1 00:01:42,000 --> 00:01:46,198 Skvělá písnička, co říkáte? Nejraději bych vám jí pustil ještě jednou. 2 00:01:46,599 --> 00:01:50,035 Co si o tom myslíte vy? Já bych jí mohl poslouchat pořád. 3 00:01:53,279 --> 00:01:55,349 A víte co? 4 00:01:56,039 --> 00:01:58,029 Dáme si jí ještě jednou. 5 00:03:10,272 --> 00:03:11,909 Všechna čest! 6 00:03:27,989 --> 00:03:30,583 Co blbneš? Nepřejeď ty slepice! 7 00:03:33,829 --> 00:03:38,186 Zbláznil ses? - Tohle je nejkratší cesta! - Co je s Pepi? 8 00:03:49,108 --> 00:03:50,143 Krucifix! 9 00:04:23,145 --> 00:04:24,975 To bylo štěstí! 10 00:04:31,623 --> 00:04:35,616 Servus! Traktor stojí v cestě. 11 00:04:37,862 --> 00:04:39,694 Hned s ním odjedu. 12 00:04:40,103 --> 00:04:43,094 Traktor ještě řídit smíš, nebo jak je to? 13 00:04:46,742 --> 00:04:51,577 2,3 promile, v jakém světě to žijem. 14 00:04:59,860 --> 00:05:02,010 Musím ti něco ukázat. 15 00:05:21,179 --> 00:05:23,931 No? Co tomu říkáš? 16 00:05:25,498 --> 00:05:28,490 "Proces s čarodejnicemi, aneb svině, co přináší štěstí." 17 00:05:28,898 --> 00:05:29,966 Zajímavé. 18 00:05:32,657 --> 00:05:35,170 Do prdele, co to bylo? 19 00:05:36,697 --> 00:05:38,927 Do prdele! Jak se to mohlo stát? 20 00:05:39,337 --> 00:05:42,249 Do prdele! Přirozeně ti to zaplatím, já blbec. 21 00:05:42,817 --> 00:05:48,015 Zrovna když jsem si začal zvykat. Kurva! - Couvni s tím. 22 00:06:09,773 --> 00:06:11,765 Do prdele! Moji králíci! 23 00:06:17,093 --> 00:06:19,368 Do prdele! Krucifix! 24 00:06:23,053 --> 00:06:24,041 Karle? 25 00:06:31,532 --> 00:06:33,487 Třeba jen spí. 26 00:06:44,770 --> 00:06:47,284 - Co tomu říkáš?! - Vypadá dost blbě! 27 00:06:48,010 --> 00:06:50,729 Blbě? Víš, co se stane těm, 28 00:06:51,130 --> 00:06:55,089 kteří pořád přiváděj druhé do neštěstí a nelitujou toho? 29 00:06:55,769 --> 00:06:59,205 - Ne. - Půjdou dětskému soudu. - Co? 30 00:06:59,969 --> 00:07:02,358 A až jednou umřou, 31 00:07:02,769 --> 00:07:05,885 budou se smažit ve věčném ohni pekelném. 32 00:07:06,288 --> 00:07:09,917 A já ti teď ukážu, jak to bude vypadat. 33 00:07:11,808 --> 00:07:16,006 Máš na triku pěkných pár hříchů Tak bude lepší, když 34 00:07:16,408 --> 00:07:18,283 se do toho hned dáme. 35 00:07:19,327 --> 00:07:22,000 Děláš si srandu? Přestaň! 36 00:07:22,406 --> 00:07:23,885 Tak spusť! 37 00:07:27,727 --> 00:07:32,595 Je mi to líto, Karle, že už nejsi mojí vinou na tomto světě. 38 00:07:35,006 --> 00:07:39,157 Je mi to líto, Walpurgo, že už nejsi mojí vinou na tomto světě. 39 00:07:41,404 --> 00:07:45,363 Je mi to líto, Vincku, že už nejsi mojí vinou na tomto světě. 40 00:07:45,764 --> 00:07:48,198 - Všem jsem se omluvil, odvaž mě! - Králíkům jo. 41 00:07:48,604 --> 00:07:52,279 - A komu ještě... - Koho máš ještě na svědomí? - Co? - Řekni to. 42 00:07:53,083 --> 00:07:56,712 - Já nevím. - Ty nevíš? - Ne, nevím. - Mámu máš na svědomí! 43 00:07:57,123 --> 00:08:00,753 Cože? - Zabil's jí. A teď se za to omluvíš. 44 00:08:07,923 --> 00:08:10,117 - Čti! - Až navěky, Amen. 45 00:08:10,522 --> 00:08:12,001 Datum přečti! 46 00:08:12,962 --> 00:08:15,634 8. srpen 1995. 47 00:08:16,041 --> 00:08:20,876 - Nic tě nenapadá? - Moje narozeniny. - A den, kdy máma umřela! 48 00:08:21,280 --> 00:08:23,397 Umřela, protože ses narodil. 49 00:08:23,800 --> 00:08:26,520 Tys jí zabil. 50 00:08:29,241 --> 00:08:32,436 Myslel jsem, že zemřela při autonehodě... - Mluv! 51 00:08:35,679 --> 00:08:36,828 Co to tu děláte? 52 00:08:38,439 --> 00:08:42,511 Děláte si srandu? - Někdo mu už musel říct, že zabil mámu! 53 00:08:42,919 --> 00:08:45,672 Když se ty neodvážíš. - Máš snad v hlavě nasráno? 54 00:08:46,079 --> 00:08:49,388 Co to tady vykládáš, jak to s ním zacházíš? Kdo si myslíš, že jsi? 55 00:08:49,798 --> 00:08:52,358 - Ale co ti králíci... - Stejně bysme je brzo zabili! 56 00:08:53,438 --> 00:08:57,636 - Fakt? - No jasně. Viděl's přece, jak byli vypasený. 57 00:08:58,038 --> 00:09:02,076 - Tak to máš říct hned. Sráči! - Franzi! 58 00:09:03,317 --> 00:09:04,306 Pojď sem! 59 00:11:08,145 --> 00:11:10,659 Kdy konečně doděláme ten text ke třetímu dějství? 60 00:11:11,544 --> 00:11:16,618 Máme tu zkoušet. Salát, prosím! - Bez cibule! - Bez sýra! 61 00:11:17,023 --> 00:11:21,301 Za pět týdnů je premiéra. Nakonec tam bude víc hraní, než textu. 62 00:11:21,703 --> 00:11:23,022 Jo tak, víc hraní. 63 00:11:31,903 --> 00:11:37,772 A tohle vám musím ještě říct. Irmengard, ta špinavá svině, 64 00:11:38,182 --> 00:11:42,732 zasranej parchant, chcípák... - Kdy se to naučíš nazpaměť? 65 00:11:44,181 --> 00:11:49,494 A tohle vám ještě musím říct. Irmengard, ta špinavá svině, 66 00:11:49,900 --> 00:11:53,893 zasranej parchant, mi zákeřně a za mými zády, uprostřed noci... 67 00:11:54,300 --> 00:11:58,292 - Meixinger je ta největší svině... - Ty jsi úplně mimo! 68 00:11:58,699 --> 00:12:02,215 Říkal's přeci, že v noci nám to půjde, nebo ne? 69 00:12:02,619 --> 00:12:07,693 - Tak, jak je to dál? - Ona je přeci úplně nevinná! 70 00:12:08,099 --> 00:12:12,456 Nevinná? Jak můžete tuhle ženštinu zvát nevinnou, 71 00:12:12,858 --> 00:12:14,655 když její ruce ještě páchnou 72 00:12:15,058 --> 00:12:17,891 po Meixingerově svini? - Mé ruce jsou čisté a nevinné. 73 00:12:18,297 --> 00:12:21,209 Přísahám, při bohu všemohoucím, při ranách Kristových. 74 00:12:21,617 --> 00:12:25,166 Meixingerova svině za mnou běžela. Chtěla jsem jí vrátit, 75 00:12:25,577 --> 00:12:28,091 nevěděla jsem, že je to svině, která přináší štěstí. 76 00:12:28,497 --> 00:12:30,886 Mě přivedla jen do neštěstí. 77 00:12:31,296 --> 00:12:33,935 Čarodejnice! Ty jsi uhranula Meixingerovu svini, 78 00:12:34,336 --> 00:12:38,692 aby přinášela neštěstí, místo štěstí! - Ve jménu božím, 79 00:12:39,095 --> 00:12:43,247 na hranici s čarodejnicí! - Tak na co čekáte! - Nee! 80 00:13:09,772 --> 00:13:12,844 Je mi to líto, mami, že už nejsi mojí vinou na tomto světě. 81 00:13:13,252 --> 00:13:18,530 Je mi to líto, mami, že už nejsi mojí vinou na tomto světě... 82 00:13:59,168 --> 00:14:05,481 Sebastian Schneider, dnes zesnulý, dohromady 2713x zaklel. 83 00:14:05,887 --> 00:14:07,999 2713x řekl...k čertu! 84 00:14:08,007 --> 00:14:14,718 Opilému a tím pádem bezmocnému Graudingerovi ukradl EC-Kartu 85 00:14:15,126 --> 00:14:18,516 a vybral 23EUR z jeho konta. 86 00:14:18,926 --> 00:14:22,520 - Tady je ten uličník! - U Tonyho rodičů ukradl 87 00:14:22,926 --> 00:14:24,404 celé balení kondomů, do 88 00:14:24,805 --> 00:14:30,960 všech nachcal a pověsil je na jabloně a hrušně svého učitele náboženství. 89 00:14:31,364 --> 00:14:33,480 Copak se vůbec nestydí! 90 00:14:33,884 --> 00:14:35,761 Sledoval Floriho starší 91 00:14:36,324 --> 00:14:38,553 sestru při převlékání 92 00:14:38,963 --> 00:14:41,478 a utrhl při tom elektrické vedení. 93 00:14:41,884 --> 00:14:45,762 Vyfotil starého Proschkeho při sraní na záchodě v hostinci 94 00:14:46,164 --> 00:14:48,723 a fotky vystavil ve vitríně obecního domu. 95 00:14:49,123 --> 00:14:53,001 Vytáhl Evino kolo na stožár v hasičárně. 96 00:14:53,603 --> 00:14:56,594 Je to malý uličník. - Přejel Franzovi ruce, 97 00:14:57,162 --> 00:14:59,676 zničil májku... 98 00:15:05,721 --> 00:15:11,114 Friedrich , Walpurga, Karl, Vinzenz... 99 00:15:11,520 --> 00:15:14,433 dohromady sedm králíků. 100 00:15:14,841 --> 00:15:18,673 Je vinen smrtí své vlastní matky. 101 00:15:19,200 --> 00:15:22,987 Tím učinil z Franze sirotka 102 00:15:23,399 --> 00:15:25,310 a z Lorenze vdovce. 103 00:15:25,719 --> 00:15:30,873 To dělá dohromady, na prstech to nespočítám, přesně na den... 104 00:15:31,279 --> 00:15:33,156 Už ti nemůžu pomoci. 105 00:15:33,879 --> 00:15:36,233 ...14 let očistce! 106 00:15:36,798 --> 00:15:38,868 Hoďte ho dolů! 107 00:16:01,636 --> 00:16:06,346 Před dvěma, nebo třemi lety jsem taky hrál ženskou. To byl řev. 108 00:16:06,876 --> 00:16:10,184 Všichni se smáli. - Jo, jasně. Vysmáli se mi. 109 00:16:10,595 --> 00:16:14,144 - Která ženská by k nám taky šla hrát? - Ty jsi ještě vzhůru? 110 00:16:14,554 --> 00:16:16,863 - Copak nejdeš zítra do školy? - Nemůžu spát. 111 00:16:17,274 --> 00:16:20,744 Tak se s námi napiješ a půjdeš. Sedni si tady. 112 00:16:21,993 --> 00:16:24,952 - Seppe, hlídej si peněženku. - Jo, jo. 113 00:16:29,113 --> 00:16:32,230 - Děkuji. - Merci. 114 00:16:34,513 --> 00:16:35,831 Díky. 115 00:16:38,511 --> 00:16:41,232 Tak co je s tebou? Co tak koukáš? 116 00:16:43,512 --> 00:16:47,390 - V žádnym případě nesmím umřít. - To taky nemusíš, ty troubo. 117 00:16:47,791 --> 00:16:50,020 Alespoň v nejbližší době. 118 00:16:50,711 --> 00:16:52,383 Já ale nesmím nikdy umřít! 119 00:16:52,911 --> 00:16:54,548 Každý jednou umře, 120 00:16:54,951 --> 00:16:57,943 tak je to taky správné, umírání k životu patří. 121 00:16:58,790 --> 00:17:00,143 Podívej se sem. 122 00:17:00,550 --> 00:17:05,748 Teď si vem, kdyby Sepp a Martin a... - Hubert! - Přesně tak! 123 00:17:06,149 --> 00:17:10,665 Alfons, Hans a Paul, kdyby všichni ještě pořád žili, pak by... 124 00:17:11,949 --> 00:17:14,509 u našeho stolu štamgastů nebylo žádné místo. 125 00:17:18,508 --> 00:17:21,386 A to je přesně ten důvod, proč umíráme. 126 00:17:22,508 --> 00:17:24,737 V přeneseném smyslu. 127 00:17:29,707 --> 00:17:33,017 - Ale upíři neumírají. - Přeně tak. 128 00:17:33,427 --> 00:17:35,065 - Tak je to. - Má pravdu. 129 00:17:35,467 --> 00:17:39,904 Tak se nech od jednoho kousnout, staneš se taky upírem a neumřeš. 130 00:17:40,906 --> 00:17:43,500 Ve skutečnosti ale upíři neexistujou. 131 00:17:43,906 --> 00:17:47,454 Jo, u nás neexistujou, ale v Transsylvánii... 132 00:17:48,305 --> 00:17:53,332 Transsylvánie! Nemáte o ničem ani páru. 133 00:17:54,545 --> 00:17:58,776 Nenech si vyprávět blbosti. Jestli si chceš poslechnout kázání, 134 00:17:59,624 --> 00:18:02,092 můžeš jít rovnou za farářem. 135 00:18:03,664 --> 00:18:04,652 Nesmrtelní... 136 00:18:05,704 --> 00:18:08,775 můžeme být jedině skrze našeho stvořitele, 137 00:18:09,183 --> 00:18:13,654 jenž si nás svou laskavostí vyvolí pro věčný život. 138 00:18:14,063 --> 00:18:16,940 A co mám tedy udělat? Konkrétně? 139 00:18:17,823 --> 00:18:20,939 Víra, Sebastiane. Víra. 140 00:19:03,698 --> 00:19:04,687 Omlouvám se. 141 00:19:09,778 --> 00:19:13,975 - Je tam vzadu, paní Kramerová. - Tak běž. 142 00:19:14,537 --> 00:19:18,576 To je hrozné ráno, pane Schneider! Přála bych si, aby už byl večer. 143 00:19:18,976 --> 00:19:21,570 Buďte rád, že se nemusíte o nikoho starat. 144 00:19:21,976 --> 00:19:23,295 Musím jít vařit... 145 00:19:23,696 --> 00:19:29,053 Babička je nepohyblivá. Nic nejí a přece se ráno porobouzí. 146 00:19:29,656 --> 00:19:32,170 Jen si představte, že by vaše žena nezemřela, 147 00:19:32,576 --> 00:19:37,046 jen by byla nepohyblivá. Vy ještě můžete mluvit o štěstí. 148 00:19:43,374 --> 00:19:45,444 Vždyť je to pravda... 149 00:19:55,133 --> 00:19:59,011 Chtěla jsem se tě zeptat, jestli přijdeš na mé narozeniny. 150 00:19:59,892 --> 00:20:03,726 Zítra mám narozeniny, ale slavím je v sobotu. 151 00:20:04,571 --> 00:20:09,008 - Bylo by hezké, kdybys přišel. - Rád. 152 00:20:10,171 --> 00:20:13,368 I když u vás se každý musí chovat moc slušně. 153 00:20:14,731 --> 00:20:16,083 No jo... 154 00:20:17,611 --> 00:20:21,967 - Co děláš? - Něco zkouším. Chci něco napravit. 155 00:20:22,370 --> 00:20:26,443 - Pojď, Evi. Nemáme moc času! - Jo, hned. 156 00:20:27,529 --> 00:20:32,159 - Paní Kramerová, zastrčila byste tu zástrčku? - Tuhle? 157 00:20:32,569 --> 00:20:33,797 Jo. 158 00:20:40,289 --> 00:20:41,278 Sakra... 159 00:20:41,728 --> 00:20:46,518 - Dal jsem tam moc velkej tlak. - To jsem ti mohla říct rovnou. 160 00:20:46,928 --> 00:20:50,000 S kočkou by to bylo jiný, ta má sedm životů, 161 00:20:50,407 --> 00:20:53,160 králík má jen jeden. - Jakto, že má kočka sedm životů? 162 00:20:53,567 --> 00:20:56,764 - Evi, pojď! - Prostě to tak je. Už musím. 163 00:21:03,006 --> 00:21:06,919 - Sebastiane, pojď jíst! - Jo, už jdu! 164 00:21:18,684 --> 00:21:19,800 Sakra! 165 00:21:24,284 --> 00:21:26,400 - Máš umytý ruce? - Jo. 166 00:21:31,644 --> 00:21:34,919 Co je, jez. To je králičí ragů. - Cože? 167 00:21:35,323 --> 00:21:38,872 Když je sníme, tak se stanou naší součástí a budou žít dál. 168 00:21:39,283 --> 00:21:41,319 - Že je to tak, tati? - Jo. 169 00:22:02,001 --> 00:22:04,639 S kočičím ragů to platí taky? 170 00:22:07,001 --> 00:22:11,755 - Jak to myslíš? - Myslím, že tvoje Pepi už musela předtím šestkrát žít. 171 00:22:17,479 --> 00:22:19,674 Nech mě, ty sráči! 172 00:22:32,037 --> 00:22:35,826 Protože když umřu, tak půjdu do očistce, protože jsem zabil mámu. 173 00:22:36,237 --> 00:22:41,869 Ty jsi přece svojí mámu nezabil. - Ne. Možná nepřímo. 174 00:22:44,437 --> 00:22:49,066 Kromě toho tvá matka žije skrze tebe dál. 175 00:22:50,036 --> 00:22:51,104 Rozumíš? 176 00:22:52,676 --> 00:22:56,384 Odkud si myslíš, že máš ten flek na nose? 177 00:22:56,795 --> 00:22:57,864 Nevím. 178 00:22:58,955 --> 00:23:01,230 A jak se tomu říká? 179 00:23:06,474 --> 00:23:07,793 - Mateřské znaménko. - Přesně tak. 180 00:23:08,194 --> 00:23:10,867 Máš v sobě geny svojí matky. 181 00:23:11,274 --> 00:23:15,426 A až budeš mít sám děti, tak taky zdědí geny tvé matky. 182 00:23:15,834 --> 00:23:16,788 Podívej. 183 00:23:17,194 --> 00:23:18,387 Xaver... 184 00:23:18,792 --> 00:23:23,991 jeho pradědeček hrál na trubku, jeho děda taky a táta taky. 185 00:23:24,393 --> 00:23:26,953 - A na co hraje on? - Na trubku. - Vidíš? 186 00:23:27,353 --> 00:23:30,661 Musíš se rozmnožovat, pak budeš nesmrtelný. - A jak se to dělá? 187 00:23:31,072 --> 00:23:32,983 No, něco jako... 188 00:23:37,071 --> 00:23:38,060 Takže ... 189 00:23:39,431 --> 00:23:42,661 Takže, rozmnožování, to je, když... 190 00:23:44,151 --> 00:23:47,142 To je něco moc hezkého, víš? 191 00:23:47,550 --> 00:23:50,019 To se člověk tam...no... 192 00:23:51,669 --> 00:23:54,422 tam se člověk rozmnožuje! 193 00:23:54,950 --> 00:23:58,658 - Ale jak se to dělá? - Jak by se to asi dělalo... 194 00:24:02,669 --> 00:24:04,421 - Prosím. - Merci. 195 00:24:18,468 --> 00:24:22,425 - Vem si třeba králíky. - My už ale žádné nemáme. 196 00:24:22,827 --> 00:24:28,184 Tak jsem to nemyslel. Myslel jsem nějaké milé děvče. - A pak? 197 00:24:28,586 --> 00:24:34,217 Pak se k ní přiblížíš, kousneš jí do ouška 198 00:24:34,626 --> 00:24:39,494 a zašeptáš "Mohli bysme si zapíchat?", a budeš nesmrtelný. 199 00:24:41,065 --> 00:24:42,054 Na zdraví. 200 00:24:44,025 --> 00:24:48,176 Hodně štěstí zdraví, Hodně štěstí zdraví, 201 00:24:48,585 --> 00:24:54,420 hodně štěstí milá Evi, hodně štěstí zdraví. 202 00:24:55,023 --> 00:24:59,141 Při telefonování se váš hlas přemění v elektromagnetické vlny, 203 00:24:59,543 --> 00:25:01,454 které pak přenáší telegrafní sloup. 204 00:25:02,463 --> 00:25:05,739 Ten pak posílá signál přes satelit. 205 00:25:06,142 --> 00:25:07,939 Přes sa-tel-lit. 206 00:25:10,303 --> 00:25:13,293 U rádia to funguje zrovna tak. 207 00:25:13,701 --> 00:25:17,058 Teď mám pro vás malé překvapení, lépe řečeno můj muž Alfréd. 208 00:25:17,461 --> 00:25:21,170 Dělá moderátora v rádiu. Poslouchejte. 209 00:25:26,781 --> 00:25:30,819 Tak, přátelé, dnes má narozeniny nejen matka Tereza, 210 00:25:31,220 --> 00:25:33,734 ale i Kleopatra, Janis Joplin 211 00:25:34,140 --> 00:25:37,735 a naše skvělá, jedinečná Evi... 212 00:25:38,140 --> 00:25:40,017 Kramerová! 213 00:25:42,339 --> 00:25:45,217 Vše nejlepší k 11. narozeninám! A pozor! 214 00:25:45,619 --> 00:25:47,211 Ty, milá Evi, 215 00:25:47,618 --> 00:25:50,974 a celá třída 5C, mě smíte navštívit zde v rádiu 216 00:25:51,378 --> 00:25:53,572 a podívat se, jak to tady všechno funguje. 217 00:25:53,977 --> 00:25:56,332 Není to svělé? Jo, je to skvělé! 218 00:25:58,137 --> 00:25:59,650 Tak, přestávka. 219 00:26:05,216 --> 00:26:07,684 Další hodinu máme angličtinu. 220 00:26:17,055 --> 00:26:18,045 Sebastiane? 221 00:26:18,696 --> 00:26:21,970 Co je? Potřebuješ něco? 222 00:26:38,453 --> 00:26:40,045 To snad nemyslíš vážně? 223 00:26:40,453 --> 00:26:43,092 Nemohli bysme si spolu zapíchat, eventuálně? 224 00:26:43,493 --> 00:26:44,608 Cože? 225 00:26:45,853 --> 00:26:49,003 - Koukám, že asi ne, co? - Ne! 226 00:26:54,012 --> 00:26:55,764 - Dobrý? - Jo. - Schneider? 227 00:26:57,131 --> 00:26:59,565 - To je pro tebe, tati! - Řekni, že nemůžu. 228 00:27:00,252 --> 00:27:04,609 Teď nemá čas. Prej je to důležitý. 229 00:27:05,011 --> 00:27:09,562 Haló, tady je paní Dorstreiterová, Sebastianova učitelka. 230 00:27:11,090 --> 00:27:14,639 Mohl byste si udělat čas a přijít mě navštívit? 231 00:27:15,210 --> 00:27:20,442 Teď toho mám zrovna moc. Co se děje, provedl něco? 232 00:27:20,850 --> 00:27:24,200 To se nedá říct. Poslední dobou se na sebe snaží upozorňovat. 233 00:27:24,329 --> 00:27:28,368 - Tak provedl něco, nebo ne? - Ráda bych věděla, kam na určité věci chodí. 234 00:27:28,769 --> 00:27:31,999 Zaslechla jsem, že vyhazuje králíky do vzduchu, ale to jistě není pravda, že? 235 00:27:32,529 --> 00:27:36,998 - Stejně jsem je chtěl zabít. - Aha. Dnes se mě zeptal: 236 00:27:37,408 --> 00:27:40,999 "Nemohli bysme si spolu zapíchat?" 237 00:27:42,887 --> 00:27:49,156 - Co? - "Nemohli bysme si spolu zapíchat?" Co na to říkáte? - Já asi špatně slyším? 238 00:27:49,567 --> 00:27:53,319 - Ale nenech se prosím rušit. - To je jen pan Schneider. - Jo, jen pan Schneider! 239 00:27:53,726 --> 00:27:56,320 Tak to jo... - Takže jsme domluveni na úterý. 240 00:27:56,726 --> 00:28:00,354 - Tak ať se rovnou staví tady. - V 19h. - Když je to ten pan Schneider, 241 00:28:00,766 --> 00:28:04,041 tak to já se klidně vyspím v práci. - Okamžik. Přestaň se rozčilovat. 242 00:28:04,445 --> 00:28:08,916 - Vždyť si vůbec neslyšel první půlku. - Tak, to byla jen půlka! 243 00:28:09,324 --> 00:28:12,681 Byla ta první půlka taky takhle zajímavá? 244 00:28:13,085 --> 00:28:15,439 Promiňte, mohla bych vám zavolat ještě později. 245 00:28:15,844 --> 00:28:19,999 - Teď se to zrovna nehodí pane Schneider, její muž je totiž doma. - V pořádku. 246 00:28:20,004 --> 00:28:21,881 Tak se prosím nezlobte... 247 00:28:34,722 --> 00:28:37,555 Pan Schneider je otec jedenáctiletého kluka, který se mě dnes zeptal: 248 00:28:37,961 --> 00:28:40,954 "Nemohli bysme si spolu zapíchat?" Tak jsem zavolala jeho otci. 249 00:28:41,362 --> 00:28:43,239 Ach tak. Tak to jo... 250 00:28:44,521 --> 00:28:46,637 Je to opravdu divný chlapec. 251 00:28:49,240 --> 00:28:53,358 Pročpak? Já bych s tebou taky rád píchal. 252 00:28:56,639 --> 00:28:58,835 Ten trávník se musí posekat. 253 00:29:04,520 --> 00:29:05,918 Hej, podívejte tam dolů! 254 00:29:10,558 --> 00:29:12,753 Kdyby jsme spadli, tak je po nás. 255 00:29:19,757 --> 00:29:21,111 Počkejte! Toni! 256 00:29:21,518 --> 00:29:23,985 Držte se pohromadě! 257 00:29:24,517 --> 00:29:25,506 Počkejte! 258 00:29:29,757 --> 00:29:32,874 "Přání z vesmíru." 259 00:29:40,555 --> 00:29:44,185 Nadechneme se a soustředíme se. 260 00:29:46,995 --> 00:29:50,465 Položte si před sebe fotografii a přejte si, aby se vrátil. 261 00:29:52,194 --> 00:29:58,030 Teď pošlete své přání ze svého srdce do vesmíru. 262 00:30:08,713 --> 00:30:11,670 Nesmíte na osud ale moc naléhat. 263 00:30:12,073 --> 00:30:14,507 Musíte nechat věcem volný průběh. 264 00:30:14,912 --> 00:30:19,986 A kdyby to tenhle týden nevyšlo, tak si příští týden znovu zapněte: 265 00:30:23,752 --> 00:30:26,107 "Přání z vesmíru." 266 00:30:30,671 --> 00:30:33,707 Co tam ještě děláte, Evi? Jdeme všichni dovnitř. 267 00:30:34,110 --> 00:30:35,590 Kolem mě teď stojí 268 00:30:35,991 --> 00:30:39,538 děti z 5c základní školy v Germringenu 269 00:30:39,949 --> 00:30:43,022 a jejich okouzlující učitelka. 270 00:30:43,430 --> 00:30:45,863 Chtějí vědět, jak to tu celé funguje. 271 00:30:46,269 --> 00:30:51,467 Jak funguje rádio? Mluvím k vám tady uvnitř a venku vás slyší 272 00:30:51,869 --> 00:30:54,985 vaši rodiče, v autě, doma v kuchyni 273 00:30:55,388 --> 00:30:57,219 na traktoru, prostě kdekoliv. 274 00:30:57,628 --> 00:31:00,983 A Alfréd vám dnes poví, jak to tu funguje. 275 00:31:01,388 --> 00:31:05,505 - Co chcete vědět jako první? - Co je tohle? 276 00:31:06,707 --> 00:31:10,382 Trsátko. Používají ho kytaristi. 277 00:31:10,787 --> 00:31:13,584 S tímhle hrál John Ferdinand Woodstock. 278 00:31:13,986 --> 00:31:17,662 - Kdo je to? - Po Jimi Hendrixovi byl John Ferdinand Woodstock 279 00:31:18,066 --> 00:31:22,617 nejlepší kytarista světa. - A kdo je to Jimi Hendrix? 280 00:31:23,825 --> 00:31:26,817 Jimi Hendrix. Nemůžu tomu uvěřit. 281 00:31:27,466 --> 00:31:30,582 Vy neznáte Jimiho Hendrixe? 282 00:31:33,824 --> 00:31:37,499 Milí posluchači, tak tohle ten náš školní systém. 283 00:31:37,904 --> 00:31:41,214 Žáci nemají ani ty nejzákladnější znalosti. 284 00:31:41,624 --> 00:31:44,979 - Tam je přeci i Sebastian. - Položme tedy první kámen 285 00:31:45,383 --> 00:31:51,413 k základům hudební výchovy. James Marshall Hendrix, "Jimi", 286 00:31:51,823 --> 00:31:55,577 narozený 27. listopadu 1942 v Renton, u Seattlu. 287 00:31:55,983 --> 00:32:01,999 To je v Americe ve státě Washington. První kytaru dostal, když mu bylo 5, 288 00:32:02,182 --> 00:32:05,696 matka mu zemřela, když mu bylo 15. On sám zemřel, když mu bylo 27, 289 00:32:06,101 --> 00:32:10,969 přesto je nesmrtelný. - Jakto nesmrtelný? - Proč nesmrtelný... 290 00:32:15,340 --> 00:32:17,058 protože dělal hudbu, kterou 291 00:32:17,460 --> 00:32:21,738 ještě 35 let po jeho smrti kopírují muzikanti z celého světa 292 00:32:22,139 --> 00:32:26,974 a po celém světě se hraje. Tak je to se všemi, které tu vidíte: 293 00:32:27,379 --> 00:32:29,973 Otis Redding, Elvis Presley... A od 294 00:32:30,380 --> 00:32:32,574 Johna Ferdinanda Woodstocka 295 00:32:32,979 --> 00:32:33,888 si teď něco pustíme. 296 00:32:34,738 --> 00:32:39,095 A sice jeho největší hit: "Slipping Down the Universe". 297 00:32:39,497 --> 00:32:40,977 Chcete někoho pozdravit? 298 00:32:42,458 --> 00:32:45,608 No? Tak nikdo... - Já jo! 299 00:32:46,017 --> 00:32:49,976 Podívejme, jeden našel odvahu. No, pojď sem. 300 00:32:52,857 --> 00:32:56,213 Sem musíš mluvit. Jak se jmenuješ? - Sebastian. 301 00:32:56,616 --> 00:32:58,095 Sebastian Schneider. 302 00:32:58,977 --> 00:33:00,568 To je Sebastian! 303 00:33:00,976 --> 00:33:02,693 - To je Sebastian! - Sebastian Schneider? 304 00:33:03,096 --> 00:33:06,327 - Ááá, tak to jseš ty. - Proč? - Ale jen tak. 305 00:33:08,015 --> 00:33:11,291 - Jdem na to. - Inge, zapni si to! 306 00:33:11,695 --> 00:33:15,051 Co? - Rádio v kanclu. Zapni si ho! 307 00:33:15,455 --> 00:33:18,491 - A to budou slyšet všichni? - Ovšemže. 308 00:33:25,373 --> 00:33:28,410 Dobře. Tak já bych rád pozdravil svojí mámu. 309 00:33:30,133 --> 00:33:33,682 Je mi moc líto, že jsem tě zabil 310 00:33:34,093 --> 00:33:37,368 a že už nejsi mojí vinou na tomhle světě. 311 00:33:41,212 --> 00:33:44,124 Třeba to někde doopravdy slyší. 312 00:33:45,812 --> 00:33:47,723 A pokud poslouchá pan Behrendts: 313 00:33:48,131 --> 00:33:54,239 omlouvám se za to sekundové lepidlo na židli 314 00:33:54,651 --> 00:33:58,563 a za ty psí hovna na rohožce. Je mi to opravdu moc líto. 315 00:33:58,970 --> 00:34:01,245 A taky je mi líto, že jsem paní Huberové 316 00:34:01,651 --> 00:34:05,961 při obsluhování naplival do polívky, protože mi nikdy nedala zpropitné, 317 00:34:06,370 --> 00:34:09,361 ačkoliv jsem k ní byl vždycky milý. Táta říká, 318 00:34:09,769 --> 00:34:12,806 že to taky vždycky dělá. Ale já slibuju, 319 00:34:13,209 --> 00:34:17,167 že už se to nikdy nestane. - Lidi, jestli z něj se nestane rocker, 320 00:34:17,568 --> 00:34:21,322 tak nevím! Ale teď už je čas pro 321 00:34:21,728 --> 00:34:25,243 "Slipping Down the Universe". 322 00:34:31,327 --> 00:34:33,079 Taky jste to slyšeli? 323 00:34:34,687 --> 00:34:36,597 Dobrý, ne? 324 00:36:22,796 --> 00:36:25,435 Sebastiane, dej sem tu kytaru a už se jí nikdy nedotýkej. 325 00:36:26,635 --> 00:36:28,273 A okamžitě mi jdi z očí, rozuměls! 326 00:36:28,875 --> 00:36:31,025 Jak's mohl vykládat takový krávoviny! 327 00:36:31,435 --> 00:36:34,472 Já tu kytaru ale potřebuju! Není tvoje, je mámy. 328 00:36:34,875 --> 00:36:36,309 A teď je moje! 329 00:37:59,946 --> 00:38:04,656 Ahoj, mami. Doufám, že jsi slyšela mojí omluvu v rádiu. 330 00:38:05,346 --> 00:38:08,622 Táta to slyšel, ale vůbec z toho neměl radost. 331 00:38:09,026 --> 00:38:12,541 Víš mami, mám toho hrozně moc na svědomí. Až umřu, 332 00:38:12,946 --> 00:38:15,823 tak půjdu do pekla. A ty jsi v nebi. 333 00:38:16,225 --> 00:38:18,136 Takže se nemůžeme nikdy sejít. 334 00:38:18,545 --> 00:38:23,174 Proto nesmím nikdy umřít a chci se naučit na kytaru, jako ty. 335 00:38:23,584 --> 00:38:25,620 Dovolíš mi to? 336 00:38:28,784 --> 00:38:31,742 Bylo by dobrý, kdybys mi dala nějaký znamení, jestli souhlasíš. 337 00:38:36,943 --> 00:38:37,932 Jakékoliv. 338 00:38:49,422 --> 00:38:50,411 Jo táák! 339 00:38:52,342 --> 00:38:54,491 Skvěle! Díky! 340 00:39:04,061 --> 00:39:07,769 - S dovolením, je tady volno? - Ovšem. 341 00:39:14,339 --> 00:39:17,809 - Jedete do Transylvánie? - Ne. Do Innerbittelbachu. 342 00:40:07,295 --> 00:40:09,046 Dobrá kytara, co? 343 00:40:11,333 --> 00:40:13,370 Vyzkoušej si, jaký má zvuk! 344 00:40:22,093 --> 00:40:24,653 - Má skvělý zvuk. - Jo... 345 00:40:25,293 --> 00:40:28,568 Ale vypadá to, že je pro tebe třosku moc veliká. 346 00:40:29,612 --> 00:40:30,601 Dávej pozor... 347 00:40:32,771 --> 00:40:35,684 vyzkoušíme...tuhle! 348 00:40:39,011 --> 00:40:43,243 Tahle je pro začátečníky, je k ní ještě knížka a CD. 349 00:40:44,330 --> 00:40:48,403 Ne, chci tuhle a žádnou jinou. Na takovou hrála moje máma. 350 00:40:48,810 --> 00:40:52,769 - Kolik stojí? - 1650. 351 00:40:56,450 --> 00:40:58,326 To vám budu muset vypsat šek. 352 00:40:59,010 --> 00:41:00,328 Vypsat šek? 353 00:41:11,448 --> 00:41:13,279 Ty svinskej hajzle! 354 00:41:18,487 --> 00:41:22,322 Myslím to s váma dobře: I když mu ještě nebylo 12, existují způsoby, 355 00:41:22,727 --> 00:41:24,558 jak zařídit, aby se takové jednání v budoucnu neopakovalo. 356 00:41:25,367 --> 00:41:28,676 Děkuji vám mnohokrát za poučení a dobře dojeďte, cestu ven znáte. 357 00:41:33,686 --> 00:41:34,880 Ještě něco, 358 00:41:35,286 --> 00:41:38,835 cestou k vám jsem přejel slepici. 359 00:41:39,246 --> 00:41:42,157 Samozřejmě vám jí zaplatím. Nashle! 360 00:41:42,564 --> 00:41:43,714 To je dobrý! 361 00:41:52,444 --> 00:41:53,718 "Omlouvám se". 362 00:42:06,682 --> 00:42:07,877 Vem si jí. 363 00:42:15,162 --> 00:42:19,201 Tohle musíme nejdřív sundat. Vídíš, opatrně. 364 00:42:20,561 --> 00:42:21,835 Vidíš? 365 00:42:45,079 --> 00:42:46,831 Ta patří sem. 366 00:42:50,958 --> 00:42:52,994 - Opatrně. - Tak. 367 00:43:11,117 --> 00:43:12,231 Ty... 368 00:43:17,396 --> 00:43:18,589 Omlouvám se. 369 00:43:19,516 --> 00:43:20,504 Za co? 370 00:43:22,116 --> 00:43:23,343 Za tohle. 371 00:43:27,835 --> 00:43:29,063 Taky se omlouvám. 372 00:43:32,514 --> 00:43:33,994 Omlouvám se. 373 00:43:34,594 --> 00:43:37,187 - Omlouvám se! - Omlouvám se ... 374 00:43:59,472 --> 00:44:04,750 - Už ho zase přivezli domů policajti. - Lorenz je přepracovaný. 375 00:44:05,151 --> 00:44:07,062 Zrovna je v tom blbym věku. 376 00:44:07,471 --> 00:44:10,109 To je proto, že mu chybí máma. 377 00:44:10,510 --> 00:44:15,345 To by to tu vypadalo jinak. Tohle je začátek konce. 378 00:44:15,750 --> 00:44:18,787 Sophie byla opravdu jedinečná, 379 00:44:19,190 --> 00:44:21,578 když hrála na kytaru. 380 00:44:21,989 --> 00:44:26,221 - Dokázala člověka rozpálit. - To bylo vždycky srdcervoucí. 381 00:44:27,549 --> 00:44:31,427 - Každého tím dokázala okouzlit. - Potřeboval by šikovnou ženskou, 382 00:44:31,828 --> 00:44:35,025 která má rozum, je pracovitá a má pěknou prdel. 383 00:44:35,548 --> 00:44:39,700 - A která nedává kázání. - A kde by tady takovou našel? 384 00:44:40,107 --> 00:44:45,420 Na něj je toho moc, tak se toho budeme muset chopit my. 385 00:45:00,226 --> 00:45:05,061 Chtěl by hrát na kytaru, aby jeho máma žila dál, 386 00:45:05,466 --> 00:45:08,104 protože má její geny. - Kdepak! 387 00:45:08,504 --> 00:45:13,783 Hraje na nás levou, aby se stal nesmrtelným a nemusel k nám. 388 00:45:14,183 --> 00:45:16,493 Jeho táta ho v tom podporuje! 389 00:45:16,905 --> 00:45:21,261 Chce se vyhnout smrti, místo aby pykal za svoje hříchy. 390 00:45:21,664 --> 00:45:24,655 Sebastiane, krvácejí mi prsty! 391 00:45:27,143 --> 00:45:33,821 Ty jsi uhranula Meixengerovu svini, aby nepřinášela štěstí! 392 00:45:35,343 --> 00:45:40,894 Ve jménu božím, na hranici s ní! - Přesně tak! 393 00:45:46,821 --> 00:45:47,810 Ahoj, mami. 394 00:45:48,221 --> 00:45:51,293 Už vím, jak bych to mohl dát všechno do pořádku. 395 00:45:51,700 --> 00:45:55,056 Štamgasti si myslej... především pan Gumberger, 396 00:45:55,460 --> 00:45:57,451 že už by bylo na čase, 397 00:45:57,860 --> 00:46:01,614 aby si táta našel ženskou, protože je přepracovaný. 398 00:46:02,020 --> 00:46:05,807 A já si to teď vezmu na starost, protože je to moje vina, 399 00:46:06,219 --> 00:46:10,576 že už žádnou nemá. Nevím, jestli by se ti to líbilo. 400 00:46:11,538 --> 00:46:16,532 Tak bych tě chtěl zase poprosit, jestli bys mi nedala znamení. 401 00:46:36,777 --> 00:46:39,415 Mami, myslíš paní Kramerovou? 402 00:46:49,015 --> 00:46:50,368 Bože, Sebastiane! 403 00:46:50,815 --> 00:46:53,249 Jsi snad slepý? To jsi mě neviděl, že jedu ze shora? 404 00:46:53,655 --> 00:46:57,442 Omlouvám se, paní Dorstreiterová, ale mám málo času. 405 00:47:01,693 --> 00:47:05,607 Ty jsou pro vás paní Kramerová, od mého táty. 406 00:47:06,013 --> 00:47:08,368 Říkal, odnes jí ty kytky, 407 00:47:08,772 --> 00:47:14,527 protože paní Kramerová má rozum, je šikovná a má pěknou prdel. 408 00:47:23,412 --> 00:47:24,969 Rozbal první ten ode mě. 409 00:47:29,331 --> 00:47:32,163 - Tady je něco na žízeň. - Paní Kramerová, 410 00:47:32,571 --> 00:47:36,245 to je ten nejlepší dort, který jesem kdy jedl. Odkud je? 411 00:47:37,090 --> 00:47:39,445 - Ten jsem dělala sama. - Ach tak! 412 00:47:40,290 --> 00:47:42,599 Já jsem myslel, že je z cukrárny. 413 00:47:43,009 --> 00:47:46,240 Kdyby měl takové táta, tak by k němu v sobotu chodilo 414 00:47:46,650 --> 00:47:50,244 daleko víc lidí na kafe. - V sobotu máte přece zavřeno. 415 00:47:51,009 --> 00:47:52,919 Právě proto. Mohu dostat ještě jeden? 416 00:47:53,729 --> 00:47:56,163 Ovšem. Ukaž. 417 00:47:57,808 --> 00:48:02,199 - Díky, Toni. - Ukážu ti to. Jmenuje se to "Mrtvoly z bažin". 418 00:48:02,608 --> 00:48:05,406 Ne, ne! Přece nepůjdete hrát hry v tak hezkém počasí! 419 00:48:05,807 --> 00:48:09,800 - Jsou to přece moje narozeniny. - To se neumíte zabavit jinak? 420 00:48:11,566 --> 00:48:13,398 - Tady máš. - Děkuju. 421 00:48:13,887 --> 00:48:18,914 Dříve žádná televize nebyla, jen opékání buřtů a příběhy. 422 00:48:19,326 --> 00:48:22,557 To je taky mnohem hezčí. Škoda, že už to tak není. 423 00:48:23,485 --> 00:48:29,958 Vezměte si z něj příklad. Ať vám vypráví nějaký příběh. 424 00:48:35,004 --> 00:48:38,236 - Ty stejně žádný příběh neznáš. - Ale znám. 425 00:48:38,644 --> 00:48:40,999 Tak vyprávěj. 426 00:48:41,804 --> 00:48:44,476 - Nemůžu vyprávět při jídle. - Tak. 427 00:48:44,883 --> 00:48:46,077 Říkal jsem, že neznáš. 428 00:48:51,203 --> 00:48:53,717 Víte, odkud pochází hra "Mrtvoly z bažin"? 429 00:48:55,403 --> 00:48:57,075 Ne, vyprávěj. 430 00:48:57,722 --> 00:49:00,839 Znáte Danningerův rybník? 431 00:49:01,322 --> 00:49:04,678 - Ten opravdu existuje? - Ta historka je taky pravdivá. 432 00:49:05,082 --> 00:49:08,756 - Tomu nevěřím. - Vím to od mojeho táty. Máme tam rybářskou chatrč. 433 00:49:09,161 --> 00:49:10,879 Tak začni. 434 00:49:20,199 --> 00:49:23,636 Tam v hlubokých lesích, kde je dnes rybářská chatrč, 435 00:49:24,080 --> 00:49:27,310 tam se dříve konalo upalování čarodejnic. 436 00:49:27,720 --> 00:49:30,075 Byly to většinou nevinné ženy. 437 00:49:34,439 --> 00:49:37,635 Ale jedna z nich uměla doopravdy čarovat. 438 00:49:38,038 --> 00:49:40,632 Jak jí teda mohli upálit, když uměla čarovat? 439 00:49:41,038 --> 00:49:44,155 Já bych se hned přečaroval někam jinam. 440 00:49:44,558 --> 00:49:48,517 Protože ti, kteří je upalovali, byli ve spolku s ďáblem. 441 00:49:48,917 --> 00:49:51,432 Proto byli silnější. 442 00:49:51,837 --> 00:49:54,828 Vždy, když byl měsíc v úplňku, přinášeli ďáblovi jeho oběť. 443 00:49:58,876 --> 00:50:03,074 Ale jednou zapálili ženu, která uměla čarovat líp. 444 00:50:03,476 --> 00:50:07,230 A ona začala zpívat, protože zpíváním se dosáhne nesmrtelnosti. 445 00:50:14,755 --> 00:50:18,793 Ti muži začali hrozně křičet, protože hned jak jí zapálili, 446 00:50:19,195 --> 00:50:22,709 tak se jim roztrhlo srdce. Skočili do Danningerovo rybníka 447 00:50:23,113 --> 00:50:24,627 a utopili se. 448 00:50:27,753 --> 00:50:32,907 A od té doby při každém úplňku je slyšet z rybníka zpěv té ženy. 449 00:50:33,313 --> 00:50:36,464 A když začne zpívat, tak vycházejí mrtvoly z bažin 450 00:50:37,233 --> 00:50:39,621 a všechny pláčou. 451 00:50:54,591 --> 00:50:56,661 Já nevěřím, že je to pravda. 452 00:50:57,630 --> 00:50:59,269 Říkali to štamgasti. 453 00:50:59,671 --> 00:51:03,948 - Tak jdeme k Danningerovo rybníku. - Teď přece není úplněk. 454 00:51:04,350 --> 00:51:07,341 - Ale až bude, tak půjdem. - Pro mě, za mě. 455 00:51:07,909 --> 00:51:10,947 - Platí? - Platí. 456 00:51:12,069 --> 00:51:14,787 - Chci jít s váma. - Ještě někdo? 457 00:51:19,468 --> 00:51:21,459 Vyprávěl vám něco hezkého? 458 00:51:22,829 --> 00:51:26,376 - Pomůžu vám uklidit. - To zvládnu sama. 459 00:51:26,787 --> 00:51:32,703 - Ne, tak mě to učil táta. - Já znám taky jeden příběh. 460 00:51:33,667 --> 00:51:38,137 Musíte jednou tátu navštívit. Měl by hroznou radost. 461 00:51:43,386 --> 00:51:45,581 Postav to támhle. Děkuji pěkně. 462 00:51:45,986 --> 00:51:49,773 Rádo se stalo, paní Kramerová. Paní Kramerová? 463 00:51:50,866 --> 00:51:53,504 Umíte taky dávat kázání? 464 00:51:56,225 --> 00:51:57,783 Když je to nutné. 465 00:51:59,544 --> 00:52:01,375 - Pročpak? - Jen tak. 466 00:52:28,462 --> 00:52:29,450 Pozdrav pánbůh. 467 00:52:30,982 --> 00:52:34,529 Já jsem Sebastian Schneider z hospody U Kandlerů. 468 00:52:39,781 --> 00:52:41,532 Tohle jste vy? 469 00:52:44,501 --> 00:52:47,936 Jistě jste toho hodně prožila, co? 470 00:52:49,500 --> 00:52:52,172 Ale už to nebude dlouho trvat. 471 00:52:52,579 --> 00:52:54,377 Už asi nebudete žít dlouho, že ne? 472 00:52:55,939 --> 00:53:01,411 Moje máma taky umřela. Určitě jí tam někde potkáte, 473 00:53:01,818 --> 00:53:03,729 tak bych vás chtěl poprosit... 474 00:53:05,459 --> 00:53:10,088 nemohla byste mi dát znamení, abych věděl, že se má dobře? 475 00:53:10,498 --> 00:53:15,810 Nechte u nás třeba třikrát zazvonit telefon. 476 00:53:17,338 --> 00:53:19,976 Telefon třikrát nechat zazvonit! 477 00:53:21,136 --> 00:53:22,126 Děkuju. 478 00:53:30,855 --> 00:53:32,174 Vy chcete ven? 479 00:53:41,415 --> 00:53:44,690 Ježiš, ta je těžká! Ale zvládneme to. 480 00:53:51,214 --> 00:53:54,125 - Pak ho našla mladá dívka... - Podívejte! 481 00:53:56,413 --> 00:53:58,244 Pevně se držte, paní Kramerová! 482 00:54:47,648 --> 00:54:50,525 Na to, co se jí stalo, je na tom ještě dobře. 483 00:54:50,928 --> 00:54:53,840 - Zítra bude na svět koukat zase úplně jinak. - Dobře. 484 00:54:54,248 --> 00:54:58,286 Upřímně řečeno, takhle zdravou barvu už dlouho neměla. 485 00:54:59,327 --> 00:55:02,045 Buď zdráva, panenko Marie milostiplná. Pán budiž s tebou. 486 00:55:02,446 --> 00:55:06,075 Budiž blahoslavená mezi ženami a zrovna tak Ježíš, plod tvého života. 487 00:55:06,486 --> 00:55:11,435 Pros za nás hříšné, teď a i v hodině naší smrti. Ámen. 488 00:55:15,565 --> 00:55:20,433 Jestli její babička umře, tak to zaokrouhlíme na 20 let očistce. 489 00:55:20,844 --> 00:55:23,278 Pěkně kulaté číslo! 490 00:55:23,685 --> 00:55:28,041 Žádné zdrávas Maria ti už nepomůžou! 491 00:55:28,685 --> 00:55:30,993 Hoďte ho dolů! 492 00:56:34,478 --> 00:56:35,466 Ahoj. 493 00:56:36,398 --> 00:56:37,955 Uvidíme se zítra. 494 00:57:17,873 --> 00:57:20,103 Tak co? Máš vyspáno? 495 00:57:20,632 --> 00:57:23,466 Nevím. Kde jsou všichni? 496 00:57:24,073 --> 00:57:26,222 Dávno doma. 497 00:57:27,993 --> 00:57:30,552 - Co se to s tebou děje? - Nic! Co by mělo. 498 00:57:30,952 --> 00:57:33,750 - Proč jsi pořád tak unavený? - Už musím domů. 499 00:57:34,712 --> 00:57:39,148 - Co to máš s prstama? - Už musím domů. Mám práci. 500 00:57:41,071 --> 00:57:42,789 - Co ode mě chcete? - Odpověď. 501 00:57:43,191 --> 00:57:46,661 Jinak si ode mě vyslechneš pořádné kázání. 502 00:57:47,591 --> 00:57:52,106 - Tak co to máš s rukama? - Vy umíte dávat kázání? 503 00:57:52,510 --> 00:57:56,628 Jak chceš, Sebastiane. Budu si muset promluvit s tvojim tátou. 504 00:58:15,508 --> 00:58:17,816 - Co chceš? - Co se to s tebou děje? 505 00:58:18,227 --> 00:58:20,821 Nezačínej ještě ty. Musím domů. 506 00:58:23,027 --> 00:58:25,541 - Udělala jsem ti snad něco? - Ne. 507 00:58:26,587 --> 00:58:28,896 Babičce už je zase dobře. 508 00:58:29,546 --> 00:58:33,061 - Opravdu? - Vždyť to říkám. Doktor si dokonce myslí, 509 00:58:33,465 --> 00:58:35,820 že je jí líp než předtím. 510 00:58:36,226 --> 00:58:40,935 To mám teda radost. Už jsem myslel, že jsem zase někoho zabil. 511 00:58:41,345 --> 00:58:43,257 Proč říkáš "zase"? 512 00:58:44,705 --> 00:58:47,343 Ty přece nemůžeš za to, že tvoje máma umřela. 513 00:58:48,025 --> 00:58:51,778 Nebýt mě, tak by ještě žila a táta by měl ženskou. 514 00:58:52,183 --> 00:58:57,304 Tak je to. Teď už si nikdy žádnou nenajde a je to moje vina. 515 00:59:00,024 --> 00:59:02,139 Já náhodou vím, kde jí najde! 516 00:59:12,702 --> 00:59:14,021 Haló? 517 00:59:22,381 --> 00:59:23,939 Pane Schneider? 518 00:59:35,900 --> 00:59:39,939 Myslím, že tady na to existuje jediný způsob odpovědi, 519 00:59:40,340 --> 00:59:44,048 a sice Leftfeet a jejich hit "Clay Pigeons in the Rain", 520 00:59:44,459 --> 00:59:48,451 z roku 1993 a u bicích nástrojů... 521 00:59:48,859 --> 00:59:52,373 Kdybys tolik nekecal! Tlučhubo... 522 00:59:53,938 --> 00:59:57,408 A teď pro ty netrpělivé: "Clay Pigeons in the Rain". 523 00:59:57,817 --> 00:59:59,728 Pane Schneider? 524 01:00:20,655 --> 01:00:21,691 Haló? 525 01:00:24,935 --> 01:00:26,085 No ne! 526 01:00:55,812 --> 01:00:59,248 Chtěla jsem... Udělala jsem jahodový dort... 527 01:01:03,891 --> 01:01:06,405 - Ejha! - Já přinesla jen jahodový dort. 528 01:01:08,691 --> 01:01:11,159 Musel bych se taky svlíknout, kdybych chtěl kousek? 529 01:01:12,170 --> 01:01:14,843 - Hledáte něco určitého? - Já nehledám nic. 530 01:01:15,250 --> 01:01:16,365 A vy? 531 01:01:16,770 --> 01:01:20,240 Já jsem přinesl novou svíčku, protože ta stará zmizela. 532 01:01:20,650 --> 01:01:22,606 Možná ji někdo ukradl, nebo co... 533 01:01:28,369 --> 01:01:31,041 Neměl byste chuť na šálek kávy? 534 01:01:31,448 --> 01:01:35,407 - Musím si šetřit nervy. - Tak čaj? - Ne kvůli kafi! 535 01:01:38,928 --> 01:01:44,160 - Musím do školy kvůli Sebastianovi. - Ach tak, babičce už je zase lépe. 536 01:01:44,567 --> 01:01:49,560 - Tak to moc rád slyším. - Ano, je to skvělé. 537 01:02:03,406 --> 01:02:07,398 Tak teď rovně sedět, sevřít prsty a zavřít oči. 538 01:02:14,405 --> 01:02:15,917 Zavřít oči. 539 01:02:19,484 --> 01:02:21,998 Soustředíme se na fotku. 540 01:02:23,484 --> 01:02:27,237 Ale se zavřenýma očima se se nemůžu soustředit na fotku. 541 01:02:28,923 --> 01:02:30,356 Otevřít oči. 542 01:02:31,443 --> 01:02:32,922 Ne, zavřít! 543 01:02:36,242 --> 01:02:38,881 Myslím, že zavoláme Alfrédovi. 544 01:02:39,802 --> 01:02:42,999 Proč má Andreas teda špatné známky jen u vás? 545 01:02:43,402 --> 01:02:46,597 Už jsem vám to vysvětlila, teď tu mám ostatní rodiče... 546 01:02:47,001 --> 01:02:49,879 Budete si tedy muset domluvit schůzku s vedením školy. 547 01:02:52,200 --> 01:02:53,189 Na viděnou. 548 01:02:55,160 --> 01:02:56,276 Prosím. 549 01:03:05,440 --> 01:03:07,555 "Rádio Vesmír", Alfréd u telefonu. 550 01:03:07,959 --> 01:03:11,634 Jak je to s tou fotkou, aby se někdo do někoho zamiloval? 551 01:03:12,039 --> 01:03:15,508 Zavolejte ve středu, to budou "Alfrédova přání z vesmíru". 552 01:03:15,918 --> 01:03:19,831 - Musíme to vědět teď. - Zrovna jsme zahájili sezení. 553 01:03:20,678 --> 01:03:24,717 - No jo, děti...máte fotku? - Jo! 554 01:03:25,117 --> 01:03:28,553 Tak dobře, uděláme výjimku. Kontrola spojení. 555 01:03:28,958 --> 01:03:30,356 Okamžik... 556 01:03:30,757 --> 01:03:34,750 Prosím. To je od vás hezké, že jste si našel čas se zastavit. 557 01:03:35,796 --> 01:03:40,824 - Chci s vámi mluvit o Sebastiánovo momentálním stavu. - Jakto? 558 01:03:41,396 --> 01:03:45,355 Copak jste si nevšiml, jak moc se Sebastián změnil? 559 01:03:46,196 --> 01:03:48,470 Já ho vůbec nepoznávám. 560 01:03:52,715 --> 01:03:57,584 Máte fotku před sebou? Hudba je zapnutá. 561 01:03:57,994 --> 01:03:59,552 Tak jdem na to! 562 01:04:01,473 --> 01:04:04,784 Stiskneme k sobě ukazováčky a palce, 563 01:04:06,913 --> 01:04:09,064 zhluboka se nadechneme nosem, 564 01:04:11,433 --> 01:04:14,743 a při vydechnutí se uvolníme a necháme to volně plynout. 565 01:04:15,152 --> 01:04:18,781 Je úplně vyčerpaný, je se silami v koncích. 566 01:04:19,192 --> 01:04:22,627 - Při vyučování většinou spí. - Třeba je to tou výukou. 567 01:04:25,312 --> 01:04:29,782 To bylo opravdu vtipné. Já si ale spíš myslím, že vina je u vás. - Jakto? 568 01:04:30,311 --> 01:04:35,304 A při dýchání se soustředíme na osoby na fotografiích. 569 01:04:37,391 --> 01:04:41,428 Nadechněte se a soudtřeďte se na osoby na fotografiích. 570 01:04:42,270 --> 01:04:43,259 Nadechnout! 571 01:04:45,030 --> 01:04:49,182 A soustředit se na osoby na fotografiích. 572 01:04:50,149 --> 01:04:51,377 Nadechnout... 573 01:04:52,908 --> 01:04:57,265 Do kolika je v hostinci otevřeno, jak dlouho musí Sebastián pracovat? 574 01:04:57,668 --> 01:05:00,820 Jedenáctileté dítě nesmí pracovat více, než 4 hodiny. 575 01:05:01,228 --> 01:05:02,342 Takže s tím přestaňte! 576 01:05:02,748 --> 01:05:06,423 A teď si přejte, aby se ty osoby do sebe zamilovaly! 577 01:05:06,987 --> 01:05:11,937 Pošlete svá přání na cestu vesmírem. 578 01:05:12,347 --> 01:05:15,020 Sebastian pracuje nanejvýš hodinu! 579 01:05:15,786 --> 01:05:17,903 Pak dělá ty vaše domácí úkoly. 580 01:05:18,306 --> 01:05:21,935 Ach tak, zrovna dneska říkal, že nemohl udělat domácí úkol, 581 01:05:22,346 --> 01:05:26,578 protože musel roznášet pivo. A když se podívám na jeho ruce, tak tomu věřím. 582 01:05:26,985 --> 01:05:30,102 Dneska jste tam byla na kontrole, nebo jste jen tak šmírovala? 583 01:05:30,746 --> 01:05:35,535 Teď to jde ven! Právě v tenhle moment... 584 01:06:11,821 --> 01:06:18,612 A jestli to nevyšlo, tak jste se nesoustředili. Buďte zdrávi. 585 01:06:32,300 --> 01:06:36,497 - Moment! - Bude to trvat ještě dlouho? Já už budu muset jít. 586 01:06:36,899 --> 01:06:38,730 Malý moment, prosím. 587 01:06:46,857 --> 01:06:49,167 Tak, tady jsem už hotová. 588 01:06:54,137 --> 01:06:56,730 To šlo tedy opravdu rychle. 589 01:06:57,457 --> 01:07:00,927 Myslíš, že to s tou fotkou klapne? 590 01:07:04,335 --> 01:07:06,930 Je ti něco? 591 01:07:09,015 --> 01:07:11,085 Nemáš chuť něco udělat? 592 01:07:13,815 --> 01:07:17,603 Jo...zahrát si na kytaru. 593 01:07:18,015 --> 01:07:23,726 Nejdřív se jí zhoršily známky od minulého roku, 594 01:07:24,134 --> 01:07:26,409 ale to je normální v jejím věku, nebo ne? 595 01:07:26,813 --> 01:07:29,248 Někdy to jde líp, někdy hůř... 596 01:07:29,653 --> 01:07:32,884 Ale když jsem našla v její kapse ty kondomy... 597 01:07:33,293 --> 01:07:36,967 To už je přeci důvod, dělat si starosti, nebo ne? 598 01:07:39,933 --> 01:07:44,448 - Tak co? - Já bych v každém případě doporučila doučování. 599 01:07:46,892 --> 01:07:48,927 - Myslíte? - Ano. 600 01:08:09,809 --> 01:08:11,288 Co je to s tebou? 601 01:08:12,569 --> 01:08:14,446 Nic. Proč? 602 01:08:15,409 --> 01:08:16,637 Mám dobrou náladu. 603 01:08:17,209 --> 01:08:19,598 - Aha, dobrou náladu. - Máš něco proti? 604 01:08:20,009 --> 01:08:23,717 Ne, jen je to neobvyklé. Jdu do postele. Jsem vyřízený. 605 01:08:25,648 --> 01:08:28,480 Už je čas. Tak padej. 606 01:08:32,567 --> 01:08:35,206 - Já ještě nejdu. - Dobrou noc. 607 01:08:35,686 --> 01:08:40,841 Zítra ráno, když bůh dá, probudíš se do nového dne... 608 01:08:41,246 --> 01:08:43,317 Ale pak mě nebuď. 609 01:08:45,726 --> 01:08:49,275 - Hezky se vyspi. - Nech si něco hezkého zdát. 610 01:09:01,925 --> 01:09:03,596 Dobré ráno, babi. 611 01:10:10,598 --> 01:10:13,794 - Dobré ráno, vespolek! - Dobré ráno, pane Behrendts. 612 01:10:14,197 --> 01:10:18,906 Dnes si proberemu tu část bible, kde Abrahám obětuje Izáka. 613 01:10:19,317 --> 01:10:21,990 Dnes tu s námi není Evi Kramerová. 614 01:10:22,397 --> 01:10:26,947 A to z jednoduchého důvodu, protože jí zemřela prababička 615 01:10:27,356 --> 01:10:30,631 a tak má rodina Kramerových smutek. 616 01:10:31,316 --> 01:10:35,433 - Tos byl ty. - Proto dnešní hodinu náboženství využijeme k tomu, 617 01:10:35,835 --> 01:10:38,872 abysme se zabývali tématem smrt a smutek. 618 01:10:39,275 --> 01:10:44,348 Projdeme si všechny náboženství a jejich zvyky? Toni? 619 01:10:45,155 --> 01:10:49,784 - Zavřou teď Sebastiána? - Samozřejmě, že ne. 620 01:10:50,194 --> 01:10:55,109 Zaprvé není vůbec jasné, jestli zemřela kvůli té nehodě, 621 01:10:55,513 --> 01:10:59,301 zadruhé nemohou Sebastiána trestně stíhat, 622 01:10:59,713 --> 01:11:03,626 protože nedovršil 12 let, ale to se učíte v sociální nauce. 623 01:11:04,032 --> 01:11:09,231 Nemusíš se bát Sebastiáne. A teď kdo má nějaké dotazy 624 01:11:09,632 --> 01:11:13,830 na téma smutek, může je napsat sem na tabuli. 625 01:11:16,031 --> 01:11:18,670 "Sebastián je vrah." Kdo to tam napsal? 626 01:13:07,380 --> 01:13:11,896 - Zvonil třikrát telefon? - Cože? - Telefon, zvonil třikrát! 627 01:13:12,300 --> 01:13:15,814 To by byla Evina prababička! - Sebastiane! - Co? 628 01:13:16,219 --> 01:13:19,848 Víš, co můžeš dostat třikrát? Tak přestaň a pojď pomáhat! 629 01:13:21,099 --> 01:13:24,774 Nikdy nic nedokončil a dneska je z něj architekt? 630 01:13:25,179 --> 01:13:29,775 - On je teď architekt. - Jak se to tváříš, člověče? 631 01:13:31,138 --> 01:13:34,414 - To je dobrý, Basti. - Nebudeš se přeci trápit kvůli starý Kramerce! 632 01:13:35,777 --> 01:13:38,894 - Takhle nemluv! - Vždyť je to pravda! 633 01:13:39,297 --> 01:13:42,732 Dobře's to udělal. Vysvobodil's jí. 634 01:13:43,137 --> 01:13:46,607 Tak by to mělo být pokaždé. - Nejdřív seber prázdné půlitry. 635 01:13:47,016 --> 01:13:49,893 - S tebou sedět u stolu, to se člověk musí stydět. - Stydět? 636 01:13:50,296 --> 01:13:53,527 Ovšem! Člověk se vždycky musí stydět za svoje názory? 637 01:13:53,936 --> 01:13:59,454 Co je to za život, ležet na lůžku prolezlej rakovinou a napumpovanej lékama? 638 01:13:59,856 --> 01:14:05,168 Nezvedej to! To je Evina prababička. Hned to přestane. 639 01:14:05,575 --> 01:14:08,293 Když ještě žila, nikoho tady nezajímala. 640 01:14:08,695 --> 01:14:10,810 Tak to zvedni. 641 01:14:11,534 --> 01:14:12,523 Haló? 642 01:14:15,254 --> 01:14:18,723 Haló, tady Lorenz Schneider! - Haló. 643 01:14:25,573 --> 01:14:30,202 Mám takový problém. Ráda bych vás zase viděla. 644 01:14:33,012 --> 01:14:34,001 Já vás taky. 645 01:14:37,172 --> 01:14:38,490 Jsem vdaná. 646 01:14:40,131 --> 01:14:41,120 Já vím. 647 01:14:44,691 --> 01:14:48,285 - Co budeme dělat? - Já nevím. Nic. 648 01:14:49,571 --> 01:14:50,559 Jen se sejdeme. 649 01:14:52,130 --> 01:14:53,118 A kde? 650 01:14:53,690 --> 01:14:57,079 - Já nevím. - To vůbec není tak jednoduché. 651 01:15:00,450 --> 01:15:06,126 - Znáš Danningerův rybník? - Proč se ke mně plížíš zezadu? 652 01:15:06,929 --> 01:15:10,557 Kdybych chtěl přijít zepředu, tak bych musel lézt oknem. 653 01:15:10,968 --> 01:15:16,998 - Haló? Haló? - Dobře, to bysme měli. Děkuji. 654 01:15:27,606 --> 01:15:30,518 - Odposloucháváš mě? - Ne, ne, neodposlouchávám! 655 01:15:30,927 --> 01:15:33,076 Jen jsem chtěl vědět, kde jsi. 656 01:15:36,326 --> 01:15:40,922 - Je tady snad něco k odposlouchávání? - Ne... 657 01:15:41,326 --> 01:15:46,080 Cítím tam vibrace. A žádné pozitivní. 658 01:15:47,125 --> 01:15:48,114 To je jen... 659 01:15:54,804 --> 01:15:55,838 Nic. 660 01:16:02,723 --> 01:16:07,637 - Co si dáte k pití? - Vinný střik. - Ahoj. 661 01:16:09,723 --> 01:16:10,838 A ty? 662 01:16:12,442 --> 01:16:13,431 Evi? 663 01:16:16,362 --> 01:16:17,510 Minerálku. 664 01:16:26,521 --> 01:16:28,113 Ty, Evi... 665 01:16:30,960 --> 01:16:32,951 byl jsem domluvený s tvojí prababičkou, 666 01:16:33,360 --> 01:16:37,114 aby nechala třikrát zazvonit telefon, když tam potká mámu. 667 01:16:37,520 --> 01:16:39,988 Ty jsi první, komu to říkám. 668 01:16:41,839 --> 01:16:46,708 Sebastiane, ty jsi ten největší hlupák, kterého znám, široko daleko. 669 01:16:47,678 --> 01:16:50,146 Kde pořád bereš ty svoje nesmysly? 670 01:16:50,559 --> 01:16:52,628 Nech si to příště pro sebe! 671 01:16:53,238 --> 01:16:58,028 Ty si myslíš, že babička hledá v nebi telefonní budku, aby mohla 672 01:16:58,438 --> 01:17:00,474 třikrát zazvonit, nebo si jde půjčit mobila od svatého Petra? 673 01:17:21,236 --> 01:17:22,953 Do prdele práce! 674 01:17:34,995 --> 01:17:36,712 Vidíš, Evi. 675 01:17:38,154 --> 01:17:39,712 Už je tam. 676 01:17:57,632 --> 01:17:58,622 Sebastiane, Sebastiane... 677 01:18:00,191 --> 01:18:04,469 Sebastiane... - Vstávej, je úplněk! 678 01:18:04,871 --> 01:18:07,829 Pojď už, krucifix! 679 01:18:12,070 --> 01:18:14,140 Sebastiane, Sebastiane... 680 01:18:16,470 --> 01:18:20,543 Co s tebou jen uděláme, ty jeden uličníku? 681 01:18:24,310 --> 01:18:29,019 Sebastiane, vstávej konečně. Krucifix, leje jako z konve! 682 01:18:43,028 --> 01:18:46,383 Tady jsi, konečně! Kolik kamenů ti mám ještě hodit na okno? 683 01:18:46,787 --> 01:18:51,621 - Už jsem skrz na skrz! - Myslím, že to jde, jen když je vidět celý měsíc. 684 01:18:52,026 --> 01:18:56,258 To jsem ti zapoměl říct. - Máš strach? To nemusíš. 685 01:18:56,666 --> 01:18:59,464 Podívej, vzal jsem s sebou revolver. 686 01:19:02,026 --> 01:19:05,700 - Odkud ho máš? - Vzal jsem ho tátovi ze skříně. 687 01:19:06,105 --> 01:19:10,382 Mrtvoly nepolezou z bažin, když takhle prší. 688 01:19:13,224 --> 01:19:15,943 No tak. Zrovna přestalo pršet. 689 01:20:15,139 --> 01:20:16,891 Slyšeli jste to? 690 01:20:17,299 --> 01:20:18,889 Čarodejnice! 691 01:20:37,336 --> 01:20:39,054 Támhle jsou! 692 01:20:42,175 --> 01:20:44,371 Tak střílej konečně! 693 01:20:45,256 --> 01:20:48,247 Na, ty střílej! Ty už jsi pár lidí zabil! 694 01:20:48,655 --> 01:20:50,213 Ale... 695 01:21:22,372 --> 01:21:24,806 - Co to bylo? - Moje ruka! 696 01:21:29,492 --> 01:21:34,042 Mrtvoly vylézají z bažin a proto křičí. 697 01:21:35,691 --> 01:21:37,090 Pojďte! 698 01:21:42,650 --> 01:21:44,368 Tak jsme tady. 699 01:21:49,169 --> 01:21:51,683 Au, to bolí! 700 01:21:53,609 --> 01:21:56,122 - Co to máš v ruce! - Jo... 701 01:21:57,609 --> 01:21:59,439 Počkej, vytáhnu to. 702 01:22:02,888 --> 01:22:07,359 Jestli dostanu otravu krve a chcípnu, tak to na tebe řeknu! 703 01:22:08,767 --> 01:22:10,678 Hej, tvůj revolver! 704 01:22:14,487 --> 01:22:18,560 - Pojď, už musíme. - Sakra, mám píchlý kolo. - Člověče! 705 01:22:18,966 --> 01:22:21,640 - Ale musíme rychle pryč! - Proč? - Proč asi? 706 01:22:22,046 --> 01:22:24,116 - Kvůli mrtvolám z bažin. - Mrtvoly z bažin? 707 01:22:24,526 --> 01:22:28,121 - Nevypadali jako mrtvoly z bažin. - Jak teda vypadali? - No... 708 01:22:28,526 --> 01:22:31,437 Jako paní Dorstreiterová a tvůj táta. - Cože? 709 01:22:32,005 --> 01:22:37,523 Děláš si srandu. Co by dělal můj táta s paní Dorstreiterovou v noci v lese? 710 01:22:39,765 --> 01:22:40,753 Tohle. 711 01:22:44,525 --> 01:22:46,354 Myslím, že si děláš srandu... 712 01:23:40,879 --> 01:23:44,393 Jsi snad slepý? Copak jsi mě neviděl? 713 01:23:52,237 --> 01:23:55,388 Teď už chápu, jak's to myslela. Ale to jsi nevěděla, 714 01:23:55,997 --> 01:23:57,988 že je paní Dorstreiterová vdaná? 715 01:23:58,717 --> 01:24:01,833 Nemůžu přece ještě ke všemu zabít Alfréda. 716 01:24:06,355 --> 01:24:08,790 Ne, mami, to nejde. 717 01:24:18,355 --> 01:24:23,269 Teď by sis mohl něco z toho odpracovat! 718 01:24:23,674 --> 01:24:28,543 Abrahám taky přinesl bez zaváhání tu nejvyšší oběť. 719 01:24:29,673 --> 01:24:33,302 Jinak zůstane táta navždy sám a já budu sirotek. 720 01:24:33,953 --> 01:24:39,151 Tohle je šance, Sebastiane. Člověk musí holt přinášet oběti. 721 01:24:40,672 --> 01:24:42,708 Už jsi jich přece pár zabil. 722 01:24:45,792 --> 01:24:49,671 Tak dělej! Do toho! 723 01:24:50,072 --> 01:24:53,507 Umírání je krásné. 724 01:29:05,806 --> 01:29:08,479 Sebas... Sebastiane... 725 01:29:12,806 --> 01:29:13,795 Pomoz mi... 726 01:29:23,765 --> 01:29:26,040 Sebastiane! Sebastiane! 727 01:29:27,164 --> 01:29:28,882 Pomoc... Pomoc! 728 01:29:44,603 --> 01:29:46,719 Zavolej záchranku! 729 01:29:47,123 --> 01:29:49,955 Zavolej záchranku! Záchranku! 730 01:29:56,042 --> 01:30:01,195 Tady je Sebastian Schneider. Záchranku k Alfrédovi, do rádia! 731 01:30:01,601 --> 01:30:04,035 Není mu dobře. Ano, rychle! 732 01:30:13,679 --> 01:30:14,669 Děkuji. 733 01:30:15,800 --> 01:30:17,677 Díky, Sebastiane. 734 01:30:21,920 --> 01:30:23,193 Ne, Sebastiane! 735 01:30:29,678 --> 01:30:30,394 Sebastiane, ne! 736 01:30:37,517 --> 01:30:40,953 Sebastiane! Sebastiane, zůstaň tam! 737 01:30:43,517 --> 01:30:45,712 Sebastiane, zůstaň tam! 738 01:30:47,717 --> 01:30:50,151 Den narození...Den smrti... 739 01:30:52,476 --> 01:30:54,944 Ne, to nejde... 740 01:30:58,155 --> 01:30:59,713 Být nesmrtelný... 741 01:31:06,995 --> 01:31:08,428 Já nesmím... 742 01:31:12,594 --> 01:31:17,109 Víra, ta pomáhá. Zdrávas Maria, pros za nás hříšné, 743 01:31:17,513 --> 01:31:21,108 teď a navěky, pros za nás hříšné, zdrávas Maria. 744 01:31:21,513 --> 01:31:23,231 Zdrávas Maria... 746 01:31:37,472 --> 01:31:41,101 Je mi to líto, že už nejsi mojí vinou na tomto světě. 747 01:31:41,512 --> 01:31:45,139 Je mi to líto, že už nejsi mojí vinou na tomto světě. 748 01:33:00,263 --> 01:33:01,253 Ahoj. 749 01:33:05,743 --> 01:33:08,621 Ahoj. - Hej, ahoj. 750 01:33:09,023 --> 01:33:11,490 Tak? Vyspáno? 751 01:33:12,863 --> 01:33:16,649 - A co Alfréd? - Tomu je dobře. Už zase vysílá. - Ano, je mu dobře. 752 01:33:27,980 --> 01:33:33,737 - Ó jé, lekl jsem se! - Co je tohle za pozdrav? - Jste to fakt vy? 753 01:33:34,140 --> 01:33:38,098 - Co jinýho! - Celé naše představení jsi prospal! 754 01:33:38,500 --> 01:33:42,971 Ale zahrajeme to ještě jednou extra pro tebe. 755 01:33:47,900 --> 01:33:51,811 1984 ovládli halu v Phoenixu, v Arizoně, 756 01:33:52,218 --> 01:33:57,895 a rozpadli se náhle po skvělém vystoupení v Albuquerque. 757 01:33:58,298 --> 01:34:03,610 Označovali je jako průměrnou kapelu bez nápadů, 758 01:34:04,017 --> 01:34:09,216 bez vlastního nápadu, jako prošlou zeleninu v polívce. 759 01:34:12,416 --> 01:34:14,930 Tady, potřeboval jsem to ke cvičení. 760 01:34:17,256 --> 01:34:20,771 Doufám, že jsi alespoň cvičil pilně? - Jasně. 761 01:34:40,094 --> 01:34:44,053 Tohle si vezmi: Uděláme tě nesmrtelným! 762 01:34:48,252 --> 01:34:52,292 - Ale tohle já už nepotřebuju. - Ono se to ani nedá najít. 763 01:34:58,212 --> 01:34:59,485 Milí přátelé, 764 01:35:00,011 --> 01:35:04,527 mám tu čest, představit vám novou kytarovou bombu budoucnosti. 765 01:35:04,931 --> 01:35:06,728 Dnes živě ve studiu: 766 01:35:07,652 --> 01:35:12,645 Nový bůh kytarového nebe: Sebastian Schneider! 767 01:35:14,931 --> 01:35:17,285 Hej, tati, to je Sebastian! 768 01:35:28,248 --> 01:35:31,241 Ten uličník od Kandlerů je v rádiu. Zapni to! 769 01:35:49,367 --> 01:35:52,643 Sebastian Schneider! 770 01:35:57,686 --> 01:35:58,801 Rock 'n ' Roll! 771 01:36:50,922 --> 01:36:53,878 - Čau! Jdeš s náma? - Nejde to. 772 01:36:54,280 --> 01:36:56,999 Mám hodinu na kytaru. První. 773 01:36:57,111 --> 01:36:58,999 My jdeme k vodopádům, 774 01:36:58,960 --> 01:37:00,598 prej jsou tam pirani. 775 01:37:01,000 --> 01:37:04,788 - Věříte takovejm blbostem? - Jasně! 776 01:37:10,000 --> 01:37:14,788 Přeložil: Petr Watzke petr@watzke.cz