1 00:00:01,840 --> 00:00:04,640 MISUNDERSTOOD 2 00:02:02,240 --> 00:02:04,120 Where are the children, Duncombe? 3 00:02:05,920 --> 00:02:07,040 They're not here. 4 00:02:08,920 --> 00:02:10,080 I sent them away. 5 00:02:11,480 --> 00:02:12,720 To the Gill's house. 6 00:02:14,040 --> 00:02:16,480 As soon as I realised there was no hope. 7 00:02:18,480 --> 00:02:19,880 They don't know anything yet. 8 00:02:21,320 --> 00:02:24,160 I'll tell Andrea. 9 00:02:24,840 --> 00:02:26,800 He's old enough. 10 00:02:28,120 --> 00:02:31,960 I don't yet know how but I'll find the courage. 11 00:02:34,040 --> 00:02:38,840 Milo... 12 00:02:38,960 --> 00:02:40,600 We'll try to distract him. 13 00:02:41,280 --> 00:02:44,160 He believes that she left. 14 00:02:45,600 --> 00:02:47,680 The nanny should already have arrived. 15 00:02:48,480 --> 00:02:49,880 She will be very helpful. 16 00:02:50,000 --> 00:02:51,600 She's a serious woman, an expert. 17 00:02:52,960 --> 00:02:58,280 Milo... he's so delicate... so fragile. 18 00:02:59,480 --> 00:03:03,400 Just like... like his mother. 19 00:03:04,760 --> 00:03:06,200 Keep him close. 20 00:03:06,320 --> 00:03:08,800 He needs you and you need him. 21 00:03:11,800 --> 00:03:12,720 All right. 22 00:03:14,520 --> 00:03:17,880 Thank for me the whole of the British community please. 23 00:03:18,040 --> 00:03:18,960 Of course. 24 00:03:19,080 --> 00:03:21,640 - Thanks. Accompany the Pastor to his home. - Yes, sir. 25 00:04:18,320 --> 00:04:21,320 Children! Milo! Andrea! 26 00:04:21,880 --> 00:04:23,720 Look who's here! 27 00:04:24,440 --> 00:04:29,400 Dora! Dora! 28 00:04:31,720 --> 00:04:33,160 - Hello, Dora. - Hello, Andrea. 29 00:04:33,280 --> 00:04:35,040 - When did you arrive? - When did you arrive? 30 00:04:35,160 --> 00:04:37,640 - You came back to us? - To work? 31 00:04:37,760 --> 00:04:41,360 How could I? Don't you know I now have a husband and laundry service? 32 00:04:41,480 --> 00:04:45,160 Who would take care of them? No, I just came for a little visit. 33 00:04:45,720 --> 00:04:48,800 Blow, come on, blow. 34 00:04:48,920 --> 00:04:50,760 - I've got a cold! - That's not new! 35 00:04:51,720 --> 00:04:53,560 Come on let's go, I'll take you back home. 36 00:04:54,240 --> 00:04:55,720 Has mum returned? 37 00:04:57,360 --> 00:05:00,880 No, not yet. Come on, say bye to Mrs. Gill. 38 00:05:01,000 --> 00:05:02,200 - Hello. - Dora. 39 00:05:02,320 --> 00:05:03,440 - Hello, Andrea. - Go 40 00:05:03,560 --> 00:05:06,160 Goodbye Mrs. Gill and thank you very much. 41 00:05:11,200 --> 00:05:14,000 Goodbye Mrs. Gill and thank you very much! 42 00:05:27,000 --> 00:05:28,760 Come on, who'll be first! 43 00:05:28,800 --> 00:05:30,120 I'll give you a five metre head start. 44 00:05:30,400 --> 00:05:32,160 - No, ten! - Seven! 45 00:05:38,480 --> 00:05:41,400 Four, six, nine... 46 00:05:41,520 --> 00:05:43,480 - Eight, ten. - Go! 47 00:05:44,560 --> 00:05:46,880 Milo don't run! You'll sweat and you have a cold! 48 00:05:47,000 --> 00:05:49,520 That's not fair, you left before me! 49 00:05:50,480 --> 00:05:53,000 Dad! Dad! Dad! 50 00:06:10,440 --> 00:06:11,440 Milo. 51 00:06:11,680 --> 00:06:15,480 - Dad! - How are you, little fish? 52 00:06:15,600 --> 00:06:18,680 - Well... Did you leave mum in London? - Yes. 53 00:06:19,360 --> 00:06:21,520 - Why? - She still had some things to do. 54 00:06:22,360 --> 00:06:24,800 - When will she get back? - Soon. 55 00:06:25,360 --> 00:06:29,520 - In how many days? - Oh... Two... three... 56 00:06:31,960 --> 00:06:34,600 - How were you at Gill's? - Very well. 57 00:06:34,800 --> 00:06:39,640 Not at all! "Stop that baby, be quiet baby, don't speak baby, don't touch baby..." 58 00:06:39,840 --> 00:06:43,800 And you would stop wouldn't you? Look at him, Mr. Consul, poor baby. 59 00:06:44,000 --> 00:06:45,480 If only you were there daddy... 60 00:06:45,600 --> 00:06:49,080 He chased lions... then he fell from the north pole... 61 00:06:49,200 --> 00:06:51,200 and ripped his shirt. 62 00:06:51,360 --> 00:06:52,280 Good morning children! 63 00:06:53,720 --> 00:06:57,040 - No. No injection! - No Milo! 64 00:06:57,160 --> 00:07:00,560 - No, no, no! - I'll take it orally. 65 00:07:00,680 --> 00:07:01,600 No, Milo. 66 00:07:02,560 --> 00:07:04,680 It's only your nanny. Look at her. 67 00:07:04,800 --> 00:07:05,720 Treasure! 68 00:07:05,880 --> 00:07:07,280 She's dressed for injections. 69 00:07:07,400 --> 00:07:08,320 Oh no. 70 00:07:08,480 --> 00:07:09,400 Here. 71 00:07:11,200 --> 00:07:14,800 I present you my two children... This is Milo... 72 00:07:15,800 --> 00:07:18,720 This is Andrea. This is Miss Luisa. 73 00:07:19,120 --> 00:07:23,480 - What's she for? - Well... She has to clothe you, 74 00:07:23,600 --> 00:07:27,040 feed you... she'll keep you company... 75 00:07:27,160 --> 00:07:29,160 and... she will play with you. 76 00:07:31,800 --> 00:07:33,720 I'm going to play with Andrea. 77 00:07:36,880 --> 00:07:39,520 - Come on. - What will mother do when she returns, 78 00:07:39,640 --> 00:07:42,880 - if she does everything? - I know that we will become friends, 79 00:07:43,000 --> 00:07:44,440 and now give me a nice little kiss. 80 00:07:44,560 --> 00:07:45,720 - Here it is! - Milo! 81 00:07:46,400 --> 00:07:50,000 But why? She's good you know... and she knows so many nice games. 82 00:07:50,760 --> 00:07:51,680 So many! 83 00:07:52,640 --> 00:07:54,840 - Just like Mary Poppins? - Of course! 84 00:07:57,360 --> 00:07:59,280 Do you have a magic bag? 85 00:08:01,040 --> 00:08:03,800 I have a bag, even if it isn't magical. 86 00:08:04,800 --> 00:08:07,120 I'll stay with you for a little. Will you give her your hand? 87 00:08:07,240 --> 00:08:08,800 Of course he'll give me it. 88 00:08:08,920 --> 00:08:10,400 Well done! What a treasure! 89 00:08:11,160 --> 00:08:12,880 You come too, Andrea. 90 00:08:15,080 --> 00:08:16,760 No Andrea. You wait. 91 00:08:17,560 --> 00:08:20,360 I have to speak with him a moment. Milo, go over there, be good. 92 00:08:20,800 --> 00:08:22,000 I have to tell you something. 93 00:08:42,800 --> 00:08:45,960 It's not easy for me... to tell you what I have to say. 94 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 You saw... 95 00:08:49,120 --> 00:08:51,080 I had to hire a nanny. 96 00:08:52,240 --> 00:08:54,640 From now on it won't be the same, here at home. 97 00:09:16,480 --> 00:09:21,440 When I sent you to the Gill's house... 98 00:09:21,560 --> 00:09:26,640 I told had them tell you... that mother had to suddenly leave. 99 00:09:28,360 --> 00:09:29,640 And it wasn't true. 100 00:09:31,160 --> 00:09:34,560 Instead she was here at home. Sick... 101 00:09:36,120 --> 00:09:37,120 and... 102 00:09:38,880 --> 00:09:42,920 and during your absence... she got worse. 103 00:09:44,800 --> 00:09:47,720 And now... you see Andrea... 104 00:09:49,160 --> 00:09:50,080 I know. 105 00:09:52,400 --> 00:09:54,600 The Gills said it quietly... 106 00:09:54,880 --> 00:09:56,400 but I heard them anyway. 107 00:10:02,160 --> 00:10:03,400 Stop that! 108 00:10:18,360 --> 00:10:22,240 Better that way Andrea. It gives me pleasure this courage of yours. 109 00:10:23,920 --> 00:10:25,160 I knew you were strong in fact... 110 00:10:25,280 --> 00:10:28,080 I had decided to tell you that... 111 00:10:30,360 --> 00:10:31,680 mother is no more. 112 00:10:33,080 --> 00:10:35,440 But until now I didn't imagine. 113 00:10:36,880 --> 00:10:37,960 Better that way... 114 00:10:39,680 --> 00:10:41,680 everything will be easier in your life. 115 00:10:42,360 --> 00:10:44,560 There is only one thing you have to promise me... 116 00:10:46,960 --> 00:10:47,880 Yes father. 117 00:10:51,160 --> 00:10:53,280 That you won't tell Milo anything. 118 00:10:53,400 --> 00:10:54,360 No father. 119 00:10:54,840 --> 00:10:55,760 Promise? 120 00:10:56,760 --> 00:10:57,760 Promise. 121 00:11:06,760 --> 00:11:08,400 Now go. 122 00:11:10,800 --> 00:11:14,280 - I think you need a nice bath, no? - Yes father. 123 00:11:22,040 --> 00:11:24,240 I know Will... 124 00:11:24,360 --> 00:11:25,880 that if you had been able you would have come. 125 00:11:26,600 --> 00:11:28,360 Don't worry about it. 126 00:11:30,240 --> 00:11:34,680 She smiled until the last you know... I still can't believe it. 127 00:11:36,200 --> 00:11:40,520 The children? No Will. They're children. 128 00:11:40,640 --> 00:11:41,800 What do you think they'll hear 129 00:11:50,000 --> 00:11:51,600 Mummy! The tow... 130 00:12:14,160 --> 00:12:16,920 - Daddy isn't here? - No. He had to stay in the office. 131 00:12:18,240 --> 00:12:20,400 He was waiting for a call from London. 132 00:12:24,760 --> 00:12:26,000 Bye English! 133 00:12:28,400 --> 00:12:29,760 - Go! - Quick get on! 134 00:12:31,720 --> 00:12:35,600 - Franzini! Get down if you have the courage! - No! You get down instead! 135 00:12:35,720 --> 00:12:38,360 - I'll get you off with punches! - What are you doing! 136 00:12:38,840 --> 00:12:42,240 It's always you! But also you Franzini! Down! Down! 137 00:12:42,760 --> 00:12:45,360 Give me my hat you idiot! 138 00:12:45,520 --> 00:12:47,640 Sir. Don't bother. Just forget it. 139 00:12:53,200 --> 00:12:54,560 Done! 140 00:12:58,080 --> 00:13:01,120 Please stop by the stationary shop on Via Maggio. 141 00:13:01,240 --> 00:13:02,400 Of course. 142 00:13:03,000 --> 00:13:05,720 By the way, would you have 180 lire to lend me? 143 00:13:06,480 --> 00:13:07,640 Yes Sir! 144 00:13:10,480 --> 00:13:14,520 Come on my love... this is for the love of Jesus... come on! 145 00:13:14,680 --> 00:13:18,640 - But they don't make Jesus eat this disgusting stuff! - Shame on you! 146 00:13:18,760 --> 00:13:22,040 - Careful! It will spill! - Here he is! Here he is! 147 00:13:22,280 --> 00:13:24,960 - Andrea! Andrea! - Here. 148 00:13:30,920 --> 00:13:33,040 - Hello, Milo. - Close it. There's a draft. 149 00:13:34,440 --> 00:13:35,720 - We missed you too. - You have it? 150 00:13:35,840 --> 00:13:36,760 Yes. 151 00:13:37,120 --> 00:13:38,040 Come on love, eat up. 152 00:13:38,160 --> 00:13:39,080 Go away. 153 00:13:39,200 --> 00:13:40,960 Andrea. Let him eat in peace. 154 00:13:41,880 --> 00:13:43,560 Come on, eat up, it will make... 155 00:13:43,680 --> 00:13:47,120 - you feel better. - No. I don't like it, I'm not hungry and I don't feel like it. 156 00:13:47,400 --> 00:13:48,600 Do what you like then. 157 00:13:48,960 --> 00:13:51,440 I will show your father how much food you left. 158 00:13:53,880 --> 00:13:55,640 Andrea, don't close the door... 159 00:13:55,760 --> 00:13:56,920 don't put yourself out. 160 00:13:58,040 --> 00:14:01,040 You see how good I was. I ate it all. 161 00:14:03,880 --> 00:14:05,520 - You ate it. - No! 162 00:14:06,120 --> 00:14:07,040 Funny. 163 00:14:07,160 --> 00:14:10,080 What do you think you've done? Milo has to nourish himself. 164 00:14:10,200 --> 00:14:13,240 - It had supplements. - It was disgusting. 165 00:14:13,360 --> 00:14:15,720 He's right! What do you feed him? 166 00:14:16,720 --> 00:14:18,960 Good. Show him your example. 167 00:14:19,080 --> 00:14:21,520 I will also tell your father about you. Milo! 168 00:14:27,680 --> 00:14:30,840 But it's two days I have no fever. 169 00:14:30,960 --> 00:14:32,280 Now let's check eh? 170 00:14:34,480 --> 00:14:36,120 Andrea has a neck wound! 171 00:14:36,640 --> 00:14:40,000 Yes. This morning I fought someone. He caled me "English". 172 00:14:40,280 --> 00:14:42,160 Why, aren't you English? 173 00:14:42,720 --> 00:14:44,840 Yes. But when they tell you it's an insult. 174 00:14:44,960 --> 00:14:45,880 Very impressive. 175 00:14:46,000 --> 00:14:47,120 Go and disinfect it at least. 176 00:14:55,920 --> 00:14:58,240 - Look how cool! - Is it stratospheric? - Of course. 177 00:14:58,360 --> 00:15:00,520 It cost 180 lire. Come on, come on. 178 00:15:06,880 --> 00:15:08,400 Quick! Get the counter-weight! 179 00:15:09,040 --> 00:15:12,320 - Hey. Careful about the thermometer! - I'm holding it. - Well done! 180 00:15:16,440 --> 00:15:20,520 - Here... - Do you have matches? - Of course. Against the wind! 181 00:15:26,760 --> 00:15:29,120 Ready for take-off. Go! 10, 9, 8, 7... 182 00:15:29,240 --> 00:15:31,880 - What are you doing idiot! Look! - 3, 2, 1... 183 00:15:33,200 --> 00:15:34,360 Perfect take-off. 184 00:15:34,480 --> 00:15:35,920 It went at least 1000 metres 185 00:15:37,320 --> 00:15:39,040 It hit a cloud. 186 00:15:40,560 --> 00:15:43,840 What are you doing with the window open? You've gone crazy Andrea! 187 00:15:43,960 --> 00:15:47,520 You want him to get pneumonia! Come my little star... 188 00:15:47,640 --> 00:15:48,800 You close the window! 189 00:15:51,560 --> 00:15:54,760 - Oh! The thermometer! - Here it is! - Did it break? 190 00:15:54,880 --> 00:15:57,720 No because I took it out. But if I hadn't been fast... 191 00:15:57,920 --> 00:15:59,400 Why you laughing? 192 00:15:59,520 --> 00:16:00,600 It was your fault you know? 193 00:16:01,560 --> 00:16:06,720 - My fault? - Yes yours. You made his temperature come back. 37.4°. 194 00:16:06,840 --> 00:16:09,880 - Let me see! - Andrea give me the thermometer! 195 00:16:10,000 --> 00:16:15,760 - Exactly 37. You're a liar! - I'm better! I'm better! 196 00:16:15,880 --> 00:16:17,000 Hooray! Hooray! 197 00:16:17,120 --> 00:16:18,480 Go back to bed! 198 00:16:18,600 --> 00:16:20,680 You still have a fever! You have to be in bed, sleeping! 199 00:16:22,560 --> 00:16:26,400 Andrea. Don't touch! Mum. 200 00:16:34,840 --> 00:16:36,520 Dad is not even coming today? 201 00:16:36,680 --> 00:16:37,800 He phoned just a moment ago. 202 00:16:37,920 --> 00:16:39,640 He'll dine out with some guests. 203 00:17:19,760 --> 00:17:21,080 Sir. You're not hungry? 204 00:17:22,560 --> 00:17:23,960 Absolutely! 205 00:17:48,400 --> 00:17:50,680 - Where you going with that? - To eat it. 206 00:17:51,840 --> 00:17:54,760 - Where? - With Milo. - No way! 207 00:17:54,880 --> 00:17:56,240 Milo has to rest now. 208 00:17:56,360 --> 00:17:58,360 Yes Andrea! Come eat here! 209 00:17:58,480 --> 00:17:59,800 Shut up! Sleep! 210 00:18:00,120 --> 00:18:01,560 I'm not tired! 211 00:18:01,840 --> 00:18:04,120 And you go away immediately. Go back to the dining hall. 212 00:18:04,240 --> 00:18:05,280 I don't feel like eating alone. 213 00:18:05,400 --> 00:18:06,320 Come Andrea! 214 00:18:06,480 --> 00:18:09,880 Listen Andrea. I have to do my job here. Your father wants... 215 00:18:10,000 --> 00:18:13,560 Milo to rest in the afternoon... and I have to respect his orders. Understood? 216 00:18:13,840 --> 00:18:14,760 And you too. 217 00:18:14,880 --> 00:18:18,840 Andrea! Andrea! Andrea! 218 00:18:19,440 --> 00:18:20,920 - OK - Good. 219 00:18:23,680 --> 00:18:25,040 Now stop Milo! Sleep! 220 00:18:25,160 --> 00:18:26,080 Come Andrea! 221 00:18:26,200 --> 00:18:27,120 Your brother was good, you saw? 222 00:18:27,280 --> 00:18:30,040 You go away! Andrea! 223 00:18:30,280 --> 00:18:33,520 Sleep Milo. We'll be together later. 224 00:18:33,680 --> 00:18:34,600 Calm down! 225 00:18:34,760 --> 00:18:37,120 No. Go away! 226 00:18:37,720 --> 00:18:41,200 Don't touch me! I won't sleep anyway! 227 00:18:41,320 --> 00:18:46,440 You can shout until tomorrow evening if you want! 228 00:18:46,640 --> 00:18:48,000 I won't get you up... 229 00:18:48,120 --> 00:18:49,040 until you've slept. 230 00:18:51,040 --> 00:18:52,400 I want Andrea! 231 00:18:52,520 --> 00:18:54,280 Stop it! That's enough Milo! 232 00:18:54,400 --> 00:18:56,400 Andrea! 233 00:18:58,520 --> 00:19:00,880 Andrea! Go! 234 00:19:01,760 --> 00:19:03,800 Andrea! 235 00:20:04,960 --> 00:20:06,600 A black crow... 236 00:20:06,720 --> 00:20:09,560 was perched on the highest branch... 237 00:20:09,680 --> 00:20:15,560 of a large tree... with a nice piece of cheese in it's beak. 238 00:20:17,160 --> 00:20:20,320 A small hungry elephant came along... 239 00:20:21,600 --> 00:20:25,640 "Throw me your cheese crow", said the little elephant... 240 00:20:26,160 --> 00:20:28,600 or I will make you have a nice shower. 241 00:20:29,440 --> 00:20:34,600 But the crow didn't let himself be intimidated... 242 00:20:41,240 --> 00:20:46,240 and so... the elephant's trunk launched... 243 00:20:46,360 --> 00:20:48,680 A large... jet... of water... 244 00:20:50,040 --> 00:20:52,720 But I'm still not sleeping. 245 00:20:55,480 --> 00:20:59,120 The elephant had a good laugh... and left. 246 00:21:01,440 --> 00:21:04,440 Then a starving tiger came along... 247 00:21:05,320 --> 00:21:09,280 "Fly down to me", said the tiger sweetly. 248 00:21:10,240 --> 00:21:12,040 Place your cheese... 249 00:21:12,160 --> 00:21:13,520 on my nose... 250 00:21:13,640 --> 00:21:16,200 and I will show you a wonderful game. 251 00:21:18,040 --> 00:21:21,440 But the crow didn't move. 252 00:21:21,560 --> 00:21:25,400 Because... he didn't trust the tiger. 253 00:21:32,560 --> 00:21:33,480 No. 254 00:21:37,760 --> 00:21:39,920 Don't turn it off. I'm still not sleepy. 255 00:21:40,160 --> 00:21:42,120 And how come Andrea? It's late. 256 00:21:42,720 --> 00:21:45,560 I don't know. Can you stay here a little more? 257 00:21:51,040 --> 00:21:53,000 You want to know how the tale ends, eh? 258 00:21:53,560 --> 00:21:58,080 No. I can't believe it Andrea. You're too old now, no? 259 00:21:58,920 --> 00:21:59,920 Yes father. 260 00:22:10,440 --> 00:22:12,320 You want to know why you can't sleep? 261 00:22:12,520 --> 00:22:14,600 Because you're upset about what you did today. 262 00:22:15,080 --> 00:22:17,720 - What did I do? - You didn't do anything to Milo? 263 00:22:18,640 --> 00:22:21,840 He was anxious all day long. He didn't want to sleep... 264 00:22:21,960 --> 00:22:24,320 until I'd come back. You saw how long it took... 265 00:22:24,440 --> 00:22:26,880 him to fall asleep. Why do you do these things Andrea? 266 00:22:27,000 --> 00:22:28,280 You know it's bad for him. 267 00:22:29,640 --> 00:22:34,240 - It's the fault of that... witch, daddy. - Come on Andrea - Yes daddy! 268 00:22:34,560 --> 00:22:38,280 I'll tell you a good one now. Milo didn't have a fever today. 269 00:22:38,400 --> 00:22:41,800 I saw the thermometer. But that woman invented that, 270 00:22:41,920 --> 00:22:44,160 to keep him in bed. If I took care of Milo... 271 00:22:44,280 --> 00:22:46,920 - he wouldn't get ill again. - Don't be silly Andrea. 272 00:22:47,040 --> 00:22:49,520 - Now go to sleep. - What you don't believe me?! 273 00:22:49,720 --> 00:22:53,640 About the fever yes, of course. But maybe you saw badly. Good night. 274 00:22:55,240 --> 00:22:56,160 Good night. 275 00:22:58,560 --> 00:23:00,040 - Daddy? - Yes? 276 00:23:01,000 --> 00:23:04,720 Tomorrow at school, there's the judo tournament. 277 00:23:05,000 --> 00:23:08,880 - Can you come and see me? - I don't think I'll be able to Andrea. 278 00:23:09,000 --> 00:23:11,480 But all the parents are there dad... 279 00:23:13,480 --> 00:23:17,480 OK. If I can. But I can't tell... 280 00:23:17,600 --> 00:23:19,760 the Irish delegation that the Consul isn't here 281 00:23:19,880 --> 00:23:22,920 because he went to his son's judo contest. Don't you think? 282 00:23:25,320 --> 00:23:27,520 - Yes daddy. - Good night 283 00:23:29,080 --> 00:23:32,640 - Maybe tomorrow I'll win, daddy. - Good night. 284 00:23:35,320 --> 00:23:36,320 Fight! 285 00:23:44,200 --> 00:23:45,320 Bussi wins. 286 00:23:53,560 --> 00:23:55,120 Fanzini. Duncombe. 287 00:23:56,920 --> 00:23:57,840 Bow. 288 00:23:58,840 --> 00:23:59,800 Fight. 289 00:24:06,080 --> 00:24:07,280 Well done Franzini! 290 00:24:18,240 --> 00:24:19,280 Go English! 291 00:24:41,920 --> 00:24:43,040 Franzini wins! 292 00:24:55,600 --> 00:24:56,520 Bow. 293 00:25:24,520 --> 00:25:28,160 Ah, it's you. What do you want? Why aren't you in bed? 294 00:25:30,080 --> 00:25:33,680 Listen dad... I have to explain something to you. Today I lost but I was winning. 295 00:25:33,800 --> 00:25:36,280 - Even you saw that when you came, no? - Came where? 296 00:25:36,400 --> 00:25:41,280 - To the Judo! - Oh yes... but don't shout. Stay calm. 297 00:25:41,400 --> 00:25:42,640 How can I be calm!? 298 00:25:42,760 --> 00:25:45,120 I had already almost got his back on the carpet... 299 00:25:45,320 --> 00:25:49,280 there was nothing left, nothing, but then... then you came and then... 300 00:25:50,120 --> 00:25:53,360 - You mean it was better if I hadn't come? - But no! You don't understand! 301 00:25:54,240 --> 00:25:57,400 You told me you wouldn't come... so I wasn't waiting for you any more... 302 00:25:57,720 --> 00:26:00,080 but you came and I suddenly saw you... 303 00:26:00,200 --> 00:26:02,040 so Franzini took the opportunity... 304 00:26:02,160 --> 00:26:06,400 to slip from under and come on top... but I gave it everything Dad. Everything... 305 00:26:06,520 --> 00:26:08,920 just that my arms wouldn't hold me, they shook... 306 00:26:09,040 --> 00:26:10,160 they weren't shaking, 307 00:26:10,280 --> 00:26:12,080 just that they couldn't hold me. 308 00:26:13,200 --> 00:26:17,680 - You're really upset about losing? - No, no it's not that, yes also... 309 00:26:17,800 --> 00:26:21,520 - just that it makes me angry... - Anyway it's not serious. 310 00:26:21,800 --> 00:26:23,800 In fact. You have to also learn to lose. 311 00:26:24,160 --> 00:26:27,880 You'll win next time... when I won't be there. 312 00:26:34,400 --> 00:26:37,120 - Yes Dad. - Now go back to sleep. 313 00:26:38,160 --> 00:26:39,080 Good night. 314 00:26:41,720 --> 00:26:44,360 - I disturbed you didn't I? - No. Not at all. 315 00:26:48,920 --> 00:26:50,680 You were working with the recorder? 316 00:26:53,560 --> 00:26:54,640 Well. Good night. 317 00:26:55,920 --> 00:26:56,920 Good night. 318 00:27:07,920 --> 00:27:10,840 John... why are you inside with this nice sun? 319 00:27:10,960 --> 00:27:12,280 Come into the garden. 320 00:27:12,400 --> 00:27:13,520 You come here. 321 00:27:15,600 --> 00:27:17,880 What did you do? Your hair's a mess. 322 00:27:18,200 --> 00:27:20,480 I was on the swing with Andrea. 323 00:27:21,200 --> 00:27:23,040 What is it, a tape recorder? 324 00:27:23,160 --> 00:27:24,280 Yes. 325 00:27:24,640 --> 00:27:27,960 But it's on! It's recording everything we say? 326 00:27:28,080 --> 00:27:31,360 Yes. Come on say something. Speak. 327 00:27:31,880 --> 00:27:33,200 What should I say? 328 00:27:33,480 --> 00:27:35,080 Recite a poem. 329 00:27:35,360 --> 00:27:38,160 Mine? But I can't recite. 330 00:27:38,280 --> 00:27:43,760 That doesn't matter... Then... wait... read. Try to read this, 331 00:27:43,880 --> 00:27:46,800 - with feeling though. - What is it? No. 332 00:27:46,920 --> 00:27:48,560 Not Eliot. How can I? 333 00:27:48,680 --> 00:27:50,600 Come on. You're embarrassed with me? 334 00:27:50,720 --> 00:27:52,200 OK, I'll try. 335 00:27:57,560 --> 00:27:58,920 That's good. 336 00:28:16,840 --> 00:28:19,680 What do you want? Be quiet. Sleep. 337 00:28:20,760 --> 00:28:23,000 I can't. I'm scared. 338 00:28:27,600 --> 00:28:29,880 Of what? There's the lightening conductor, no? 339 00:28:30,160 --> 00:28:33,920 Yes I know... but I'm scared anyway. 340 00:28:36,520 --> 00:28:39,000 Put your head under the pillow then. 341 00:28:46,160 --> 00:28:49,320 Help I'm drowing! I'm drowning. 342 00:28:49,440 --> 00:28:52,080 OK. OK. Come into my bed. 343 00:29:12,920 --> 00:29:15,960 I'm scared even with you. I want mum. 344 00:29:16,080 --> 00:29:17,120 Stop it. 345 00:29:19,080 --> 00:29:20,200 I want mum... 346 00:29:20,440 --> 00:29:21,440 why doesn't she come back? 347 00:29:21,560 --> 00:29:26,280 You always say she'll be back... and she never does. I want her. 348 00:29:27,320 --> 00:29:29,840 Stop it. Mum has things to do. 349 00:29:30,960 --> 00:29:35,560 Things to do, to do, always things to do. Where is she? 350 00:29:36,120 --> 00:29:38,840 Where do you think? In a place. 351 00:29:40,600 --> 00:29:42,360 Damn how tiresome you are. 352 00:29:42,800 --> 00:29:43,960 What place? 353 00:29:44,680 --> 00:29:48,080 A villa. A wonderful villa. 354 00:29:51,120 --> 00:29:53,120 With a big green lawn. 355 00:29:56,120 --> 00:29:59,240 And there's also a lake with swans. 356 00:30:00,920 --> 00:30:04,920 And then the stables with so many horses. 357 00:30:06,080 --> 00:30:11,160 And Sunday they go hunting foxes... 358 00:30:11,280 --> 00:30:12,680 in the middle of the woods. 359 00:30:14,040 --> 00:30:16,120 Like the paintings in the hallway? 360 00:30:16,800 --> 00:30:18,280 Yes. Well done. 361 00:30:19,000 --> 00:30:20,720 And what's mum doing there? 362 00:30:23,200 --> 00:30:24,120 Mum? 363 00:30:27,640 --> 00:30:30,880 Mum... does what she did here with us. 364 00:30:32,200 --> 00:30:34,680 She prepares breakfast with buttered bread... 365 00:30:36,400 --> 00:30:40,640 she puts lipstick on. And everyone obeys her because... 366 00:30:40,760 --> 00:30:41,960 she's beautiful. 367 00:30:42,320 --> 00:30:45,880 But then why doesn't she do that here. Does she not think of us? 368 00:30:46,280 --> 00:30:49,000 Of course... of course she thinks of us. 369 00:30:49,640 --> 00:30:53,000 Only that... only she can't... 370 00:30:56,400 --> 00:30:57,360 Dad! 371 00:30:58,000 --> 00:30:58,920 Milo. 372 00:31:00,000 --> 00:31:03,880 - I want to go to your bed. - What is it? No darling, 373 00:31:04,000 --> 00:31:06,000 you can't, don't be a nuisance... you have to sleep in your bed. 374 00:31:06,120 --> 00:31:09,680 - I want to be in your bed, not in mine! - No. 375 00:31:09,800 --> 00:31:12,160 Come on, be good little fish... 376 00:31:12,320 --> 00:31:15,080 - I'm scared of thunder... - No. - Yes, I'm scared of thunder. 377 00:31:15,200 --> 00:31:19,480 - There is no more thunder. - Yes. It's still here. - No it went away, listen. 378 00:31:19,600 --> 00:31:23,480 Now you lie here and you'll fall asleep immediately... 379 00:31:27,240 --> 00:31:28,920 I want mum. 380 00:31:38,120 --> 00:31:40,040 Mum is dead. 381 00:31:43,440 --> 00:31:46,520 - What did you tell him? - Nothing Dad. I promise, nothing! 382 00:31:49,880 --> 00:31:52,280 Come sweetheart, come with me. 383 00:31:56,760 --> 00:31:57,680 Dad! 384 00:33:04,360 --> 00:33:09,720 He doesn't believe me. Why? Why doesn't Dad want to believe me? 385 00:33:18,280 --> 00:33:19,760 Come on, count! 386 00:33:20,200 --> 00:33:25,040 1... 2... 3... 4... 387 00:33:25,160 --> 00:33:28,840 5... 7... 9... 388 00:33:28,960 --> 00:33:33,360 8... 10... 12... 13... 389 00:33:33,480 --> 00:33:35,360 15... 17... 390 00:33:35,880 --> 00:33:38,560 Miss, what comes after 17? 391 00:33:38,960 --> 00:33:42,840 What did you say? Milo! 392 00:33:42,960 --> 00:33:47,000 Please stay there! Wait, I'm coming! 393 00:33:47,120 --> 00:33:50,320 - Look out! - Stop it! 394 00:33:50,440 --> 00:33:52,240 What comes after 17? 395 00:33:52,360 --> 00:33:54,640 Milo, for the love of baby Jesus, get down! 396 00:33:54,760 --> 00:33:56,840 You get angry with baby Jesus! 397 00:33:56,960 --> 00:34:01,200 - Come on! Tell me what comes after 17! - I don't know. 398 00:34:01,320 --> 00:34:04,800 - Who put you up there? - Andrea. I'm the stopwatch. 399 00:34:04,920 --> 00:34:09,320 - Andrea. Andrea. Get down... - I can't. 400 00:34:09,440 --> 00:34:11,440 Milo! It doesn't count. I met a wounded horse on the course! 401 00:34:11,560 --> 00:34:13,520 - Go. Start again! - I told you to stop! 402 00:34:13,640 --> 00:34:16,920 - 1... 2... 3... 4... - Andrea! 403 00:34:17,040 --> 00:34:20,320 - Milo, don't move. Andrea! - 5... 7... 9... 404 00:34:20,440 --> 00:34:24,000 12... Watch out for the wounded horse Andrea! 405 00:34:24,920 --> 00:34:26,480 12... Well done! 406 00:34:26,600 --> 00:34:30,600 Andrea, I order you to stop! 407 00:34:31,800 --> 00:34:35,800 That's an order, understood? Stop immediately! Andrea! 408 00:34:35,920 --> 00:34:39,240 1... 2... 3... 5... 409 00:34:39,360 --> 00:34:41,920 Now I want to see if you're brave enough to run me over! 410 00:34:42,040 --> 00:34:43,280 Get out the way! 411 00:34:44,480 --> 00:34:46,520 Get out the way idiot! Get out! 412 00:34:47,040 --> 00:34:48,120 Don't fall! 413 00:34:50,440 --> 00:34:52,320 I could have killed you. 414 00:34:52,720 --> 00:34:55,520 Yes idiot, it would have been better if he had! 415 00:34:56,520 --> 00:34:59,200 Yes, idiot, idiot and idiot! 416 00:35:00,640 --> 00:35:02,280 Just look at this idiot! 417 00:35:02,400 --> 00:35:04,360 She made me even break my bike. 418 00:35:06,920 --> 00:35:10,280 - Miss, help me down, I want to go! - I've had enough! I'm going. 419 00:35:10,400 --> 00:35:12,400 Your Dad will have to find another. 420 00:35:12,520 --> 00:35:16,040 - I can't stand it any more! - Andrea, get me down! 421 00:35:16,160 --> 00:35:18,680 Stay there Milo. I'm coming. 422 00:35:19,280 --> 00:35:23,000 - Come on, put your feet here... - Andrea, you did well. Very well. 423 00:35:23,120 --> 00:35:24,440 She's really an idiot. 424 00:35:25,040 --> 00:35:29,160 - Mum was always happy when I went fast on my bike. - Really!? 425 00:35:29,520 --> 00:35:33,280 She would urge me on... "Quicker Andrea, come on... pedal!" 426 00:35:33,400 --> 00:35:36,640 "Come on, you have to beat the record!" And she looked at her watch. 427 00:35:37,280 --> 00:35:41,200 And... she would give me a prize... Now this idiot. 428 00:35:41,320 --> 00:35:44,600 - What right does she have? - Andrea, shall we make a promise? - Yes. 429 00:35:44,720 --> 00:35:48,320 - Then promise - I promise. Well, what did you make me promise? 430 00:35:48,600 --> 00:35:51,400 - I can't remember any more - Well done! 431 00:35:52,480 --> 00:35:55,720 Ah yes, even she she says sorry, we'll send her away anyway. 432 00:35:55,840 --> 00:35:58,720 - I promise! - Andrea, did the slap hurt you? 433 00:36:01,040 --> 00:36:01,960 No. 434 00:36:03,080 --> 00:36:07,360 - Then can you take me to the lake? - Of course. Now we're free anyway. 435 00:36:11,840 --> 00:36:14,600 And if another comes, we'll send her away too. 436 00:36:14,720 --> 00:36:17,640 - We'll send them all away kicking them in the ass... - Milo! 437 00:36:17,760 --> 00:36:20,480 - Who teaches you these rude words? - You. 438 00:36:45,680 --> 00:36:47,960 Mum would sit here, when she brought us to the lake. 439 00:36:48,240 --> 00:36:49,800 Sat on the ground? 440 00:36:49,920 --> 00:36:51,880 No. She would bring a folding chair. 441 00:36:52,520 --> 00:36:54,360 Andrea, what was mum like? 442 00:36:55,120 --> 00:36:58,880 - You don't remember her? - Before yes, but now not so much. 443 00:36:59,760 --> 00:37:01,480 Well, didn't you see the portrait in the hall? 444 00:37:01,600 --> 00:37:04,880 - Yes. - In summer she was like that. In winter a little paler. 445 00:37:05,200 --> 00:37:08,520 When she ran... she was all red, and would laugh... 446 00:37:08,960 --> 00:37:10,680 I remember that she laughed. 447 00:37:11,560 --> 00:37:14,360 She was always happy. When she played cards, she would cheat! 448 00:37:15,040 --> 00:37:16,320 What did she do? 449 00:37:17,200 --> 00:37:18,400 She would cheat, take... 450 00:37:18,520 --> 00:37:19,680 two cards instead of one. 451 00:37:19,800 --> 00:37:20,720 Why? 452 00:37:20,880 --> 00:37:22,880 Because she wanted to win. Dad caught her out many times... 453 00:37:23,000 --> 00:37:25,640 but she would say if she didn't cheat, she didn't have fun. 454 00:37:30,240 --> 00:37:32,720 - You look like her. - Who? Mum? 455 00:37:32,840 --> 00:37:34,040 Yes, eyes and mouth. 456 00:37:34,160 --> 00:37:35,680 And when you laugh it's the same. 457 00:37:39,720 --> 00:37:42,800 Andrea. What does it mean to be dead? 458 00:37:45,360 --> 00:37:47,440 - It's difficult to explain. - Why? 459 00:37:48,000 --> 00:37:51,040 Try to close your eyes, not breath and block your ears. 460 00:37:52,320 --> 00:37:54,560 You see. It should be like that more or less. 461 00:37:55,400 --> 00:37:57,680 No. I can't see anything. 462 00:37:59,320 --> 00:38:00,400 What did you want to see? 463 00:38:02,800 --> 00:38:03,880 Mum. 464 00:38:06,240 --> 00:38:08,400 To see her you'd have to really die. 465 00:38:09,200 --> 00:38:13,200 - You know what that branch is? - It's a branch that has fallen. 466 00:38:13,520 --> 00:38:18,640 - No, it's an audacity-meter. - What is an a-a-audacity-meter? 467 00:38:18,760 --> 00:38:19,680 It's this, look! 468 00:38:19,800 --> 00:38:22,440 If I hang here, nothing happens. It doesn't creak... 469 00:38:22,560 --> 00:38:25,600 because there is no danger... but if I go a little further it goes "crack". 470 00:38:26,320 --> 00:38:28,000 I've already reached two "cracks" 471 00:38:28,120 --> 00:38:31,120 I want to see if I can do three. If I do three, I beat my own record. 472 00:38:36,000 --> 00:38:38,760 Careful Andrea, it went "crack"! 473 00:38:38,880 --> 00:38:40,280 Yes! One! 474 00:38:42,040 --> 00:38:43,400 Two! 475 00:38:45,640 --> 00:38:46,560 Stop Andrea! 476 00:38:46,680 --> 00:38:48,320 Shut up or I can't hear it! 477 00:38:51,880 --> 00:38:52,800 Come on. 478 00:38:53,400 --> 00:38:55,880 Harder, come on! I'll do it. 479 00:38:56,000 --> 00:38:57,040 No it's mine. 480 00:38:57,160 --> 00:38:58,480 Come on then! 481 00:38:59,000 --> 00:39:00,200 You don't have stength? 482 00:39:02,480 --> 00:39:04,960 - I have more! - Yes, but I spend it! 483 00:39:05,680 --> 00:39:09,240 - 100... 200... - 700... 900... 484 00:39:09,360 --> 00:39:13,640 - Wait! - 500... 600... 700... 800... 485 00:39:13,760 --> 00:39:17,160 900... 1000... 1100... 1200... 486 00:39:17,280 --> 00:39:21,000 1300... 1400... 1500... 1600... 487 00:39:21,120 --> 00:39:24,000 1700... 1800... 1900... 488 00:39:25,280 --> 00:39:28,600 - The idiot forgot them. - The idiot? Good! 489 00:39:29,120 --> 00:39:31,120 Anyway... who's going to see her anymore? 490 00:39:31,920 --> 00:39:34,400 3000... 3100... 3200... 491 00:39:34,520 --> 00:39:38,200 5200... 5300... 5400... 5500... 492 00:39:38,320 --> 00:39:41,240 5600... 5700... 5800! 493 00:39:41,800 --> 00:39:44,640 - Is that enough? - Yes. I think so. 494 00:39:45,160 --> 00:39:49,800 The important thing is to have a nice idea. A great one. The price doesn't matter. 495 00:39:49,920 --> 00:39:51,840 Well, wish me good luck! 496 00:39:53,080 --> 00:39:54,480 Andrea! 497 00:39:55,600 --> 00:39:59,120 Well? What happened? What you doing on the ground? Why you crying? 498 00:39:59,240 --> 00:40:02,200 The money is half mine. Actually more than half. 499 00:40:02,320 --> 00:40:06,960 Milo, let's not start please... I can't take you to Florence... 500 00:40:07,120 --> 00:40:08,800 On the rack? Are you crazy? 501 00:40:09,520 --> 00:40:12,880 - Tomorrow the other one comes, the new one. - Tomorrow? 502 00:40:13,360 --> 00:40:15,040 Yes. And because of you... 503 00:40:15,160 --> 00:40:17,320 Dad chose a really strict one. 504 00:40:17,880 --> 00:40:19,960 Andrea, today is the last day 505 00:40:20,080 --> 00:40:22,880 that we two... that us two can... 506 00:40:23,000 --> 00:40:24,480 do what we like. 507 00:40:24,760 --> 00:40:28,360 Milo, please stop it. Don't insist. 508 00:40:28,760 --> 00:40:29,720 Be good. Don't cry. 509 00:40:29,840 --> 00:40:30,880 No, I insist. 510 00:40:31,000 --> 00:40:33,800 Or cry, but later, wait for me to leave! Bye! 511 00:40:47,840 --> 00:40:48,880 Get out Milo! 512 00:40:51,240 --> 00:40:53,400 Milo, get out the way! Anyway it's useless... 513 00:41:30,120 --> 00:41:31,280 I found it! 514 00:41:32,280 --> 00:41:34,720 - A pipe, a lovely pipe. - He doesn't smoke! 515 00:41:57,160 --> 00:41:59,560 - Who are they? - Two sheriffs... 516 00:41:59,680 --> 00:42:02,920 Milo, don't get distracted... Think hard, we have to find something... 517 00:42:03,040 --> 00:42:05,680 - to give Dad. - An umbrella! 518 00:42:05,800 --> 00:42:09,160 He has four. All of them bought in London. Mum would always... 519 00:42:09,280 --> 00:42:12,080 - bring them when she came back. - Maybe they're broken. 520 00:42:12,240 --> 00:42:15,400 - A raincoat! - No. - A vest! 521 00:42:15,520 --> 00:42:18,920 Yes, a shirt... what a waste to have a rich Dad. 522 00:42:19,120 --> 00:42:21,840 Damn. We just give him the money and he buys... 523 00:42:21,960 --> 00:42:24,080 - what he likes! - Ready? 524 00:42:27,920 --> 00:42:29,960 Now it's your turn Milo. Be still and smile. 525 00:42:30,080 --> 00:42:31,000 Stay still. 526 00:42:35,560 --> 00:42:37,320 It's the photographers fault... 527 00:42:37,960 --> 00:42:40,560 he said half an hour, then he took two. 528 00:42:41,600 --> 00:42:45,600 God, let us arrive a minute... even just one minute... before Dad. 529 00:42:47,520 --> 00:42:50,480 - You're going like a snail. - It's uphill... you're heavy! 530 00:43:09,680 --> 00:43:10,600 Hello! 531 00:43:16,440 --> 00:43:18,040 Look at those two Mr. Consul. 532 00:43:20,440 --> 00:43:21,600 How irresponsible... 533 00:43:25,120 --> 00:43:28,600 But... It's Andrea... and Milo is also there! 534 00:43:30,080 --> 00:43:31,080 Andrea! 535 00:43:31,360 --> 00:43:34,200 Let go of the bus, let go immediately! 536 00:43:34,320 --> 00:43:37,040 You want to kill youself? Let go I told you! 537 00:43:37,160 --> 00:43:38,640 We'll settle this at home! 538 00:43:39,120 --> 00:43:42,400 I don't know what to say Andrea. I give up. It's not worth shouting at you! 539 00:43:42,520 --> 00:43:45,800 You are incorrigible. You don't have the slightest sense of responsibility. 540 00:43:47,280 --> 00:43:49,280 - Are you listening? - Yes Dad. 541 00:43:51,960 --> 00:43:55,840 From now on, for me, you can do whatever... 542 00:43:55,960 --> 00:43:56,880 you like. 543 00:43:57,240 --> 00:44:00,560 All the crazy things you want. Anyway it's useless fighting against you. 544 00:44:00,800 --> 00:44:01,840 But only you... 545 00:44:02,120 --> 00:44:04,800 and not with Milo! Did you understand me? 546 00:44:05,480 --> 00:44:08,600 I didn't want to take him Dad... He wanted to come, 547 00:44:08,720 --> 00:44:11,560 - he always follows me. - And why does he follow? 548 00:44:11,680 --> 00:44:12,880 Because he cares for you, no? 549 00:44:15,000 --> 00:44:17,560 - Yes Dad. - Whereas you obviously do not. 550 00:44:17,800 --> 00:44:21,680 You think you do, but for you he's a toy, some fun... 551 00:44:23,760 --> 00:44:24,720 What do you want? 552 00:44:25,760 --> 00:44:27,320 Happy birthday, Dad. 553 00:44:27,520 --> 00:44:29,760 Ah, it's my birthday. 554 00:44:30,800 --> 00:44:32,720 True, thanks so much. 555 00:44:34,040 --> 00:44:34,960 Open it. 556 00:44:55,880 --> 00:44:57,360 Do you like it Dad? 557 00:45:03,120 --> 00:45:05,680 It's really a magnificent thought... 558 00:45:07,400 --> 00:45:10,760 I am very happy, thank you. 559 00:45:10,880 --> 00:45:14,360 - We bought it with both our money. - Oh yes? 560 00:45:14,480 --> 00:45:17,880 - But I had more... - Now go though, eh? Go over there... 561 00:45:22,360 --> 00:45:24,520 So it's I who should be prudent, eh? 562 00:45:25,120 --> 00:45:27,840 Send me to college Dad... I'm too naughty. 563 00:45:29,560 --> 00:45:33,160 You're not naughty. You're just made that way. 564 00:45:33,760 --> 00:45:35,960 Things don't affect you, they slide off... 565 00:45:36,080 --> 00:45:37,840 I didn't even see you suffer when... 566 00:45:38,320 --> 00:45:40,360 I had said it was lucky for you to be like that. 567 00:45:40,480 --> 00:45:42,000 But be careful not to exaggerate though. 568 00:45:42,400 --> 00:45:45,480 Because at some point, without meaning to... 569 00:45:45,600 --> 00:45:49,280 you could really harm your brother... Now go, go... enough. 570 00:45:53,920 --> 00:45:57,600 Andrea. Thank you for the present. 571 00:45:58,480 --> 00:46:01,320 But there is only one present I want from you. Only one. 572 00:46:01,440 --> 00:46:05,280 Try to be better... at least try. You promise? 573 00:46:05,680 --> 00:46:06,600 Yes Dad. 574 00:46:30,120 --> 00:46:33,280 Children! Where did you hide my right slipper? 575 00:46:34,400 --> 00:46:37,520 Hello, hello? Nazi spy has passed... 576 00:46:37,640 --> 00:46:38,840 She didn't see me. 577 00:46:38,960 --> 00:46:41,920 OK. Received. Stay alert. Only shoot if necessary. 578 00:46:43,160 --> 00:46:46,120 Operation Martian Base in Space continues... 579 00:46:46,720 --> 00:46:48,880 Seen: mysterious... 580 00:46:49,000 --> 00:46:49,920 black figure... 581 00:46:50,840 --> 00:46:52,160 It looks mummified... 582 00:46:52,400 --> 00:46:54,520 probably in a state of hibernation. 583 00:46:55,280 --> 00:46:56,320 threatened by a remote-controlled... 584 00:46:56,440 --> 00:46:59,240 robot! With... 585 00:46:59,360 --> 00:47:00,760 metal fingers... 586 00:47:01,320 --> 00:47:02,440 Arriving Lawrence of Arabia... 587 00:47:02,560 --> 00:47:03,920 and the White Sheik... 588 00:47:04,040 --> 00:47:05,520 Friends or foes? 589 00:47:08,080 --> 00:47:09,560 Attention, attention! 590 00:47:09,680 --> 00:47:12,280 Dinosaur sighting... 591 00:47:14,080 --> 00:47:16,920 Threatening... my right foot. 592 00:47:25,480 --> 00:47:27,720 Base. Sighted new mysterious... 593 00:47:27,840 --> 00:47:29,360 object in distance... 594 00:47:29,640 --> 00:47:32,960 I'll go and explore... Over and out. 595 00:47:54,440 --> 00:47:57,040 - Agent ZK here... - Spy X2 here. 596 00:47:57,160 --> 00:47:59,720 - Can I go and pee? - You disturb me for this? 597 00:47:59,840 --> 00:48:01,120 I'm in the middle of action. Go! 598 00:48:04,560 --> 00:48:05,520 Thank you! 599 00:48:13,560 --> 00:48:16,520 John! Why are you inside with this nice sun? 600 00:48:16,760 --> 00:48:19,120 - Milo! - You come here. 601 00:48:22,200 --> 00:48:24,440 What have you done? Your hair's a mess 602 00:48:25,000 --> 00:48:27,160 I was on the swing with Andrea. 603 00:48:27,800 --> 00:48:29,640 What is it, a tape recorder? 604 00:48:29,760 --> 00:48:30,880 Yes. 605 00:48:31,000 --> 00:48:34,600 Oh God! It's on. And it's recording everything we say? 606 00:48:34,720 --> 00:48:38,240 Yes. Come on say something. Speak. 607 00:48:38,480 --> 00:48:39,920 What should I say? 608 00:48:40,080 --> 00:48:41,560 Recite a poem. 609 00:48:41,960 --> 00:48:44,600 But I can't recite. 610 00:48:44,720 --> 00:48:50,280 That doesn't matter... Then... wait... read. 611 00:48:50,400 --> 00:48:53,400 - Try to read this, with feeling though. - What is it? No. 612 00:48:53,520 --> 00:48:55,240 Not Eliot. How can I? 613 00:48:55,360 --> 00:48:57,280 Come on. You're embarrassed with me? 614 00:48:57,480 --> 00:48:59,000 OK, I'll try. 615 00:49:04,080 --> 00:49:05,440 That's good. 616 00:49:32,480 --> 00:49:33,400 Hello! 617 00:49:33,920 --> 00:49:37,080 Here spy X2, Uncle Will has arrived. 618 00:49:38,400 --> 00:49:42,240 For me it's enough if I can't hear chickens, or children. 619 00:49:43,400 --> 00:49:46,360 - I can get them to pull off the chicken's neck. - But not the children? 620 00:49:47,480 --> 00:49:50,920 Ah, here they are. Come, come in... Thank you, Miss Judy. 621 00:49:51,240 --> 00:49:54,600 - This is Milo. - Milo, what you doing? 622 00:49:54,720 --> 00:49:56,720 - Who told you you could...? - Eat! 623 00:49:56,840 --> 00:49:59,520 - No. - Eat. At least your mouth will be busy... 624 00:50:00,760 --> 00:50:01,760 And this is Andrea. 625 00:50:01,920 --> 00:50:02,840 Hello. 626 00:50:02,960 --> 00:50:06,920 Hello, Andrea. Last time I saw you, you were this small... 627 00:50:08,040 --> 00:50:10,160 You grew. Well done. 628 00:50:10,520 --> 00:50:12,800 Well done, both of you. You go to school? 629 00:50:12,920 --> 00:50:14,320 I go to school. 630 00:50:14,440 --> 00:50:15,480 He's still small. 631 00:50:16,600 --> 00:50:19,440 He's really good. He has all 9 and 10. 632 00:50:19,560 --> 00:50:21,440 Oh my God! I don't want to believe it! 633 00:50:21,680 --> 00:50:22,560 Why? 634 00:50:22,680 --> 00:50:25,440 Because studying is absolutely unnatural. 635 00:50:25,560 --> 00:50:27,800 - A slow suicide. - I study very little. 636 00:50:27,920 --> 00:50:28,960 Almost never. 637 00:50:29,640 --> 00:50:30,840 How do you manage? 638 00:50:31,400 --> 00:50:33,960 Don't tell me you're intelligent by any chance? 639 00:50:35,200 --> 00:50:37,920 - Not particularly. - Thank goodness! 640 00:50:38,040 --> 00:50:38,960 Why? 641 00:50:39,080 --> 00:50:43,080 Becuase intelligence, remember child, is even more dangerous than study. 642 00:50:43,200 --> 00:50:45,400 Don't worry Andrea. Uncle Will is joking. 643 00:50:45,520 --> 00:50:46,440 Not at all. 644 00:50:46,560 --> 00:50:48,440 I'm always convinced by what I say. 645 00:50:52,080 --> 00:50:53,280 - Enough now! - It's for Uncle. 646 00:50:53,440 --> 00:50:54,560 Thanks my dear. 647 00:50:55,000 --> 00:50:58,000 In any case I realise that as educator... 648 00:50:58,120 --> 00:50:59,520 I am of little value. 649 00:50:59,640 --> 00:51:01,400 The truth is I don't like children. 650 00:51:01,520 --> 00:51:03,360 And I don't like old people. 651 00:51:03,480 --> 00:51:06,200 - Andrea, you lack humour. - On the contrary! 652 00:51:06,320 --> 00:51:08,160 Nice reply... well done Andrea! 653 00:51:08,760 --> 00:51:11,240 - Yes, yes, but now go and play. - Yes Father. 654 00:51:11,360 --> 00:51:12,680 And don't make noise. 655 00:51:12,800 --> 00:51:14,600 Break all you like... 656 00:51:14,720 --> 00:51:16,360 but do it in silence. 657 00:51:17,800 --> 00:51:18,960 Let's go Milo. 658 00:52:41,480 --> 00:52:44,640 Uncle Will. What do you have in all those suitcases? 659 00:52:44,760 --> 00:52:47,200 Nothing important. Just some heads. 660 00:52:47,680 --> 00:52:50,240 - Heads? - Yes, little children's heads. 661 00:52:50,360 --> 00:52:51,600 I collect them. 662 00:52:52,280 --> 00:52:53,320 My recorder! 663 00:52:53,440 --> 00:52:54,600 Who touched it Mr. Casilino? 664 00:52:54,720 --> 00:52:55,720 I didn't Mr. Consul 665 00:52:55,840 --> 00:52:58,280 - Someone touched it! A tape's disappeared. - I don't know Mr. Consul. 666 00:52:58,400 --> 00:53:01,280 - You know what there is in the suitcases? - Leave me alone! 667 00:53:01,400 --> 00:53:03,680 Have you gone mad? Milo did you hurt yourself? 668 00:53:03,800 --> 00:53:05,360 - To my head - You are crazy. 669 00:53:05,480 --> 00:53:06,440 What's up, Milo? 670 00:53:06,560 --> 00:53:07,800 I didn't touch it Dad! 671 00:53:07,920 --> 00:53:09,080 You threw him on the ground! 672 00:53:09,200 --> 00:53:11,120 No Dad, I didn't touch your tape recorder. 673 00:53:12,360 --> 00:53:13,840 I hope you aren't lying Andrea. 674 00:53:15,840 --> 00:53:17,880 No Dad. I promise. 675 00:53:18,800 --> 00:53:19,920 Cancelled. 676 00:53:20,040 --> 00:53:22,160 Cancelled, you know what that means? 677 00:53:22,280 --> 00:53:23,400 It's not there anymore. It's gone. 678 00:53:25,560 --> 00:53:29,680 - Can't you make it return? - How can you if it's not there any more? 679 00:53:30,560 --> 00:53:31,840 You must have pressed the wrong button, 680 00:53:31,960 --> 00:53:33,200 but the tape is still good. 681 00:53:33,320 --> 00:53:36,720 Try again. Do something. I'll pay all you like. 682 00:53:37,160 --> 00:53:39,640 Nothing to do with paying, don't you understand? 683 00:53:40,080 --> 00:53:41,680 If it's not there, it's not there. 684 00:53:42,800 --> 00:53:44,800 And yet you seem like an intelligent boy. 685 00:53:57,360 --> 00:53:59,720 Come here, boy! 686 00:54:00,760 --> 00:54:01,800 Yes? 687 00:54:02,200 --> 00:54:04,080 You forgot the tape. 688 00:54:08,280 --> 00:54:09,360 You're crying? 689 00:54:10,160 --> 00:54:11,880 What was on that tape? 690 00:54:14,280 --> 00:54:17,560 - My mother's voice. - Your mother's voice? 691 00:54:18,240 --> 00:54:19,520 - Yes. - And you cry? 692 00:54:19,640 --> 00:54:21,560 Why? Is she dead? 693 00:54:21,760 --> 00:54:22,720 Yes. 694 00:54:22,840 --> 00:54:23,840 Yes? 695 00:54:25,000 --> 00:54:27,640 So sorry little one, but what can I do? 696 00:54:27,760 --> 00:54:30,520 If I were a magician... Come, come poor boy. 697 00:54:33,600 --> 00:54:35,320 Calm down, come on. 698 00:54:36,160 --> 00:54:38,400 I'll give you a drop of stuff and it'll lift you up. 699 00:54:48,360 --> 00:54:51,640 It's strong, eh? It burns. But it's great. 700 00:54:52,840 --> 00:54:56,160 In a minute you'll feel like new man. Come, sit here. 701 00:55:01,080 --> 00:55:02,760 You'll feel immediately better, you'll see. 702 00:55:07,120 --> 00:55:08,280 Hello? 703 00:55:08,400 --> 00:55:09,680 Yes it's me. 704 00:55:09,960 --> 00:55:11,080 What do you want? 705 00:55:11,760 --> 00:55:12,800 OK. 706 00:55:13,280 --> 00:55:14,400 Not today. 707 00:55:14,840 --> 00:55:16,280 Tomorrow. Of course. 708 00:55:50,760 --> 00:55:53,640 - What's happening? - He's drunk! 709 00:55:55,560 --> 00:55:58,240 Not in your room. In mine, it's safer. 710 00:55:58,360 --> 00:56:00,840 Grit your teeth son, let's not leave traces. 711 00:56:00,960 --> 00:56:03,600 No no, not on the carpet. 712 00:56:03,720 --> 00:56:05,200 One last effort. 713 00:56:05,840 --> 00:56:07,000 Here we are. 714 00:56:12,400 --> 00:56:14,600 If I were you, I would try to throw up quietly... 715 00:56:14,720 --> 00:56:16,800 otherwise everyone will arrive. 716 00:56:16,920 --> 00:56:19,280 And I promise you are not a pleasant sight. 717 00:56:22,960 --> 00:56:24,040 - Finished? - Yes. 718 00:56:28,720 --> 00:56:31,400 First you filled up... 719 00:56:31,520 --> 00:56:33,120 then you emptied. 720 00:56:33,240 --> 00:56:34,960 And now a little on the bed. 721 00:56:38,960 --> 00:56:43,440 And now, if your use of reason has returned, remove for me one curiosity... 722 00:56:43,560 --> 00:56:44,920 You get drunk every Thursday, 723 00:56:45,040 --> 00:56:47,000 or today was special? 724 00:56:47,120 --> 00:56:48,880 It's the first time Uncle. 725 00:56:49,000 --> 00:56:51,280 Ah well, you started a little quickly. 726 00:56:52,240 --> 00:56:54,880 I know that sometimes these steps are necessary... 727 00:56:55,240 --> 00:56:57,080 I think you had good motives... 728 00:56:57,200 --> 00:56:59,600 Don't ask me Uncle, I won't tell you. 729 00:56:59,720 --> 00:57:01,840 No no, don't worry... 730 00:57:02,080 --> 00:57:04,360 There's a tacit agreement between us drinkers... 731 00:57:04,480 --> 00:57:06,800 to respect the others' right to get drunk. 732 00:57:10,240 --> 00:57:14,360 Now rest, and try to look presentable for dinner at least. 733 00:57:16,360 --> 00:57:19,440 You know Uncle, it's not true I don't like old people. 734 00:57:19,960 --> 00:57:21,440 And I continue to... 735 00:57:21,560 --> 00:57:23,440 not like children. 736 00:57:28,400 --> 00:57:30,760 There in that tomb is a preacher, 737 00:57:30,880 --> 00:57:33,440 with a huge beard... with the face of a bandit. 738 00:57:33,560 --> 00:57:37,520 There is a poet, with her husband, but she's not famous... 739 00:57:37,640 --> 00:57:40,120 Some Parker, who isn't in the encyclopedia. 740 00:57:40,240 --> 00:57:42,400 This one's son died 100 years ago... 741 00:57:42,520 --> 00:57:45,200 - There is Mum - You're right at home here. 742 00:57:45,880 --> 00:57:47,080 You come often? 743 00:57:47,560 --> 00:57:48,720 Sometimes. 744 00:57:49,440 --> 00:57:53,040 - Oh Dad, they're here even this time. - Yes. 745 00:57:54,280 --> 00:57:57,200 Cornflowers, she liked so much, they're always here. 746 00:57:57,320 --> 00:57:58,640 I wonder who brings them. 747 00:58:02,960 --> 00:58:05,440 - Dad shall I go change the water? - Go. 748 00:58:17,400 --> 00:58:19,480 You know what I often think Will? 749 00:58:20,520 --> 00:58:23,080 I should have forced her to take care of herself. 750 00:58:23,520 --> 00:58:26,360 - Maybe... - Why do you continue to torment yourself? 751 00:58:27,120 --> 00:58:30,120 You couldn't have made her live under a glass bowl... 752 00:58:30,240 --> 00:58:32,160 she would never have been happy. 753 00:58:34,480 --> 00:58:36,000 She was like that, John. 754 00:59:15,760 --> 00:59:17,440 Look Will. Look at Andrea. 755 00:59:17,920 --> 00:59:19,320 The world could collapse... 756 00:59:19,440 --> 00:59:21,080 and he continues to play. 757 00:59:21,200 --> 00:59:22,600 I think you're wrong John. 758 00:59:22,720 --> 00:59:24,200 Andrea is like a dog... 759 00:59:24,320 --> 00:59:25,440 without an owner. 760 00:59:25,560 --> 00:59:27,320 Try to caress him... 761 00:59:28,000 --> 00:59:29,480 Andrea is not a dog. 762 00:59:30,840 --> 00:59:33,840 He's a child... and I expect from him human reactions. 763 00:59:33,960 --> 00:59:36,560 I don't want to offend children or dogs... 764 00:59:36,680 --> 00:59:39,240 but they both share the need for an owner. 765 00:59:39,440 --> 00:59:42,080 I tried to be a friend to Andrea. 766 00:59:43,000 --> 00:59:44,680 Not friend John, owner. 767 00:59:46,000 --> 00:59:49,160 Make him carry a paper in his mouth and you'll see how happy he'll be. 768 00:59:49,480 --> 00:59:52,880 Oh Will. Can't you speak seriously even once? 769 00:59:53,000 --> 00:59:54,360 No, but I'll shut up. 770 00:59:54,800 --> 00:59:56,360 Anyway you've understood me. 771 01:00:04,360 --> 01:00:05,800 Well Dad? Aren't we going? 772 01:00:17,760 --> 01:00:20,840 Listen Will... leave me at the Consulate. 773 01:00:21,800 --> 01:00:25,360 You keep the car and go where you like. I don't know... Florence... 774 01:00:25,480 --> 01:00:27,840 Maybe Andrea wants to go on the go-cart. 775 01:00:27,960 --> 01:00:30,560 Yes. The go-cart, and I'll watch. 776 01:00:30,680 --> 01:00:33,440 I have a delegation of Nigerian students for breakfast. 777 01:00:33,880 --> 01:00:36,640 You also come, and then at 3 we'll take you to the station? 778 01:00:52,480 --> 01:00:54,520 So we'll see you at the restaurant. Don't pick me up. 779 01:00:54,640 --> 01:00:57,240 - I'll come directly with the Nigerians. - OK. 780 01:00:57,800 --> 01:00:59,120 Andrea. 781 01:00:59,240 --> 01:01:00,920 Wouldn't you like to stay with me instead? 782 01:01:01,040 --> 01:01:02,080 Why? 783 01:01:02,440 --> 01:01:04,360 Well, you could help me... 784 01:01:05,000 --> 01:01:07,800 you could open my letters, if you want to of course. 785 01:01:08,160 --> 01:01:09,640 Yes, I want to, I want to. 786 01:01:09,800 --> 01:01:12,320 - Even me, even I want to come! - No, you're with me. 787 01:01:12,440 --> 01:01:13,960 I want to open the letters. 788 01:01:14,080 --> 01:01:16,080 It's boring, it's a job! Go, go... 789 01:01:16,200 --> 01:01:17,760 Let me get off, I want to go with Dad. 790 01:01:18,000 --> 01:01:19,600 Let me go. 791 01:01:25,520 --> 01:01:26,480 Come. 792 01:01:28,000 --> 01:01:31,280 Listen... wouldn't you have prefered to go with Milo to the go-cart? 793 01:01:31,400 --> 01:01:34,480 No Dad. I prefer to be with you 2 million times! 794 01:01:36,160 --> 01:01:37,800 - Let's go? - Of course. 795 01:01:42,560 --> 01:01:44,800 Andrea, where you going? 796 01:01:45,200 --> 01:01:46,720 My office is on the ground floor. 797 01:01:47,320 --> 01:01:50,160 - What, you've never come here? - Never Dad. 798 01:01:50,560 --> 01:01:53,800 Really? Upstairs are the rooms for receptions and parties. 799 01:01:56,240 --> 01:01:59,240 Behold, here works your father. Make yourself comfortable. 800 01:02:02,720 --> 01:02:05,400 - Do you like it? - Yes father. 801 01:02:06,640 --> 01:02:08,040 Sit down. Sit. 802 01:02:19,760 --> 01:02:22,640 Did you see the portrait of the Queen? The big one. 803 01:02:23,360 --> 01:02:25,160 There's a dedicated autograph on it. 804 01:02:25,280 --> 01:02:27,320 To Sir Edward John Duncombe. 805 01:02:31,040 --> 01:02:32,480 How much post, eh? 806 01:02:51,000 --> 01:02:53,680 But the portrait we have of mum at home is nicer. 807 01:02:53,800 --> 01:02:54,840 Here she's a bit sad. 808 01:02:56,880 --> 01:02:58,160 Yes. You're right. 809 01:02:58,920 --> 01:03:00,440 She wasn't like that. 810 01:03:00,760 --> 01:03:02,160 Good morning Mr. Consul. 811 01:03:02,280 --> 01:03:04,880 - Good morning Charles, come in. - Did you see the post? 812 01:03:05,000 --> 01:03:08,000 Yes, thank you Charles. Let me introduce my son Andrea. 813 01:03:08,120 --> 01:03:10,800 - My eldest. - Good morning Andrea, how are you? 814 01:03:13,080 --> 01:03:16,240 - This morning he came here to give me a hand. - Well done. 815 01:03:16,360 --> 01:03:18,240 I had to open his envelopes. 816 01:03:19,040 --> 01:03:22,640 I got distracted Andrea, how stupid of me! 817 01:03:23,360 --> 01:03:24,480 That doesn't matter. 818 01:03:24,600 --> 01:03:26,960 Take this pad and pen and go to that table. 819 01:03:27,400 --> 01:03:28,640 Take the chair. 820 01:03:28,840 --> 01:03:30,600 Give him a hand please Charles. 821 01:03:31,840 --> 01:03:33,200 I'll dictate a letter. 822 01:03:33,320 --> 01:03:34,920 A very important letter... 823 01:03:35,040 --> 01:03:36,520 to our ambassador in Rome. 824 01:03:36,640 --> 01:03:37,720 Come, sit. 825 01:03:38,840 --> 01:03:39,760 Are you ready? 826 01:03:39,920 --> 01:03:40,840 Yes Dad. 827 01:03:40,960 --> 01:03:41,880 Good. 828 01:03:42,000 --> 01:03:43,280 So good luck. 829 01:03:43,640 --> 01:03:44,720 Excuse me. 830 01:03:44,840 --> 01:03:46,000 Thank you Charles. 831 01:03:47,240 --> 01:03:51,520 "My dear ambassador... I reply to you about... 832 01:03:51,640 --> 01:03:55,760 "the projected transfer... to another site... 833 01:03:55,880 --> 01:03:59,480 "of the offices of our consulate... here in Florence. 834 01:04:00,400 --> 01:04:02,080 "There are many problems... 835 01:04:02,200 --> 01:04:04,840 "and I would prefer to tell you in person... 836 01:04:04,960 --> 01:04:06,040 "during my next visit... 837 01:04:06,160 --> 01:04:07,000 "to Rome." 838 01:04:07,120 --> 01:04:08,240 Slower Dad. 839 01:04:08,720 --> 01:04:10,160 You're right, sorry. 840 01:04:13,320 --> 01:04:14,840 - Tell me. - Yes Dad. 841 01:04:17,360 --> 01:04:20,120 Saturday, in school, what important lessons do you have? 842 01:04:21,280 --> 01:04:22,840 Saturday... 843 01:04:23,280 --> 01:04:25,240 class work in maths, why? 844 01:04:25,360 --> 01:04:27,680 Because... I thought to bring you to Rome with me. 845 01:04:27,800 --> 01:04:30,640 - But if you have class work... - Yes Dad. Please! 846 01:04:31,880 --> 01:04:34,800 We could leave by car after you get back from school. 847 01:04:34,920 --> 01:04:37,160 We eat on the way, and in 3 hours we're in Rome... 848 01:04:37,280 --> 01:04:40,080 - and we come back Sunday evening - Really Dad. You mean it? 849 01:04:40,200 --> 01:04:43,480 Of course. Nothing wrong with that. But you'll have to be a perfect secretary... 850 01:04:43,600 --> 01:04:45,080 otherwise why should I bring you? 851 01:04:45,600 --> 01:04:48,240 - Yes Dad. - Meanwhile, let's finish this letter. 852 01:04:48,640 --> 01:04:49,560 Yes Dad. 853 01:04:49,720 --> 01:04:50,960 So. Re-read it. 854 01:04:51,400 --> 01:04:52,360 Where did you get to? 855 01:04:53,000 --> 01:04:54,400 "Dear Ambassador..." 856 01:04:54,600 --> 01:04:58,520 A friend of mine died exactly that way... they boiled him, then they covered him... 857 01:04:58,640 --> 01:05:01,960 in mayonnaise, capers and olives... a nice portion of salad... 858 01:05:02,080 --> 01:05:05,200 Luckily it wasn't a great loss because he was unfriendly. 859 01:05:05,320 --> 01:05:08,160 - But we have to tell Dad. - Better not to. 860 01:05:08,280 --> 01:05:11,080 - Here they are. We've been looking for an hour. - What you doing there? 861 01:05:11,200 --> 01:05:12,760 Come on, quick, we're hungry! 862 01:05:40,920 --> 01:05:44,200 Come on Milo, come! What you doing? 863 01:05:44,680 --> 01:05:45,880 Go back to your table. 864 01:05:47,480 --> 01:05:48,800 What is this novelty. 865 01:05:48,920 --> 01:05:50,600 You don't get up from the table, you know. 866 01:05:52,440 --> 01:05:53,800 And you don't whisper. 867 01:05:53,920 --> 01:05:56,360 If you have something to say, say it out loud. 868 01:05:57,200 --> 01:05:58,720 So. What did you want to tell Andrea? 869 01:05:59,000 --> 01:05:59,960 Come on. 870 01:06:00,760 --> 01:06:01,960 Well? 871 01:06:07,000 --> 01:06:08,000 Mm? 872 01:06:12,400 --> 01:06:13,560 I can't hear. 873 01:06:18,600 --> 01:06:21,040 I told you not to speak in a low voice. 874 01:06:21,160 --> 01:06:24,840 Bring it out! Come on. 875 01:06:27,200 --> 01:06:30,480 What you scared of? Don't worry. No one will eat you. 876 01:06:30,800 --> 01:06:34,720 That's not true! Carnivorous men eat human flesh! 877 01:06:36,160 --> 01:06:38,400 Milo. What are you saying? Have you gone mad? 878 01:06:38,960 --> 01:06:41,200 Uncle Will told me. 879 01:06:41,320 --> 01:06:43,480 They are cannibals, they eat human flesh, 880 01:06:43,600 --> 01:06:46,920 especially if it's tender... 881 01:06:51,400 --> 01:06:52,840 and white. 882 01:06:52,960 --> 01:06:54,680 Milo, I'm certain that your Uncle couldn't... 883 01:06:54,800 --> 01:06:56,440 have said such a shocking thing. 884 01:06:57,240 --> 01:06:58,880 Do you realise what you've done? 885 01:06:59,000 --> 01:07:00,440 You've offended my guests. 886 01:07:11,920 --> 01:07:14,000 Why did you get him angry today. 887 01:07:14,120 --> 01:07:15,400 He had promised me something. 888 01:07:17,360 --> 01:07:19,240 You will see... Wait... 889 01:08:28,440 --> 01:08:29,480 Bye! 890 01:08:31,680 --> 01:08:35,040 They'll roast you, Uncle Will. On the grill! 891 01:09:03,640 --> 01:09:05,080 Let's go. 892 01:09:34,360 --> 01:09:36,080 Andrea, where you going? 893 01:09:36,200 --> 01:09:37,200 Shh. Sleep! 894 01:10:40,280 --> 01:10:44,000 - Andrea, where you going? - Milo, go back to sleep! 895 01:10:44,680 --> 01:10:46,400 Why are you running away from home? 896 01:10:46,520 --> 01:10:49,480 Me? Are you crazy? Go back to bed or you'll get a cold. 897 01:10:50,520 --> 01:10:54,280 - Go! Come on. - If you're not running away why did you take the car? 898 01:10:55,400 --> 01:10:57,600 To wash it. I want to surprise Dad. 899 01:10:57,720 --> 01:11:00,120 I want to surprise him too. 900 01:11:00,240 --> 01:11:02,800 But Dad has been good to me, not to you. What have you got to do with it? 901 01:11:02,920 --> 01:11:04,520 Why has he been good? 902 01:11:05,520 --> 01:11:06,840 He's taking me to Rome. 903 01:11:07,680 --> 01:11:08,880 I don't believe you. 904 01:11:09,640 --> 01:11:12,280 Yes. We're going today, after lunch. Me and him. 905 01:11:13,080 --> 01:11:15,360 I also want to come to Rome. 906 01:11:16,360 --> 01:11:18,000 But Milo we're going for work. 907 01:11:18,120 --> 01:11:20,360 He needs a secretary so he's taking me. 908 01:11:20,480 --> 01:11:23,480 I help him. Please Milo. Go to sleep. 909 01:11:23,600 --> 01:11:26,480 - Even I'll help him! - Shut up! Shut up! 910 01:11:26,600 --> 01:11:28,960 - You can't! You're too young! - You are too. 911 01:11:29,080 --> 01:11:32,440 - I'm the eldest son. - Me too. 912 01:11:32,560 --> 01:11:34,280 Shut up! Shut up! 913 01:11:37,080 --> 01:11:40,120 Listen Milo. If I let you wash the car with me will you stop? 914 01:11:42,360 --> 01:11:44,600 - Will you stop? - Yes. 915 01:11:46,160 --> 01:11:48,240 - And then you'll go to sleep? - What? 916 01:11:48,880 --> 01:11:51,240 And then you'll go to sleep? 917 01:11:52,960 --> 01:11:54,520 - Yes. - What? 918 01:11:56,400 --> 01:11:57,560 OK. 919 01:11:58,160 --> 01:11:59,400 Is the water coming? 920 01:11:59,520 --> 01:12:00,440 Yes. 921 01:12:09,880 --> 01:12:12,840 Don't come down here, you'll get wet, and then get a cold. 922 01:12:12,960 --> 01:12:14,080 Stay there. 923 01:12:17,680 --> 01:12:18,720 Now turn it off. 924 01:12:47,680 --> 01:12:48,640 Milo! 925 01:12:49,360 --> 01:12:50,920 What are you doing? Have you gone mad? 926 01:12:52,000 --> 01:12:53,280 Why did you wet yourself? 927 01:12:53,400 --> 01:12:54,200 Leave me alone. 928 01:12:54,320 --> 01:12:55,440 Come here, I'll dry you. 929 01:12:55,920 --> 01:12:57,040 Milo, stop! 930 01:12:58,160 --> 01:12:59,200 Milo! 931 01:13:00,400 --> 01:13:03,680 - Why do you run, why did you wet yourself? - I didn't do it on purpose. 932 01:13:05,240 --> 01:13:07,880 - Yes, you did it on purpose. - I didn't do it on purpose. 933 01:13:08,040 --> 01:13:10,040 Don't talk nonsense Andrea. Who do you think will believe you? 934 01:13:10,160 --> 01:13:11,880 Why would he have wet himself? 935 01:13:12,000 --> 01:13:14,080 - I don't know but he did! - Not true. 936 01:13:14,920 --> 01:13:16,480 Yes it's true. I saw you perfectly. 937 01:13:16,600 --> 01:13:18,080 And now I'll go and tell Dad. 938 01:13:18,200 --> 01:13:19,600 It's enough that he believes me. 939 01:13:19,720 --> 01:13:22,240 You can't wake him up now. Dad got in late. 940 01:13:22,360 --> 01:13:24,120 He said he shouldn't be called before 9. 941 01:13:24,280 --> 01:13:27,680 Doesn't matter. You tell him when he wakes up. 942 01:13:27,800 --> 01:13:30,200 Just tell him everything I told you. 943 01:13:30,320 --> 01:13:32,760 You'll see. He'll believe me. Now everything has changed. 944 01:13:32,880 --> 01:13:34,680 Yes, and you'll be late for school too. 945 01:13:36,520 --> 01:13:37,560 All right! 946 01:13:38,200 --> 01:13:40,840 Well done. You are even sneezing on purpose now. 947 01:13:41,320 --> 01:13:43,160 Won't you take my temperature. 948 01:13:43,680 --> 01:13:47,520 Hello, Andrea. 949 01:14:16,920 --> 01:14:18,280 Miss Judy. Did Dad leave? 950 01:14:18,400 --> 01:14:19,320 Yes. 951 01:14:19,440 --> 01:14:20,440 Left for Rome? 952 01:14:20,560 --> 01:14:21,480 Yes. 953 01:14:22,040 --> 01:14:23,480 Didn't you explain to him? 954 01:14:24,040 --> 01:14:26,800 Dad didn't take you to Rome. 955 01:14:30,400 --> 01:14:33,600 - Why? - Dad is really angry. 956 01:14:34,640 --> 01:14:37,040 You're dead when he comes back! 957 01:14:37,640 --> 01:14:40,600 Now I even have a fever. 958 01:14:40,720 --> 01:14:43,240 38.2 959 01:14:43,360 --> 01:14:45,160 Didn't you tell him it was you? 960 01:14:46,280 --> 01:14:47,280 No. 961 01:14:51,240 --> 01:14:54,240 You see, even I'm the first-born. 962 01:14:59,680 --> 01:15:01,760 Andrea, can you help me glue? 963 01:15:09,880 --> 01:15:15,320 Is... His Excellence... John Edward Duncombe there? 964 01:15:17,760 --> 01:15:19,120 What did you say? 965 01:15:19,240 --> 01:15:21,720 Yes, tell him his son, he knows me. 966 01:15:23,200 --> 01:15:25,080 - Excuse me. - This way. 967 01:15:31,680 --> 01:15:32,840 - Thank you. - You're welcome. 968 01:15:34,200 --> 01:15:37,680 Hello? Andrea, where are you? 969 01:15:37,800 --> 01:15:40,760 At home Dad. Good evening Dad. 970 01:15:41,160 --> 01:15:43,760 First of all, who gave you permission to call Rome? 971 01:15:43,880 --> 01:15:46,920 I'll pay Dad. For one week, don't give me pocket money. 972 01:15:47,040 --> 01:15:50,240 Listen Dad. I don't mind that you didn't take me to Rome. 973 01:15:50,360 --> 01:15:51,960 I mind that you believe me. 974 01:15:52,760 --> 01:15:55,440 This time it's not my fault if Milo has fever. 975 01:15:55,560 --> 01:15:56,720 He has a fever? 976 01:15:56,840 --> 01:15:59,400 Yes he does, but only a little. Miss Judy has called the doctor. 977 01:16:00,960 --> 01:16:04,000 Yes, I'll call her later. Listen Dad, this morning I wanted... 978 01:16:05,000 --> 01:16:07,280 Yes Dad. Immediately Dad. 979 01:16:07,400 --> 01:16:11,320 Miss Judy. Come immediately. Dad is here. 980 01:16:12,680 --> 01:16:13,800 What is it Andrea? 981 01:16:14,240 --> 01:16:15,560 Andrea, where are you? 982 01:16:16,080 --> 01:16:17,600 Where did you end up? 983 01:16:18,320 --> 01:16:19,680 What you doing there? 984 01:16:20,960 --> 01:16:23,920 Dad on the phone from Rome wants to speak with you. 985 01:16:24,040 --> 01:16:26,640 Yes? Oh. Good evening Mr. Duncombe. 986 01:16:27,520 --> 01:16:30,400 Actually I thought I wouldn't disturb you. 987 01:16:30,520 --> 01:16:32,400 - To not worry you. - Pass him to me. 988 01:16:32,520 --> 01:16:34,640 A normal cold like other times. 989 01:16:35,320 --> 01:16:37,400 Yes. He ordered the usual things... 990 01:16:37,520 --> 01:16:39,480 and said it's time to take the tonsils out. 991 01:16:39,760 --> 01:16:42,200 Yes, he's sleeping. More than an hour ago... 992 01:16:42,440 --> 01:16:43,880 His fever's going. 993 01:16:44,000 --> 01:16:46,760 No, there's no need to change your plans. 994 01:16:46,880 --> 01:16:48,120 Come when you've decided. 995 01:16:48,240 --> 01:16:50,840 OK. Don't worry Mr. Duncombe. Good night Mr... 996 01:16:51,120 --> 01:16:53,600 Oh sorry. Andrea wanted to speak with you. 997 01:16:55,200 --> 01:16:56,240 Very well... 998 01:16:56,360 --> 01:16:57,760 Good night Mr. Duncombe. 999 01:16:58,920 --> 01:17:02,040 He was in a rush. He says he'll speak with you when he returns. 1000 01:17:02,160 --> 01:17:04,600 No. Anyway he's not interested. 1001 01:17:08,080 --> 01:17:12,000 But if he thinks I'll pay the phone call, he's crazy! 1002 01:17:13,040 --> 01:17:14,880 Santina. The thermos! 1003 01:17:15,000 --> 01:17:16,040 Here it is. 1004 01:17:17,000 --> 01:17:19,520 Bye Milo. You'll see how lovely the clinic is... 1005 01:17:19,640 --> 01:17:21,480 When you come back, I'll make you a ricotta pudding. 1006 01:17:21,600 --> 01:17:23,760 - Mr. Consul. The post. - Ah. Thanks. 1007 01:17:24,520 --> 01:17:25,720 Bye, Milo. 1008 01:17:26,800 --> 01:17:29,320 - Get in the back please. - Please open the door. 1009 01:17:33,920 --> 01:17:37,400 I'll give you my tonsils so you can put them in alcohol. 1010 01:17:39,400 --> 01:17:41,280 Bye, Milo. Come back soon. 1011 01:17:43,440 --> 01:17:44,480 Bye. 1012 01:17:44,720 --> 01:17:46,000 Quick, let's go. 1013 01:17:50,440 --> 01:17:51,520 Bye, Milo. 1014 01:17:51,680 --> 01:17:52,880 Bye, sweetheart. 1015 01:17:56,880 --> 01:17:59,080 No, the operation went well... but now he has to go... 1016 01:17:59,200 --> 01:18:01,280 for 15 days to the sea to convalesce. 1017 01:18:01,400 --> 01:18:03,560 - Ah! - He's not even coming back for one day. 1018 01:18:04,760 --> 01:18:07,440 The day after tomorrow he leaves the clinic and Dad will accompany him by car... 1019 01:18:07,560 --> 01:18:09,960 to Castilloncello. Him and Miss Judy. 1020 01:18:10,080 --> 01:18:11,720 - And you're not going? - Ouch! 1021 01:18:12,520 --> 01:18:14,480 - I have school. - Ah! 1022 01:18:18,080 --> 01:18:20,360 - Give it to me. - Did I burn them? 1023 01:18:20,480 --> 01:18:22,520 No, but it's ironed enough. 1024 01:18:23,160 --> 01:18:24,920 So give me something to remove stains. 1025 01:18:25,040 --> 01:18:28,840 Don't you have anything else to do? It's late. It's 7 and I have to close. 1026 01:18:29,680 --> 01:18:32,520 - Another 5 minutes... - If the guard passes... 1027 01:18:32,640 --> 01:18:35,040 and sees the shutter open, it's a 10,000 lire fine. 1028 01:18:35,840 --> 01:18:37,560 Go quickly. It's late for you too. 1029 01:18:37,680 --> 01:18:38,960 They'll shout at you. 1030 01:18:40,120 --> 01:18:41,400 Give it to me. I'll do it. 1031 01:18:42,280 --> 01:18:44,600 No one shouts at me anymore. 1032 01:18:44,720 --> 01:18:47,360 - Why, have you become good? - I don't know. 1033 01:18:47,480 --> 01:18:49,800 For them it's enough that I'm not in the way. 1034 01:18:52,520 --> 01:18:56,000 - Do you miss the scoldings? - There you are. - Thanks. 1035 01:18:57,320 --> 01:18:59,880 Come back when you like. You keep me company. 1036 01:19:00,000 --> 01:19:01,880 I don't need company. 1037 01:19:06,640 --> 01:19:08,680 I said you would keep it for me. 1038 01:19:08,800 --> 01:19:11,520 OK. If I find 2 hours I'll come. Bye. 1039 01:19:27,440 --> 01:19:29,640 - Orange juice, beer... - Hey! 1040 01:19:30,960 --> 01:19:32,120 Can I have a beer? 1041 01:19:33,480 --> 01:19:34,880 100 lire, thanks. 1042 01:19:41,960 --> 01:19:43,160 Coca-Cola. 1043 01:19:48,480 --> 01:19:50,120 A popcorn please. 1044 01:19:54,080 --> 01:19:55,160 How much is it? 1045 01:19:55,280 --> 01:19:57,160 - The coke? - No everything. I'll pay for everything. 1046 01:19:57,280 --> 01:19:58,240 200. 1047 01:19:59,400 --> 01:20:00,480 There you are. 1048 01:20:01,680 --> 01:20:03,320 - Thank you. - You're welcome. 1049 01:20:04,160 --> 01:20:08,520 Fancy cakes, orange. 1050 01:20:08,640 --> 01:20:12,760 Fancy cakes, juices, beer. 1051 01:20:15,360 --> 01:20:17,960 I'm one of those who if I have my 5 minutes... 1052 01:20:18,760 --> 01:20:20,840 I always kick Maria, the waitress... 1053 01:20:20,960 --> 01:20:23,600 and Miss Judy I send to hell just as she starts to speak. 1054 01:20:23,720 --> 01:20:26,520 And I sent my brother to hospital by beating him... 1055 01:20:26,640 --> 01:20:28,680 - What does your Dad say? - I never see my Dad. 1056 01:20:28,800 --> 01:20:31,040 - Not even for lunch. - Why, he has a whole day? 1057 01:20:31,160 --> 01:20:33,520 No, he's a politician. But I have other ideas. 1058 01:20:33,640 --> 01:20:35,640 - You know they operated my appendix? - Yes? 1059 01:20:35,760 --> 01:20:39,280 If only you knew! They put me to sleep. But first they tied me. 1060 01:20:39,400 --> 01:20:43,120 - Yeah. - With straps. There was gauze, alcohol, scissors, everything... 1061 01:20:43,240 --> 01:20:46,560 - What a hospital. My mother has insurance... - And your mother? 1062 01:20:46,680 --> 01:20:48,120 - Well my mother... - Why you don't have one? 1063 01:20:48,240 --> 01:20:51,280 Of course I do. But she's always in her room. She never leaves. 1064 01:20:51,400 --> 01:20:54,400 - Why, is she old? - What old? She's 20. 1065 01:20:54,920 --> 01:20:57,200 So she had you when she was 10... 1066 01:20:57,320 --> 01:20:59,320 What's that got to do with it? I don't know... 1067 01:20:59,880 --> 01:21:03,120 But she... she's the only one I get on with... 1068 01:21:03,240 --> 01:21:05,960 She talks, sings, and I record her on tape. 1069 01:21:06,920 --> 01:21:08,400 The tape for hair? 1070 01:21:08,520 --> 01:21:12,800 - What hair-tape! A magnetic tape! - I gotta go. Bye 1071 01:21:12,920 --> 01:21:15,000 Come home, Andreina. 1072 01:21:15,120 --> 01:21:18,760 - Wait a little more. We talk, we chat... - I have to go, bye. 1073 01:21:20,680 --> 01:21:23,600 - Hey, but what's your name? - Dracula! 1074 01:22:28,560 --> 01:22:32,400 - Andrea, I'm back. - Milo, you got better! 1075 01:22:33,640 --> 01:22:35,840 - Yes, how many "cracks" did you get to? - Four. 1076 01:22:35,960 --> 01:22:38,640 - But who did you come with? - By myself. I escaped... 1077 01:22:38,760 --> 01:22:42,000 Come on Andrea. Do it! Now I'll come too! 1078 01:22:42,120 --> 01:22:44,960 No Milo. I'm on the limit of safety! No! 1079 01:22:45,080 --> 01:22:48,640 - Just until the first "crack". - Stop! It can't hold both of us! 1080 01:22:48,760 --> 01:22:52,160 I'm light. They even took my tonsils out. 1081 01:22:52,280 --> 01:22:53,560 Stop! No!... 1082 01:22:54,480 --> 01:22:58,760 Mr. Consul, Miss Judy just called from the villa. She was very agitated. 1083 01:22:58,920 --> 01:23:00,680 - Why? - I don't know. She didn't tell me. 1084 01:23:00,800 --> 01:23:04,720 She didn't even know herself... but it seems that both children fell in the lake. 1085 01:23:04,840 --> 01:23:07,000 Milo. If something happened to Milo... 1086 01:23:07,120 --> 01:23:10,440 No. It's useless to telephone, no one will reply... 1087 01:23:10,560 --> 01:23:12,600 not even Miss Judy is there. She went to find the children. 1088 01:23:12,960 --> 01:23:14,080 This time he'll pay! 1089 01:23:14,200 --> 01:23:15,160 Run! 1090 01:23:29,200 --> 01:23:31,040 Milo? Milo? 1091 01:23:31,160 --> 01:23:32,160 Dad! 1092 01:23:33,200 --> 01:23:35,440 Milo where are you? How are you darling? Are you okay? 1093 01:23:35,560 --> 01:23:37,360 God, what a fright! 1094 01:23:38,280 --> 01:23:40,720 - Mr. Consul. - Yes? - They climbed up a branch, 1095 01:23:40,840 --> 01:23:42,800 the branch broke, and they fell into the water. 1096 01:23:43,160 --> 01:23:45,240 Andrea we took to the living room. 1097 01:23:45,880 --> 01:23:47,400 What do you mean "you took him"? 1098 01:23:47,520 --> 01:23:49,320 The audacity-metre broke. 1099 01:23:49,880 --> 01:23:51,560 - What? - I don't know what that means. 1100 01:23:51,680 --> 01:23:54,120 But come over there, come to Andrea. 1101 01:24:02,240 --> 01:24:03,960 Why did you put him here? 1102 01:24:04,840 --> 01:24:06,160 He asked for it. 1103 01:24:07,120 --> 01:24:08,520 The syringe please. 1104 01:24:32,240 --> 01:24:33,440 Andrea. 1105 01:24:35,920 --> 01:24:38,920 You see... everything went well. 1106 01:24:39,960 --> 01:24:43,280 Milo... didn't hurt himself. 1107 01:24:45,600 --> 01:24:46,800 Don't think about it. You're in a lot of pain... 1108 01:24:50,600 --> 01:24:53,440 - What's wrong with him, what did you do? - Be calm Andrea... 1109 01:24:54,320 --> 01:24:56,720 you'll see that in a minute you won't feel the pain. 1110 01:25:03,320 --> 01:25:04,480 Tighten your fist. 1111 01:25:04,600 --> 01:25:05,840 Well done. Like that. 1112 01:25:08,240 --> 01:25:09,480 Excuse me? 1113 01:25:10,000 --> 01:25:11,080 Milo. 1114 01:25:13,560 --> 01:25:16,960 Stay over there. Andrea has hurt himself. 1115 01:25:27,280 --> 01:25:28,480 Dad. 1116 01:25:32,160 --> 01:25:33,680 Yes son. I'm here. 1117 01:25:34,120 --> 01:25:37,280 You're... angry with me? 1118 01:25:37,760 --> 01:25:39,960 No, no Andrea. Why should I be? 1119 01:25:40,920 --> 01:25:43,600 Yes, because I knew it was dangerous. 1120 01:25:44,400 --> 01:25:46,200 But only because of that I did it. 1121 01:25:47,120 --> 01:25:49,040 It would help me settle my nerves. 1122 01:25:49,640 --> 01:25:51,040 Nerves? Why? 1123 01:25:54,480 --> 01:25:57,920 No it's not a worsening... it's only the effect of the injection. 1124 01:25:58,280 --> 01:25:59,840 He's falling asleep. 1125 01:26:09,800 --> 01:26:11,120 What does he have? Tell me! 1126 01:26:14,480 --> 01:26:18,280 Unfortunately I fear there might be a lesion to the spinal column. 1127 01:26:18,400 --> 01:26:19,320 What? 1128 01:26:20,960 --> 01:26:21,880 Yes. 1129 01:26:29,520 --> 01:26:32,040 - How is it possible? - The branch fell on him... 1130 01:26:32,160 --> 01:26:34,360 and he hit some stones below. 1131 01:26:34,840 --> 01:26:36,480 I don't want to move him. 1132 01:26:36,600 --> 01:26:38,720 We have to x-ray him immediately... 1133 01:26:38,840 --> 01:26:40,320 and call a specialist. 1134 01:26:40,760 --> 01:26:43,160 - Where is the telephone? - Judy? 1135 01:26:44,360 --> 01:26:46,920 Take the Doctor to my office. 1136 01:26:47,120 --> 01:26:48,200 Come. 1137 01:26:49,800 --> 01:26:51,800 No, wait! I'll go. 1138 01:26:52,720 --> 01:26:55,400 I'll telephone... I want the best, from Rome, Milan... 1139 01:26:55,520 --> 01:26:56,520 from abroad if necessary. 1140 01:26:56,640 --> 01:26:57,800 They can fly here. 1141 01:28:25,080 --> 01:28:27,280 He's still agitated. He asks for you. 1142 01:28:37,600 --> 01:28:40,280 - Here Andrea. I'm here. - Dad. 1143 01:28:41,720 --> 01:28:46,280 - Send all those doctors away. Don't call them again. - Why? 1144 01:28:47,760 --> 01:28:50,120 Because I don't want them. I don't want them. 1145 01:28:50,800 --> 01:28:53,320 But they're here to cure you. To heal you. 1146 01:28:53,920 --> 01:28:56,440 They can't. They're not capable. 1147 01:28:56,560 --> 01:29:00,440 Yes, yes Andrea. They're the best. The best in the world. 1148 01:29:01,520 --> 01:29:05,800 No Dad, I know what a paralysis of the lower limbs means. 1149 01:29:05,920 --> 01:29:08,200 I heard them... while they were saying it. 1150 01:29:08,760 --> 01:29:10,960 I will not... be able to walk again. 1151 01:29:11,080 --> 01:29:14,320 No, no, no. I assure you. You misunderstood. 1152 01:29:16,400 --> 01:29:17,800 Let's hope. 1153 01:29:42,680 --> 01:29:44,440 Why did you put him in a cage? 1154 01:29:45,120 --> 01:29:48,360 Come up, quiet, quiet... what you doing here? Go back to bed. 1155 01:29:48,560 --> 01:29:51,640 - What you doing here? - Take him back to bed. 1156 01:29:52,240 --> 01:29:55,520 - Let's go Milo. Be good. - I have to say good night to Andrea. 1157 01:29:55,640 --> 01:29:57,120 Quiet. I'll tell him for you. 1158 01:29:57,240 --> 01:29:58,800 - No me! - You'll tell him when he's better. 1159 01:29:59,320 --> 01:30:00,720 And if he gets better in the daytime? 1160 01:30:33,960 --> 01:30:37,880 - Promise me one thing... - What? Anything you want. 1161 01:30:38,200 --> 01:30:40,720 - Swear it. - I swear. 1162 01:30:43,080 --> 01:30:45,600 If I won't be able to walk again, don't cure me. 1163 01:30:48,280 --> 01:30:50,920 I told you, you will walk. You're already getting better. 1164 01:30:53,280 --> 01:30:55,320 I'm not scared of dying, you know? 1165 01:30:56,200 --> 01:30:57,760 Even Mum died. 1166 01:30:58,560 --> 01:31:02,600 - Remove the tent, I don't want it! - You have to be under here love. 1167 01:31:02,720 --> 01:31:04,920 I don't want it. I don't want to live without Mum. 1168 01:31:05,040 --> 01:31:08,440 But I am here dear, I will always be close by... always next to you. 1169 01:31:08,880 --> 01:31:10,920 No. You only love Milo. 1170 01:31:12,000 --> 01:31:13,680 No. I don't want to live... 1171 01:31:13,800 --> 01:31:14,920 without Mum. 1172 01:31:15,640 --> 01:31:17,520 You never embrace me. 1173 01:31:22,680 --> 01:31:24,640 Mr. Teacher... 1174 01:31:24,760 --> 01:31:26,520 I didn't finish the essay... 1175 01:31:27,120 --> 01:31:30,200 It doesn't come... I don't know what to write anymore... 1176 01:31:30,320 --> 01:31:31,440 I'm sorry. 1177 01:31:35,240 --> 01:31:36,640 The whistle... 1178 01:31:38,480 --> 01:31:41,160 The whistle is too strong. 1179 01:31:41,640 --> 01:31:43,000 Too strong. 1180 01:31:45,640 --> 01:31:46,960 It burns. 1181 01:31:48,080 --> 01:31:49,800 It's breaking my ear-drums. 1182 01:31:51,000 --> 01:31:52,480 Mom, Mom! 1183 01:31:53,560 --> 01:31:54,720 It's dark. 1184 01:31:55,480 --> 01:31:59,280 Like the tape recorder, I erased your voice. 1185 01:32:00,320 --> 01:32:02,760 Only Dad wanted to listen to it. 1186 01:32:04,000 --> 01:32:05,360 It's the fever. 1187 01:32:05,480 --> 01:32:07,120 I'll give him an injection. 1188 01:32:08,840 --> 01:32:12,680 Only a miracle they said. If he survives, he will never move again. 1189 01:32:13,120 --> 01:32:16,160 Paralysed Will, from the waist down. He's as if dead. 1190 01:32:16,480 --> 01:32:19,240 We can't move him, not even from the sofa. Not even touch him. 1191 01:32:19,360 --> 01:32:22,360 He still has the shirt he had yesterday, when he was running and jumping. 1192 01:32:23,480 --> 01:32:24,760 I messed everything up. 1193 01:32:25,680 --> 01:32:30,480 I thought he was invulnerable, instead... Instead... he was weaker. 1194 01:32:31,160 --> 01:32:33,840 And... now it is he who judges me. 1195 01:32:34,600 --> 01:32:36,600 He thinks I never loved him. 1196 01:32:37,280 --> 01:32:41,000 He can't go like this. Without having me spoken to him. 1197 01:32:41,720 --> 01:32:44,040 But he has so few moments of clarity. 1198 01:33:15,040 --> 01:33:18,640 Hello. ZK here... I see a very mean animal. 1199 01:33:22,280 --> 01:33:25,840 Here mean animal... see good boy to eat. 1200 01:33:30,160 --> 01:33:33,400 - Mr. Consul. - Did he wake up? - He's still sleeping, but he seems calm. 1201 01:33:34,800 --> 01:33:35,840 Thank you. 1202 01:33:37,400 --> 01:33:40,960 Maria told me that you haven't eaten since yesterday. 1203 01:33:41,080 --> 01:33:42,560 Would you like me to prepare something? 1204 01:33:44,080 --> 01:33:47,160 - No, I don't want anything. Thanks. - Milo. Be quiet. 1205 01:33:47,920 --> 01:33:49,440 No. Let him play. 1206 01:33:50,600 --> 01:33:52,160 Go and sleep for an hour. 1207 01:33:53,560 --> 01:33:55,960 I don't want to sleep. I only want to speak with Andrea. 1208 01:33:56,400 --> 01:33:58,080 Every minute could be the last. 1209 01:34:01,760 --> 01:34:05,000 Please go upstairs and get my electric razor. Do you mind? 1210 01:34:05,120 --> 01:34:06,880 - Of course no Mr. Consul. - Thank you. 1211 01:34:10,720 --> 01:34:13,760 The notebook... 1212 01:34:14,440 --> 01:34:15,960 I want to finish the exam... 1213 01:34:16,720 --> 01:34:18,240 I can't... 1214 01:34:19,000 --> 01:34:20,920 Mr. Teacher, I can't... 1215 01:34:21,760 --> 01:34:23,400 It's too hard. 1216 01:34:26,880 --> 01:34:30,480 He always says that in his delirium. He always talks of this notebook. 1217 01:34:30,880 --> 01:34:32,280 About this exercise. 1218 01:34:33,040 --> 01:34:35,120 I can't finish it at home. 1219 01:34:36,120 --> 01:34:38,440 Dad... can't help me. 1220 01:34:39,080 --> 01:34:42,960 One, two, three, four, five, seven, nine... 1221 01:34:43,080 --> 01:34:46,720 Eight, ten, eleven, twelve, thirteen... 1222 01:34:46,840 --> 01:34:47,800 No, Milo! 1223 01:34:48,800 --> 01:34:49,760 Why? 1224 01:35:16,400 --> 01:35:17,680 Hi Dad. 1225 01:35:18,640 --> 01:35:19,960 Hi son. 1226 01:35:21,080 --> 01:35:22,440 You slept you know? 1227 01:35:23,640 --> 01:35:25,440 - How do you feel? - Well. 1228 01:35:26,960 --> 01:35:28,320 So, so. 1229 01:35:30,400 --> 01:35:31,720 What's that? 1230 01:35:32,520 --> 01:35:33,560 This? 1231 01:35:34,680 --> 01:35:36,040 You didn't read it? 1232 01:35:36,520 --> 01:35:37,560 No. 1233 01:35:38,480 --> 01:35:41,440 I wanted to read it with you. I heard you talk about it in your dream. 1234 01:35:41,560 --> 01:35:43,720 You spoke of a homework you couldn't do... 1235 01:35:43,840 --> 01:35:48,120 - Maybe I can help you? - No Dad. Don't read it. 1236 01:35:48,240 --> 01:35:49,800 I didn't finish it. 1237 01:35:49,920 --> 01:35:53,360 I know. Because of that I want to try to help you. 1238 01:35:53,840 --> 01:35:55,160 At least once. 1239 01:35:56,160 --> 01:35:57,200 If you want. 1240 01:36:03,880 --> 01:36:06,320 "Describe your best friend, and explain... 1241 01:36:06,440 --> 01:36:08,880 "on what your friendship is based." 1242 01:36:10,320 --> 01:36:14,240 "Without any doubt my best friend is my father. 1243 01:36:15,560 --> 01:36:19,440 "Naturally he is much older than I, but this makes no difference." 1244 01:36:20,480 --> 01:36:22,640 "He's very tall, he's very strong... 1245 01:36:24,480 --> 01:36:27,920 "He can easily pick me up with one arm, and he speaks many languages." 1246 01:36:30,840 --> 01:36:33,000 "Beyond Father-Son, we are very good friends and... 1247 01:36:33,120 --> 01:36:35,920 our friendship is based on many things." 1248 01:36:38,400 --> 01:36:40,480 "For example we often play together... 1249 01:36:41,320 --> 01:36:43,440 "and there is never a secret between us." 1250 01:36:44,640 --> 01:36:48,080 "If sometimes I feel sad, he immediately understands me..." 1251 01:36:48,680 --> 01:36:51,560 "So he picks me up, and says to me..." 1252 01:36:53,440 --> 01:36:54,800 Why didn't you finish it? 1253 01:36:57,160 --> 01:37:01,520 - You never say anything to me. - Andrea... 1254 01:37:01,640 --> 01:37:03,480 Do you want us to finish it together? 1255 01:37:04,640 --> 01:37:06,160 I beg you. Let's try. 1256 01:37:10,160 --> 01:37:12,360 - If you want. - Of course. Immediately. 1257 01:37:13,000 --> 01:37:15,000 Let's see how we can continue it... 1258 01:37:17,240 --> 01:37:22,880 He picks me up in his arms and he says "My son, forgive me. 1259 01:37:24,160 --> 01:37:27,200 "Because it's not true that your father has always understood you... 1260 01:37:28,720 --> 01:37:32,480 "He was so blinded by his pain, that he didn't realise... 1261 01:37:32,600 --> 01:37:36,880 "that... maybe you suffered even more than him." 1262 01:37:37,360 --> 01:37:38,440 True? 1263 01:37:39,520 --> 01:37:40,560 What? 1264 01:37:42,080 --> 01:37:45,240 "Dad took a long time to understand this. Too long. 1265 01:37:45,880 --> 01:37:48,960 "And this is sad... unforgiveable... 1266 01:37:50,600 --> 01:37:54,840 "But from now on we will really be friends because... now it's he who asks you... 1267 01:37:54,960 --> 01:37:57,040 "and he's proud to ask you... 1268 01:37:57,680 --> 01:38:01,360 "you are exactly the son that every father would want to have." 1269 01:38:02,120 --> 01:38:05,720 - Is... is that all true Dad? - Yes. 1270 01:38:06,920 --> 01:38:09,320 You'll see... that I'll get better... 1271 01:38:10,440 --> 01:38:13,040 and I don't care if I can't walk anymore... 1272 01:38:15,000 --> 01:38:17,680 But I feel so weak. 1273 01:38:18,520 --> 01:38:21,720 So... even if I don't live... 1274 01:38:21,840 --> 01:38:23,360 don't be sad. 1275 01:38:27,240 --> 01:38:30,840 When Mum... left... 1276 01:38:30,960 --> 01:38:33,040 I stayed with you. 1277 01:38:34,560 --> 01:38:36,960 But if Mum wants me now. 1278 01:38:38,920 --> 01:38:40,200 Dad! 1279 01:38:42,440 --> 01:38:43,520 Andrea. 1280 01:38:44,640 --> 01:38:45,800 Andrea! 1281 01:38:45,920 --> 01:38:48,200 Andrea, I was able to go round the house 1282 01:38:48,320 --> 01:38:49,840 with the ball without making a mistake. 1283 01:38:56,320 --> 01:38:58,120 Dad. Has he gone to sleep? 1284 01:38:58,960 --> 01:39:00,040 Yes. 1285 01:39:01,800 --> 01:39:04,200 Will he wake if I give him a kiss? 1286 01:39:04,880 --> 01:39:05,920 No. 1287 01:39:11,040 --> 01:39:12,760 Go. Go back to play.