,080 --> 00:45:41,960 If the accentuation, which is found 780 00:45:42,160 --> 00:45:44,560 in the Icelandic poetry... 781 00:45:44,960 --> 00:45:46,960 such Snorrisn SNN... uh 782 00:45:47,640 --> 00:45:49,800 I can't really say that. 783 00:45:50,080 --> 00:45:51,040 Then don't! 784 00:45:51,240 --> 00:45:52,240 Help me or give me some feedback? 785 00:45:54,000 --> 00:45:56,480 - Snorri Sturluson. - That's it. 786 00:45:56,680 --> 00:45:58,320 Snorri Sturluson who has laid the basis, 787 00:45:58,520 --> 00:46:01,680 by the noun to replace a paraphrase or... 788 00:46:01,880 --> 00:46:02,880 a metaphor. 789 00:46:04,080 --> 00:46:05,200 - Good. - One more thing. 790 00:46:05,840 --> 00:46:07,000 - Music! - Ah no, Darling... 791 00:46:07,200 --> 00:46:09,920 I do not think Mrs Moucheboume wants to talk about music,... 792 00:46:10,120 --> 00:46:13,480 especially after everything you've said about 13th century Scandinavian poetry. 793 00:46:13,680 --> 00:46:16,640 I think she is a happy, cultivated person to meet... 794 00:46:17,080 --> 00:46:20,240 who enjoys interesting conversation while their men talk business. 795 00:46:20,800 --> 00:46:21,400 Come on. 796 00:46:22,760 --> 00:46:23,680 The Baroque-style. 797 00:46:23,880 --> 00:46:26,040 This arises from the Portuguese word Barocco... 798 00:46:26,240 --> 00:46:27,720 ...which means irregular pearls... 799 00:46:30,200 --> 00:46:30,960 Guys! 800 00:46:33,720 --> 00:46:34,320 Look! 801 00:46:34,920 --> 00:46:35,680 Wow! 802 00:46:36,480 --> 00:46:37,680 Francis Leborgne! 803 00:46:39,640 --> 00:46:40,760 Him we must have! 804 00:46:42,000 --> 00:46:43,240 Recess is over? 805 00:46:43,440 --> 00:46:44,960 Come on, you brats! 806 00:46:45,160 --> 00:46:46,560 Line up! 807 00:46:53,400 --> 00:46:54,280 Children. 808 00:46:56,520 --> 00:46:58,800 Your teacher is away for a few days. 809 00:46:59,280 --> 00:47:01,760 She will be replaced Mrs Navaranne. 810 00:47:02,920 --> 00:47:03,640 There she is. 811 00:47:15,120 --> 00:47:16,840 Geography: Rivers of France. 812 00:47:30,360 --> 00:47:31,960 Sit down. 813 00:47:32,160 --> 00:47:33,320 Silence! 814 00:47:36,720 --> 00:47:37,320 Good. 815 00:47:38,440 --> 00:47:41,920 Well, today's lesson is about rivers. 816 00:47:42,960 --> 00:47:44,400 I know you know all... 817 00:47:44,600 --> 00:47:46,320 ...about this subject. 818 00:47:50,600 --> 00:47:51,600 But first we must... 819 00:47:52,200 --> 00:47:53,320 ...hang up the map. 820 00:47:53,920 --> 00:47:55,240 Who'll do that? 821 00:47:55,560 --> 00:47:56,200 Sit! 822 00:47:57,960 --> 00:47:59,760 I decide who hangs up the map. 823 00:48:03,000 --> 00:48:03,720 You there, in back... 824 00:48:05,720 --> 00:48:06,640 Your name? 825 00:48:07,720 --> 00:48:09,960 Clotaire, Ma'am. 826 00:48:11,200 --> 00:48:12,800 You seem more disciplined than the others. 827 00:48:14,080 --> 00:48:15,080 Go and hang up the map. 828 00:48:18,000 --> 00:48:20,280 - But Miss... - Silence! 829 00:48:27,680 --> 00:48:29,400 I see a stubborn fellow. 830 00:48:30,440 --> 00:48:31,200 And stubborn little guys, 831 00:48:31,400 --> 00:48:32,240 I break. 832 00:48:33,920 --> 00:48:35,000 Clear? 833 00:48:41,160 --> 00:48:42,080 You there. 834 00:48:42,280 --> 00:48:43,320 Tell me about the Seine. 835 00:48:44,400 --> 00:48:45,440 The Seine flows from the... 836 00:48:45,640 --> 00:48:46,800 ...Plateau of Langres. 837 00:48:47,000 --> 00:48:50,160 And has a length of 776 km. It extends into the English Channel. 838 00:48:50,600 --> 00:48:52,040 Very good. And you? 839 00:48:53,440 --> 00:48:56,160 Its tributaries are the Aube, the Loing, the Oise, and the Loing. 840 00:48:56,680 --> 00:48:57,360 Excellent! 841 00:48:58,320 --> 00:48:59,280 And you, Joker? 842 00:49:00,920 --> 00:49:02,720 Yes, yes, you. 843 00:49:03,200 --> 00:49:05,120 If I ask you something, you'll have something to say about the Seine? 844 00:49:06,320 --> 00:49:06,960 Uh... 845 00:49:07,160 --> 00:49:09,640 I guess not. 846 00:49:11,120 --> 00:49:11,840 Into the corner. 847 00:49:12,120 --> 00:49:13,760 That will teach you not to be the class clown. 848 00:49:16,960 --> 00:49:18,280 What's the matter? 849 00:49:18,480 --> 00:49:19,840 He is not used to it, Ma'am. 850 00:49:21,360 --> 00:49:23,040 Come on, I'll show you. 851 00:49:25,800 --> 00:49:26,840 Very thoughtful of you. 852 00:49:28,080 --> 00:49:31,040 Gambert, Gangin, Gangsin... 853 00:49:31,640 --> 00:49:33,640 - There is no yellow-pages for gangster! - Search Leborgne. 854 00:49:36,960 --> 00:49:38,160 Francis Leborgne! 855 00:49:38,360 --> 00:49:39,600 Got it. 856 00:49:52,080 --> 00:49:52,680 Hello? 857 00:49:53,000 --> 00:49:53,920 Francis Leborgne? 858 00:49:54,480 --> 00:49:55,800 Just a moment. Francis, for you! 859 00:49:58,680 --> 00:49:59,440 Ask if he can handle... 860 00:49:59,640 --> 00:50:01,200 ...the new teacher. 861 00:50:03,000 --> 00:50:03,600 Yes? 862 00:50:03,920 --> 00:50:04,440 Francis Leborgne? 863 00:50:04,840 --> 00:50:06,920 - Yes, I am. - I've got a clean-up job for you. 864 00:50:07,120 --> 00:50:07,920 A clean-up chore? 865 00:50:08,120 --> 00:50:09,560 Wouldn't it better to bring it here? 866 00:50:09,920 --> 00:50:11,760 - Why come there? - Yes. 867 00:50:11,960 --> 00:50:13,440 I can do it in detail here. 868 00:50:13,640 --> 00:50:15,920 No, we just want something solved. 869 00:50:16,120 --> 00:50:17,760 That's it, that's all. 870 00:50:18,320 --> 00:50:20,320 Well, that costs money. 871 00:50:20,760 --> 00:50:21,520 Money? 872 00:50:21,720 --> 00:50:23,200 For house calls. 873 00:50:24,560 --> 00:50:25,400 If I come, 874 00:50:25,920 --> 00:50:27,720 call-out costs at least 500 francs. 875 00:50:28,560 --> 00:50:29,320 We'll call you back. 876 00:50:30,480 --> 00:50:32,480 - What did he say? - Tell us! 877 00:50:33,960 --> 00:50:34,960 Come on, tell us. 878 00:50:35,520 --> 00:50:37,600 He wants 500 francs. 879 00:50:39,320 --> 00:50:41,040 What a con, a real gangster! 880 00:50:41,840 --> 00:50:43,680 And for the new teacher, how much? 881 00:50:50,760 --> 00:50:52,760 Hey, whose are all these old chocolates? 882 00:50:53,680 --> 00:50:54,880 Don't eat from that, 883 00:50:55,080 --> 00:50:56,840 Honey, they've gone off. 884 00:51:02,120 --> 00:51:04,640 "Staff room" 885 00:51:07,720 --> 00:51:08,360 Yes? 886 00:51:08,800 --> 00:51:10,040 Here, a present for you! 887 00:51:14,120 --> 00:51:15,320 Oh... that's nice of you. 888 00:51:16,720 --> 00:51:17,320 Thank you. 889 00:51:18,240 --> 00:51:19,200 - A housekeeper? - Yes, 890 00:51:19,400 --> 00:51:21,080 I want us to hire a housekeeper. 891 00:51:21,560 --> 00:51:23,080 I won't always have to get up 892 00:51:23,280 --> 00:51:24,840 from the table to get food. 893 00:51:25,160 --> 00:51:27,160 And it is more stylish. 894 00:51:28,880 --> 00:51:29,840 And the menu: 895 00:51:30,920 --> 00:51:32,920 "Homard à la mayonnaise". 896 00:51:33,400 --> 00:51:35,440 You know what that would cost? 897 00:51:35,640 --> 00:51:36,840 80 francs per kilo! 898 00:51:40,960 --> 00:51:41,560 We can just 899 00:51:42,280 --> 00:51:43,360 do something else with mayonnaise? 900 00:51:43,560 --> 00:51:45,640 And the rest, perhaps, 901 00:51:46,320 --> 00:51:47,560 simpler? 902 00:51:47,960 --> 00:51:49,400 A simple meal? 903 00:51:49,600 --> 00:51:52,920 We can also try ham sandwiches in front of the TV if you just want to eat. 904 00:51:58,280 --> 00:52:00,440 I spent the night wondering... 905 00:52:00,640 --> 00:52:05,120 how my friends and I could come up with 500 francs. 906 00:52:05,320 --> 00:52:09,640 Geoffroy brought something special to school. 907 00:52:12,120 --> 00:52:12,920 How does that work? 908 00:52:13,120 --> 00:52:14,000 Got a coin? 909 00:52:15,680 --> 00:52:16,760 You choose a number, 910 00:52:16,960 --> 00:52:17,800 say, 6. 911 00:52:18,160 --> 00:52:19,360 You put the coin on the grid, 912 00:52:20,040 --> 00:52:22,240 I crank the roulette wheel, and drop the ball. 913 00:52:27,520 --> 00:52:28,240 And you've lost. 914 00:52:29,720 --> 00:52:31,680 Thus we'd get 500 francs as the house cut. 915 00:52:31,840 --> 00:52:33,840 We'd have to play against adults, for their money. 916 00:52:35,320 --> 00:52:36,080 But... 917 00:52:36,280 --> 00:52:38,240 What are you doing? Playing roulette? 918 00:52:39,000 --> 00:52:40,120 And for money? 919 00:52:40,360 --> 00:52:40,960 This takes the biscuit! 920 00:52:41,520 --> 00:52:43,240 Do you know where this leads? 921 00:52:43,440 --> 00:52:45,440 Prison! 922 00:52:47,760 --> 00:52:48,480 Hand it over. 923 00:52:48,840 --> 00:52:50,640 It's confiscated. 924 00:52:51,560 --> 00:52:53,200 What a great gift from your parents! 925 00:52:54,320 --> 00:52:55,320 Line up. 926 00:52:55,520 --> 00:52:56,160 Go! 927 00:53:04,320 --> 00:53:05,320 Go! 928 00:53:05,960 --> 00:53:07,400 Bad news for you... 929 00:53:08,800 --> 00:53:11,440 Your replacement has suddenly become ill. 930 00:53:12,000 --> 00:53:13,200 She's not here. 931 00:53:14,520 --> 00:53:17,400 "He murders his teacher!" 932 00:53:20,080 --> 00:53:21,280 The accused is... 933 00:53:21,480 --> 00:53:22,440 ...found guilty! 934 00:53:23,680 --> 00:53:25,640 And he is a dirty snitch. 935 00:53:34,680 --> 00:53:35,640 Agnan, what is it? 936 00:53:36,080 --> 00:53:38,680 You can't beat me up, I wear glasses. 937 00:53:40,400 --> 00:53:41,760 Julie the teacher... 938 00:53:41,960 --> 00:53:44,080 ...just has a cold, and she's staying home today. 939 00:53:44,600 --> 00:53:46,240 You'll stay in the classroom, 940 00:53:46,760 --> 00:53:48,080 under the supervision 941 00:53:48,520 --> 00:53:51,320 of a fellow student. I need someone I can trust. 942 00:53:59,840 --> 00:54:02,000 Well, today we do arithmetic. 943 00:54:02,440 --> 00:54:05,000 Open your workbooks, we'll go with some exercises. 944 00:54:05,360 --> 00:54:06,080 No we won't. 945 00:54:06,280 --> 00:54:07,400 Silence, I'm the boss. 946 00:54:07,600 --> 00:54:09,280 - Shrink your head, Tattle-tale! - Silence! 947 00:54:09,760 --> 00:54:10,840 Eudes, into the corner. 948 00:54:11,040 --> 00:54:12,200 You're gonna eat arithmetic. 949 00:54:13,440 --> 00:54:14,800 - I'm wearing my glasses! - Not for long! 950 00:54:19,200 --> 00:54:20,680 - Geoffroy! - Yes? 951 00:54:20,880 --> 00:54:22,920 - We'll get back the roulette wheel! - OK, but how? 952 00:54:49,640 --> 00:54:51,520 "Death to the teachers"?! 953 00:54:51,720 --> 00:54:53,240 No, the profiteers! 954 00:54:53,440 --> 00:54:54,560 And I'm a Duke. 955 00:54:55,320 --> 00:54:56,800 Let's go tell that to Mr Director. 956 00:55:02,920 --> 00:55:03,720 Seldom... 957 00:55:04,960 --> 00:55:07,600 ...have I seen something so shameful! 958 00:55:08,440 --> 00:55:09,960 I will not spare you, my young friend. 959 00:55:10,880 --> 00:55:13,440 What punishment do you propose, Mr Bouillon brouileur... er...? 960 00:55:15,360 --> 00:55:17,040 300 times: 961 00:55:17,240 --> 00:55:21,080 "I will not write outrageous things on the buildings belonging to the school, 962 00:55:21,480 --> 00:55:25,320 "that provides me with education leads me to provide service to the Republic." 963 00:55:26,880 --> 00:55:29,000 As far as "school" seems sufficient. 964 00:55:30,280 --> 00:55:31,440 And don't leave school until 965 00:55:31,640 --> 00:55:33,520 you've handed it in! 966 00:55:35,400 --> 00:55:36,040 Understood, little friend? 967 00:55:38,040 --> 00:55:42,200 Over here! Come on! Bid now! 968 00:55:42,400 --> 00:55:46,240 Please! Bid now! 969 00:55:51,000 --> 00:55:52,520 Do you want a go, Ma'am? 970 00:55:52,720 --> 00:55:53,480 I'll try it, 971 00:55:53,960 --> 00:55:56,120 it looks like fun! 972 00:55:56,320 --> 00:55:57,560 How much can I bet? 973 00:55:57,760 --> 00:55:59,320 10 francs! 974 00:55:59,520 --> 00:56:00,800 Oh! 10 francs! 975 00:56:01,000 --> 00:56:02,480 There's 10 francs! 976 00:56:03,080 --> 00:56:05,480 And on what number? 977 00:56:05,680 --> 00:56:07,440 Anything you want. Four, for example. 978 00:56:08,240 --> 00:56:09,400 Come on, then, four. 979 00:56:09,600 --> 00:56:10,280 There. 980 00:56:10,480 --> 00:56:12,720 Ten on number four... in it goes! 981 00:56:18,680 --> 00:56:19,440 I won! 982 00:56:56,920 --> 00:56:58,200 But... is that everything you did in one hour? 983 00:57:08,360 --> 00:57:08,960 Go. 984 00:57:33,560 --> 00:57:35,800 But where is she? 985 00:57:43,320 --> 00:57:46,080 - Honey, can you tie this? - I'm tied up myself! 986 00:57:46,360 --> 00:57:48,440 I spent the whole day slaving in the kitchen and now she's not here. 987 00:57:48,640 --> 00:57:50,600 Where is she? 988 00:57:55,160 --> 00:57:58,520 - Calm down... - Why calm, tell me that? The housekeeper isn't here. 989 00:57:59,520 --> 00:58:00,600 Ah, there she is. 990 00:58:03,600 --> 00:58:05,720 Here, put that in back in the trash...! 991 00:58:05,920 --> 00:58:06,560 Hup hup hup! 992 00:58:06,760 --> 00:58:07,400 Hop to it! 993 00:58:11,080 --> 00:58:11,880 What's this? 994 00:58:12,560 --> 00:58:13,760 That's "Homard à la mayonnaise". 995 00:58:14,480 --> 00:58:16,360 This is great for guests, 996 00:58:16,560 --> 00:58:19,360 but you get delicious ravioli! 997 00:58:19,560 --> 00:58:22,200 I don't want it, I want lobster. 998 00:58:22,400 --> 00:58:25,000 Nicolas, stop it! 999 00:58:26,160 --> 00:58:27,600 But where is she now, that klutz! 1000 00:58:29,000 --> 00:58:29,760 Yes, yes! 1001 00:58:33,960 --> 00:58:36,720 - Good evening Mr Moucheboume! - Good evening, Madam. 1002 00:58:37,040 --> 00:58:38,160 My wife isn't here? 1003 00:58:39,720 --> 00:58:43,240 I had sent her on ahead, while I parked the car! She's disappeared. 1004 00:58:49,040 --> 00:58:50,600 Oh, Mrs Moucheboume! 1005 00:58:50,800 --> 00:58:52,880 What a mistake, sorry! 1006 00:58:53,440 --> 00:58:54,840 Come with me... 1007 00:58:57,680 --> 00:58:58,720 We are all... 1008 00:59:06,800 --> 00:59:08,760 Nicolas, go get your dad. 1009 00:59:18,240 --> 00:59:19,560 Good evening, Mr Moucheboume. 1010 00:59:19,760 --> 00:59:21,280 Good evening, Mrs Moucheboume. 1011 00:59:21,640 --> 00:59:23,440 Ah! Here's the famous Nicolas! 1012 00:59:23,920 --> 00:59:24,520 So? 1013 00:59:25,200 --> 00:59:26,120 Are you happy with your humming top? 1014 00:59:26,320 --> 00:59:29,040 You bet! But Dad doesn't want me playing with it, because it makes such a racket. 1015 00:59:30,360 --> 00:59:32,760 The next time I'll give you something else. 1016 00:59:33,080 --> 00:59:34,000 What would you like? 1017 00:59:34,440 --> 00:59:35,520 Eh what? 1018 00:59:35,720 --> 00:59:37,840 If you could give me 500 francs, that would be super. 1019 00:59:38,040 --> 00:59:38,960 Nicolas! 1020 00:59:40,600 --> 00:59:44,080 What would you do with 500 francs? 1021 00:59:44,640 --> 00:59:45,920 I can only whisper. 1022 00:59:46,200 --> 00:59:47,040 Come on! 1023 00:59:49,080 --> 00:59:52,960 I'll get my new brother kidnapped, so my parents don't throw me away. 1024 00:59:59,240 --> 01:00:00,800 Nicolas, listen, 1025 01:00:01,640 --> 01:00:03,000 if you want to earn money, 1026 01:00:03,840 --> 01:00:04,800 you must work. 1027 01:00:05,360 --> 01:00:07,840 Hard! You'll thank me later! 1028 01:00:08,040 --> 01:00:08,680 If you give it to me now, 1029 01:00:08,880 --> 01:00:10,320 I'll thank you immediately. 1030 01:00:10,520 --> 01:00:11,600 Nicolas, go to the kitchen! 1031 01:00:12,440 --> 01:00:13,400 Go! 1032 01:00:14,480 --> 01:00:16,120 Oh, he's just a child. 1033 01:00:17,040 --> 01:00:18,840 - I told them goodnight. - Very well, here. 1034 01:00:19,440 --> 01:00:19,960 Here we are. 1035 01:00:21,800 --> 01:00:23,720 And you can start eating. 1036 01:00:43,320 --> 01:00:45,960 Do you fancy Scandinavian literature, Mrs Moucheboume? 1037 01:00:47,320 --> 01:00:50,360 Personally, I prefer poetry from the 13th century. 1038 01:00:51,160 --> 01:00:52,840 Replacing the personal pronoun, 1039 01:00:53,040 --> 01:00:56,480 with a paraphrase or a metaphor... 1040 01:00:59,240 --> 01:01:01,000 That is very interesting. 1041 01:01:03,400 --> 01:01:03,960 Very. 1042 01:01:07,640 --> 01:01:09,520 I have a particular weakness for... Snorrie-verses. 1043 01:01:11,240 --> 01:01:12,760 Snorkisneufle... 1044 01:01:13,280 --> 01:01:14,640 Snor, Slor, Smorfl... 1045 01:01:15,880 --> 01:01:17,120 Storkislevft... 1046 01:01:18,040 --> 01:01:19,520 Smeurkistroflft... 1047 01:01:20,200 --> 01:01:22,440 Smo, Sneu, Sle, oh pff, pff... 1048 01:01:29,040 --> 01:01:32,760 Did you know that the word "baroque" comes from Portugal? 1049 01:01:34,160 --> 01:01:35,720 The city Barocco, 1050 01:01:35,920 --> 01:01:38,640 known for its oysters. And by Luly 1051 01:01:39,080 --> 01:01:40,400 and the chocolate with the same name. 1052 01:01:42,840 --> 01:01:43,600 Lully! 1053 01:01:44,560 --> 01:01:45,320 Chocolates! 1054 01:01:54,880 --> 01:01:56,080 Are we hungry? 1055 01:01:56,520 --> 01:01:57,160 Yes! 1056 01:01:59,840 --> 01:02:00,360 It will be a... 1057 01:02:00,560 --> 01:02:02,760 - ...simple meal. - That's lucky. 1058 01:02:02,960 --> 01:02:06,440 I hate people who try to impress us with things like 1059 01:02:06,640 --> 01:02:08,240 "Homard à la mayonnaise". 1060 01:02:10,600 --> 01:02:12,320 I'll be right back. 1061 01:02:29,000 --> 01:02:29,880 And voila! 1062 01:03:12,360 --> 01:03:12,920 Hey! 1063 01:03:13,160 --> 01:03:16,000 - We can sing in the streets! - Or wash cars! 1064 01:03:16,200 --> 01:03:17,600 Or sell things on the street! 1065 01:03:17,800 --> 01:03:20,480 No, we have to find something quickly - it's a lot of money. 1066 01:03:20,680 --> 01:03:23,400 Wait! My dad told me how he became rich! 1067 01:03:24,000 --> 01:03:24,840 One day... 1068 01:03:25,040 --> 01:03:28,040 He found an apple on the street, and sold for 1 franc. 1069 01:03:28,240 --> 01:03:29,160 And then? 1070 01:03:29,360 --> 01:03:32,040 With the franc, he bought 2 apples, which he sold for 2 francs. 1071 01:03:32,240 --> 01:03:32,920 And then? 1072 01:03:33,120 --> 01:03:35,520 Then his aunt died, and he got all her money. 1073 01:03:36,720 --> 01:03:38,240 - And then? - Guys! 1074 01:03:38,440 --> 01:03:39,600 Our teacher is back! 1075 01:03:54,200 --> 01:03:54,920 There they are! 1076 01:03:57,200 --> 01:03:58,680 I want exemplary behavior. 1077 01:03:59,160 --> 01:04:00,880 The first one who gives kicks up gets a life sentence. 1078 01:04:01,280 --> 01:04:01,920 Is that clear? 1079 01:04:09,280 --> 01:04:09,920 OK, good. 1080 01:04:11,360 --> 01:04:11,840 OK, good. 1081 01:04:27,880 --> 01:04:29,920 Sit, children. 1082 01:04:31,960 --> 01:04:33,840 Here, here, here! 1083 01:04:34,360 --> 01:04:37,760 Say, how is your school? Well? 1084 01:04:43,160 --> 01:04:45,600 They need to relax, these children. 1085 01:04:47,200 --> 01:04:49,080 I have a riddle for you. 1086 01:04:49,520 --> 01:04:50,880 Listen up. 1087 01:04:51,080 --> 01:04:52,200 What is yellow, 1088 01:04:53,000 --> 01:04:53,840 very small, 1089 01:04:54,840 --> 01:04:56,480 and says krok krok. 1090 01:04:57,320 --> 01:04:57,960 Eh? 1091 01:05:02,280 --> 01:05:04,680 A chick that eats chips. 1092 01:05:14,960 --> 01:05:16,880 What have you learned... 1093 01:05:17,080 --> 01:05:18,400 ...this year? 1094 01:05:18,600 --> 01:05:19,280 Rivers. 1095 01:05:21,640 --> 01:05:23,720 I'll try that. 1096 01:05:23,920 --> 01:05:24,600 Well, just stand up, Agnan. 1097 01:05:24,800 --> 01:05:25,880 No, no, no! 1098 01:05:26,080 --> 01:05:27,520 Oh, no, not you! 1099 01:05:28,320 --> 01:05:30,040 No, the boy in back. 1100 01:05:32,920 --> 01:05:34,400 What's your name, boy? 1101 01:05:35,240 --> 01:05:36,560 Clotaire, Sir. 1102 01:05:37,040 --> 01:05:38,800 Well. Say... 1103 01:05:39,160 --> 01:05:40,720 Which river flows... 1104 01:05:40,920 --> 01:05:42,320 ...through Paris. 1105 01:05:50,560 --> 01:05:53,840 I'm listening. The river which flows through Paris? 1106 01:06:07,800 --> 01:06:10,280 "Have you ever been with your parents on a boat before?" 1107 01:06:21,360 --> 01:06:22,080 The Seine. 1108 01:06:35,480 --> 01:06:36,960 Was it a tough question? 1109 01:06:37,160 --> 01:06:38,280 Oh yes! 1110 01:06:44,480 --> 01:06:46,920 - How are the negotiations going? - I would stand firm. 1111 01:06:47,320 --> 01:06:48,960 And about what percentage are we talking? 1112 01:06:49,160 --> 01:06:50,200 Minimum 10. 1113 01:06:50,400 --> 01:06:52,840 Draft a summary for me of the file. 1114 01:06:59,040 --> 01:07:00,600 - Hello? - It's me. 1115 01:07:00,880 --> 01:07:02,840 Did Mr Moucheboume say 1116 01:07:03,040 --> 01:07:04,080 anything about the food? 1117 01:07:13,760 --> 01:07:16,240 I know how to get the money together! Look! 1118 01:07:50,400 --> 01:07:50,960 Hey, Guys, 1119 01:07:51,320 --> 01:07:53,280 are you, like, invincible? 1120 01:07:53,480 --> 01:07:54,960 - What are you talking about? - Come to the swampy vacant lot. 1121 01:07:55,360 --> 01:07:56,120 You'll see. 1122 01:08:02,680 --> 01:08:03,480 OK, then? 1123 01:08:03,680 --> 01:08:06,280 We have the formula of this potion! 1124 01:08:08,320 --> 01:08:09,000 Drink it, 1125 01:08:09,200 --> 01:08:10,640 and you'll get really strong! 1126 01:08:11,160 --> 01:08:12,240 It costs 5 francs. 1127 01:08:12,560 --> 01:08:14,000 And how do we know it works? 1128 01:08:14,280 --> 01:08:14,960 You there. 1129 01:08:16,440 --> 01:08:17,160 Come here. 1130 01:08:34,960 --> 01:08:35,640 And now 1131 01:08:36,200 --> 01:08:37,200 go push on that bus. 1132 01:09:35,760 --> 01:09:37,240 - Next! - Pay first. 1133 01:09:41,960 --> 01:09:42,800 Paid. 1134 01:09:47,800 --> 01:09:49,640 - Next! - Paid! 1135 01:09:54,040 --> 01:09:54,880 Paid! 1136 01:09:57,120 --> 01:09:58,520 Do we have enough? 1137 01:09:58,720 --> 01:10:00,200 We might just. 1138 01:10:20,120 --> 01:10:23,160 Four plus five, and that makes... 1139 01:10:24,200 --> 01:10:25,080 530 francs! 1140 01:10:25,280 --> 01:10:26,640 Hey you! 1141 01:10:27,000 --> 01:10:27,760 Little rascals! 1142 01:10:28,200 --> 01:10:28,800 Look! 1143 01:10:29,000 --> 01:10:30,080 What have you done with my son? 1144 01:10:31,560 --> 01:10:33,480 I want to talk to your parents! 1145 01:10:35,520 --> 01:10:37,840 Quick! Hurry! 1146 01:10:39,640 --> 01:10:41,120 Hurry! 1147 01:10:41,480 --> 01:10:44,520 Come back! We'll catch you! 1148 01:10:44,720 --> 01:10:48,680 Hurry! 1149 01:10:54,040 --> 01:10:54,720 Hello? 1150 01:10:54,920 --> 01:10:56,240 We have money for the clean-up chore. 1151 01:10:56,440 --> 01:10:58,400 Well, where is the car? 1152 01:10:58,600 --> 01:11:01,000 Uh, we'll call you back. 1153 01:11:02,360 --> 01:11:03,840 Now he wants us to have a car! 1154 01:11:04,400 --> 01:11:06,240 This never ends! 1155 01:11:25,440 --> 01:11:26,960 What flavour, sir? 1156 01:11:28,760 --> 01:11:29,320 Pardon? 1157 01:11:30,600 --> 01:11:31,720 Chocolate Strawberry. 1158 01:11:32,080 --> 01:11:33,160 Very well, sir. 1159 01:11:50,120 --> 01:11:52,360 The others are waiting at the telephone. 1160 01:11:53,920 --> 01:11:54,640 What? 1161 01:11:55,360 --> 01:11:56,720 I don't know how to drive. 1162 01:11:56,920 --> 01:11:57,520 You have to use the key. 1163 01:11:58,680 --> 01:11:59,520 He took it with him! 1164 01:11:59,720 --> 01:12:03,080 Then you have to jump the cables. I remember that from a movie. 1165 01:12:03,280 --> 01:12:03,840 Help me. 1166 01:12:09,280 --> 01:12:10,600 What happened? 1167 01:12:18,920 --> 01:12:19,720 Out of the way! 1168 01:12:19,920 --> 01:12:21,200 Move! 1169 01:12:24,400 --> 01:12:26,240 Move it! Ah! 1170 01:12:31,880 --> 01:12:33,200 Good. Turning: 1171 01:12:33,400 --> 01:12:34,360 reasonable. 1172 01:12:34,560 --> 01:12:36,320 Manoeuvre in the city: moderate. 1173 01:12:37,040 --> 01:12:40,240 Let's see how you park. 1174 01:12:41,720 --> 01:12:42,320 Over there. 1175 01:12:42,520 --> 01:12:44,320 Uh... Yes! 1176 01:12:48,080 --> 01:12:49,800 Come on, follow that car! 1177 01:12:50,000 --> 01:12:51,760 Faster, come on, pedal to the metal! 1178 01:12:56,040 --> 01:12:58,520 Move it! Move it! 1179 01:12:58,720 --> 01:13:01,960 Quick! We will withdraw his license! 1180 01:13:06,840 --> 01:13:07,800 Move it! 1181 01:13:09,000 --> 01:13:10,080 Move it! 1182 01:13:11,600 --> 01:13:12,520 Overtake! 1183 01:13:19,760 --> 01:13:22,000 I need a confidant in this company. 1184 01:13:22,280 --> 01:13:26,760 You know, I don't plan to live forever. I must think of a successor. 1185 01:13:27,080 --> 01:13:27,640 Look out! 1186 01:13:34,480 --> 01:13:35,320 Say, 1187 01:13:36,440 --> 01:13:38,280 good thing you were there. 1188 01:13:39,040 --> 01:13:42,280 By the way, what do you think about internationalization? 1189 01:13:42,720 --> 01:13:44,320 You can not deny Europe. 1190 01:13:44,520 --> 01:13:46,840 - I... - Exactly, I think that now. 1191 01:13:47,160 --> 01:13:49,480 - But... - Shut up. 1192 01:14:19,000 --> 01:14:19,800 Well... uh 1193 01:14:20,920 --> 01:14:22,040 Parking is also OK. 1194 01:14:23,120 --> 01:14:23,760 Thank you. 1195 01:14:46,800 --> 01:14:48,120 Your ideas never work out! 1196 01:14:51,360 --> 01:14:53,240 Will we get to the phone in time? 1197 01:14:53,440 --> 01:14:54,360 I don't know. 1198 01:14:56,760 --> 01:14:59,280 - Huh? - How did we end up here? 1199 01:15:02,480 --> 01:15:06,920 Hi, I would like to talk with Francis Leborgne. 1200 01:15:07,120 --> 01:15:08,720 I'll hang on. 1201 01:15:09,760 --> 01:15:10,960 Hey, that's Joaquim! 1202 01:15:12,080 --> 01:15:13,400 Hey, Guys! 1203 01:15:14,760 --> 01:15:16,040 But... you're not gone?! 1204 01:15:16,720 --> 01:15:19,120 No, I only had the chickenpox. 1205 01:15:21,800 --> 01:15:22,920 See, here's my brother. 1206 01:15:23,720 --> 01:15:25,120 Look how nice he is! 1207 01:15:27,640 --> 01:15:28,480 Don't touch him 1208 01:15:28,680 --> 01:15:29,600 or he'll get sick. 1209 01:15:29,800 --> 01:15:30,640 Babies are very sensitive. 1210 01:15:34,280 --> 01:15:35,840 Hear that, he said my name! 1211 01:15:36,960 --> 01:15:38,240 But you didn't want a brother! 1212 01:15:38,440 --> 01:15:39,720 No, but that was before. 1213 01:15:40,200 --> 01:15:41,760 - Why? - Before I knew 1214 01:15:41,960 --> 01:15:43,800 it was super being a big brother. 1215 01:15:44,320 --> 01:15:46,760 I can teach him all sorts of great things. 1216 01:15:46,960 --> 01:15:48,760 Soccer, or cycling. 1217 01:15:49,160 --> 01:15:50,920 And I will always be an example. 1218 01:15:51,120 --> 01:15:52,440 "At your age, 1219 01:15:52,640 --> 01:15:54,000 "Joachim could already..." 1220 01:15:54,200 --> 01:15:56,200 And he will be super impressed. 1221 01:15:56,640 --> 01:15:59,200 I can give him orders, and he'll do what I want. 1222 01:16:01,200 --> 01:16:02,480 Well, bye, guys. 1223 01:16:12,600 --> 01:16:13,400 Yes? 1224 01:16:14,800 --> 01:16:15,640 Hello? 1225 01:16:17,360 --> 01:16:18,040 Hello! 1226 01:16:21,200 --> 01:16:24,240 I'm never going to drive a car again in my entire life! 1227 01:16:24,800 --> 01:16:25,360 But you got your license! 1228 01:16:26,160 --> 01:16:27,480 Never! 1229 01:16:28,840 --> 01:16:30,200 Mommy! Daddy! 1230 01:16:30,800 --> 01:16:32,800 Thanks. I'm so happy! 1231 01:16:33,000 --> 01:16:34,800 - Why, Baby? - I'm going to have a brother! 1232 01:16:35,160 --> 01:16:37,360 - What did you say, Nicolas? - What brother? 1233 01:16:37,560 --> 01:16:39,280 The baby that Mom gets! 1234 01:16:41,440 --> 01:16:42,640 You're not getting a brother. 1235 01:16:44,240 --> 01:16:45,480 How did you get that idea? 1236 01:16:45,800 --> 01:16:46,440 But... 1237 01:16:48,040 --> 01:16:49,320 I want a brother! 1238 01:16:50,040 --> 01:16:50,840 That would be great, 1239 01:16:51,040 --> 01:16:52,200 a little brother. 1240 01:16:52,960 --> 01:16:54,680 Why can't I have one? 1241 01:16:56,920 --> 01:16:58,440 You never get me anything! 1242 01:17:57,320 --> 01:17:58,440 Mam Mam Mam... 1243 01:18:04,400 --> 01:18:05,840 Moo. 1244 01:18:47,200 --> 01:18:51,920 That evening, my parents went overboard continuing with their jokes. 1245 01:18:54,120 --> 01:18:56,560 One day, when I came home,... 1246 01:19:01,400 --> 01:19:03,440 they had big news to tell me. 1247 01:19:07,560 --> 01:19:09,160 I don't know how long it takes,... 1248 01:19:09,360 --> 01:19:13,160 but a baby takes longer than waiting for Christmas. 1249 01:19:13,680 --> 01:19:15,360 - Day after tomorrow, then? - Afraid not. 1250 01:19:16,560 --> 01:19:17,680 Sleep well! 1251 01:19:18,240 --> 01:19:20,040 Life was back to the old ways. 1252 01:19:25,520 --> 01:19:28,160 Geoffroy was in trouble for stealing the car. 1253 01:19:29,520 --> 01:19:31,960 Now he must walk to school. 1254 01:19:35,920 --> 01:19:38,760 I saw Marie-Edwige again. She invited me to her birthday. 1255 01:19:38,960 --> 01:19:40,040 It's on Thursday. 1256 01:19:40,240 --> 01:19:43,440 Thursday? I'm busy then, but I'll make time on Friday. 1257 01:19:45,200 --> 01:19:49,720 Somehow that didn't sound right... 1258 01:19:50,920 --> 01:19:52,600 And we got a new neighbour. 1259 01:19:52,800 --> 01:19:54,280 Is there a problem? 1260 01:19:54,480 --> 01:19:56,040 Dad and he have been bickering, too. 1261 01:19:57,160 --> 01:19:59,080 - I'm not scared of you. - Me neither. 1262 01:20:02,800 --> 01:20:04,400 And I keep on waiting... 1263 01:20:04,600 --> 01:20:07,080 - Tomorrow? - No. But soon. 1264 01:20:07,400 --> 01:20:11,000 I could not wait to teach my brother things. 1265 01:20:13,840 --> 01:20:14,720 Good! 1266 01:20:20,720 --> 01:20:21,680 Look! 1267 01:20:24,960 --> 01:20:25,840 And then one morning... 1268 01:20:26,760 --> 01:20:28,560 We all went to the hospital. 1269 01:20:30,400 --> 01:20:32,680 And then my little brother finally arrived. 1270 01:20:34,400 --> 01:20:35,520 It's a girl! 1271 01:20:36,320 --> 01:20:36,880 What? 1272 01:20:39,360 --> 01:20:40,080 Well, give it a kick! 1273 01:20:42,320 --> 01:20:43,320 Kick it! 1274 01:20:45,760 --> 01:20:46,520 Look! 1275 01:20:47,280 --> 01:20:48,240 Look! 1276 01:20:48,440 --> 01:20:49,280 Hey ho! 1277 01:20:55,480 --> 01:20:56,800 She's so sweet, 1278 01:20:57,000 --> 01:20:58,160 a real angel! 1279 01:20:58,440 --> 01:21:00,840 She looks exactly like her father. 1280 01:21:01,040 --> 01:21:03,920 No, she's the spitting image of her mother. 1281 01:21:12,440 --> 01:21:13,160 And Nicolas, 1282 01:21:13,360 --> 01:21:14,520 are you happy with your sister? 1283 01:21:14,960 --> 01:21:16,520 Hard to say. 1284 01:21:17,400 --> 01:21:20,680 She is not finished yet, they still have to install the hair and teeth. 1285 01:21:20,880 --> 01:21:22,360 But she's cute anyway? 1286 01:21:22,560 --> 01:21:23,440 Cute? 1287 01:21:23,640 --> 01:21:24,880 She's bright red and wrinkled 1288 01:21:25,080 --> 01:21:26,400 like roasted peppers. 1289 01:21:28,320 --> 01:21:30,840 She sees nothing with her eyes, but she's mastered drooling. 1290 01:21:32,720 --> 01:21:34,560 Everyone says she laughs, 1291 01:21:34,760 --> 01:21:36,400 but she's just blowing bubbles. 1292 01:21:39,080 --> 01:21:41,800 I wanted a brother, but Mom had that there... 1293 01:21:42,000 --> 01:21:43,200 ...instead. 1294 01:21:43,320 --> 01:21:44,640 I'm not sure why. 1295 01:21:47,080 --> 01:21:47,640 Also... 1296 01:21:48,080 --> 01:21:49,200 She looks like... 1297 01:21:49,400 --> 01:21:51,440 ...a shaved cat. 1298 01:21:54,600 --> 01:21:57,320 If I had known, I'd have asked for a dog instead. 1299 01:22:06,440 --> 01:22:12,560 It's crazy, but at that moment I thought about what my essay should be on. 1300 01:22:22,080 --> 01:22:23,360 Now I know. 1301 01:22:27,440 --> 01:22:29,480 What did I want to do when I grew up? 1302 01:22:29,760 --> 01:22:31,360 Make people laugh. 1303 01:22:39,280 --> 01:22:40,520 Look at me. 1304 01:22:41,080 --> 01:22:42,320 Look at me.