1 00:00:02,080 --> 00:00:04,240 Als ik beter ben, ga ik... 2 00:00:04,400 --> 00:00:07,400 We gaan het allemaal doen, hè? 3 00:00:14,120 --> 00:00:20,000 Wacht jongens. De munitie is terecht. Ze zaten in m'n brievenbus. 4 00:00:20,160 --> 00:00:23,080 Heb jij voor postbode gespeeld? 5 00:00:23,240 --> 00:00:25,320 - Nee. - Heb jij ons verlinkt? 6 00:00:25,480 --> 00:00:27,800 Je snapt er ook niks van. 7 00:00:33,440 --> 00:00:36,640 Arne wilde zelf springen. Het was mijn schuld niet. 8 00:00:36,800 --> 00:00:40,360 Dit kan zo niet doorgaan. 9 00:00:40,520 --> 00:00:46,320 Je gaat bij Marianne wonen. Het is afgelopen, Bjørn Tore. 10 00:00:46,480 --> 00:00:49,840 - Die stomme Arne. - Ik heb met hem gepraat. 11 00:00:50,000 --> 00:00:54,160 - Waarover? - Heeft hij nog niet met jou gepraat? 12 00:00:55,240 --> 00:00:59,360 - Hij is bang om jou ook kwijt te raken. - Welnee. 13 00:00:59,520 --> 00:01:03,760 - Jullie zijn elkaars beste vriend. - Dat weet ik niet. 14 00:01:03,920 --> 00:01:08,080 - Wil Arne wel spelen? - Het is het laatste punt op z'n lijst. 15 00:01:08,240 --> 00:01:13,160 - Strippoker. - Oké, als het gaat zoals jij beloofde. 16 00:01:15,960 --> 00:01:17,760 Ik ben weg. 17 00:01:20,200 --> 00:01:24,320 - Ik stop ermee. - Kom op, doorspelen. 18 00:01:36,640 --> 00:01:41,240 Het is doorgestoken kaart. Je wilde dat ik zou verliezen. 19 00:02:08,000 --> 00:02:11,760 Boys will be boys 20 00:02:13,800 --> 00:02:16,280 Jouw beurt. 21 00:02:16,440 --> 00:02:19,480 Uit, die onderbroek. 22 00:02:19,640 --> 00:02:22,240 Durf je niet? 23 00:02:22,400 --> 00:02:26,360 Ik dacht het wel. Je bent een lafaard. 24 00:02:28,160 --> 00:02:31,200 Je doet stoer, maar je bent een schijterd. 25 00:02:39,440 --> 00:02:42,600 Ga maar gauw naar huis, naar je mama. 26 00:02:48,720 --> 00:02:51,520 Ben ik nu stoer genoeg? 27 00:02:56,560 --> 00:02:59,160 Helemaal uit. 28 00:03:01,280 --> 00:03:04,240 - Hou op. - Je bent nog niet klaar. 29 00:03:05,600 --> 00:03:08,040 Nokken, jongens. 30 00:03:19,120 --> 00:03:23,000 Nu weet je hoe het voelt. Verrader. 31 00:03:31,000 --> 00:03:33,960 Het moest heel anders gaan. 32 00:03:34,120 --> 00:03:38,000 Boon zei dat het jouw idee was. 33 00:04:00,000 --> 00:04:03,880 Opschieten, we gaan zo weg. Arne? 34 00:04:08,720 --> 00:04:11,560 Moet ik de dokter bellen? 35 00:04:14,160 --> 00:04:16,640 Je hebt geen koorts. 36 00:04:18,720 --> 00:04:21,600 Wat is er gisteren gebeurd? 37 00:04:22,920 --> 00:04:25,200 Ik kom zo, liefje. 38 00:04:27,680 --> 00:04:32,520 Je hebt nog niets gezegd. Wat is er gisteravond gebeurd? 39 00:04:32,680 --> 00:04:34,440 Niks. 40 00:04:36,080 --> 00:04:39,080 Oké, maar dan moet je wel naar school. 41 00:04:40,560 --> 00:04:45,280 Misschien ben ik te 'actief' geweest, zoals jij het noemt. 42 00:04:47,080 --> 00:04:49,960 Bel maar als je iets nodig hebt. 43 00:05:15,200 --> 00:05:18,480 weet u zeker dat u dit bestand wilt verwijderen? 44 00:05:33,400 --> 00:05:37,360 Ik ga niet naar school. Iedereen lacht me uit. 45 00:05:37,520 --> 00:05:43,280 Hilde, Mette en ik zijn de enigen die het weten. Wij zeggen niks. 46 00:05:44,760 --> 00:05:48,480 - Boon was ook niet op school. - Waarom niet? 47 00:05:48,640 --> 00:05:53,400 - Ik bedoel: kan me niet schelen. - Niemand weet waar hij is. 48 00:05:54,400 --> 00:05:57,400 Hij kan naar de hel lopen. 49 00:05:57,560 --> 00:06:01,000 Blijf je de hele dag binnen zitten? 50 00:06:02,640 --> 00:06:04,440 Kom op. 51 00:06:13,000 --> 00:06:15,200 Kom je? 52 00:06:42,960 --> 00:06:45,240 Het spijt me. 53 00:06:52,400 --> 00:06:55,200 - Gaat het? - Ja. 54 00:06:55,360 --> 00:06:59,360 - Weet jij soms iets over Bjørn Tore? - Nee. 55 00:06:59,520 --> 00:07:01,240 Zeker weten? 56 00:07:30,480 --> 00:07:34,680 Dit is Jan Gunnar Øyen. 57 00:07:34,840 --> 00:07:38,400 Hij rijdt op een vuilniswagen. 58 00:07:38,560 --> 00:07:42,560 Een paar weken geleden is zijn wagen geëxplodeerd. 59 00:07:43,800 --> 00:07:47,600 Hij is hier om die zaak te helpen oplossen. 60 00:07:47,760 --> 00:07:53,800 Kort voor de explosie zag hij een jongen in het donker. 61 00:07:54,960 --> 00:07:57,720 Mijn hoop is... 62 00:08:01,120 --> 00:08:02,880 Pauze. 63 00:08:20,160 --> 00:08:24,160 Ik heb hier dat nummer dat jij zo goed vindt. 64 00:08:38,880 --> 00:08:40,720 Mooi? 65 00:08:45,440 --> 00:08:48,040 Je mag het best lenen. 66 00:09:09,920 --> 00:09:12,560 Kan ik je even spreken? 67 00:09:21,480 --> 00:09:25,080 Je weet waarom ik de vuilnisman hier gevraagd heb. 68 00:09:28,200 --> 00:09:31,560 Hij heeft toen een jongen gezien. 69 00:09:31,720 --> 00:09:34,720 Hij had een donkere muts op. 70 00:09:36,400 --> 00:09:40,240 Dan weten we allebei over wie ik het heb, hè? 71 00:09:40,880 --> 00:09:42,800 Waar is hij? 72 00:09:42,960 --> 00:09:46,240 - Hier. - Hier? 73 00:09:49,000 --> 00:09:52,920 Arne, jij bent z'n beste vriend. 74 00:09:54,680 --> 00:09:57,800 - Bedoelt u Boon? - Hou je niet van de domme. 75 00:09:57,960 --> 00:10:04,680 Weglopen maakt het alleen maar erger. Hij kan het beter opbiechten. 76 00:10:04,840 --> 00:10:09,920 Misschien kunnen we iets bedenken, zodat hij niet hoeft te verhuizen. 77 00:10:12,640 --> 00:10:15,320 Waarheen verhuizen? 78 00:10:16,520 --> 00:10:19,360 Praten jullie nooit samen? 79 00:10:22,840 --> 00:10:27,680 Boon heeft nu hard vrienden nodig. Goede vrienden. 80 00:10:32,920 --> 00:10:37,040 Vertel nou eens wat er aan de hand is, Bjørn Tore. 81 00:10:47,640 --> 00:10:54,280 Iedereen zoekt je. Je moet naar huis komen. Luister naar me. 82 00:10:54,440 --> 00:10:57,640 Dat kan ik tegen Jørgen zeggen, maar... 83 00:10:57,800 --> 00:11:02,000 Arne komt net thuis. Wil je hem spreken? 84 00:11:03,120 --> 00:11:05,240 Opgehangen. 85 00:11:05,400 --> 00:11:08,400 Wat is dit voor puinhoop? 86 00:11:08,560 --> 00:11:13,680 Jørgen, Marianne en Nils Jacob hebben gebeld. En Boon zegt niet waar hij is. 87 00:11:13,840 --> 00:11:17,240 - Dat kan mij niet schelen. - Wat is er gebeurd? 88 00:11:17,400 --> 00:11:23,800 - Vraag het Boon. Jullie kletsen zo graag. - Was je vandaag wel echt ziek? 89 00:11:27,600 --> 00:11:30,240 - Neem maar op. - Nee. 90 00:11:34,600 --> 00:11:37,080 Ja. Ogenblikje. 91 00:11:37,240 --> 00:11:40,680 - Ik wil hem niet spreken. - Het is Eivind. 92 00:11:43,680 --> 00:11:45,800 Ja, natuurlijk. 93 00:11:47,800 --> 00:11:51,440 - Waar gaan we heen? - Dat zie je zo wel. 94 00:11:53,920 --> 00:11:57,640 Wat is dit? Ik ben dat stiekeme gedoe zat. 95 00:11:57,800 --> 00:11:59,960 Wacht nou maar. 96 00:12:24,280 --> 00:12:27,760 - Gaat ie onze boot jatten? - Nee. 97 00:12:31,040 --> 00:12:35,680 - Hoe wist je dat hij daar zit? - Ik wist dat hij een sleutel had. 98 00:12:35,840 --> 00:12:39,560 - Dat vinden pa en ma niet leuk. - We gaan met 'm praten. 99 00:12:39,720 --> 00:12:43,120 - Ik peins er niet over. - Vertel van de vuilnisman. 100 00:12:43,280 --> 00:12:46,160 Dat is zíjn probleem. 101 00:12:59,080 --> 00:13:02,040 Ik vind dat je met 'm moet praten. 102 00:13:02,200 --> 00:13:05,240 Hij luistert naar niemand anders. 103 00:13:07,640 --> 00:13:11,760 - Wat is er toch gebeurd? - Praat zelf maar met hem. 104 00:13:11,920 --> 00:13:15,960 Ik zal het proberen. We zien elkaar in ons kamp. 105 00:13:26,560 --> 00:13:30,120 Ik wist het wel. Hij komt niet. 106 00:13:30,280 --> 00:13:34,640 Hij zei dat hij die avond niet bij de vuilnisbak is geweest. 107 00:13:34,800 --> 00:13:37,600 Natuurlijk heeft hij het gedaan. 108 00:13:40,920 --> 00:13:44,920 - Laten we gaan boogschieten. - We hebben geen helm. 109 00:13:46,120 --> 00:13:48,400 Hou even op. 110 00:13:49,800 --> 00:13:54,880 - Wat mankeert je toch? - We kunnen gewoon schuin schieten. 111 00:13:55,040 --> 00:13:59,520 - Je kunt me nog steeds raken. - Dan doe je niet mee. 112 00:14:08,480 --> 00:14:10,160 Rotding. 113 00:14:12,480 --> 00:14:17,400 - Hij kan niet in jullie boot blijven zitten. - Ooit vindt iemand hem. 114 00:14:25,040 --> 00:14:27,160 Waar ga je heen? 115 00:15:02,480 --> 00:15:06,080 Hij heeft Arne's moeder gebeld. 116 00:15:06,240 --> 00:15:11,200 Alles is in order. Maar hij wil niet zeggen waar hij is. 117 00:15:14,000 --> 00:15:18,520 - Verstopt hij zich voor de vuilnisman? - Dat zou kunnen. 118 00:15:18,680 --> 00:15:21,840 - Of voor iets anders. - Wat dan? 119 00:15:22,000 --> 00:15:25,120 Misschien omdat hij moet verhuizen? 120 00:15:26,400 --> 00:15:32,040 We weten allemaal dat Bjørn Tore een moeilijke tijd heeft gehad. 121 00:15:32,200 --> 00:15:37,560 En hij heeft het zichzelf niet makkelijker gemaakt. 122 00:15:54,840 --> 00:15:57,240 Was jij het? 123 00:15:58,480 --> 00:16:02,320 En ik heb die patronen gevonden. 124 00:16:02,480 --> 00:16:05,160 En ik heb die bom gemaakt. 125 00:16:06,480 --> 00:16:10,080 Het was niet de bedoeling... 126 00:16:10,240 --> 00:16:13,880 om die vuilniswagen op te blazen. 127 00:16:15,800 --> 00:16:19,120 Wat wilden jullie dan opblazen? 128 00:16:20,280 --> 00:16:23,040 Ik heb het alleen gedaan. 129 00:16:24,600 --> 00:16:27,960 Wat wilde 'jij' dan opblazen? 130 00:16:29,400 --> 00:16:31,640 Uw brievenbus. 131 00:16:31,800 --> 00:16:34,480 Stil. 132 00:16:34,640 --> 00:16:36,640 Waarom? 133 00:16:38,840 --> 00:16:40,960 Dat weet ik niet. 134 00:16:46,080 --> 00:16:48,880 Waarom biecht je dat nu pas op? 135 00:16:55,960 --> 00:16:58,520 Ik heb ook meegedaan. 136 00:17:02,880 --> 00:17:05,680 Ik ook. 137 00:17:05,840 --> 00:17:08,800 Ik heb die patronen gevonden. 138 00:17:08,960 --> 00:17:12,480 En het recept boor de bom was van mij. 139 00:17:14,520 --> 00:17:18,840 En Bjørn Tore? Was die er niet bij betrokken? 140 00:17:21,400 --> 00:17:23,760 Alleen wij drie. 141 00:18:23,960 --> 00:18:26,760 - Hoe gaat ie? - Ach... 142 00:18:26,920 --> 00:18:29,960 Nog steeds huisarrest? 143 00:18:30,120 --> 00:18:32,720 Mag ik binnenkomen? 144 00:18:41,720 --> 00:18:45,280 Heb je nog veel gespeeld? 145 00:18:45,440 --> 00:18:48,760 Nee, niet echt. 146 00:18:48,920 --> 00:18:53,600 We kunnen samen een keer spelen, zodra ik de deur weet uit mag. 147 00:18:53,760 --> 00:18:58,200 Ik zag Boon daarnet. Hij zag er heel droevig uit. 148 00:18:58,360 --> 00:19:01,040 - Heb je hem al gesproken? - Nee. 149 00:19:03,400 --> 00:19:06,400 Waarom kom je hier niet zitten? 150 00:19:14,360 --> 00:19:19,680 Jij hebt de schuld op je genomen. Dat was heel moedig. 151 00:19:21,840 --> 00:19:24,280 Vind je? 152 00:19:44,880 --> 00:19:48,920 - Ga je me zoenen? - Wil je dat? 153 00:20:08,120 --> 00:20:13,320 - Jij hebt huisarrest. - Maar ik kan wel bezoek ontvangen. 154 00:20:15,640 --> 00:20:18,560 Je hebt nog meer bezoek. 155 00:20:25,880 --> 00:20:27,920 Stoor ik? 156 00:20:32,560 --> 00:20:35,760 - Ik ga wel weg. - Nee, ik stap op. 157 00:20:36,800 --> 00:20:38,920 Dat hoeft niet. 158 00:20:41,880 --> 00:20:44,920 Je mag ook gewoon de deur nemen. 159 00:20:45,080 --> 00:20:47,600 Maakt niet uit. 160 00:20:47,760 --> 00:20:49,680 Dag. 161 00:21:01,960 --> 00:21:06,200 - Wat kom je doen? - Snap je het dan niet? 162 00:21:06,360 --> 00:21:11,040 Moet je van volwassenen je excuus aanbieden? 163 00:21:11,200 --> 00:21:15,480 Ik hoorde dat jij op school de schuld op je genomen hebt. 164 00:21:15,640 --> 00:21:18,200 Ontzettend bedankt. 165 00:21:19,240 --> 00:21:24,160 En ik voel me ontzettend schuldig over dat partijtje strippoker. 166 00:21:26,080 --> 00:21:30,160 Ik snap best dat je m'n excuus niet wilt aanvaarden. 167 00:21:32,040 --> 00:21:38,280 Maar iedereen was tegen me en kletste over me. Jij vooral. 168 00:21:41,520 --> 00:21:47,480 Toen je tegen Faisa zei dat we geen vrienden meer waren, knapte er iets. 169 00:21:53,000 --> 00:21:56,320 Ik moet naar m'n moeder. 170 00:21:56,480 --> 00:21:58,920 Dat weet ik. 171 00:21:59,080 --> 00:22:03,480 Waarschijnlijk moet ik daar een tijdje blijven. 172 00:22:06,440 --> 00:22:08,280 Ik ga. 173 00:22:10,400 --> 00:22:16,080 Het is misschien kinderachtig, maar ik heb een nieuw lijstje gemaakt. 174 00:22:27,440 --> 00:22:30,560 contact houden met de jongens 175 00:23:09,440 --> 00:23:12,400 Ik had je niet verwacht. 176 00:23:13,600 --> 00:23:16,160 Ik heb ook iets voor jou. 177 00:23:27,560 --> 00:23:33,040 Hou maar. Blaas de brievenbus van m'n vader maar op, of zo. 178 00:23:34,320 --> 00:23:37,320 Jij kunt 'm beter gebruiken dan ik. 179 00:23:37,480 --> 00:23:40,000 Kom je meehelpen? 180 00:23:45,200 --> 00:23:50,560 Bjørn Tore, we hebben hulp nodig. Die piano weegt een ton. 181 00:24:22,720 --> 00:24:25,440 vertaling: Hoek & Sonépouse Ondertiteling BV