1 00:00:03,000 --> 00:00:05,960 Lenfilm Studios 2 00:00:12,960 --> 00:00:15,920 Trinity Bridge group 3 00:00:17,720 --> 00:00:21,320 OK, fellows, are we ready? Let's get started 4 00:00:52,640 --> 00:00:57,600 Don't Move, Die and Rise Again 5 00:01:01,000 --> 00:01:04,920 Written and produced by Vitaly Kanievsky 6 00:01:06,960 --> 00:01:09,920 Camera: Vladimir Brylyakov 7 00:01:11,440 --> 00:01:14,360 Sets: Yuri Pashigorev 8 00:01:15,280 --> 00:01:19,520 Music: Sergei Vanievich Sound:Oksaa Strugina 9 00:01:20,400 --> 00:01:22,680 Edited by Alexei Purtov 10 00:01:44,800 --> 00:01:50,120 Starring: Dinara Drukarova as Galia Pavel Nazarov as Valerka 11 00:02:03,440 --> 00:02:07,360 Also appearing: Elena Popova Valery Ivchekno 12 00:02:07,600 --> 00:02:10,800 Vyacheslav Bambushek Vadim Yermolaev 13 00:02:12,840 --> 00:02:14,760 Where are you going, mum? 14 00:02:15,040 --> 00:02:19,000 Always asking that! You should say "Are you going far?" 15 00:02:19,280 --> 00:02:21,160 Are you going far? 16 00:02:21,440 --> 00:02:26,280 Look at you! Your coat's filthy and your mother will have to clean it 17 00:02:26,600 --> 00:02:29,280 I'll clean it when it snows 18 00:02:30,200 --> 00:02:33,400 Why can't you ask her where she's going? 19 00:02:33,720 --> 00:02:35,880 It's bad luck 20 00:02:37,160 --> 00:02:39,520 And you're still asking? 21 00:02:42,360 --> 00:02:45,960 This is where the heavy rain falls 22 00:02:47,520 --> 00:02:52,880 We know the sound from childhood. My dear, my love, wait! 23 00:02:53,200 --> 00:02:56,520 Don't give your heart to another 24 00:02:57,480 --> 00:03:00,200 Don't be sad, my love 25 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 Forgive me for leaving you 26 00:03:04,760 --> 00:03:10,000 I'll be back soon, my dear. I swear 27 00:03:10,920 --> 00:03:14,320 No matter how long my sentence 28 00:03:15,080 --> 00:03:18,360 I'll return to my beloved home 29 00:03:18,640 --> 00:03:22,000 I'll knock on your window 30 00:03:22,280 --> 00:03:24,640 Longing for your caresses 31 00:03:40,000 --> 00:03:43,680 You crazy? That's boiling water! 32 00:03:43,960 --> 00:03:48,280 "Thanks to Stalin the Georgian, who gave us all rubber boots" 33 00:04:04,520 --> 00:04:06,840 Wanting something again? 34 00:04:08,800 --> 00:04:11,040 What d'you want? 35 00:04:17,680 --> 00:04:19,600 Have you gone blind? 36 00:04:19,640 --> 00:04:24,920 You Tartar! You'll get what you deserve, you blockhead! 37 00:05:42,400 --> 00:05:46,600 Valerka! Let me give you a song 38 00:05:47,200 --> 00:05:53,120 "From the thick of the forest they brought him back 39 00:05:53,440 --> 00:05:59,320 "Poor man! He was bound in chains" 40 00:06:11,120 --> 00:06:15,160 - What have you got there? - Think you're the only smart one? 41 00:06:27,400 --> 00:06:32,080 Who wants tea? Get it cheaper here! 42 00:06:47,600 --> 00:06:49,440 Get lost, Pasha! 43 00:06:51,880 --> 00:06:53,400 Who wants tea? 44 00:07:27,760 --> 00:07:32,680 Don't drink hers! She gets the water from a rusty pump 45 00:07:33,000 --> 00:07:35,040 You liar! I'll kick you! 46 00:07:35,320 --> 00:07:38,040 Only my tea is made with spring water 47 00:07:49,200 --> 00:07:53,400 OK, kid, give me some spring water tea 48 00:07:58,960 --> 00:08:04,440 - You're not ripping me off? - It's pure spring water, I swear! 49 00:08:07,840 --> 00:08:13,400 You're my first customer, you can have it for nothing 50 00:08:13,720 --> 00:08:18,880 All right, let's get drunk on it, then 51 00:08:26,640 --> 00:08:29,400 I don't have any change 52 00:08:30,720 --> 00:08:34,960 - I'll sell some more and get you some - No, I want my change 53 00:08:35,800 --> 00:08:37,880 I've got change 54 00:09:01,200 --> 00:09:04,560 - Take mine, it's spring water - Get out of here! 55 00:09:07,160 --> 00:09:10,400 Tea made with spring water! 56 00:09:10,640 --> 00:09:13,360 Come and get it! 57 00:09:23,840 --> 00:09:28,880 Vaska! You crawling snake! 58 00:09:31,120 --> 00:09:33,040 Let's go to my place 59 00:09:35,000 --> 00:09:38,120 "Cornflowers! The fields were full of them 60 00:09:38,400 --> 00:09:41,120 "I picked them by the river of Olya 61 00:09:41,360 --> 00:09:44,080 "She took one and bent its head 62 00:09:44,360 --> 00:09:49,280 "Look, the cornflower floats. It won't sink" 63 00:09:56,360 --> 00:09:58,080 Vaska, my brother! 64 00:10:27,360 --> 00:10:29,880 I'll smash your head in! 65 00:10:41,560 --> 00:10:45,360 Close the door, you'll let the cold in 66 00:10:46,880 --> 00:10:49,280 Look what I've bought 67 00:10:49,600 --> 00:10:54,600 We'll dry you, and feed you... and where shall we keep you? 68 00:10:56,560 --> 00:11:00,480 - We'll keep him in the shed - He'll freeze to death 69 00:11:00,720 --> 00:11:04,560 We'll make a place for him in that corner 70 00:11:05,320 --> 00:11:07,600 It's cold on the floor 71 00:11:08,640 --> 00:11:12,560 Water freezes overnight, and he's all naked 72 00:11:12,840 --> 00:11:16,960 - I don't know... where shall we put you? - In my bed 73 00:11:17,240 --> 00:11:19,720 A pig in a bed? 74 00:11:21,240 --> 00:11:25,280 What's wrong with it? He's so small, and with such smart eyes 75 00:11:25,560 --> 00:11:27,800 I'll get him a box 76 00:11:32,240 --> 00:11:33,720 It's a girl 77 00:11:34,000 --> 00:11:36,440 - What shall we call her? - Mashka 78 00:11:52,600 --> 00:11:57,560 - Vitcla! Where have you been? - Relaxing... in jail 79 00:11:57,800 --> 00:12:00,200 - Drop in - I don't have time 80 00:12:08,360 --> 00:12:11,680 Mum, the doctor can't help me 81 00:12:11,960 --> 00:12:15,080 I fell in love with a girl 82 00:12:15,360 --> 00:12:18,760 Day and night, she breaks my heart 83 00:12:19,080 --> 00:12:21,840 I'm dying, but she won't hear about love 84 00:13:13,960 --> 00:13:17,480 He should be taken to the police 85 00:13:22,120 --> 00:13:24,520 I'll show you how to hit! 86 00:13:30,120 --> 00:13:33,600 They've caught a thief! 87 00:13:35,120 --> 00:13:36,760 I can see that 88 00:13:41,720 --> 00:13:44,680 That's enough, take him to the police 89 00:13:46,160 --> 00:13:49,720 Or someone will have to answer for this shit! 90 00:13:55,480 --> 00:13:58,280 He could croak from fear 91 00:14:06,160 --> 00:14:10,640 You should go with them. After all, he stole from you 92 00:14:14,160 --> 00:14:17,840 Ah, you scum! You've beaten him up all right 93 00:14:27,080 --> 00:14:30,920 Where do you get the money from? From me? 94 00:14:33,160 --> 00:14:36,640 Give it back. Where did you find it? 95 00:14:36,920 --> 00:14:41,320 Under the pillow. You want to get me into prison? 96 00:14:41,560 --> 00:14:46,560 I'll kill you! Stealing from your own mother! 97 00:14:46,840 --> 00:14:51,120 - I didn't steal anything - Liar! Money's gone from my purse 98 00:14:51,760 --> 00:14:54,120 Keep an eye on your fancy boys! 99 00:14:56,520 --> 00:14:58,720 That's none of your business! 100 00:15:00,160 --> 00:15:02,480 I earned that money 101 00:15:03,440 --> 00:15:07,920 - Where? - At the market. Ask Galia 102 00:15:14,600 --> 00:15:17,440 Galia! Come here 103 00:15:19,920 --> 00:15:21,680 What is it? 104 00:15:26,040 --> 00:15:30,160 Where did Valerka get the money to buy skates? 105 00:15:32,040 --> 00:15:34,480 He sells tea at the market 106 00:15:37,120 --> 00:15:40,120 Hot tea. A rouble a mug 107 00:15:44,960 --> 00:15:46,920 That's great! 108 00:15:48,080 --> 00:15:52,400 My son becomes a dealer, and his mother finds out from strangers 109 00:15:53,960 --> 00:15:56,080 So maybe you don't need me at all? 110 00:15:59,960 --> 00:16:04,120 It's your fault. Stop taking my son to the work zone 111 00:16:12,160 --> 00:16:15,480 Has your mother taught you to play chess? 112 00:16:15,720 --> 00:16:18,600 She's so clever, she should have taught you 113 00:16:18,800 --> 00:16:22,080 Let's have a game. If you lose, I get your mother 114 00:16:22,360 --> 00:16:25,760 If you win, you get whatever you want 115 00:16:27,200 --> 00:16:30,600 You give the country coal. Poor quality, but a lot of it 116 00:16:30,840 --> 00:16:34,120 What it loses in quality it gains in quantity 117 00:16:34,360 --> 00:16:39,160 We've been digging for long enough. Isn't it time we thought of ourselves? 118 00:16:39,440 --> 00:16:43,560 - Am I right? - Absolutely right 119 00:16:43,840 --> 00:16:48,800 What's the best way to do it? Together or separately? 120 00:16:49,080 --> 00:16:54,040 Better separately. Turn the stove off, Valerka. I must go to work 121 00:16:54,560 --> 00:16:55,720 Nina! 122 00:17:25,480 --> 00:17:28,360 "I'll get an oak stick 123 00:17:28,560 --> 00:17:31,320 "And cripple all the devils 124 00:17:31,560 --> 00:17:34,960 "Why isn't there vodka on the moon?" 125 00:17:46,760 --> 00:17:51,760 D'you get it? Vic has fallen in love with my mother 126 00:17:52,080 --> 00:17:54,120 You've only just noticed? 127 00:17:54,320 --> 00:17:56,920 Why does he act like that around her? 128 00:17:57,200 --> 00:18:01,640 - He loves her, and she doesn't - If he was a little older... 129 00:18:01,840 --> 00:18:05,560 - Anyway, nothing would come of it - What d'you know? 130 00:18:05,840 --> 00:18:08,600 We'll see how you behave with girls 131 00:18:08,880 --> 00:18:10,200 Who, me? 132 00:18:10,520 --> 00:18:12,960 Let's go skating 133 00:18:13,240 --> 00:18:18,080 - You'll fall flat on your face - I won't. I've learnt how to do it 134 00:18:24,120 --> 00:18:27,080 - Come on, let's go - I don't want to 135 00:18:27,360 --> 00:18:30,600 Sweeping rubbish again? Cleaning lady! 136 00:18:30,880 --> 00:18:33,080 Snotty Tartar! 137 00:18:34,160 --> 00:18:37,040 You're a fool, and it's incurable 138 00:19:56,520 --> 00:19:59,920 Two against one? 139 00:20:01,040 --> 00:20:02,960 I'll catch up with you 140 00:20:32,720 --> 00:20:35,400 They've snatched your skates? 141 00:20:53,360 --> 00:20:58,800 "Ebullient, mighty, no one more powerful" 142 00:21:46,240 --> 00:21:49,560 - Are you ill, Valerka? - Why d'you say that? 143 00:21:49,880 --> 00:21:52,400 You have the eyes of a madman 144 00:21:52,680 --> 00:21:55,760 I'm trying to figure something out 145 00:22:13,360 --> 00:22:18,520 - What's going on? Forward march! - You want us to march through shit? 146 00:22:20,160 --> 00:22:22,920 Start singing! 147 00:22:37,440 --> 00:22:40,680 Stop! Even out the rows! 148 00:22:42,480 --> 00:22:44,560 Who's got out of line? 149 00:22:46,600 --> 00:22:50,320 Start singing! "Ebullient..." 150 00:22:50,360 --> 00:22:54,240 "Ebullient. Stinking!" 151 00:23:00,080 --> 00:23:02,320 Who said that? 152 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 Get in line! 153 00:23:15,720 --> 00:23:18,640 Confess now, it'll be worse later 154 00:23:23,760 --> 00:23:25,160 Forward march! 155 00:23:27,640 --> 00:23:28,720 Sing! 156 00:23:46,280 --> 00:23:49,400 - You called for me, sir? - What's this? 157 00:23:49,640 --> 00:23:54,040 - You understand... - I understand nothing. What is it? 158 00:23:54,320 --> 00:23:55,720 See for yourself 159 00:23:56,040 --> 00:23:58,960 - It's shit - But where does it come from? 160 00:24:00,480 --> 00:24:01,880 From the school 161 00:24:02,080 --> 00:24:05,920 Some hooligans poured yeast into the toilet 162 00:24:06,160 --> 00:24:09,960 It fermented and brewer over. What can I do? It's nature 163 00:24:10,160 --> 00:24:13,440 It's a breach of the rules. Measures will be taken 164 00:24:13,680 --> 00:24:17,520 Did I make the mess or something? The elements have gone wild 165 00:24:17,800 --> 00:24:23,280 Don't worry, it'll settle down. Maybe you could march somewhere else 166 00:24:23,560 --> 00:24:25,720 I don't need your stupid advice 167 00:24:26,040 --> 00:24:27,800 Do as you're told 168 00:24:34,040 --> 00:24:37,240 - They've got rid of you too? - Yes 169 00:24:38,920 --> 00:24:42,240 - We're a disgrace. Let's go and eat - Eat what? 170 00:24:56,760 --> 00:24:59,680 Want to know a trick? 171 00:25:01,040 --> 00:25:04,000 Say you caught a spy in the forest... 172 00:25:04,240 --> 00:25:08,080 ...and you didn't have a belt, or a rope. Only a stick 173 00:25:08,320 --> 00:25:13,000 Could you bind his legs and hands so he couldn't escape? 174 00:25:13,240 --> 00:25:16,400 - Just with a stick? No - Want to bet? 175 00:25:16,720 --> 00:25:18,560 Who wants to know? 176 00:25:18,840 --> 00:25:23,400 It might come in handy some time. Come on, I'll show you 177 00:25:23,680 --> 00:25:26,560 Are you a coward? It's an old Japanese method 178 00:25:26,800 --> 00:25:29,800 I'm not a coward. I just don't want to get dirty 179 00:25:30,080 --> 00:25:31,920 We'll tie you standing 180 00:25:57,880 --> 00:25:59,520 Shithead! 181 00:26:00,720 --> 00:26:02,680 What's got into you? 182 00:26:02,920 --> 00:26:06,440 I'll show you, you bastard! 183 00:26:10,560 --> 00:26:14,520 Nervous type. Are you offended or something? 184 00:26:14,760 --> 00:26:18,520 - Piss off! - It's only a joke 185 00:26:21,840 --> 00:26:23,320 He's nervous 186 00:26:35,840 --> 00:26:39,360 - Well, did you solve the mystery? - What mystery? 187 00:26:39,640 --> 00:26:42,160 Who the strangers were? 188 00:26:42,400 --> 00:26:44,640 I can't work it out 189 00:26:44,960 --> 00:26:48,920 Well, I have. I know who nicked your skates 190 00:26:51,440 --> 00:26:56,280 - Someone from our school? - No, from far away. You don't know him 191 00:26:58,640 --> 00:27:01,000 Are you pulling my leg? 192 00:27:01,640 --> 00:27:07,000 We'll go and get them when you come out of school. I'll wait for you 193 00:27:21,760 --> 00:27:23,960 I'm having to clear all this shit 194 00:27:24,200 --> 00:27:27,760 And he's still threatening me 195 00:27:28,440 --> 00:27:32,360 You've come to the school garden, girls 196 00:27:32,680 --> 00:27:35,880 Here's a pear for you, and an apple for you 197 00:27:36,120 --> 00:27:37,920 It's a smelly one 198 00:27:38,160 --> 00:27:41,880 If you work well, you'll get more 199 00:27:43,840 --> 00:27:47,880 You'll get plenty more... shit on a spade! 200 00:27:48,160 --> 00:27:50,320 Don't just stand there 201 00:27:50,560 --> 00:27:54,560 They've brought you here to work. So work, bloody intelligentsia! 202 00:27:54,800 --> 00:27:58,120 Don't you come out of the zone if you can't work 203 00:27:58,160 --> 00:28:00,960 Go to hospital if you're ill 204 00:28:01,240 --> 00:28:04,400 Stinking saboteurs! Prison camp is too good for you 205 00:28:07,240 --> 00:28:10,160 Clear everything and take it over there 206 00:28:10,400 --> 00:28:12,760 What a stink! Can't breathe 207 00:28:21,760 --> 00:28:25,360 - It must be found - We'll look for it 208 00:28:53,080 --> 00:28:55,800 Who stole the fountain pen? 209 00:28:57,720 --> 00:28:59,800 Return it straight away 210 00:29:04,320 --> 00:29:06,040 Very well, then 211 00:29:07,640 --> 00:29:11,800 The class will be detained until... 212 00:29:12,560 --> 00:29:15,640 ...the Chinese fountain pen is returned 213 00:29:18,200 --> 00:29:21,040 Do you understand? 214 00:29:25,520 --> 00:29:28,040 What is it, Khabibulina? 215 00:29:43,640 --> 00:29:47,040 Vasilyev, come to me with your things 216 00:29:51,320 --> 00:29:52,840 Look lively! 217 00:30:27,040 --> 00:30:31,520 - What did you tell them? - I told them the truth 218 00:30:31,800 --> 00:30:35,160 - About the skates? - No, about your pig 219 00:30:35,440 --> 00:30:38,400 - Stop teasing me - Were you scared? 220 00:30:38,680 --> 00:30:43,920 She'll tell the whole school I sleep in the same bed as a pig 221 00:30:44,200 --> 00:30:46,240 She's such a gossip 222 00:30:46,520 --> 00:30:50,560 I lied, I said you were leaving 223 00:30:51,560 --> 00:30:56,240 - What's going to happen now? - Nothing 224 00:30:56,520 --> 00:31:00,360 She'll go and see my mother and I'll get into trouble 225 00:31:00,680 --> 00:31:03,200 Why are you such a chicken? 226 00:31:03,480 --> 00:31:07,480 Why did you have to lie? How will we get out of this mess? 227 00:31:07,760 --> 00:31:12,760 - I'll get us out. I'm the one who lied - Oh, aren't you brave? 228 00:31:13,280 --> 00:31:17,280 Get the skates yourself, if you're so smart 229 00:31:20,680 --> 00:31:21,880 Galia! 230 00:31:22,600 --> 00:31:24,160 Wait! 231 00:31:31,680 --> 00:31:35,600 I don't even know where that scum lives 232 00:31:49,200 --> 00:31:52,480 Your skates are in the barn. There's no one there 233 00:31:58,920 --> 00:32:03,280 - Is there a dog? - No, go on, quick! 234 00:32:03,560 --> 00:32:07,520 Maybe tomorrow. Today we'll just investigate 235 00:32:07,800 --> 00:32:12,240 What's there to investigate? Get going or I'm leaving 236 00:32:28,760 --> 00:32:32,120 Open it quick, or it'll squeak 237 00:33:04,800 --> 00:33:10,040 - He's taken my skates - Kick the little bastard 238 00:33:16,920 --> 00:33:20,240 Filthy dogs, I'll teach you to steal! 239 00:33:44,320 --> 00:33:47,400 Great! You got him on the head 240 00:33:47,680 --> 00:33:50,800 There was snot coming out of his nose 241 00:34:15,000 --> 00:34:19,320 Don't drink it! She's got cockroaches in her can 242 00:34:19,640 --> 00:34:22,440 She mixes them with the tea 243 00:34:22,720 --> 00:34:26,720 Get lost, you and your stupid jokes! 244 00:34:27,000 --> 00:34:30,600 Some joke! Cockroaches in your belly 245 00:34:34,960 --> 00:34:38,360 They were there, you must have swallowed them 246 00:34:41,080 --> 00:34:43,600 Hot tea! Come and get it 247 00:34:43,840 --> 00:34:47,800 Made with pure spring water 248 00:35:37,160 --> 00:35:39,680 You throw like a boy 249 00:35:40,240 --> 00:35:43,280 What are you aiming at? 250 00:37:01,960 --> 00:37:04,400 What are you bringing me? 251 00:37:05,480 --> 00:37:09,040 I thought I'd ordered a cupboard 252 00:37:09,320 --> 00:37:11,560 You call that a cupboard? 253 00:37:11,880 --> 00:37:16,320 Bloody Japanese! Are you laughing at me? 254 00:37:19,080 --> 00:37:22,240 I'll lock you in that cupboard 255 00:37:23,760 --> 00:37:25,960 Bring me a cupboard tomorrow 256 00:37:30,680 --> 00:37:32,720 Bloody Japanese! 257 00:37:40,320 --> 00:37:45,280 Genka's dad did that to you? I'd have him thrown in jail 258 00:37:50,040 --> 00:37:54,160 - What do you sit there for? - Why, can't I sit if I want to? 259 00:38:21,000 --> 00:38:23,080 Mum! I'm hungry 260 00:38:25,080 --> 00:38:30,880 Go for a walk, Valerka. You stay out all day and come home now on purpose 261 00:38:31,200 --> 00:38:32,640 I'm hungry! 262 00:39:17,800 --> 00:39:20,320 Mum! I want something to eat 263 00:39:27,840 --> 00:39:31,040 - What are you doing? - Nothing 264 00:39:31,320 --> 00:39:34,880 Take this form to my uncle 265 00:39:35,120 --> 00:39:38,080 He's queuing for flour at the store 266 00:39:39,480 --> 00:39:43,440 All right. I don't have anything else to do 267 00:40:09,040 --> 00:40:12,480 "It's very simple, lads. He shouted 268 00:40:12,720 --> 00:40:16,560 "I'm from the far east, from the town of Suchan 269 00:40:16,800 --> 00:40:20,040 "I'll sing it very simply. He shouted" 270 00:40:32,680 --> 00:40:36,920 - Who are you, a miner? - Yes, a miner 271 00:40:37,200 --> 00:40:41,240 I've never seen you before. Take your place in the queue 272 00:40:45,920 --> 00:40:48,000 Let me through 273 00:40:56,840 --> 00:40:59,800 Ask him for his certificate 274 00:41:00,400 --> 00:41:02,520 Here it is! 275 00:41:02,800 --> 00:41:05,520 You can't jump the queue 276 00:41:05,840 --> 00:41:09,880 If you're entitled to flour, wait your turn like the rest of us 277 00:41:12,000 --> 00:41:15,480 Take your certificate. It's no use 278 00:41:25,000 --> 00:41:27,560 I want some white pancakes 279 00:41:30,440 --> 00:41:33,760 Don't yell, she won't give it to you 280 00:41:34,080 --> 00:41:38,360 Don't look at me like a wolf. It's not my fault 281 00:41:40,520 --> 00:41:45,360 Stop fighting with the women. Give me your sack 282 00:41:45,680 --> 00:41:48,800 I'll give you some of my flour for pancakes 283 00:41:49,920 --> 00:41:52,000 Don't you have a sack? 284 00:41:59,800 --> 00:42:02,840 You want to put flour in your pocket? 285 00:42:26,200 --> 00:42:30,800 Pancakes, little white pancakes! 286 00:43:36,720 --> 00:43:40,280 - That's Abram, a professor from Moscow - Who told you that? 287 00:43:40,520 --> 00:43:44,040 Vovka. His father works as a guard in the zone 288 00:43:44,280 --> 00:43:47,160 He says they let him go because he's crazy 289 00:45:07,440 --> 00:45:11,160 Forgive me, mother, forgive me 290 00:45:11,800 --> 00:45:15,720 Dear mother, take me back home 291 00:45:16,200 --> 00:45:20,520 The camp court convicted me a second time 292 00:45:21,840 --> 00:45:25,160 We probably won't meet again, mother 293 00:45:25,400 --> 00:45:29,040 They've given us a long sentence 294 00:45:29,320 --> 00:45:33,520 Like the soldiers who served under Peter the Great 295 00:45:34,040 --> 00:45:37,960 Kiss the girl with the black eyebrows 296 00:45:38,240 --> 00:45:42,600 I cannot do it myself 297 00:45:44,160 --> 00:45:47,680 So farewell, mother, farewell 298 00:45:48,000 --> 00:45:51,240 Farewell, my love 299 00:45:52,520 --> 00:45:55,920 Kiss the girl with the black eyebrows 300 00:45:56,640 --> 00:45:59,560 I'll come and meet you, I swear by my life 301 00:45:59,800 --> 00:46:05,360 From now on, you're the closest person to me 302 00:46:06,080 --> 00:46:08,680 Give me your hand and touch me, caress me 303 00:46:08,920 --> 00:46:13,840 I know I've lost a lot of weight, but my skin is clean 304 00:46:14,120 --> 00:46:17,840 Please! Are you afraid you can't? 305 00:46:18,080 --> 00:46:22,080 I need you to... it's my last chance 306 00:46:22,360 --> 00:46:27,280 I beg you! All you have to do is try. Everything will be all right 307 00:46:27,520 --> 00:46:31,000 Don't be shy. Is it something else you want? 308 00:46:31,280 --> 00:46:35,200 Look at me. You're a man, aren't you? 309 00:46:35,520 --> 00:46:38,480 You can't? Here, let me help you 310 00:46:38,720 --> 00:46:42,240 Where are you going? Don't leave 311 00:46:42,520 --> 00:46:46,360 If you're shy, you can shut your eyes 312 00:46:49,400 --> 00:46:51,720 Don't go away, I beg you! 313 00:46:52,000 --> 00:46:56,960 I'm the youngest girl in the zone. I'm only just 15 314 00:46:57,280 --> 00:47:01,000 You can help me get away from here 315 00:47:01,240 --> 00:47:04,960 I know you can. Don't be a traitor 316 00:47:05,200 --> 00:47:08,040 You can do it. I beg you! 317 00:47:08,320 --> 00:47:14,120 If I can go free from here, you'll be my most beloved person 318 00:47:14,440 --> 00:47:17,520 I beg you, you swine! 319 00:47:18,120 --> 00:47:22,240 You bastard! You can help me, I know 320 00:47:22,720 --> 00:47:27,560 Here I am! You want to kill me? Well, kill me then 321 00:47:27,800 --> 00:47:32,680 Scum, filth! You're not a man and you never will be 322 00:47:52,360 --> 00:47:54,960 What did she want from him? 323 00:47:55,720 --> 00:47:57,600 You still don't understand? 324 00:47:57,880 --> 00:48:01,480 I didn't catch it. We could have been caught 325 00:48:02,960 --> 00:48:06,040 - She wanted a child - What child? 326 00:48:06,280 --> 00:48:09,720 - You don't know anything - What is there to know? 327 00:48:10,000 --> 00:48:13,880 Soon, pregnant women and women with children will be freed 328 00:48:14,160 --> 00:48:16,240 She has a long sentence? 329 00:48:16,520 --> 00:48:20,760 They all have long sentences. There are thousands of them 330 00:48:21,040 --> 00:48:24,440 - Are you going back to the works? - No 331 00:48:24,680 --> 00:48:27,560 - You were supposed to meet me today - I remember 332 00:48:27,800 --> 00:48:31,720 When they mug your mother in a dark alley, then you'll remember 333 00:48:34,160 --> 00:48:36,840 There's a dance at the centre today 334 00:48:37,120 --> 00:48:40,440 All hell will break loose. There's be a fight 335 00:48:41,560 --> 00:48:43,920 I still want to dance 336 00:48:46,680 --> 00:48:50,000 - But you don't know how! - Me? It's easy 337 00:48:50,240 --> 00:48:54,040 Foxtrot: "Everything's great, my beautiful marquise..." 338 00:48:56,600 --> 00:49:02,000 Tango: "Remember when we met trouserless by the sea?" 339 00:49:03,720 --> 00:49:06,160 I didn't write the song 340 00:49:06,840 --> 00:49:11,680 - You don't know how to waltz - Why, I can spin like a top! 341 00:49:11,920 --> 00:49:17,600 - Your knees are weak - My knees? You Japanese policeman! 342 00:49:33,240 --> 00:49:35,680 How are you, Akira? 343 00:49:37,440 --> 00:49:39,440 I brought you some herbs 344 00:49:44,360 --> 00:49:46,640 How's life, young man? 345 00:49:50,240 --> 00:49:53,240 Are our chaps driving your men out? 346 00:49:57,880 --> 00:50:00,040 Hello, professor! 347 00:50:00,960 --> 00:50:05,160 Cold? Let's swap. Warm up your bald spot 348 00:50:06,960 --> 00:50:09,080 Listen to my command 349 00:51:01,600 --> 00:51:06,160 - Learning to speak Japanese? - From him? 350 00:51:06,440 --> 00:51:11,040 He only talks of one thing. "Tea, tea". That's all he wants 351 00:51:11,800 --> 00:51:14,280 So he's not teaching you? 352 00:51:14,560 --> 00:51:17,920 No, but I want to learn. I'll have to sell more tea 353 00:51:19,840 --> 00:51:22,360 Cunning devil! He understands 354 00:51:26,040 --> 00:51:28,960 He understands tea is good 355 00:51:29,280 --> 00:51:32,440 He'll ask for tea but won't talk to me 356 00:51:32,720 --> 00:51:36,840 - Leave him alone, he's surrendered - Oh, but it's interesting 357 00:51:38,120 --> 00:51:41,800 Come with us to the work zone 358 00:51:43,480 --> 00:51:46,960 - Can I? - My dad's got permission 359 00:51:47,280 --> 00:51:49,360 See you later, old fox! 360 00:51:50,800 --> 00:51:54,760 If they took us prisoner, what would they do with us? 361 00:51:55,040 --> 00:51:57,400 They'd make us work for nothing, too 362 00:51:57,720 --> 00:52:02,080 Those who fought with them tell terrible stories 363 00:52:03,160 --> 00:52:05,640 Best not to get caught by them 364 00:52:07,160 --> 00:52:11,080 I have to meet my mother. Will your dad take me there? 365 00:52:11,360 --> 00:52:12,640 You ask him 366 00:52:15,960 --> 00:52:18,600 Will you go by the centre? 367 00:52:18,840 --> 00:52:21,720 I have to meet my mother 368 00:52:40,640 --> 00:52:45,640 Samurais always smile happily with their gold teeth 369 00:52:46,080 --> 00:52:49,840 To hell with them, the bastards! 370 00:53:00,120 --> 00:53:04,480 - Do you often eat cous-cous? - I've never had any 371 00:53:04,760 --> 00:53:06,600 And you never will! 372 00:53:58,200 --> 00:54:00,320 What are you doing here? 373 00:54:01,400 --> 00:54:04,960 - How about a drink? - I'm waiting for my mum 374 00:54:05,280 --> 00:54:07,720 Looking for a tit? 375 00:54:08,600 --> 00:54:12,560 Don't hang around here in your coats, you thieves! 376 00:54:12,840 --> 00:54:15,800 This is a cultural establishment 377 00:54:16,120 --> 00:54:20,000 - Why don't you guard the place? - We're not letting anyone in 378 00:54:20,280 --> 00:54:25,440 This place is a mess. Cigarette ends everywhere, and hooligans 379 00:54:25,720 --> 00:54:27,760 It's disgraceful! 380 00:55:31,040 --> 00:55:33,960 The dance has been cancelled 381 00:55:34,960 --> 00:55:36,560 Farewell march! 382 00:56:50,760 --> 00:56:52,720 Why did they finish so early? 383 00:56:53,000 --> 00:56:55,440 They were drunk and broke a glass case 384 00:56:55,720 --> 00:56:57,560 Why is he following us? 385 00:56:58,280 --> 00:57:01,040 Vic, we're here! 386 00:57:02,120 --> 00:57:05,640 My brother is coming. A huge bastard 387 00:57:05,880 --> 00:57:09,880 He'll cut you up, and you'll spend your life working for medicines 388 00:57:52,800 --> 00:57:55,440 I can't go any further 389 00:57:56,960 --> 00:57:59,640 I'm quitting that job tomorrow 390 00:57:59,920 --> 00:58:03,840 Why did I agree to work there? Thieves everywhere 391 00:58:04,920 --> 00:58:08,840 Leave the money in the cafeteria. You can hide it there 392 00:58:10,160 --> 00:58:12,040 They'll steal it 393 00:58:13,880 --> 00:58:15,960 The swine! 394 00:58:16,280 --> 00:58:18,480 And I'll go to jail 395 00:58:18,760 --> 00:58:21,080 No one needs us 396 00:58:21,360 --> 00:58:24,160 Each one cares only for himself 397 00:58:28,200 --> 00:58:30,600 You should get married, mum 398 00:58:33,000 --> 00:58:38,880 Not likely. Tramps like me sell it cheap 399 00:59:30,120 --> 00:59:35,360 - Will you ever stop taunting us? - You'll have to wait a bit 400 00:59:35,760 --> 00:59:38,320 My nerves are on edge 401 00:59:39,720 --> 00:59:41,000 Ivan Ivanovich! 402 00:59:42,080 --> 00:59:44,680 Where were you earlier? 403 00:59:45,400 --> 00:59:49,320 No one called me. I only found out yesterday 404 00:59:49,560 --> 00:59:51,880 - From whom? - From my son 405 00:59:52,120 --> 00:59:56,520 He's confessed everything and I've decided to come and see you 406 00:59:56,760 --> 01:00:01,200 It's good you came, but I'm afraid we can't help you 407 01:00:01,520 --> 01:00:04,400 Forgive him, he won't do it again 408 01:00:06,640 --> 01:00:10,760 It could happen to anyone. He's a smart boy 409 01:00:11,000 --> 01:00:15,000 He knows the world's capitals, seas and oceans by heart 410 01:00:15,280 --> 01:00:19,000 You can test him on the map 411 01:00:19,320 --> 01:00:23,440 Why don't you say something? Tell them you're sorry 412 01:00:23,760 --> 01:00:28,200 He's not a hooligan. You must be more strict with him 413 01:00:28,600 --> 01:00:31,880 Don't just stand there! People are talking to you 414 01:00:38,560 --> 01:00:43,640 - What are you doing? - Forgive me, I could kill him 415 01:00:43,920 --> 01:00:47,480 Our only cane! It's unforgivable 416 01:00:47,800 --> 01:00:51,640 Forgive me, Ivan Ivanovich, my head is spinning 417 01:00:51,880 --> 01:00:55,720 I've worked my fingers to the bone teaching him 418 01:00:55,960 --> 01:01:00,320 If you make a mistake, you tell people and they'll forgive you 419 01:01:00,600 --> 01:01:03,800 Am I right, Ivan Ivanovich? 420 01:01:04,040 --> 01:01:06,320 I beg you, please! 421 01:01:06,640 --> 01:01:10,560 Let him finish the fourth year. Don't expel my son! 422 01:01:10,840 --> 01:01:13,760 The school has become a torture chamber 423 01:01:14,000 --> 01:01:18,000 Will he never stop this sawing? It's unbearable! 424 01:01:19,080 --> 01:01:22,720 For the last time, please, forgive him! 425 01:01:23,000 --> 01:01:25,800 I don't care if it is the first time! 426 01:01:31,280 --> 01:01:34,280 My decision will not be in his favour 427 01:01:41,440 --> 01:01:45,160 See what you've done with your silly yeast? 428 01:01:45,440 --> 01:01:49,800 What on earth gave you that idea? Yeast in the toilet! 429 01:01:50,040 --> 01:01:53,760 What will happen now? I dread to think 430 01:02:30,440 --> 01:02:32,440 What are we doing now? 431 01:02:34,880 --> 01:02:39,640 - Get out of here - You silly sausage! 432 01:04:30,920 --> 01:04:33,560 Do you live in this hut? 433 01:04:33,800 --> 01:04:36,080 No, I live in that one 434 01:04:38,840 --> 01:04:40,160 Whose is this catapult? 435 01:04:40,440 --> 01:04:44,600 Let's have a look. No, I've never seen it before 436 01:04:44,840 --> 01:04:47,800 - And you? - Never seen it 437 01:04:48,080 --> 01:04:50,040 So you don't know whose it is? 438 01:04:50,360 --> 01:04:53,920 - Did you see the crash? - No, we didn't 439 01:04:54,440 --> 01:04:57,600 Is it true they've caught a spy? 440 01:04:57,880 --> 01:05:02,840 Not a spy, a saboteur. He made dirt pancakes so we wouldn't suspect him 441 01:05:03,120 --> 01:05:09,160 He's a spy. He broadcast our secrets across the border 442 01:05:09,440 --> 01:05:13,560 Scum like that, I'd shoot them on the spot 443 01:05:14,960 --> 01:05:18,680 - Do any other kids live here? - Lots of them 444 01:05:29,960 --> 01:05:31,640 Valerka! 445 01:05:53,320 --> 01:05:58,080 - So this is where you're hiding! - I thought you were a Jap 446 01:05:58,360 --> 01:06:02,720 - Did you cause the crash? - What are you talking about? 447 01:06:04,600 --> 01:06:09,560 - How could I have done it? - I know you did it 448 01:06:09,880 --> 01:06:12,320 You do? Keep quiet, then 449 01:06:12,640 --> 01:06:18,000 - What if they find you? - Will that make you feel better? 450 01:06:18,320 --> 01:06:21,240 Why did you tease me at the market? 451 01:06:21,600 --> 01:06:26,720 - Well, I thought... - You thought I was stupid, didn't you? 452 01:06:30,320 --> 01:06:33,000 Don't turn me in 453 01:06:38,160 --> 01:06:40,400 Aren't you my friend? 454 01:06:43,440 --> 01:06:44,880 What are you doing? 455 01:06:47,800 --> 01:06:50,200 - Nothing - We're playing 456 01:06:50,480 --> 01:06:54,320 Nice play to play, next to the railway 457 01:06:55,120 --> 01:06:57,320 We've an allotment here 458 01:06:57,880 --> 01:07:00,000 Do you live in that hut? 459 01:07:01,240 --> 01:07:03,080 I'm coming, mum! 460 01:07:03,400 --> 01:07:08,320 - Why are you shaking, boy? - You gave us a fright 461 01:07:10,200 --> 01:07:14,120 - Did you see the crash? - No, we were at the market 462 01:07:15,760 --> 01:07:17,200 Let's go 463 01:07:29,360 --> 01:07:32,600 Galia, if mum sees me, I'm done for 464 01:07:34,920 --> 01:07:37,560 Don't worry about it, it'll pass 465 01:07:41,280 --> 01:07:44,800 Not a word to anyone, Galia. Swear? 466 01:07:45,040 --> 01:07:46,720 Here, kiss it! 467 01:07:53,800 --> 01:07:56,800 Look, Galia! 468 01:08:00,040 --> 01:08:03,120 - What's this? - A photo 469 01:08:03,400 --> 01:08:06,920 - Who did that to her? The Japs? - No, our men 470 01:08:07,240 --> 01:08:09,240 What are you talking about? 471 01:08:09,520 --> 01:08:13,320 I swear to you. I took it from that red-face 472 01:08:13,640 --> 01:08:15,480 Trying to scare me? 473 01:08:15,720 --> 01:08:19,120 He carries out the orders in jail 474 01:08:19,840 --> 01:08:21,520 Look at it! 475 01:08:23,400 --> 01:08:27,920 First a shot in the temple. Then in the back of the head 476 01:08:28,160 --> 01:08:31,960 Know what the second one's for? A control bullet 477 01:08:32,200 --> 01:08:36,480 They're very strict. They take a picture of every shot 478 01:08:37,240 --> 01:08:40,680 How do you know all that? 479 01:08:41,000 --> 01:08:44,920 My mum's boy-fried told her when he was drunk one night 480 01:08:45,160 --> 01:08:47,960 They thought I was asleep, but I was listening 481 01:08:48,240 --> 01:08:51,080 - What if he finds out? - He won't 482 01:08:51,320 --> 01:08:55,080 He carries a stack of these pictures in his pocket 483 01:08:55,320 --> 01:08:59,000 - Throw it away, or burn it - Why? 484 01:08:59,280 --> 01:09:01,040 It's horrible 485 01:09:01,280 --> 01:09:04,520 That's what they'll do to me 486 01:09:05,120 --> 01:09:07,040 What's going to happen? 487 01:09:07,320 --> 01:09:09,880 First, my mum will turn me in 488 01:09:10,160 --> 01:09:15,400 She'll start crying an dthen take me off to confess 489 01:09:15,880 --> 01:09:19,880 There they'll tighten the screws. I'm done for 490 01:09:20,120 --> 01:09:24,200 Your mum loves and pities you. Don't talk badly of her 491 01:09:24,520 --> 01:09:25,920 Pities me? 492 01:09:27,240 --> 01:09:31,120 She pitied me once, and she'll pity me a second time 493 01:09:31,360 --> 01:09:36,560 What hurts most is she'll believe everyone but me 494 01:09:36,840 --> 01:09:40,360 - What are you going to do? - Go off somewhere 495 01:09:40,920 --> 01:09:44,160 I'll work in a factory 496 01:09:44,680 --> 01:09:49,000 If only I had some soot! No, I don't want to draw on my skin 497 01:09:49,240 --> 01:09:53,520 Once they took a fellow out to be shot 498 01:09:54,400 --> 01:09:56,720 They stood him against the wall... 499 01:09:57,960 --> 01:09:59,560 ...and aimed 500 01:10:00,000 --> 01:10:04,320 He tore his shirt open, and there was Stalin on his chest 501 01:10:04,640 --> 01:10:08,240 They made him turn around... 502 01:10:08,520 --> 01:10:11,040 ...and he had Lenin on his back 503 01:10:11,560 --> 01:10:13,320 And that was it! 504 01:10:15,000 --> 01:10:16,920 They didn't shoot him 505 01:10:17,240 --> 01:10:20,920 Let's go to my place, we'll think of something 506 01:10:31,280 --> 01:10:33,600 I won't go back to the hut 507 01:10:37,480 --> 01:10:39,640 You don't have to leave 508 01:10:40,840 --> 01:10:42,760 Damn it, it's gone out! 509 01:10:51,000 --> 01:10:55,040 Galia! Come here 510 01:10:57,600 --> 01:11:02,960 The man in the hat asked about the crash. I said we hadn't seen anything 511 01:11:03,280 --> 01:11:05,160 What man in a hat? 512 01:12:16,640 --> 01:12:18,000 Little girl! 513 01:12:21,760 --> 01:12:24,040 Don't come near me! 514 01:12:33,400 --> 01:12:35,760 Leave the kids alone! 515 01:12:47,360 --> 01:12:49,280 Stop, don't go away! 516 01:12:49,560 --> 01:12:53,240 Take me with you, my darling. I beg you! 517 01:12:53,520 --> 01:12:55,920 Please, give me your hand 518 01:12:56,200 --> 01:12:59,960 Why are you staring? Help me get on 519 01:13:00,240 --> 01:13:03,080 Please, I'm frightened 520 01:13:03,360 --> 01:13:05,680 Help me climb up 521 01:13:09,040 --> 01:13:12,160 Give me your hand 522 01:13:12,560 --> 01:13:15,680 Help me just a little bit 523 01:13:27,960 --> 01:13:30,720 Let the dog loose, Grigory! 524 01:13:31,040 --> 01:13:35,720 - What if he falls under the wheels? - Let him loose, I say! 525 01:13:36,040 --> 01:13:39,880 I don't want to end up in jail with that bitch 526 01:13:42,160 --> 01:13:43,880 Go away! 527 01:13:44,200 --> 01:13:49,280 Cowardly mutt! He couldn't even bite a tramp 528 01:13:49,600 --> 01:13:52,920 He's still young, he'll learn. Bite her! 529 01:13:55,840 --> 01:13:57,960 Who are you running from? 530 01:15:09,240 --> 01:15:13,200 It's me, Nina's son from Suchan. Don't you recognize me? 531 01:15:13,440 --> 01:15:17,360 - Can I stay a couple of days? - You could have written 532 01:15:17,640 --> 01:15:21,600 They're crawling out of the dark corners around here 533 01:15:27,840 --> 01:15:30,800 - How are things at home? - OK 534 01:15:31,040 --> 01:15:34,120 - Isn't your mum married yet? - No, nothing's working out 535 01:15:34,400 --> 01:15:38,280 I took him in as a lodger and we got married 536 01:15:43,160 --> 01:15:46,120 - Want something to eat? - Yes, just a little 537 01:15:46,440 --> 01:15:49,160 He works as a night watchman 538 01:15:49,440 --> 01:15:53,280 I take the leftovers from there and feed my pig 539 01:15:53,520 --> 01:15:57,400 - We have a pig, too - They're nothing but trouble 540 01:15:57,960 --> 01:16:02,680 You're tired, dear. You want some tea? 541 01:16:03,000 --> 01:16:05,120 I'm going to bed 542 01:16:05,360 --> 01:16:08,760 Lie down, let me undress you 543 01:16:14,880 --> 01:16:17,880 Can I sleep in your attic? 544 01:16:18,480 --> 01:16:21,040 But don't smoke, you'll burn the place 545 01:16:21,320 --> 01:16:24,800 I don't smoke and I have no matches. Do you have a blanket? 546 01:16:25,080 --> 01:16:28,640 There's enough rugs here. Will you sleep late? 547 01:16:29,720 --> 01:16:32,480 Tomorrow we have the day off 548 01:16:32,720 --> 01:16:35,520 I won't bother you. I'm off to bed 549 01:16:40,400 --> 01:16:44,080 "The wayside winding and golden 550 01:16:44,320 --> 01:16:48,040 "Oh you, dear youthful joy! 551 01:16:48,280 --> 01:16:51,480 "We sing louder, become closer 552 01:16:51,720 --> 01:16:54,840 "Come out and look at your boy-friend 553 01:16:55,080 --> 01:16:58,160 "Oh dear youthful joy! 554 01:16:58,400 --> 01:17:02,400 "Your legs just yearn to dance" 555 01:17:08,000 --> 01:17:12,560 Don't you have a father? I'll be your father 556 01:17:26,280 --> 01:17:30,240 "Neighbours fight at dinner, as the cook runs with a poker... 557 01:17:30,480 --> 01:17:34,280 "...when we beat the enemy on the Volga 558 01:17:34,520 --> 01:17:38,520 "And we asked him 'You must be from the Volga?' 559 01:17:38,760 --> 01:17:43,440 "But the boy simply replied 'I'm from the city of Suchan' " 560 01:17:57,280 --> 01:17:58,640 Vasiliev? 561 01:18:00,200 --> 01:18:03,080 You're from Suchan? Come on out 562 01:18:04,440 --> 01:18:06,440 - Who's that? - A policeman 563 01:18:06,720 --> 01:18:08,080 I'm not here 564 01:18:27,040 --> 01:18:29,280 Keep the kid for me 565 01:18:29,520 --> 01:18:31,640 Yes, I know you're doing repairs 566 01:18:31,920 --> 01:18:36,560 Just until this evening. I'll send him to Suchan tonight 567 01:18:36,880 --> 01:18:39,520 Where shall I put him? 568 01:18:39,800 --> 01:18:41,920 The little scum scared me 569 01:18:42,200 --> 01:18:44,920 Don't strangle me, OK? 570 01:18:45,920 --> 01:18:48,120 Take him away 571 01:18:48,440 --> 01:18:51,640 Can't Ivanov take him? I must clean my uniform 572 01:18:51,920 --> 01:18:54,440 Tell Ivanov I gave my permission 573 01:18:55,880 --> 01:18:58,880 "Oh, tobacco and cigarettes 574 01:18:59,160 --> 01:19:01,920 "We became friends, you and I 575 01:19:02,160 --> 01:19:05,160 "We've grown old, my girl 576 01:19:05,440 --> 01:19:08,480 "But we're still fighting strong" 577 01:19:10,800 --> 01:19:14,920 - Give us a smoke, boss - Shut up, you silly bitch! 578 01:19:16,320 --> 01:19:18,400 Where is Ivanov? 579 01:22:01,760 --> 01:22:03,080 Hello! 580 01:22:04,120 --> 01:22:06,120 Hello, kid! 581 01:22:06,840 --> 01:22:09,720 - Who are you looking for? - 'Bled' 582 01:22:09,960 --> 01:22:12,840 The man with the stump said you'd know him 583 01:22:13,120 --> 01:22:15,160 What else did he say? 584 01:22:15,560 --> 01:22:17,920 He said you'd understand 585 01:22:18,160 --> 01:22:21,400 Who are you trying to fool? 586 01:22:21,680 --> 01:22:24,320 No one. The police got me 587 01:22:24,720 --> 01:22:28,480 And who let you out for a walk, you rascal? 588 01:22:28,800 --> 01:22:32,040 I ran away and came to you 589 01:22:33,280 --> 01:22:36,160 - Why? Looking for pigeons? - No 590 01:22:36,400 --> 01:22:39,200 What are you staring at? D'you know me? 591 01:22:39,560 --> 01:22:41,400 No, I'm just looking 592 01:22:46,200 --> 01:22:50,360 - Like it? - I've never had a pigeon 593 01:22:50,640 --> 01:22:54,920 I'd smash anyone's head off for this pigeon 594 01:22:56,000 --> 01:23:00,920 Hand him over to me, or it'll be the end of our pigeon loft 595 01:23:01,240 --> 01:23:03,120 He'll confess to me 596 01:23:03,360 --> 01:23:06,120 Leave him, Taras. He knows nothing 597 01:23:07,600 --> 01:23:09,920 - Want some grub? - Yes 598 01:24:59,920 --> 01:25:02,560 How did you get in here? 599 01:25:04,680 --> 01:25:06,680 I could shoot you 600 01:25:07,120 --> 01:25:11,080 This is a jewellery store. Come on out 601 01:25:13,560 --> 01:25:15,520 Come out, I said 602 01:25:54,520 --> 01:25:57,080 Stand guard, Valerka 603 01:28:03,320 --> 01:28:05,520 Maybe the kid's just bluffing 604 01:28:05,800 --> 01:28:09,920 - For him it's heroism - But it's the end for us 605 01:28:10,200 --> 01:28:15,920 A stool pigeon must know his place. No reason for him to know our secrets 606 01:28:16,680 --> 01:28:18,760 We took the little rascal in 607 01:28:24,760 --> 01:28:27,280 Carried out as you ordered, Captain 608 01:28:27,560 --> 01:28:29,240 Put it here 609 01:28:33,400 --> 01:28:36,840 - Who's that? - It's Galia! 610 01:28:37,960 --> 01:28:39,240 There's his tail 611 01:28:39,520 --> 01:28:42,840 How did she know where to find you? Did you tell her? 612 01:28:43,120 --> 01:28:46,200 She's a brilliant detective. She'll find anything 613 01:28:46,440 --> 01:28:48,560 I had something stolen, and she found it 614 01:28:48,800 --> 01:28:52,240 - Is she afraid to come near? - She's a wild one 615 01:28:52,520 --> 01:28:56,080 And we're wondering who's ratting on us 616 01:28:57,840 --> 01:28:59,760 Time to hit the road 617 01:29:00,040 --> 01:29:02,520 Don't worry, Taras 618 01:29:02,800 --> 01:29:06,480 We'll take them for a ride on the island. I like such things 619 01:29:06,760 --> 01:29:08,160 We'll get filthy 620 01:29:08,440 --> 01:29:13,320 When we're done, we'll get into the water and get clean 621 01:29:13,560 --> 01:29:17,120 - What do you say, 'Bled'? - Do what you want 622 01:29:17,440 --> 01:29:19,840 Where have you come from? 623 01:29:20,120 --> 01:29:22,560 Your mum's looking for you 624 01:29:22,800 --> 01:29:25,600 Why did you run from the police? 625 01:29:25,920 --> 01:29:29,520 How d'you know? Were you at my grandmother's? 626 01:29:29,880 --> 01:29:31,400 Very clever! 627 01:29:31,720 --> 01:29:35,800 - Are you with my mother? - No, alone. I was at my aunt's 628 01:29:36,760 --> 01:29:39,680 So my mother called the police? 629 01:29:40,000 --> 01:29:43,920 You thought they were chasing you because of the crash? 630 01:29:44,160 --> 01:29:47,680 They're rebuilding the tracks. You can go home safely 631 01:29:48,720 --> 01:29:51,520 - Who are they? - Friends of mine 632 01:29:51,800 --> 01:29:55,800 Why are you so angry? Come and have something to eat 633 01:29:56,040 --> 01:30:00,240 - No, I won't - Don't be difficult, they're good blokes 634 01:30:00,480 --> 01:30:04,280 Don't you understand? Leave me alone! 635 01:30:05,400 --> 01:30:08,680 Don't touch her. I'll take care of it 636 01:30:09,400 --> 01:30:13,760 We must send the girl back or she'll think badly of us 637 01:30:14,200 --> 01:30:17,400 We shouldn't let her go. Let's get her 638 01:30:30,360 --> 01:30:33,480 - He's got a knife - Come on, faster! 639 01:30:42,080 --> 01:30:43,440 Follow me! 640 01:30:46,880 --> 01:30:49,040 Valerka, wait! 641 01:30:49,320 --> 01:30:51,160 I want to talk to you 642 01:31:14,840 --> 01:31:18,400 "A fast train goes from Penza to Moscow 643 01:31:18,640 --> 01:31:22,760 "I lie on the top bunk and pretend to be asleep" 644 01:31:23,800 --> 01:31:25,920 That was a great idea, Galia 645 01:31:26,200 --> 01:31:29,760 On a passenger train, they would have caught us long ago 646 01:31:30,040 --> 01:31:33,200 "In the darkness I notice someone's case 647 01:31:33,440 --> 01:31:36,280 "I open it and see a knife and a gun" 648 01:31:36,560 --> 01:31:38,520 - Valerka! - What? 649 01:31:43,240 --> 01:31:48,720 Tell me honestly. If I hadn't come, would you have come home? 650 01:31:49,840 --> 01:31:54,120 Honestly, Galia. I wanted to come home the whole time 651 01:31:54,400 --> 01:31:57,240 But they tricked me from the start 652 01:31:57,920 --> 01:32:01,480 - Did you steal? - Who, me? Yes, I did 653 01:32:02,560 --> 01:32:05,680 'Bled' stuck me through a window once 654 01:32:06,640 --> 01:32:07,960 'Bled'? 655 01:32:08,200 --> 01:32:11,440 It stands for 'Bad Luck Every Day' 656 01:32:11,680 --> 01:32:14,560 Stupid nickname 657 01:32:16,000 --> 01:32:19,880 To hell with him! I never want to see him again 658 01:32:20,120 --> 01:32:22,920 - Have you finished with them? - Definitely 659 01:32:23,280 --> 01:32:26,120 - You swear? - Here, hold it 660 01:32:26,400 --> 01:32:27,760 Give me your hand 661 01:32:28,080 --> 01:32:31,960 Not so hard. Would you like me to do that to you? 662 01:32:32,240 --> 01:32:36,920 I'm sorry. I meant it with all my heart 663 01:32:37,240 --> 01:32:38,680 Get away from me! 664 01:32:42,680 --> 01:32:46,520 That's enough, kids. The train stops here 665 01:32:46,800 --> 01:32:50,880 You can walk along the tracks. It's not far to Suchan 666 01:33:41,680 --> 01:33:43,880 It's nice here in the taiga 667 01:33:44,160 --> 01:33:47,160 - Better than in Vladivostok? - No comparison 668 01:33:47,400 --> 01:33:50,040 - Have you just realised? - Yes 669 01:34:38,880 --> 01:34:42,320 "They loved each other a lot 670 01:34:42,600 --> 01:34:46,120 "Although they were still children 671 01:34:46,440 --> 01:34:51,480 "And they often swore never to forget each other" 672 01:34:55,480 --> 01:35:00,440 - Who wrote that song? - Banana sang it in Vladivostok 673 01:35:00,720 --> 01:35:04,960 "So what, you don't love me. Then don't bother 674 01:35:05,280 --> 01:35:08,680 "He pushed away the controls 675 01:35:09,000 --> 01:35:12,480 "The engine raced as he plunged to the earth 676 01:35:12,720 --> 01:35:16,840 "He crashed to the ground. The propeller stopped 677 01:35:17,120 --> 01:35:22,000 "So what, you don't love me. Then don't bother 678 01:35:22,320 --> 01:35:25,520 "He whispered for the last time 679 01:35:25,800 --> 01:35:29,080 "She discovered her friend had died 680 01:35:29,320 --> 01:35:32,480 "She herself was a pilot 681 01:35:32,760 --> 01:35:38,080 "And from the plane without a parachute... 682 01:35:38,320 --> 01:35:42,520 "...she threw herself to the ground" 683 01:35:56,960 --> 01:35:58,840 Sing it once more 684 01:36:43,880 --> 01:36:48,120 - Where's Valerka? - In the hospital, his mother took him 685 01:37:07,640 --> 01:37:11,520 "Onions, garlic, raspberries. The picture starts 686 01:37:11,800 --> 01:37:14,280 "Billy-goat, it's the other way round" 687 01:37:18,320 --> 01:37:22,120 - She's out of her mind - It's her way of grieving 688 01:37:38,280 --> 01:37:40,320 Where will she go? 689 01:37:43,200 --> 01:37:47,360 Doesn't anyone know what to do? 690 01:37:47,600 --> 01:37:50,400 Get the camera on her, quick 691 01:37:50,720 --> 01:37:52,680 Forget the kids, never mind about them 692 01:38:21,240 --> 01:38:23,400 Drop the broom and go