1
00:00:03,000 --> 00:00:05,960
Lenfilm Studios
2
00:00:12,960 --> 00:00:15,920
Trinity Bridge group
3
00:00:17,720 --> 00:00:21,320
OK, fellows, are we ready?
Let's get started
4
00:00:52,640 --> 00:00:57,600
Don't Move, Die and Rise Again
5
00:01:01,000 --> 00:01:04,920
Written and produced
by Vitaly Kanievsky
6
00:01:06,960 --> 00:01:09,920
Camera: Vladimir Brylyakov
7
00:01:11,440 --> 00:01:14,360
Sets: Yuri Pashigorev
8
00:01:15,280 --> 00:01:19,520
Music: Sergei Vanievich
Sound:Oksaa Strugina
9
00:01:20,400 --> 00:01:22,680
Edited by Alexei Purtov
10
00:01:44,800 --> 00:01:50,120
Starring: Dinara Drukarova as Galia
Pavel Nazarov as Valerka
11
00:02:03,440 --> 00:02:07,360
Also appearing: Elena Popova
Valery Ivchekno
12
00:02:07,600 --> 00:02:10,800
Vyacheslav Bambushek
Vadim Yermolaev
13
00:02:12,840 --> 00:02:14,760
Where are you going, mum?
14
00:02:15,040 --> 00:02:19,000
Always asking that! You should say
"Are you going far?"
15
00:02:19,280 --> 00:02:21,160
Are you going far?
16
00:02:21,440 --> 00:02:26,280
Look at you! Your coat's filthy and
your mother will have to clean it
17
00:02:26,600 --> 00:02:29,280
I'll clean it when it snows
18
00:02:30,200 --> 00:02:33,400
Why can't you ask her
where she's going?
19
00:02:33,720 --> 00:02:35,880
It's bad luck
20
00:02:37,160 --> 00:02:39,520
And you're still asking?
21
00:02:42,360 --> 00:02:45,960
This is where the
heavy rain falls
22
00:02:47,520 --> 00:02:52,880
We know the sound from childhood.
My dear, my love, wait!
23
00:02:53,200 --> 00:02:56,520
Don't give your heart to another
24
00:02:57,480 --> 00:03:00,200
Don't be sad, my love
25
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
Forgive me for leaving you
26
00:03:04,760 --> 00:03:10,000
I'll be back soon, my dear.
I swear
27
00:03:10,920 --> 00:03:14,320
No matter how long my sentence
28
00:03:15,080 --> 00:03:18,360
I'll return to my beloved home
29
00:03:18,640 --> 00:03:22,000
I'll knock on your window
30
00:03:22,280 --> 00:03:24,640
Longing for your caresses
31
00:03:40,000 --> 00:03:43,680
You crazy? That's boiling water!
32
00:03:43,960 --> 00:03:48,280
"Thanks to Stalin the Georgian,
who gave us all rubber boots"
33
00:04:04,520 --> 00:04:06,840
Wanting something again?
34
00:04:08,800 --> 00:04:11,040
What d'you want?
35
00:04:17,680 --> 00:04:19,600
Have you gone blind?
36
00:04:19,640 --> 00:04:24,920
You Tartar! You'll get what
you deserve, you blockhead!
37
00:05:42,400 --> 00:05:46,600
Valerka! Let me give you a song
38
00:05:47,200 --> 00:05:53,120
"From the thick of the forest
they brought him back
39
00:05:53,440 --> 00:05:59,320
"Poor man! He was bound in chains"
40
00:06:11,120 --> 00:06:15,160
- What have you got there?
- Think you're the only smart one?
41
00:06:27,400 --> 00:06:32,080
Who wants tea? Get it cheaper here!
42
00:06:47,600 --> 00:06:49,440
Get lost, Pasha!
43
00:06:51,880 --> 00:06:53,400
Who wants tea?
44
00:07:27,760 --> 00:07:32,680
Don't drink hers! She gets the water
from a rusty pump
45
00:07:33,000 --> 00:07:35,040
You liar! I'll kick you!
46
00:07:35,320 --> 00:07:38,040
Only my tea is made with spring water
47
00:07:49,200 --> 00:07:53,400
OK, kid, give me some spring water tea
48
00:07:58,960 --> 00:08:04,440
- You're not ripping me off?
- It's pure spring water, I swear!
49
00:08:07,840 --> 00:08:13,400
You're my first customer,
you can have it for nothing
50
00:08:13,720 --> 00:08:18,880
All right, let's get drunk on it, then
51
00:08:26,640 --> 00:08:29,400
I don't have any change
52
00:08:30,720 --> 00:08:34,960
- I'll sell some more and get you some
- No, I want my change
53
00:08:35,800 --> 00:08:37,880
I've got change
54
00:09:01,200 --> 00:09:04,560
- Take mine, it's spring water
- Get out of here!
55
00:09:07,160 --> 00:09:10,400
Tea made with spring water!
56
00:09:10,640 --> 00:09:13,360
Come and get it!
57
00:09:23,840 --> 00:09:28,880
Vaska! You crawling snake!
58
00:09:31,120 --> 00:09:33,040
Let's go to my place
59
00:09:35,000 --> 00:09:38,120
"Cornflowers! The fields
were full of them
60
00:09:38,400 --> 00:09:41,120
"I picked them by the river of Olya
61
00:09:41,360 --> 00:09:44,080
"She took one and bent its head
62
00:09:44,360 --> 00:09:49,280
"Look, the cornflower floats.
It won't sink"
63
00:09:56,360 --> 00:09:58,080
Vaska, my brother!
64
00:10:27,360 --> 00:10:29,880
I'll smash your head in!
65
00:10:41,560 --> 00:10:45,360
Close the door, you'll let the cold in
66
00:10:46,880 --> 00:10:49,280
Look what I've bought
67
00:10:49,600 --> 00:10:54,600
We'll dry you, and feed you...
and where shall we keep you?
68
00:10:56,560 --> 00:11:00,480
- We'll keep him in the shed
- He'll freeze to death
69
00:11:00,720 --> 00:11:04,560
We'll make a place for him
in that corner
70
00:11:05,320 --> 00:11:07,600
It's cold on the floor
71
00:11:08,640 --> 00:11:12,560
Water freezes overnight,
and he's all naked
72
00:11:12,840 --> 00:11:16,960
- I don't know... where shall we put you?
- In my bed
73
00:11:17,240 --> 00:11:19,720
A pig in a bed?
74
00:11:21,240 --> 00:11:25,280
What's wrong with it? He's so small,
and with such smart eyes
75
00:11:25,560 --> 00:11:27,800
I'll get him a box
76
00:11:32,240 --> 00:11:33,720
It's a girl
77
00:11:34,000 --> 00:11:36,440
- What shall we call her?
- Mashka
78
00:11:52,600 --> 00:11:57,560
- Vitcla! Where have you been?
- Relaxing... in jail
79
00:11:57,800 --> 00:12:00,200
- Drop in
- I don't have time
80
00:12:08,360 --> 00:12:11,680
Mum, the doctor can't help me
81
00:12:11,960 --> 00:12:15,080
I fell in love with a girl
82
00:12:15,360 --> 00:12:18,760
Day and night, she breaks my heart
83
00:12:19,080 --> 00:12:21,840
I'm dying, but she won't
hear about love
84
00:13:13,960 --> 00:13:17,480
He should be taken to the police
85
00:13:22,120 --> 00:13:24,520
I'll show you how to hit!
86
00:13:30,120 --> 00:13:33,600
They've caught a thief!
87
00:13:35,120 --> 00:13:36,760
I can see that
88
00:13:41,720 --> 00:13:44,680
That's enough, take him to the police
89
00:13:46,160 --> 00:13:49,720
Or someone will have to
answer for this shit!
90
00:13:55,480 --> 00:13:58,280
He could croak from fear
91
00:14:06,160 --> 00:14:10,640
You should go with them.
After all, he stole from you
92
00:14:14,160 --> 00:14:17,840
Ah, you scum! You've
beaten him up all right
93
00:14:27,080 --> 00:14:30,920
Where do you get the money from?
From me?
94
00:14:33,160 --> 00:14:36,640
Give it back. Where did you find it?
95
00:14:36,920 --> 00:14:41,320
Under the pillow. You want
to get me into prison?
96
00:14:41,560 --> 00:14:46,560
I'll kill you! Stealing
from your own mother!
97
00:14:46,840 --> 00:14:51,120
- I didn't steal anything
- Liar! Money's gone from my purse
98
00:14:51,760 --> 00:14:54,120
Keep an eye on your fancy boys!
99
00:14:56,520 --> 00:14:58,720
That's none of your business!
100
00:15:00,160 --> 00:15:02,480
I earned that money
101
00:15:03,440 --> 00:15:07,920
- Where?
- At the market. Ask Galia
102
00:15:14,600 --> 00:15:17,440
Galia! Come here
103
00:15:19,920 --> 00:15:21,680
What is it?
104
00:15:26,040 --> 00:15:30,160
Where did Valerka get the money
to buy skates?
105
00:15:32,040 --> 00:15:34,480
He sells tea at the market
106
00:15:37,120 --> 00:15:40,120
Hot tea. A rouble a mug
107
00:15:44,960 --> 00:15:46,920
That's great!
108
00:15:48,080 --> 00:15:52,400
My son becomes a dealer, and
his mother finds out from strangers
109
00:15:53,960 --> 00:15:56,080
So maybe you don't need me at all?
110
00:15:59,960 --> 00:16:04,120
It's your fault. Stop taking my son
to the work zone
111
00:16:12,160 --> 00:16:15,480
Has your mother taught you
to play chess?
112
00:16:15,720 --> 00:16:18,600
She's so clever, she should have
taught you
113
00:16:18,800 --> 00:16:22,080
Let's have a game. If you lose,
I get your mother
114
00:16:22,360 --> 00:16:25,760
If you win, you get whatever you want
115
00:16:27,200 --> 00:16:30,600
You give the country coal.
Poor quality, but a lot of it
116
00:16:30,840 --> 00:16:34,120
What it loses in quality
it gains in quantity
117
00:16:34,360 --> 00:16:39,160
We've been digging for long enough.
Isn't it time we thought of ourselves?
118
00:16:39,440 --> 00:16:43,560
- Am I right?
- Absolutely right
119
00:16:43,840 --> 00:16:48,800
What's the best way to do it?
Together or separately?
120
00:16:49,080 --> 00:16:54,040
Better separately. Turn the stove off,
Valerka. I must go to work
121
00:16:54,560 --> 00:16:55,720
Nina!
122
00:17:25,480 --> 00:17:28,360
"I'll get an oak stick
123
00:17:28,560 --> 00:17:31,320
"And cripple all the devils
124
00:17:31,560 --> 00:17:34,960
"Why isn't there vodka on the moon?"
125
00:17:46,760 --> 00:17:51,760
D'you get it? Vic has fallen in love
with my mother
126
00:17:52,080 --> 00:17:54,120
You've only just noticed?
127
00:17:54,320 --> 00:17:56,920
Why does he act like that around her?
128
00:17:57,200 --> 00:18:01,640
- He loves her, and she doesn't
- If he was a little older...
129
00:18:01,840 --> 00:18:05,560
- Anyway, nothing would come of it
- What d'you know?
130
00:18:05,840 --> 00:18:08,600
We'll see how you behave with girls
131
00:18:08,880 --> 00:18:10,200
Who, me?
132
00:18:10,520 --> 00:18:12,960
Let's go skating
133
00:18:13,240 --> 00:18:18,080
- You'll fall flat on your face
- I won't. I've learnt how to do it
134
00:18:24,120 --> 00:18:27,080
- Come on, let's go
- I don't want to
135
00:18:27,360 --> 00:18:30,600
Sweeping rubbish again?
Cleaning lady!
136
00:18:30,880 --> 00:18:33,080
Snotty Tartar!
137
00:18:34,160 --> 00:18:37,040
You're a fool, and it's incurable
138
00:19:56,520 --> 00:19:59,920
Two against one?
139
00:20:01,040 --> 00:20:02,960
I'll catch up with you
140
00:20:32,720 --> 00:20:35,400
They've snatched your skates?
141
00:20:53,360 --> 00:20:58,800
"Ebullient, mighty,
no one more powerful"
142
00:21:46,240 --> 00:21:49,560
- Are you ill, Valerka?
- Why d'you say that?
143
00:21:49,880 --> 00:21:52,400
You have the eyes of a madman
144
00:21:52,680 --> 00:21:55,760
I'm trying to figure something out
145
00:22:13,360 --> 00:22:18,520
- What's going on? Forward march!
- You want us to march through shit?
146
00:22:20,160 --> 00:22:22,920
Start singing!
147
00:22:37,440 --> 00:22:40,680
Stop! Even out the rows!
148
00:22:42,480 --> 00:22:44,560
Who's got out of line?
149
00:22:46,600 --> 00:22:50,320
Start singing! "Ebullient..."
150
00:22:50,360 --> 00:22:54,240
"Ebullient. Stinking!"
151
00:23:00,080 --> 00:23:02,320
Who said that?
152
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
Get in line!
153
00:23:15,720 --> 00:23:18,640
Confess now, it'll be worse later
154
00:23:23,760 --> 00:23:25,160
Forward march!
155
00:23:27,640 --> 00:23:28,720
Sing!
156
00:23:46,280 --> 00:23:49,400
- You called for me, sir?
- What's this?
157
00:23:49,640 --> 00:23:54,040
- You understand...
- I understand nothing. What is it?
158
00:23:54,320 --> 00:23:55,720
See for yourself
159
00:23:56,040 --> 00:23:58,960
- It's shit
- But where does it come from?
160
00:24:00,480 --> 00:24:01,880
From the school
161
00:24:02,080 --> 00:24:05,920
Some hooligans poured yeast
into the toilet
162
00:24:06,160 --> 00:24:09,960
It fermented and brewer over.
What can I do? It's nature
163
00:24:10,160 --> 00:24:13,440
It's a breach of the rules.
Measures will be taken
164
00:24:13,680 --> 00:24:17,520
Did I make the mess or something?
The elements have gone wild
165
00:24:17,800 --> 00:24:23,280
Don't worry, it'll settle down. Maybe
you could march somewhere else
166
00:24:23,560 --> 00:24:25,720
I don't need your stupid advice
167
00:24:26,040 --> 00:24:27,800
Do as you're told
168
00:24:34,040 --> 00:24:37,240
- They've got rid of you too?
- Yes
169
00:24:38,920 --> 00:24:42,240
- We're a disgrace. Let's go and eat
- Eat what?
170
00:24:56,760 --> 00:24:59,680
Want to know a trick?
171
00:25:01,040 --> 00:25:04,000
Say you caught a spy in the forest...
172
00:25:04,240 --> 00:25:08,080
...and you didn't have a belt,
or a rope. Only a stick
173
00:25:08,320 --> 00:25:13,000
Could you bind his legs and hands
so he couldn't escape?
174
00:25:13,240 --> 00:25:16,400
- Just with a stick? No
- Want to bet?
175
00:25:16,720 --> 00:25:18,560
Who wants to know?
176
00:25:18,840 --> 00:25:23,400
It might come in handy some time.
Come on, I'll show you
177
00:25:23,680 --> 00:25:26,560
Are you a coward? It's
an old Japanese method
178
00:25:26,800 --> 00:25:29,800
I'm not a coward. I just
don't want to get dirty
179
00:25:30,080 --> 00:25:31,920
We'll tie you standing
180
00:25:57,880 --> 00:25:59,520
Shithead!
181
00:26:00,720 --> 00:26:02,680
What's got into you?
182
00:26:02,920 --> 00:26:06,440
I'll show you, you bastard!
183
00:26:10,560 --> 00:26:14,520
Nervous type. Are you offended
or something?
184
00:26:14,760 --> 00:26:18,520
- Piss off!
- It's only a joke
185
00:26:21,840 --> 00:26:23,320
He's nervous
186
00:26:35,840 --> 00:26:39,360
- Well, did you solve the mystery?
- What mystery?
187
00:26:39,640 --> 00:26:42,160
Who the strangers were?
188
00:26:42,400 --> 00:26:44,640
I can't work it out
189
00:26:44,960 --> 00:26:48,920
Well, I have. I know who
nicked your skates
190
00:26:51,440 --> 00:26:56,280
- Someone from our school?
- No, from far away. You don't know him
191
00:26:58,640 --> 00:27:01,000
Are you pulling my leg?
192
00:27:01,640 --> 00:27:07,000
We'll go and get them when you
come out of school. I'll wait for you
193
00:27:21,760 --> 00:27:23,960
I'm having to clear all this shit
194
00:27:24,200 --> 00:27:27,760
And he's still threatening me
195
00:27:28,440 --> 00:27:32,360
You've come to the school garden, girls
196
00:27:32,680 --> 00:27:35,880
Here's a pear for you,
and an apple for you
197
00:27:36,120 --> 00:27:37,920
It's a smelly one
198
00:27:38,160 --> 00:27:41,880
If you work well, you'll get more
199
00:27:43,840 --> 00:27:47,880
You'll get plenty more...
shit on a spade!
200
00:27:48,160 --> 00:27:50,320
Don't just stand there
201
00:27:50,560 --> 00:27:54,560
They've brought you here to work.
So work, bloody intelligentsia!
202
00:27:54,800 --> 00:27:58,120
Don't you come out of the zone
if you can't work
203
00:27:58,160 --> 00:28:00,960
Go to hospital if you're ill
204
00:28:01,240 --> 00:28:04,400
Stinking saboteurs! Prison camp
is too good for you
205
00:28:07,240 --> 00:28:10,160
Clear everything and take it over there
206
00:28:10,400 --> 00:28:12,760
What a stink! Can't breathe
207
00:28:21,760 --> 00:28:25,360
- It must be found
- We'll look for it
208
00:28:53,080 --> 00:28:55,800
Who stole the fountain pen?
209
00:28:57,720 --> 00:28:59,800
Return it straight away
210
00:29:04,320 --> 00:29:06,040
Very well, then
211
00:29:07,640 --> 00:29:11,800
The class will be detained until...
212
00:29:12,560 --> 00:29:15,640
...the Chinese fountain pen
is returned
213
00:29:18,200 --> 00:29:21,040
Do you understand?
214
00:29:25,520 --> 00:29:28,040
What is it, Khabibulina?
215
00:29:43,640 --> 00:29:47,040
Vasilyev, come to me with your things
216
00:29:51,320 --> 00:29:52,840
Look lively!
217
00:30:27,040 --> 00:30:31,520
- What did you tell them?
- I told them the truth
218
00:30:31,800 --> 00:30:35,160
- About the skates?
- No, about your pig
219
00:30:35,440 --> 00:30:38,400
- Stop teasing me
- Were you scared?
220
00:30:38,680 --> 00:30:43,920
She'll tell the whole school
I sleep in the same bed as a pig
221
00:30:44,200 --> 00:30:46,240
She's such a gossip
222
00:30:46,520 --> 00:30:50,560
I lied, I said you were leaving
223
00:30:51,560 --> 00:30:56,240
- What's going to happen now?
- Nothing
224
00:30:56,520 --> 00:31:00,360
She'll go and see my mother
and I'll get into trouble
225
00:31:00,680 --> 00:31:03,200
Why are you such a chicken?
226
00:31:03,480 --> 00:31:07,480
Why did you have to lie?
How will we get out of this mess?
227
00:31:07,760 --> 00:31:12,760
- I'll get us out. I'm the one who lied
- Oh, aren't you brave?
228
00:31:13,280 --> 00:31:17,280
Get the skates yourself,
if you're so smart
229
00:31:20,680 --> 00:31:21,880
Galia!
230
00:31:22,600 --> 00:31:24,160
Wait!
231
00:31:31,680 --> 00:31:35,600
I don't even know where
that scum lives
232
00:31:49,200 --> 00:31:52,480
Your skates are in the barn.
There's no one there
233
00:31:58,920 --> 00:32:03,280
- Is there a dog?
- No, go on, quick!
234
00:32:03,560 --> 00:32:07,520
Maybe tomorrow. Today
we'll just investigate
235
00:32:07,800 --> 00:32:12,240
What's there to investigate?
Get going or I'm leaving
236
00:32:28,760 --> 00:32:32,120
Open it quick, or it'll squeak
237
00:33:04,800 --> 00:33:10,040
- He's taken my skates
- Kick the little bastard
238
00:33:16,920 --> 00:33:20,240
Filthy dogs, I'll teach you to steal!
239
00:33:44,320 --> 00:33:47,400
Great! You got him on the head
240
00:33:47,680 --> 00:33:50,800
There was snot coming out of his nose
241
00:34:15,000 --> 00:34:19,320
Don't drink it! She's got
cockroaches in her can
242
00:34:19,640 --> 00:34:22,440
She mixes them with the tea
243
00:34:22,720 --> 00:34:26,720
Get lost, you and your stupid jokes!
244
00:34:27,000 --> 00:34:30,600
Some joke! Cockroaches in your belly
245
00:34:34,960 --> 00:34:38,360
They were there, you must have
swallowed them
246
00:34:41,080 --> 00:34:43,600
Hot tea! Come and get it
247
00:34:43,840 --> 00:34:47,800
Made with pure spring water
248
00:35:37,160 --> 00:35:39,680
You throw like a boy
249
00:35:40,240 --> 00:35:43,280
What are you aiming at?
250
00:37:01,960 --> 00:37:04,400
What are you bringing me?
251
00:37:05,480 --> 00:37:09,040
I thought I'd ordered a cupboard
252
00:37:09,320 --> 00:37:11,560
You call that a cupboard?
253
00:37:11,880 --> 00:37:16,320
Bloody Japanese! Are you
laughing at me?
254
00:37:19,080 --> 00:37:22,240
I'll lock you in that cupboard
255
00:37:23,760 --> 00:37:25,960
Bring me a cupboard tomorrow
256
00:37:30,680 --> 00:37:32,720
Bloody Japanese!
257
00:37:40,320 --> 00:37:45,280
Genka's dad did that to you?
I'd have him thrown in jail
258
00:37:50,040 --> 00:37:54,160
- What do you sit there for?
- Why, can't I sit if I want to?
259
00:38:21,000 --> 00:38:23,080
Mum! I'm hungry
260
00:38:25,080 --> 00:38:30,880
Go for a walk, Valerka. You stay out all
day and come home now on purpose
261
00:38:31,200 --> 00:38:32,640
I'm hungry!
262
00:39:17,800 --> 00:39:20,320
Mum! I want something to eat
263
00:39:27,840 --> 00:39:31,040
- What are you doing?
- Nothing
264
00:39:31,320 --> 00:39:34,880
Take this form to my uncle
265
00:39:35,120 --> 00:39:38,080
He's queuing for flour at the store
266
00:39:39,480 --> 00:39:43,440
All right. I don't have
anything else to do
267
00:40:09,040 --> 00:40:12,480
"It's very simple, lads.
He shouted
268
00:40:12,720 --> 00:40:16,560
"I'm from the far east,
from the town of Suchan
269
00:40:16,800 --> 00:40:20,040
"I'll sing it very simply.
He shouted"
270
00:40:32,680 --> 00:40:36,920
- Who are you, a miner?
- Yes, a miner
271
00:40:37,200 --> 00:40:41,240
I've never seen you before.
Take your place in the queue
272
00:40:45,920 --> 00:40:48,000
Let me through
273
00:40:56,840 --> 00:40:59,800
Ask him for his certificate
274
00:41:00,400 --> 00:41:02,520
Here it is!
275
00:41:02,800 --> 00:41:05,520
You can't jump the queue
276
00:41:05,840 --> 00:41:09,880
If you're entitled to flour, wait
your turn like the rest of us
277
00:41:12,000 --> 00:41:15,480
Take your certificate.
It's no use
278
00:41:25,000 --> 00:41:27,560
I want some white pancakes
279
00:41:30,440 --> 00:41:33,760
Don't yell, she won't give it to you
280
00:41:34,080 --> 00:41:38,360
Don't look at me like a wolf.
It's not my fault
281
00:41:40,520 --> 00:41:45,360
Stop fighting with the women.
Give me your sack
282
00:41:45,680 --> 00:41:48,800
I'll give you some of my flour
for pancakes
283
00:41:49,920 --> 00:41:52,000
Don't you have a sack?
284
00:41:59,800 --> 00:42:02,840
You want to put flour in your pocket?
285
00:42:26,200 --> 00:42:30,800
Pancakes, little white pancakes!
286
00:43:36,720 --> 00:43:40,280
- That's Abram, a professor from Moscow
- Who told you that?
287
00:43:40,520 --> 00:43:44,040
Vovka. His father works
as a guard in the zone
288
00:43:44,280 --> 00:43:47,160
He says they let him go
because he's crazy
289
00:45:07,440 --> 00:45:11,160
Forgive me, mother, forgive me
290
00:45:11,800 --> 00:45:15,720
Dear mother, take me back home
291
00:45:16,200 --> 00:45:20,520
The camp court convicted me
a second time
292
00:45:21,840 --> 00:45:25,160
We probably won't meet again, mother
293
00:45:25,400 --> 00:45:29,040
They've given us a long sentence
294
00:45:29,320 --> 00:45:33,520
Like the soldiers who served
under Peter the Great
295
00:45:34,040 --> 00:45:37,960
Kiss the girl with the black eyebrows
296
00:45:38,240 --> 00:45:42,600
I cannot do it myself
297
00:45:44,160 --> 00:45:47,680
So farewell, mother, farewell
298
00:45:48,000 --> 00:45:51,240
Farewell, my love
299
00:45:52,520 --> 00:45:55,920
Kiss the girl with the black eyebrows
300
00:45:56,640 --> 00:45:59,560
I'll come and meet you,
I swear by my life
301
00:45:59,800 --> 00:46:05,360
From now on, you're the
closest person to me
302
00:46:06,080 --> 00:46:08,680
Give me your hand and touch me,
caress me
303
00:46:08,920 --> 00:46:13,840
I know I've lost a lot of weight,
but my skin is clean
304
00:46:14,120 --> 00:46:17,840
Please! Are you afraid you can't?
305
00:46:18,080 --> 00:46:22,080
I need you to... it's my last chance
306
00:46:22,360 --> 00:46:27,280
I beg you! All you have to do is try.
Everything will be all right
307
00:46:27,520 --> 00:46:31,000
Don't be shy. Is it something else
you want?
308
00:46:31,280 --> 00:46:35,200
Look at me.
You're a man, aren't you?
309
00:46:35,520 --> 00:46:38,480
You can't? Here, let me help you
310
00:46:38,720 --> 00:46:42,240
Where are you going? Don't leave
311
00:46:42,520 --> 00:46:46,360
If you're shy, you can
shut your eyes
312
00:46:49,400 --> 00:46:51,720
Don't go away, I beg you!
313
00:46:52,000 --> 00:46:56,960
I'm the youngest girl in the zone.
I'm only just 15
314
00:46:57,280 --> 00:47:01,000
You can help me get away from here
315
00:47:01,240 --> 00:47:04,960
I know you can. Don't be a traitor
316
00:47:05,200 --> 00:47:08,040
You can do it. I beg you!
317
00:47:08,320 --> 00:47:14,120
If I can go free from here, you'll
be my most beloved person
318
00:47:14,440 --> 00:47:17,520
I beg you, you swine!
319
00:47:18,120 --> 00:47:22,240
You bastard! You can help me, I know
320
00:47:22,720 --> 00:47:27,560
Here I am! You want to kill me?
Well, kill me then
321
00:47:27,800 --> 00:47:32,680
Scum, filth! You're not a man
and you never will be
322
00:47:52,360 --> 00:47:54,960
What did she want from him?
323
00:47:55,720 --> 00:47:57,600
You still don't understand?
324
00:47:57,880 --> 00:48:01,480
I didn't catch it. We could have
been caught
325
00:48:02,960 --> 00:48:06,040
- She wanted a child
- What child?
326
00:48:06,280 --> 00:48:09,720
- You don't know anything
- What is there to know?
327
00:48:10,000 --> 00:48:13,880
Soon, pregnant women and
women with children will be freed
328
00:48:14,160 --> 00:48:16,240
She has a long sentence?
329
00:48:16,520 --> 00:48:20,760
They all have long sentences.
There are thousands of them
330
00:48:21,040 --> 00:48:24,440
- Are you going back to the works?
- No
331
00:48:24,680 --> 00:48:27,560
- You were supposed to meet me today
- I remember
332
00:48:27,800 --> 00:48:31,720
When they mug your mother in a
dark alley, then you'll remember
333
00:48:34,160 --> 00:48:36,840
There's a dance at the centre today
334
00:48:37,120 --> 00:48:40,440
All hell will break loose.
There's be a fight
335
00:48:41,560 --> 00:48:43,920
I still want to dance
336
00:48:46,680 --> 00:48:50,000
- But you don't know how!
- Me? It's easy
337
00:48:50,240 --> 00:48:54,040
Foxtrot: "Everything's great,
my beautiful marquise..."
338
00:48:56,600 --> 00:49:02,000
Tango: "Remember when we met
trouserless by the sea?"
339
00:49:03,720 --> 00:49:06,160
I didn't write the song
340
00:49:06,840 --> 00:49:11,680
- You don't know how to waltz
- Why, I can spin like a top!
341
00:49:11,920 --> 00:49:17,600
- Your knees are weak
- My knees? You Japanese policeman!
342
00:49:33,240 --> 00:49:35,680
How are you, Akira?
343
00:49:37,440 --> 00:49:39,440
I brought you some herbs
344
00:49:44,360 --> 00:49:46,640
How's life, young man?
345
00:49:50,240 --> 00:49:53,240
Are our chaps driving your men out?
346
00:49:57,880 --> 00:50:00,040
Hello, professor!
347
00:50:00,960 --> 00:50:05,160
Cold? Let's swap. Warm up
your bald spot
348
00:50:06,960 --> 00:50:09,080
Listen to my command
349
00:51:01,600 --> 00:51:06,160
- Learning to speak Japanese?
- From him?
350
00:51:06,440 --> 00:51:11,040
He only talks of one thing. "Tea, tea".
That's all he wants
351
00:51:11,800 --> 00:51:14,280
So he's not teaching you?
352
00:51:14,560 --> 00:51:17,920
No, but I want to learn.
I'll have to sell more tea
353
00:51:19,840 --> 00:51:22,360
Cunning devil! He understands
354
00:51:26,040 --> 00:51:28,960
He understands tea is good
355
00:51:29,280 --> 00:51:32,440
He'll ask for tea but won't talk to me
356
00:51:32,720 --> 00:51:36,840
- Leave him alone, he's surrendered
- Oh, but it's interesting
357
00:51:38,120 --> 00:51:41,800
Come with us to the work zone
358
00:51:43,480 --> 00:51:46,960
- Can I?
- My dad's got permission
359
00:51:47,280 --> 00:51:49,360
See you later, old fox!
360
00:51:50,800 --> 00:51:54,760
If they took us prisoner,
what would they do with us?
361
00:51:55,040 --> 00:51:57,400
They'd make us work for nothing, too
362
00:51:57,720 --> 00:52:02,080
Those who fought with them
tell terrible stories
363
00:52:03,160 --> 00:52:05,640
Best not to get caught by them
364
00:52:07,160 --> 00:52:11,080
I have to meet my mother.
Will your dad take me there?
365
00:52:11,360 --> 00:52:12,640
You ask him
366
00:52:15,960 --> 00:52:18,600
Will you go by the centre?
367
00:52:18,840 --> 00:52:21,720
I have to meet my mother
368
00:52:40,640 --> 00:52:45,640
Samurais always smile happily
with their gold teeth
369
00:52:46,080 --> 00:52:49,840
To hell with them, the bastards!
370
00:53:00,120 --> 00:53:04,480
- Do you often eat cous-cous?
- I've never had any
371
00:53:04,760 --> 00:53:06,600
And you never will!
372
00:53:58,200 --> 00:54:00,320
What are you doing here?
373
00:54:01,400 --> 00:54:04,960
- How about a drink?
- I'm waiting for my mum
374
00:54:05,280 --> 00:54:07,720
Looking for a tit?
375
00:54:08,600 --> 00:54:12,560
Don't hang around here in
your coats, you thieves!
376
00:54:12,840 --> 00:54:15,800
This is a cultural establishment
377
00:54:16,120 --> 00:54:20,000
- Why don't you guard the place?
- We're not letting anyone in
378
00:54:20,280 --> 00:54:25,440
This place is a mess. Cigarette ends
everywhere, and hooligans
379
00:54:25,720 --> 00:54:27,760
It's disgraceful!
380
00:55:31,040 --> 00:55:33,960
The dance has been cancelled
381
00:55:34,960 --> 00:55:36,560
Farewell march!
382
00:56:50,760 --> 00:56:52,720
Why did they finish so early?
383
00:56:53,000 --> 00:56:55,440
They were drunk
and broke a glass case
384
00:56:55,720 --> 00:56:57,560
Why is he following us?
385
00:56:58,280 --> 00:57:01,040
Vic, we're here!
386
00:57:02,120 --> 00:57:05,640
My brother is coming.
A huge bastard
387
00:57:05,880 --> 00:57:09,880
He'll cut you up, and you'll spend
your life working for medicines
388
00:57:52,800 --> 00:57:55,440
I can't go any further
389
00:57:56,960 --> 00:57:59,640
I'm quitting that job tomorrow
390
00:57:59,920 --> 00:58:03,840
Why did I agree to work there?
Thieves everywhere
391
00:58:04,920 --> 00:58:08,840
Leave the money in the cafeteria.
You can hide it there
392
00:58:10,160 --> 00:58:12,040
They'll steal it
393
00:58:13,880 --> 00:58:15,960
The swine!
394
00:58:16,280 --> 00:58:18,480
And I'll go to jail
395
00:58:18,760 --> 00:58:21,080
No one needs us
396
00:58:21,360 --> 00:58:24,160
Each one cares only for himself
397
00:58:28,200 --> 00:58:30,600
You should get married, mum
398
00:58:33,000 --> 00:58:38,880
Not likely. Tramps like me
sell it cheap
399
00:59:30,120 --> 00:59:35,360
- Will you ever stop taunting us?
- You'll have to wait a bit
400
00:59:35,760 --> 00:59:38,320
My nerves are on edge
401
00:59:39,720 --> 00:59:41,000
Ivan Ivanovich!
402
00:59:42,080 --> 00:59:44,680
Where were you earlier?
403
00:59:45,400 --> 00:59:49,320
No one called me. I only
found out yesterday
404
00:59:49,560 --> 00:59:51,880
- From whom?
- From my son
405
00:59:52,120 --> 00:59:56,520
He's confessed everything and
I've decided to come and see you
406
00:59:56,760 --> 01:00:01,200
It's good you came, but
I'm afraid we can't help you
407
01:00:01,520 --> 01:00:04,400
Forgive him, he won't do it again
408
01:00:06,640 --> 01:00:10,760
It could happen to anyone.
He's a smart boy
409
01:00:11,000 --> 01:00:15,000
He knows the world's capitals,
seas and oceans by heart
410
01:00:15,280 --> 01:00:19,000
You can test him on the map
411
01:00:19,320 --> 01:00:23,440
Why don't you say something?
Tell them you're sorry
412
01:00:23,760 --> 01:00:28,200
He's not a hooligan. You must
be more strict with him
413
01:00:28,600 --> 01:00:31,880
Don't just stand there!
People are talking to you
414
01:00:38,560 --> 01:00:43,640
- What are you doing?
- Forgive me, I could kill him
415
01:00:43,920 --> 01:00:47,480
Our only cane! It's unforgivable
416
01:00:47,800 --> 01:00:51,640
Forgive me, Ivan Ivanovich,
my head is spinning
417
01:00:51,880 --> 01:00:55,720
I've worked my fingers to the bone
teaching him
418
01:00:55,960 --> 01:01:00,320
If you make a mistake, you tell
people and they'll forgive you
419
01:01:00,600 --> 01:01:03,800
Am I right, Ivan Ivanovich?
420
01:01:04,040 --> 01:01:06,320
I beg you, please!
421
01:01:06,640 --> 01:01:10,560
Let him finish the fourth year.
Don't expel my son!
422
01:01:10,840 --> 01:01:13,760
The school has become
a torture chamber
423
01:01:14,000 --> 01:01:18,000
Will he never stop this sawing?
It's unbearable!
424
01:01:19,080 --> 01:01:22,720
For the last time, please, forgive him!
425
01:01:23,000 --> 01:01:25,800
I don't care if it is the first time!
426
01:01:31,280 --> 01:01:34,280
My decision will not be in his favour
427
01:01:41,440 --> 01:01:45,160
See what you've done
with your silly yeast?
428
01:01:45,440 --> 01:01:49,800
What on earth gave you that idea?
Yeast in the toilet!
429
01:01:50,040 --> 01:01:53,760
What will happen now?
I dread to think
430
01:02:30,440 --> 01:02:32,440
What are we doing now?
431
01:02:34,880 --> 01:02:39,640
- Get out of here
- You silly sausage!
432
01:04:30,920 --> 01:04:33,560
Do you live in this hut?
433
01:04:33,800 --> 01:04:36,080
No, I live in that one
434
01:04:38,840 --> 01:04:40,160
Whose is this catapult?
435
01:04:40,440 --> 01:04:44,600
Let's have a look. No,
I've never seen it before
436
01:04:44,840 --> 01:04:47,800
- And you?
- Never seen it
437
01:04:48,080 --> 01:04:50,040
So you don't know whose it is?
438
01:04:50,360 --> 01:04:53,920
- Did you see the crash?
- No, we didn't
439
01:04:54,440 --> 01:04:57,600
Is it true they've caught a spy?
440
01:04:57,880 --> 01:05:02,840
Not a spy, a saboteur. He made dirt
pancakes so we wouldn't suspect him
441
01:05:03,120 --> 01:05:09,160
He's a spy. He broadcast our secrets
across the border
442
01:05:09,440 --> 01:05:13,560
Scum like that, I'd shoot them
on the spot
443
01:05:14,960 --> 01:05:18,680
- Do any other kids live here?
- Lots of them
444
01:05:29,960 --> 01:05:31,640
Valerka!
445
01:05:53,320 --> 01:05:58,080
- So this is where you're hiding!
- I thought you were a Jap
446
01:05:58,360 --> 01:06:02,720
- Did you cause the crash?
- What are you talking about?
447
01:06:04,600 --> 01:06:09,560
- How could I have done it?
- I know you did it
448
01:06:09,880 --> 01:06:12,320
You do? Keep quiet, then
449
01:06:12,640 --> 01:06:18,000
- What if they find you?
- Will that make you feel better?
450
01:06:18,320 --> 01:06:21,240
Why did you tease me at the market?
451
01:06:21,600 --> 01:06:26,720
- Well, I thought...
- You thought I was stupid, didn't you?
452
01:06:30,320 --> 01:06:33,000
Don't turn me in
453
01:06:38,160 --> 01:06:40,400
Aren't you my friend?
454
01:06:43,440 --> 01:06:44,880
What are you doing?
455
01:06:47,800 --> 01:06:50,200
- Nothing
- We're playing
456
01:06:50,480 --> 01:06:54,320
Nice play to play,
next to the railway
457
01:06:55,120 --> 01:06:57,320
We've an allotment here
458
01:06:57,880 --> 01:07:00,000
Do you live in that hut?
459
01:07:01,240 --> 01:07:03,080
I'm coming, mum!
460
01:07:03,400 --> 01:07:08,320
- Why are you shaking, boy?
- You gave us a fright
461
01:07:10,200 --> 01:07:14,120
- Did you see the crash?
- No, we were at the market
462
01:07:15,760 --> 01:07:17,200
Let's go
463
01:07:29,360 --> 01:07:32,600
Galia, if mum sees me, I'm done for
464
01:07:34,920 --> 01:07:37,560
Don't worry about it, it'll pass
465
01:07:41,280 --> 01:07:44,800
Not a word to anyone, Galia. Swear?
466
01:07:45,040 --> 01:07:46,720
Here, kiss it!
467
01:07:53,800 --> 01:07:56,800
Look, Galia!
468
01:08:00,040 --> 01:08:03,120
- What's this?
- A photo
469
01:08:03,400 --> 01:08:06,920
- Who did that to her? The Japs?
- No, our men
470
01:08:07,240 --> 01:08:09,240
What are you talking about?
471
01:08:09,520 --> 01:08:13,320
I swear to you. I took it
from that red-face
472
01:08:13,640 --> 01:08:15,480
Trying to scare me?
473
01:08:15,720 --> 01:08:19,120
He carries out the orders in jail
474
01:08:19,840 --> 01:08:21,520
Look at it!
475
01:08:23,400 --> 01:08:27,920
First a shot in the temple.
Then in the back of the head
476
01:08:28,160 --> 01:08:31,960
Know what the second one's for?
A control bullet
477
01:08:32,200 --> 01:08:36,480
They're very strict. They take
a picture of every shot
478
01:08:37,240 --> 01:08:40,680
How do you know all that?
479
01:08:41,000 --> 01:08:44,920
My mum's boy-fried told her
when he was drunk one night
480
01:08:45,160 --> 01:08:47,960
They thought I was asleep,
but I was listening
481
01:08:48,240 --> 01:08:51,080
- What if he finds out?
- He won't
482
01:08:51,320 --> 01:08:55,080
He carries a stack of these pictures
in his pocket
483
01:08:55,320 --> 01:08:59,000
- Throw it away, or burn it
- Why?
484
01:08:59,280 --> 01:09:01,040
It's horrible
485
01:09:01,280 --> 01:09:04,520
That's what they'll do to me
486
01:09:05,120 --> 01:09:07,040
What's going to happen?
487
01:09:07,320 --> 01:09:09,880
First, my mum will turn me in
488
01:09:10,160 --> 01:09:15,400
She'll start crying an dthen
take me off to confess
489
01:09:15,880 --> 01:09:19,880
There they'll tighten the screws.
I'm done for
490
01:09:20,120 --> 01:09:24,200
Your mum loves and pities you.
Don't talk badly of her
491
01:09:24,520 --> 01:09:25,920
Pities me?
492
01:09:27,240 --> 01:09:31,120
She pitied me once, and she'll
pity me a second time
493
01:09:31,360 --> 01:09:36,560
What hurts most is she'll
believe everyone but me
494
01:09:36,840 --> 01:09:40,360
- What are you going to do?
- Go off somewhere
495
01:09:40,920 --> 01:09:44,160
I'll work in a factory
496
01:09:44,680 --> 01:09:49,000
If only I had some soot! No, I don't
want to draw on my skin
497
01:09:49,240 --> 01:09:53,520
Once they took a fellow out
to be shot
498
01:09:54,400 --> 01:09:56,720
They stood him against the wall...
499
01:09:57,960 --> 01:09:59,560
...and aimed
500
01:10:00,000 --> 01:10:04,320
He tore his shirt open, and
there was Stalin on his chest
501
01:10:04,640 --> 01:10:08,240
They made him turn around...
502
01:10:08,520 --> 01:10:11,040
...and he had Lenin on his back
503
01:10:11,560 --> 01:10:13,320
And that was it!
504
01:10:15,000 --> 01:10:16,920
They didn't shoot him
505
01:10:17,240 --> 01:10:20,920
Let's go to my place,
we'll think of something
506
01:10:31,280 --> 01:10:33,600
I won't go back to the hut
507
01:10:37,480 --> 01:10:39,640
You don't have to leave
508
01:10:40,840 --> 01:10:42,760
Damn it, it's gone out!
509
01:10:51,000 --> 01:10:55,040
Galia! Come here
510
01:10:57,600 --> 01:11:02,960
The man in the hat asked about the
crash. I said we hadn't seen anything
511
01:11:03,280 --> 01:11:05,160
What man in a hat?
512
01:12:16,640 --> 01:12:18,000
Little girl!
513
01:12:21,760 --> 01:12:24,040
Don't come near me!
514
01:12:33,400 --> 01:12:35,760
Leave the kids alone!
515
01:12:47,360 --> 01:12:49,280
Stop, don't go away!
516
01:12:49,560 --> 01:12:53,240
Take me with you, my darling.
I beg you!
517
01:12:53,520 --> 01:12:55,920
Please, give me your hand
518
01:12:56,200 --> 01:12:59,960
Why are you staring?
Help me get on
519
01:13:00,240 --> 01:13:03,080
Please, I'm frightened
520
01:13:03,360 --> 01:13:05,680
Help me climb up
521
01:13:09,040 --> 01:13:12,160
Give me your hand
522
01:13:12,560 --> 01:13:15,680
Help me just a little bit
523
01:13:27,960 --> 01:13:30,720
Let the dog loose, Grigory!
524
01:13:31,040 --> 01:13:35,720
- What if he falls under the wheels?
- Let him loose, I say!
525
01:13:36,040 --> 01:13:39,880
I don't want to end up in jail
with that bitch
526
01:13:42,160 --> 01:13:43,880
Go away!
527
01:13:44,200 --> 01:13:49,280
Cowardly mutt! He couldn't even
bite a tramp
528
01:13:49,600 --> 01:13:52,920
He's still young, he'll learn.
Bite her!
529
01:13:55,840 --> 01:13:57,960
Who are you running from?
530
01:15:09,240 --> 01:15:13,200
It's me, Nina's son from Suchan.
Don't you recognize me?
531
01:15:13,440 --> 01:15:17,360
- Can I stay a couple of days?
- You could have written
532
01:15:17,640 --> 01:15:21,600
They're crawling out of the
dark corners around here
533
01:15:27,840 --> 01:15:30,800
- How are things at home?
- OK
534
01:15:31,040 --> 01:15:34,120
- Isn't your mum married yet?
- No, nothing's working out
535
01:15:34,400 --> 01:15:38,280
I took him in as a lodger
and we got married
536
01:15:43,160 --> 01:15:46,120
- Want something to eat?
- Yes, just a little
537
01:15:46,440 --> 01:15:49,160
He works as a night watchman
538
01:15:49,440 --> 01:15:53,280
I take the leftovers from there
and feed my pig
539
01:15:53,520 --> 01:15:57,400
- We have a pig, too
- They're nothing but trouble
540
01:15:57,960 --> 01:16:02,680
You're tired, dear.
You want some tea?
541
01:16:03,000 --> 01:16:05,120
I'm going to bed
542
01:16:05,360 --> 01:16:08,760
Lie down, let me undress you
543
01:16:14,880 --> 01:16:17,880
Can I sleep in your attic?
544
01:16:18,480 --> 01:16:21,040
But don't smoke, you'll burn the place
545
01:16:21,320 --> 01:16:24,800
I don't smoke and I have no matches.
Do you have a blanket?
546
01:16:25,080 --> 01:16:28,640
There's enough rugs here.
Will you sleep late?
547
01:16:29,720 --> 01:16:32,480
Tomorrow we have the day off
548
01:16:32,720 --> 01:16:35,520
I won't bother you. I'm off to bed
549
01:16:40,400 --> 01:16:44,080
"The wayside winding and golden
550
01:16:44,320 --> 01:16:48,040
"Oh you, dear youthful joy!
551
01:16:48,280 --> 01:16:51,480
"We sing louder, become closer
552
01:16:51,720 --> 01:16:54,840
"Come out and look at your boy-friend
553
01:16:55,080 --> 01:16:58,160
"Oh dear youthful joy!
554
01:16:58,400 --> 01:17:02,400
"Your legs just yearn to dance"
555
01:17:08,000 --> 01:17:12,560
Don't you have a father?
I'll be your father
556
01:17:26,280 --> 01:17:30,240
"Neighbours fight at dinner,
as the cook runs with a poker...
557
01:17:30,480 --> 01:17:34,280
"...when we beat the enemy
on the Volga
558
01:17:34,520 --> 01:17:38,520
"And we asked him
'You must be from the Volga?'
559
01:17:38,760 --> 01:17:43,440
"But the boy simply replied
'I'm from the city of Suchan' "
560
01:17:57,280 --> 01:17:58,640
Vasiliev?
561
01:18:00,200 --> 01:18:03,080
You're from Suchan? Come on out
562
01:18:04,440 --> 01:18:06,440
- Who's that?
- A policeman
563
01:18:06,720 --> 01:18:08,080
I'm not here
564
01:18:27,040 --> 01:18:29,280
Keep the kid for me
565
01:18:29,520 --> 01:18:31,640
Yes, I know you're doing repairs
566
01:18:31,920 --> 01:18:36,560
Just until this evening.
I'll send him to Suchan tonight
567
01:18:36,880 --> 01:18:39,520
Where shall I put him?
568
01:18:39,800 --> 01:18:41,920
The little scum scared me
569
01:18:42,200 --> 01:18:44,920
Don't strangle me, OK?
570
01:18:45,920 --> 01:18:48,120
Take him away
571
01:18:48,440 --> 01:18:51,640
Can't Ivanov take him?
I must clean my uniform
572
01:18:51,920 --> 01:18:54,440
Tell Ivanov I gave my permission
573
01:18:55,880 --> 01:18:58,880
"Oh, tobacco and cigarettes
574
01:18:59,160 --> 01:19:01,920
"We became friends, you and I
575
01:19:02,160 --> 01:19:05,160
"We've grown old, my girl
576
01:19:05,440 --> 01:19:08,480
"But we're still fighting strong"
577
01:19:10,800 --> 01:19:14,920
- Give us a smoke, boss
- Shut up, you silly bitch!
578
01:19:16,320 --> 01:19:18,400
Where is Ivanov?
579
01:22:01,760 --> 01:22:03,080
Hello!
580
01:22:04,120 --> 01:22:06,120
Hello, kid!
581
01:22:06,840 --> 01:22:09,720
- Who are you looking for?
- 'Bled'
582
01:22:09,960 --> 01:22:12,840
The man with the stump
said you'd know him
583
01:22:13,120 --> 01:22:15,160
What else did he say?
584
01:22:15,560 --> 01:22:17,920
He said you'd understand
585
01:22:18,160 --> 01:22:21,400
Who are you trying to fool?
586
01:22:21,680 --> 01:22:24,320
No one. The police got me
587
01:22:24,720 --> 01:22:28,480
And who let you out for a walk,
you rascal?
588
01:22:28,800 --> 01:22:32,040
I ran away and came to you
589
01:22:33,280 --> 01:22:36,160
- Why? Looking for pigeons?
- No
590
01:22:36,400 --> 01:22:39,200
What are you staring at?
D'you know me?
591
01:22:39,560 --> 01:22:41,400
No, I'm just looking
592
01:22:46,200 --> 01:22:50,360
- Like it?
- I've never had a pigeon
593
01:22:50,640 --> 01:22:54,920
I'd smash anyone's head off
for this pigeon
594
01:22:56,000 --> 01:23:00,920
Hand him over to me, or it'll be
the end of our pigeon loft
595
01:23:01,240 --> 01:23:03,120
He'll confess to me
596
01:23:03,360 --> 01:23:06,120
Leave him, Taras. He knows nothing
597
01:23:07,600 --> 01:23:09,920
- Want some grub?
- Yes
598
01:24:59,920 --> 01:25:02,560
How did you get in here?
599
01:25:04,680 --> 01:25:06,680
I could shoot you
600
01:25:07,120 --> 01:25:11,080
This is a jewellery store.
Come on out
601
01:25:13,560 --> 01:25:15,520
Come out, I said
602
01:25:54,520 --> 01:25:57,080
Stand guard, Valerka
603
01:28:03,320 --> 01:28:05,520
Maybe the kid's just bluffing
604
01:28:05,800 --> 01:28:09,920
- For him it's heroism
- But it's the end for us
605
01:28:10,200 --> 01:28:15,920
A stool pigeon must know his place.
No reason for him to know our secrets
606
01:28:16,680 --> 01:28:18,760
We took the little rascal in
607
01:28:24,760 --> 01:28:27,280
Carried out as you ordered, Captain
608
01:28:27,560 --> 01:28:29,240
Put it here
609
01:28:33,400 --> 01:28:36,840
- Who's that?
- It's Galia!
610
01:28:37,960 --> 01:28:39,240
There's his tail
611
01:28:39,520 --> 01:28:42,840
How did she know where to find you?
Did you tell her?
612
01:28:43,120 --> 01:28:46,200
She's a brilliant detective.
She'll find anything
613
01:28:46,440 --> 01:28:48,560
I had something stolen,
and she found it
614
01:28:48,800 --> 01:28:52,240
- Is she afraid to come near?
- She's a wild one
615
01:28:52,520 --> 01:28:56,080
And we're wondering
who's ratting on us
616
01:28:57,840 --> 01:28:59,760
Time to hit the road
617
01:29:00,040 --> 01:29:02,520
Don't worry, Taras
618
01:29:02,800 --> 01:29:06,480
We'll take them for a ride on
the island. I like such things
619
01:29:06,760 --> 01:29:08,160
We'll get filthy
620
01:29:08,440 --> 01:29:13,320
When we're done, we'll get
into the water and get clean
621
01:29:13,560 --> 01:29:17,120
- What do you say, 'Bled'?
- Do what you want
622
01:29:17,440 --> 01:29:19,840
Where have you come from?
623
01:29:20,120 --> 01:29:22,560
Your mum's looking for you
624
01:29:22,800 --> 01:29:25,600
Why did you run from the police?
625
01:29:25,920 --> 01:29:29,520
How d'you know? Were you
at my grandmother's?
626
01:29:29,880 --> 01:29:31,400
Very clever!
627
01:29:31,720 --> 01:29:35,800
- Are you with my mother?
- No, alone. I was at my aunt's
628
01:29:36,760 --> 01:29:39,680
So my mother called the police?
629
01:29:40,000 --> 01:29:43,920
You thought they were chasing you
because of the crash?
630
01:29:44,160 --> 01:29:47,680
They're rebuilding the tracks.
You can go home safely
631
01:29:48,720 --> 01:29:51,520
- Who are they?
- Friends of mine
632
01:29:51,800 --> 01:29:55,800
Why are you so angry? Come
and have something to eat
633
01:29:56,040 --> 01:30:00,240
- No, I won't
- Don't be difficult, they're good blokes
634
01:30:00,480 --> 01:30:04,280
Don't you understand?
Leave me alone!
635
01:30:05,400 --> 01:30:08,680
Don't touch her. I'll take care of it
636
01:30:09,400 --> 01:30:13,760
We must send the girl back
or she'll think badly of us
637
01:30:14,200 --> 01:30:17,400
We shouldn't let her go. Let's get her
638
01:30:30,360 --> 01:30:33,480
- He's got a knife
- Come on, faster!
639
01:30:42,080 --> 01:30:43,440
Follow me!
640
01:30:46,880 --> 01:30:49,040
Valerka, wait!
641
01:30:49,320 --> 01:30:51,160
I want to talk to you
642
01:31:14,840 --> 01:31:18,400
"A fast train goes
from Penza to Moscow
643
01:31:18,640 --> 01:31:22,760
"I lie on the top bunk
and pretend to be asleep"
644
01:31:23,800 --> 01:31:25,920
That was a great idea, Galia
645
01:31:26,200 --> 01:31:29,760
On a passenger train, they would have
caught us long ago
646
01:31:30,040 --> 01:31:33,200
"In the darkness I notice
someone's case
647
01:31:33,440 --> 01:31:36,280
"I open it and see
a knife and a gun"
648
01:31:36,560 --> 01:31:38,520
- Valerka!
- What?
649
01:31:43,240 --> 01:31:48,720
Tell me honestly. If I hadn't come,
would you have come home?
650
01:31:49,840 --> 01:31:54,120
Honestly, Galia. I wanted to
come home the whole time
651
01:31:54,400 --> 01:31:57,240
But they tricked me from the start
652
01:31:57,920 --> 01:32:01,480
- Did you steal?
- Who, me? Yes, I did
653
01:32:02,560 --> 01:32:05,680
'Bled' stuck me through a window once
654
01:32:06,640 --> 01:32:07,960
'Bled'?
655
01:32:08,200 --> 01:32:11,440
It stands for 'Bad Luck Every Day'
656
01:32:11,680 --> 01:32:14,560
Stupid nickname
657
01:32:16,000 --> 01:32:19,880
To hell with him! I never
want to see him again
658
01:32:20,120 --> 01:32:22,920
- Have you finished with them?
- Definitely
659
01:32:23,280 --> 01:32:26,120
- You swear?
- Here, hold it
660
01:32:26,400 --> 01:32:27,760
Give me your hand
661
01:32:28,080 --> 01:32:31,960
Not so hard. Would you
like me to do that to you?
662
01:32:32,240 --> 01:32:36,920
I'm sorry. I meant it
with all my heart
663
01:32:37,240 --> 01:32:38,680
Get away from me!
664
01:32:42,680 --> 01:32:46,520
That's enough, kids.
The train stops here
665
01:32:46,800 --> 01:32:50,880
You can walk along the tracks.
It's not far to Suchan
666
01:33:41,680 --> 01:33:43,880
It's nice here in the taiga
667
01:33:44,160 --> 01:33:47,160
- Better than in Vladivostok?
- No comparison
668
01:33:47,400 --> 01:33:50,040
- Have you just realised?
- Yes
669
01:34:38,880 --> 01:34:42,320
"They loved each other a lot
670
01:34:42,600 --> 01:34:46,120
"Although they were still children
671
01:34:46,440 --> 01:34:51,480
"And they often swore
never to forget each other"
672
01:34:55,480 --> 01:35:00,440
- Who wrote that song?
- Banana sang it in Vladivostok
673
01:35:00,720 --> 01:35:04,960
"So what, you don't love me.
Then don't bother
674
01:35:05,280 --> 01:35:08,680
"He pushed away the controls
675
01:35:09,000 --> 01:35:12,480
"The engine raced as he
plunged to the earth
676
01:35:12,720 --> 01:35:16,840
"He crashed to the ground.
The propeller stopped
677
01:35:17,120 --> 01:35:22,000
"So what, you don't love me.
Then don't bother
678
01:35:22,320 --> 01:35:25,520
"He whispered for the last time
679
01:35:25,800 --> 01:35:29,080
"She discovered her friend had died
680
01:35:29,320 --> 01:35:32,480
"She herself was a pilot
681
01:35:32,760 --> 01:35:38,080
"And from the plane
without a parachute...
682
01:35:38,320 --> 01:35:42,520
"...she threw herself
to the ground"
683
01:35:56,960 --> 01:35:58,840
Sing it once more
684
01:36:43,880 --> 01:36:48,120
- Where's Valerka?
- In the hospital, his mother took him
685
01:37:07,640 --> 01:37:11,520
"Onions, garlic, raspberries.
The picture starts
686
01:37:11,800 --> 01:37:14,280
"Billy-goat, it's the other way round"
687
01:37:18,320 --> 01:37:22,120
- She's out of her mind
- It's her way of grieving
688
01:37:38,280 --> 01:37:40,320
Where will she go?
689
01:37:43,200 --> 01:37:47,360
Doesn't anyone know what to do?
690
01:37:47,600 --> 01:37:50,400
Get the camera on her, quick
691
01:37:50,720 --> 01:37:52,680
Forget the kids, never mind about them
692
01:38:21,240 --> 01:38:23,400
Drop the broom and go