1
00:00:01,840 --> 00:00:04,640
MISUNDERSTOOD
2
00:02:02,240 --> 00:02:04,120
Where are the children, Duncombe?
3
00:02:05,920 --> 00:02:07,040
They're not here.
4
00:02:08,920 --> 00:02:10,080
I sent them away.
5
00:02:11,480 --> 00:02:12,720
To the Gill's house.
6
00:02:14,040 --> 00:02:16,480
As soon as I realised
there was no hope.
7
00:02:18,480 --> 00:02:19,880
They don't know anything yet.
8
00:02:21,320 --> 00:02:24,160
I'll tell Andrea.
9
00:02:24,840 --> 00:02:26,800
He's old enough.
10
00:02:28,120 --> 00:02:31,960
I don't yet know how
but I'll find the courage.
11
00:02:34,040 --> 00:02:38,840
Milo...
12
00:02:38,960 --> 00:02:40,600
We'll try to distract him.
13
00:02:41,280 --> 00:02:44,160
He believes that she left.
14
00:02:45,600 --> 00:02:47,680
The nanny should already have arrived.
15
00:02:48,480 --> 00:02:49,880
She will be very helpful.
16
00:02:50,000 --> 00:02:51,600
She's a serious woman, an expert.
17
00:02:52,960 --> 00:02:58,280
Milo... he's so delicate...
so fragile.
18
00:02:59,480 --> 00:03:03,400
Just like...
like his mother.
19
00:03:04,760 --> 00:03:06,200
Keep him close.
20
00:03:06,320 --> 00:03:08,800
He needs you and you need him.
21
00:03:11,800 --> 00:03:12,720
All right.
22
00:03:14,520 --> 00:03:17,880
Thank for me the whole of the
British community please.
23
00:03:18,040 --> 00:03:18,960
Of course.
24
00:03:19,080 --> 00:03:21,640
- Thanks. Accompany the Pastor
to his home. - Yes, sir.
25
00:04:18,320 --> 00:04:21,320
Children! Milo! Andrea!
26
00:04:21,880 --> 00:04:23,720
Look who's here!
27
00:04:24,440 --> 00:04:29,400
Dora! Dora!
28
00:04:31,720 --> 00:04:33,160
- Hello, Dora.
- Hello, Andrea.
29
00:04:33,280 --> 00:04:35,040
- When did you arrive?
- When did you arrive?
30
00:04:35,160 --> 00:04:37,640
- You came back to us?
- To work?
31
00:04:37,760 --> 00:04:41,360
How could I? Don't you know I now have
a husband and laundry service?
32
00:04:41,480 --> 00:04:45,160
Who would take care of them?
No, I just came for a little visit.
33
00:04:45,720 --> 00:04:48,800
Blow, come on, blow.
34
00:04:48,920 --> 00:04:50,760
- I've got a cold!
- That's not new!
35
00:04:51,720 --> 00:04:53,560
Come on let's go,
I'll take you back home.
36
00:04:54,240 --> 00:04:55,720
Has mum returned?
37
00:04:57,360 --> 00:05:00,880
No, not yet.
Come on, say bye to Mrs. Gill.
38
00:05:01,000 --> 00:05:02,200
- Hello.
- Dora.
39
00:05:02,320 --> 00:05:03,440
- Hello, Andrea.
- Go
40
00:05:03,560 --> 00:05:06,160
Goodbye Mrs. Gill
and thank you very much.
41
00:05:11,200 --> 00:05:14,000
Goodbye Mrs. Gill
and thank you very much!
42
00:05:27,000 --> 00:05:28,760
Come on, who'll be first!
43
00:05:28,800 --> 00:05:30,120
I'll give you a five metre head start.
44
00:05:30,400 --> 00:05:32,160
- No, ten!
- Seven!
45
00:05:38,480 --> 00:05:41,400
Four, six, nine...
46
00:05:41,520 --> 00:05:43,480
- Eight, ten.
- Go!
47
00:05:44,560 --> 00:05:46,880
Milo don't run!
You'll sweat and you have a cold!
48
00:05:47,000 --> 00:05:49,520
That's not fair, you left before me!
49
00:05:50,480 --> 00:05:53,000
Dad! Dad! Dad!
50
00:06:10,440 --> 00:06:11,440
Milo.
51
00:06:11,680 --> 00:06:15,480
- Dad!
- How are you, little fish?
52
00:06:15,600 --> 00:06:18,680
- Well... Did you leave mum in London?
- Yes.
53
00:06:19,360 --> 00:06:21,520
- Why?
- She still had some things to do.
54
00:06:22,360 --> 00:06:24,800
- When will she get back?
- Soon.
55
00:06:25,360 --> 00:06:29,520
- In how many days?
- Oh... Two... three...
56
00:06:31,960 --> 00:06:34,600
- How were you at Gill's?
- Very well.
57
00:06:34,800 --> 00:06:39,640
Not at all! "Stop that baby, be quiet baby,
don't speak baby, don't touch baby..."
58
00:06:39,840 --> 00:06:43,800
And you would stop wouldn't you?
Look at him, Mr. Consul, poor baby.
59
00:06:44,000 --> 00:06:45,480
If only you were there daddy...
60
00:06:45,600 --> 00:06:49,080
He chased lions...
then he fell from the north pole...
61
00:06:49,200 --> 00:06:51,200
and ripped his shirt.
62
00:06:51,360 --> 00:06:52,280
Good morning children!
63
00:06:53,720 --> 00:06:57,040
- No. No injection!
- No Milo!
64
00:06:57,160 --> 00:07:00,560
- No, no, no!
- I'll take it orally.
65
00:07:00,680 --> 00:07:01,600
No, Milo.
66
00:07:02,560 --> 00:07:04,680
It's only your nanny.
Look at her.
67
00:07:04,800 --> 00:07:05,720
Treasure!
68
00:07:05,880 --> 00:07:07,280
She's dressed for injections.
69
00:07:07,400 --> 00:07:08,320
Oh no.
70
00:07:08,480 --> 00:07:09,400
Here.
71
00:07:11,200 --> 00:07:14,800
I present you my two children...
This is Milo...
72
00:07:15,800 --> 00:07:18,720
This is Andrea.
This is Miss Luisa.
73
00:07:19,120 --> 00:07:23,480
- What's she for?
- Well... She has to clothe you,
74
00:07:23,600 --> 00:07:27,040
feed you...
she'll keep you company...
75
00:07:27,160 --> 00:07:29,160
and...
she will play with you.
76
00:07:31,800 --> 00:07:33,720
I'm going to play with Andrea.
77
00:07:36,880 --> 00:07:39,520
- Come on.
- What will mother do when she returns,
78
00:07:39,640 --> 00:07:42,880
- if she does everything?
- I know that we will become friends,
79
00:07:43,000 --> 00:07:44,440
and now give me a nice little kiss.
80
00:07:44,560 --> 00:07:45,720
- Here it is!
- Milo!
81
00:07:46,400 --> 00:07:50,000
But why? She's good you know...
and she knows so many nice games.
82
00:07:50,760 --> 00:07:51,680
So many!
83
00:07:52,640 --> 00:07:54,840
- Just like Mary Poppins?
- Of course!
84
00:07:57,360 --> 00:07:59,280
Do you have a magic bag?
85
00:08:01,040 --> 00:08:03,800
I have a bag,
even if it isn't magical.
86
00:08:04,800 --> 00:08:07,120
I'll stay with you for a little.
Will you give her your hand?
87
00:08:07,240 --> 00:08:08,800
Of course he'll give me it.
88
00:08:08,920 --> 00:08:10,400
Well done!
What a treasure!
89
00:08:11,160 --> 00:08:12,880
You come too, Andrea.
90
00:08:15,080 --> 00:08:16,760
No Andrea.
You wait.
91
00:08:17,560 --> 00:08:20,360
I have to speak with him a moment.
Milo, go over there, be good.
92
00:08:20,800 --> 00:08:22,000
I have to tell you something.
93
00:08:42,800 --> 00:08:45,960
It's not easy for me...
to tell you what I have to say.
94
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
You saw...
95
00:08:49,120 --> 00:08:51,080
I had to hire a nanny.
96
00:08:52,240 --> 00:08:54,640
From now on it won't be the same,
here at home.
97
00:09:16,480 --> 00:09:21,440
When I sent you to the Gill's house...
98
00:09:21,560 --> 00:09:26,640
I told had them tell you...
that mother had to suddenly leave.
99
00:09:28,360 --> 00:09:29,640
And it wasn't true.
100
00:09:31,160 --> 00:09:34,560
Instead she was here at home.
Sick...
101
00:09:36,120 --> 00:09:37,120
and...
102
00:09:38,880 --> 00:09:42,920
and during your absence...
she got worse.
103
00:09:44,800 --> 00:09:47,720
And now...
you see Andrea...
104
00:09:49,160 --> 00:09:50,080
I know.
105
00:09:52,400 --> 00:09:54,600
The Gills said it quietly...
106
00:09:54,880 --> 00:09:56,400
but I heard them anyway.
107
00:10:02,160 --> 00:10:03,400
Stop that!
108
00:10:18,360 --> 00:10:22,240
Better that way Andrea. It gives
me pleasure this courage of yours.
109
00:10:23,920 --> 00:10:25,160
I knew you were strong in fact...
110
00:10:25,280 --> 00:10:28,080
I had decided to tell you that...
111
00:10:30,360 --> 00:10:31,680
mother is no more.
112
00:10:33,080 --> 00:10:35,440
But until now I didn't imagine.
113
00:10:36,880 --> 00:10:37,960
Better that way...
114
00:10:39,680 --> 00:10:41,680
everything will be easier in your life.
115
00:10:42,360 --> 00:10:44,560
There is only one thing you
have to promise me...
116
00:10:46,960 --> 00:10:47,880
Yes father.
117
00:10:51,160 --> 00:10:53,280
That you won't tell Milo anything.
118
00:10:53,400 --> 00:10:54,360
No father.
119
00:10:54,840 --> 00:10:55,760
Promise?
120
00:10:56,760 --> 00:10:57,760
Promise.
121
00:11:06,760 --> 00:11:08,400
Now go.
122
00:11:10,800 --> 00:11:14,280
- I think you need a nice bath, no?
- Yes father.
123
00:11:22,040 --> 00:11:24,240
I know Will...
124
00:11:24,360 --> 00:11:25,880
that if you had been able
you would have come.
125
00:11:26,600 --> 00:11:28,360
Don't worry about it.
126
00:11:30,240 --> 00:11:34,680
She smiled until the last you know...
I still can't believe it.
127
00:11:36,200 --> 00:11:40,520
The children?
No Will. They're children.
128
00:11:40,640 --> 00:11:41,800
What do you think they'll hear
129
00:11:50,000 --> 00:11:51,600
Mummy! The tow...
130
00:12:14,160 --> 00:12:16,920
- Daddy isn't here?
- No. He had to stay in the office.
131
00:12:18,240 --> 00:12:20,400
He was waiting for
a call from London.
132
00:12:24,760 --> 00:12:26,000
Bye English!
133
00:12:28,400 --> 00:12:29,760
- Go!
- Quick get on!
134
00:12:31,720 --> 00:12:35,600
- Franzini! Get down if you have the
courage! - No! You get down instead!
135
00:12:35,720 --> 00:12:38,360
- I'll get you off with punches!
- What are you doing!
136
00:12:38,840 --> 00:12:42,240
It's always you!
But also you Franzini! Down! Down!
137
00:12:42,760 --> 00:12:45,360
Give me my hat you idiot!
138
00:12:45,520 --> 00:12:47,640
Sir. Don't bother. Just forget it.
139
00:12:53,200 --> 00:12:54,560
Done!
140
00:12:58,080 --> 00:13:01,120
Please stop by the stationary shop
on Via Maggio.
141
00:13:01,240 --> 00:13:02,400
Of course.
142
00:13:03,000 --> 00:13:05,720
By the way, would you have
180 lire to lend me?
143
00:13:06,480 --> 00:13:07,640
Yes Sir!
144
00:13:10,480 --> 00:13:14,520
Come on my love...
this is for the love of Jesus... come on!
145
00:13:14,680 --> 00:13:18,640
- But they don't make Jesus eat this
disgusting stuff! - Shame on you!
146
00:13:18,760 --> 00:13:22,040
- Careful! It will spill!
- Here he is! Here he is!
147
00:13:22,280 --> 00:13:24,960
- Andrea! Andrea!
- Here.
148
00:13:30,920 --> 00:13:33,040
- Hello, Milo.
- Close it. There's a draft.
149
00:13:34,440 --> 00:13:35,720
- We missed you too.
- You have it?
150
00:13:35,840 --> 00:13:36,760
Yes.
151
00:13:37,120 --> 00:13:38,040
Come on love, eat up.
152
00:13:38,160 --> 00:13:39,080
Go away.
153
00:13:39,200 --> 00:13:40,960
Andrea. Let him eat in peace.
154
00:13:41,880 --> 00:13:43,560
Come on, eat up, it will make...
155
00:13:43,680 --> 00:13:47,120
- you feel better. - No. I don't like it,
I'm not hungry and I don't feel like it.
156
00:13:47,400 --> 00:13:48,600
Do what you like then.
157
00:13:48,960 --> 00:13:51,440
I will show your father how
much food you left.
158
00:13:53,880 --> 00:13:55,640
Andrea, don't close the door...
159
00:13:55,760 --> 00:13:56,920
don't put yourself out.
160
00:13:58,040 --> 00:14:01,040
You see how good I was.
I ate it all.
161
00:14:03,880 --> 00:14:05,520
- You ate it.
- No!
162
00:14:06,120 --> 00:14:07,040
Funny.
163
00:14:07,160 --> 00:14:10,080
What do you think you've done?
Milo has to nourish himself.
164
00:14:10,200 --> 00:14:13,240
- It had supplements.
- It was disgusting.
165
00:14:13,360 --> 00:14:15,720
He's right! What do you feed him?
166
00:14:16,720 --> 00:14:18,960
Good. Show him your example.
167
00:14:19,080 --> 00:14:21,520
I will also tell your father about you.
Milo!
168
00:14:27,680 --> 00:14:30,840
But it's two days I have no fever.
169
00:14:30,960 --> 00:14:32,280
Now let's check eh?
170
00:14:34,480 --> 00:14:36,120
Andrea has a neck wound!
171
00:14:36,640 --> 00:14:40,000
Yes. This morning I fought someone.
He caled me "English".
172
00:14:40,280 --> 00:14:42,160
Why, aren't you English?
173
00:14:42,720 --> 00:14:44,840
Yes. But when they tell you it's an insult.
174
00:14:44,960 --> 00:14:45,880
Very impressive.
175
00:14:46,000 --> 00:14:47,120
Go and disinfect it at least.
176
00:14:55,920 --> 00:14:58,240
- Look how cool!
- Is it stratospheric? - Of course.
177
00:14:58,360 --> 00:15:00,520
It cost 180 lire.
Come on, come on.
178
00:15:06,880 --> 00:15:08,400
Quick! Get the counter-weight!
179
00:15:09,040 --> 00:15:12,320
- Hey. Careful about the thermometer!
- I'm holding it. - Well done!
180
00:15:16,440 --> 00:15:20,520
- Here... - Do you have matches?
- Of course. Against the wind!
181
00:15:26,760 --> 00:15:29,120
Ready for take-off. Go!
10, 9, 8, 7...
182
00:15:29,240 --> 00:15:31,880
- What are you doing idiot! Look!
- 3, 2, 1...
183
00:15:33,200 --> 00:15:34,360
Perfect take-off.
184
00:15:34,480 --> 00:15:35,920
It went at least 1000 metres
185
00:15:37,320 --> 00:15:39,040
It hit a cloud.
186
00:15:40,560 --> 00:15:43,840
What are you doing with the window open?
You've gone crazy Andrea!
187
00:15:43,960 --> 00:15:47,520
You want him to get pneumonia!
Come my little star...
188
00:15:47,640 --> 00:15:48,800
You close the window!
189
00:15:51,560 --> 00:15:54,760
- Oh! The thermometer!
- Here it is! - Did it break?
190
00:15:54,880 --> 00:15:57,720
No because I took it out.
But if I hadn't been fast...
191
00:15:57,920 --> 00:15:59,400
Why you laughing?
192
00:15:59,520 --> 00:16:00,600
It was your fault you know?
193
00:16:01,560 --> 00:16:06,720
- My fault? - Yes yours. You made his
temperature come back. 37.4°.
194
00:16:06,840 --> 00:16:09,880
- Let me see!
- Andrea give me the thermometer!
195
00:16:10,000 --> 00:16:15,760
- Exactly 37. You're a liar!
- I'm better! I'm better!
196
00:16:15,880 --> 00:16:17,000
Hooray! Hooray!
197
00:16:17,120 --> 00:16:18,480
Go back to bed!
198
00:16:18,600 --> 00:16:20,680
You still have a fever!
You have to be in bed, sleeping!
199
00:16:22,560 --> 00:16:26,400
Andrea. Don't touch!
Mum.
200
00:16:34,840 --> 00:16:36,520
Dad is not even coming today?
201
00:16:36,680 --> 00:16:37,800
He phoned just a moment ago.
202
00:16:37,920 --> 00:16:39,640
He'll dine out with some guests.
203
00:17:19,760 --> 00:17:21,080
Sir. You're not hungry?
204
00:17:22,560 --> 00:17:23,960
Absolutely!
205
00:17:48,400 --> 00:17:50,680
- Where you going with that?
- To eat it.
206
00:17:51,840 --> 00:17:54,760
- Where? - With Milo.
- No way!
207
00:17:54,880 --> 00:17:56,240
Milo has to rest now.
208
00:17:56,360 --> 00:17:58,360
Yes Andrea! Come eat here!
209
00:17:58,480 --> 00:17:59,800
Shut up! Sleep!
210
00:18:00,120 --> 00:18:01,560
I'm not tired!
211
00:18:01,840 --> 00:18:04,120
And you go away immediately.
Go back to the dining hall.
212
00:18:04,240 --> 00:18:05,280
I don't feel like eating alone.
213
00:18:05,400 --> 00:18:06,320
Come Andrea!
214
00:18:06,480 --> 00:18:09,880
Listen Andrea. I have to do my job here.
Your father wants...
215
00:18:10,000 --> 00:18:13,560
Milo to rest in the afternoon... and I
have to respect his orders. Understood?
216
00:18:13,840 --> 00:18:14,760
And you too.
217
00:18:14,880 --> 00:18:18,840
Andrea! Andrea! Andrea!
218
00:18:19,440 --> 00:18:20,920
- OK
- Good.
219
00:18:23,680 --> 00:18:25,040
Now stop Milo! Sleep!
220
00:18:25,160 --> 00:18:26,080
Come Andrea!
221
00:18:26,200 --> 00:18:27,120
Your brother was good, you saw?
222
00:18:27,280 --> 00:18:30,040
You go away! Andrea!
223
00:18:30,280 --> 00:18:33,520
Sleep Milo. We'll be together later.
224
00:18:33,680 --> 00:18:34,600
Calm down!
225
00:18:34,760 --> 00:18:37,120
No. Go away!
226
00:18:37,720 --> 00:18:41,200
Don't touch me! I won't sleep anyway!
227
00:18:41,320 --> 00:18:46,440
You can shout until tomorrow
evening if you want!
228
00:18:46,640 --> 00:18:48,000
I won't get you up...
229
00:18:48,120 --> 00:18:49,040
until you've slept.
230
00:18:51,040 --> 00:18:52,400
I want Andrea!
231
00:18:52,520 --> 00:18:54,280
Stop it!
That's enough Milo!
232
00:18:54,400 --> 00:18:56,400
Andrea!
233
00:18:58,520 --> 00:19:00,880
Andrea! Go!
234
00:19:01,760 --> 00:19:03,800
Andrea!
235
00:20:04,960 --> 00:20:06,600
A black crow...
236
00:20:06,720 --> 00:20:09,560
was perched on the highest branch...
237
00:20:09,680 --> 00:20:15,560
of a large tree...
with a nice piece of cheese in it's beak.
238
00:20:17,160 --> 00:20:20,320
A small hungry elephant came along...
239
00:20:21,600 --> 00:20:25,640
"Throw me your cheese crow",
said the little elephant...
240
00:20:26,160 --> 00:20:28,600
or I will make you have a nice shower.
241
00:20:29,440 --> 00:20:34,600
But the crow didn't let
himself be intimidated...
242
00:20:41,240 --> 00:20:46,240
and so...
the elephant's trunk launched...
243
00:20:46,360 --> 00:20:48,680
A large... jet... of water...
244
00:20:50,040 --> 00:20:52,720
But I'm still not sleeping.
245
00:20:55,480 --> 00:20:59,120
The elephant had a good laugh...
and left.
246
00:21:01,440 --> 00:21:04,440
Then a starving tiger came along...
247
00:21:05,320 --> 00:21:09,280
"Fly down to me",
said the tiger sweetly.
248
00:21:10,240 --> 00:21:12,040
Place your cheese...
249
00:21:12,160 --> 00:21:13,520
on my nose...
250
00:21:13,640 --> 00:21:16,200
and I will show you a wonderful game.
251
00:21:18,040 --> 00:21:21,440
But the crow didn't move.
252
00:21:21,560 --> 00:21:25,400
Because...
he didn't trust the tiger.
253
00:21:32,560 --> 00:21:33,480
No.
254
00:21:37,760 --> 00:21:39,920
Don't turn it off. I'm still not sleepy.
255
00:21:40,160 --> 00:21:42,120
And how come Andrea?
It's late.
256
00:21:42,720 --> 00:21:45,560
I don't know.
Can you stay here a little more?
257
00:21:51,040 --> 00:21:53,000
You want to know how the tale ends, eh?
258
00:21:53,560 --> 00:21:58,080
No. I can't believe it Andrea.
You're too old now, no?
259
00:21:58,920 --> 00:21:59,920
Yes father.
260
00:22:10,440 --> 00:22:12,320
You want to know why you can't sleep?
261
00:22:12,520 --> 00:22:14,600
Because you're upset about
what you did today.
262
00:22:15,080 --> 00:22:17,720
- What did I do?
- You didn't do anything to Milo?
263
00:22:18,640 --> 00:22:21,840
He was anxious all day long.
He didn't want to sleep...
264
00:22:21,960 --> 00:22:24,320
until I'd come back.
You saw how long it took...
265
00:22:24,440 --> 00:22:26,880
him to fall asleep.
Why do you do these things Andrea?
266
00:22:27,000 --> 00:22:28,280
You know it's bad for him.
267
00:22:29,640 --> 00:22:34,240
- It's the fault of that... witch, daddy.
- Come on Andrea - Yes daddy!
268
00:22:34,560 --> 00:22:38,280
I'll tell you a good one now.
Milo didn't have a fever today.
269
00:22:38,400 --> 00:22:41,800
I saw the thermometer.
But that woman invented that,
270
00:22:41,920 --> 00:22:44,160
to keep him in bed.
If I took care of Milo...
271
00:22:44,280 --> 00:22:46,920
- he wouldn't get ill again.
- Don't be silly Andrea.
272
00:22:47,040 --> 00:22:49,520
- Now go to sleep.
- What you don't believe me?!
273
00:22:49,720 --> 00:22:53,640
About the fever yes, of course.
But maybe you saw badly. Good night.
274
00:22:55,240 --> 00:22:56,160
Good night.
275
00:22:58,560 --> 00:23:00,040
- Daddy?
- Yes?
276
00:23:01,000 --> 00:23:04,720
Tomorrow at school,
there's the judo tournament.
277
00:23:05,000 --> 00:23:08,880
- Can you come and see me?
- I don't think I'll be able to Andrea.
278
00:23:09,000 --> 00:23:11,480
But all the parents are there dad...
279
00:23:13,480 --> 00:23:17,480
OK. If I can.
But I can't tell...
280
00:23:17,600 --> 00:23:19,760
the Irish delegation that
the Consul isn't here
281
00:23:19,880 --> 00:23:22,920
because he went to his son's
judo contest. Don't you think?
282
00:23:25,320 --> 00:23:27,520
- Yes daddy.
- Good night
283
00:23:29,080 --> 00:23:32,640
- Maybe tomorrow I'll win, daddy.
- Good night.
284
00:23:35,320 --> 00:23:36,320
Fight!
285
00:23:44,200 --> 00:23:45,320
Bussi wins.
286
00:23:53,560 --> 00:23:55,120
Fanzini. Duncombe.
287
00:23:56,920 --> 00:23:57,840
Bow.
288
00:23:58,840 --> 00:23:59,800
Fight.
289
00:24:06,080 --> 00:24:07,280
Well done Franzini!
290
00:24:18,240 --> 00:24:19,280
Go English!
291
00:24:41,920 --> 00:24:43,040
Franzini wins!
292
00:24:55,600 --> 00:24:56,520
Bow.
293
00:25:24,520 --> 00:25:28,160
Ah, it's you.
What do you want? Why aren't you in bed?
294
00:25:30,080 --> 00:25:33,680
Listen dad... I have to explain something
to you. Today I lost but I was winning.
295
00:25:33,800 --> 00:25:36,280
- Even you saw that when you came, no?
- Came where?
296
00:25:36,400 --> 00:25:41,280
- To the Judo!
- Oh yes... but don't shout. Stay calm.
297
00:25:41,400 --> 00:25:42,640
How can I be calm!?
298
00:25:42,760 --> 00:25:45,120
I had already almost got
his back on the carpet...
299
00:25:45,320 --> 00:25:49,280
there was nothing left, nothing,
but then... then you came and then...
300
00:25:50,120 --> 00:25:53,360
- You mean it was better if I hadn't come?
- But no! You don't understand!
301
00:25:54,240 --> 00:25:57,400
You told me you wouldn't come...
so I wasn't waiting for you any more...
302
00:25:57,720 --> 00:26:00,080
but you came and I suddenly saw you...
303
00:26:00,200 --> 00:26:02,040
so Franzini took the opportunity...
304
00:26:02,160 --> 00:26:06,400
to slip from under and come on top... but
I gave it everything Dad. Everything...
305
00:26:06,520 --> 00:26:08,920
just that my arms wouldn't hold me,
they shook...
306
00:26:09,040 --> 00:26:10,160
they weren't shaking,
307
00:26:10,280 --> 00:26:12,080
just that they couldn't hold me.
308
00:26:13,200 --> 00:26:17,680
- You're really upset about losing?
- No, no it's not that, yes also...
309
00:26:17,800 --> 00:26:21,520
- just that it makes me angry...
- Anyway it's not serious.
310
00:26:21,800 --> 00:26:23,800
In fact. You have to also learn to lose.
311
00:26:24,160 --> 00:26:27,880
You'll win next time...
when I won't be there.
312
00:26:34,400 --> 00:26:37,120
- Yes Dad.
- Now go back to sleep.
313
00:26:38,160 --> 00:26:39,080
Good night.
314
00:26:41,720 --> 00:26:44,360
- I disturbed you didn't I?
- No. Not at all.
315
00:26:48,920 --> 00:26:50,680
You were working with the recorder?
316
00:26:53,560 --> 00:26:54,640
Well. Good night.
317
00:26:55,920 --> 00:26:56,920
Good night.
318
00:27:07,920 --> 00:27:10,840
John...
why are you inside with this nice sun?
319
00:27:10,960 --> 00:27:12,280
Come into the garden.
320
00:27:12,400 --> 00:27:13,520
You come here.
321
00:27:15,600 --> 00:27:17,880
What did you do?
Your hair's a mess.
322
00:27:18,200 --> 00:27:20,480
I was on the swing with Andrea.
323
00:27:21,200 --> 00:27:23,040
What is it, a tape recorder?
324
00:27:23,160 --> 00:27:24,280
Yes.
325
00:27:24,640 --> 00:27:27,960
But it's on!
It's recording everything we say?
326
00:27:28,080 --> 00:27:31,360
Yes.
Come on say something. Speak.
327
00:27:31,880 --> 00:27:33,200
What should I say?
328
00:27:33,480 --> 00:27:35,080
Recite a poem.
329
00:27:35,360 --> 00:27:38,160
Mine?
But I can't recite.
330
00:27:38,280 --> 00:27:43,760
That doesn't matter...
Then... wait... read. Try to read this,
331
00:27:43,880 --> 00:27:46,800
- with feeling though.
- What is it? No.
332
00:27:46,920 --> 00:27:48,560
Not Eliot. How can I?
333
00:27:48,680 --> 00:27:50,600
Come on. You're embarrassed with me?
334
00:27:50,720 --> 00:27:52,200
OK, I'll try.
335
00:27:57,560 --> 00:27:58,920
That's good.
336
00:28:16,840 --> 00:28:19,680
What do you want? Be quiet. Sleep.
337
00:28:20,760 --> 00:28:23,000
I can't. I'm scared.
338
00:28:27,600 --> 00:28:29,880
Of what?
There's the lightening conductor, no?
339
00:28:30,160 --> 00:28:33,920
Yes I know...
but I'm scared anyway.
340
00:28:36,520 --> 00:28:39,000
Put your head under the pillow then.
341
00:28:46,160 --> 00:28:49,320
Help I'm drowing! I'm drowning.
342
00:28:49,440 --> 00:28:52,080
OK. OK. Come into my bed.
343
00:29:12,920 --> 00:29:15,960
I'm scared even with you. I want mum.
344
00:29:16,080 --> 00:29:17,120
Stop it.
345
00:29:19,080 --> 00:29:20,200
I want mum...
346
00:29:20,440 --> 00:29:21,440
why doesn't she come back?
347
00:29:21,560 --> 00:29:26,280
You always say she'll be back...
and she never does. I want her.
348
00:29:27,320 --> 00:29:29,840
Stop it.
Mum has things to do.
349
00:29:30,960 --> 00:29:35,560
Things to do, to do, always things to do.
Where is she?
350
00:29:36,120 --> 00:29:38,840
Where do you think?
In a place.
351
00:29:40,600 --> 00:29:42,360
Damn how tiresome you are.
352
00:29:42,800 --> 00:29:43,960
What place?
353
00:29:44,680 --> 00:29:48,080
A villa.
A wonderful villa.
354
00:29:51,120 --> 00:29:53,120
With a big green lawn.
355
00:29:56,120 --> 00:29:59,240
And there's also a lake with swans.
356
00:30:00,920 --> 00:30:04,920
And then the stables
with so many horses.
357
00:30:06,080 --> 00:30:11,160
And Sunday
they go hunting foxes...
358
00:30:11,280 --> 00:30:12,680
in the middle of the woods.
359
00:30:14,040 --> 00:30:16,120
Like the paintings in the hallway?
360
00:30:16,800 --> 00:30:18,280
Yes.
Well done.
361
00:30:19,000 --> 00:30:20,720
And what's mum doing there?
362
00:30:23,200 --> 00:30:24,120
Mum?
363
00:30:27,640 --> 00:30:30,880
Mum...
does what she did here with us.
364
00:30:32,200 --> 00:30:34,680
She prepares breakfast
with buttered bread...
365
00:30:36,400 --> 00:30:40,640
she puts lipstick on.
And everyone obeys her because...
366
00:30:40,760 --> 00:30:41,960
she's beautiful.
367
00:30:42,320 --> 00:30:45,880
But then why doesn't she do that here.
Does she not think of us?
368
00:30:46,280 --> 00:30:49,000
Of course...
of course she thinks of us.
369
00:30:49,640 --> 00:30:53,000
Only that...
only she can't...
370
00:30:56,400 --> 00:30:57,360
Dad!
371
00:30:58,000 --> 00:30:58,920
Milo.
372
00:31:00,000 --> 00:31:03,880
- I want to go to your bed.
- What is it? No darling,
373
00:31:04,000 --> 00:31:06,000
you can't, don't be a nuisance...
you have to sleep in your bed.
374
00:31:06,120 --> 00:31:09,680
- I want to be in your bed, not in mine!
- No.
375
00:31:09,800 --> 00:31:12,160
Come on, be good little fish...
376
00:31:12,320 --> 00:31:15,080
- I'm scared of thunder...
- No. - Yes, I'm scared of thunder.
377
00:31:15,200 --> 00:31:19,480
- There is no more thunder. - Yes. It's
still here. - No it went away, listen.
378
00:31:19,600 --> 00:31:23,480
Now you lie here and you'll fall
asleep immediately...
379
00:31:27,240 --> 00:31:28,920
I want mum.
380
00:31:38,120 --> 00:31:40,040
Mum is dead.
381
00:31:43,440 --> 00:31:46,520
- What did you tell him?
- Nothing Dad. I promise, nothing!
382
00:31:49,880 --> 00:31:52,280
Come sweetheart, come with me.
383
00:31:56,760 --> 00:31:57,680
Dad!
384
00:33:04,360 --> 00:33:09,720
He doesn't believe me. Why?
Why doesn't Dad want to believe me?
385
00:33:18,280 --> 00:33:19,760
Come on, count!
386
00:33:20,200 --> 00:33:25,040
1... 2... 3... 4...
387
00:33:25,160 --> 00:33:28,840
5... 7... 9...
388
00:33:28,960 --> 00:33:33,360
8... 10... 12... 13...
389
00:33:33,480 --> 00:33:35,360
15... 17...
390
00:33:35,880 --> 00:33:38,560
Miss, what comes after 17?
391
00:33:38,960 --> 00:33:42,840
What did you say?
Milo!
392
00:33:42,960 --> 00:33:47,000
Please stay there! Wait, I'm coming!
393
00:33:47,120 --> 00:33:50,320
- Look out!
- Stop it!
394
00:33:50,440 --> 00:33:52,240
What comes after 17?
395
00:33:52,360 --> 00:33:54,640
Milo, for the love of baby Jesus,
get down!
396
00:33:54,760 --> 00:33:56,840
You get angry with baby Jesus!
397
00:33:56,960 --> 00:34:01,200
- Come on! Tell me what comes after 17!
- I don't know.
398
00:34:01,320 --> 00:34:04,800
- Who put you up there?
- Andrea. I'm the stopwatch.
399
00:34:04,920 --> 00:34:09,320
- Andrea. Andrea. Get down...
- I can't.
400
00:34:09,440 --> 00:34:11,440
Milo! It doesn't count.
I met a wounded horse on the course!
401
00:34:11,560 --> 00:34:13,520
- Go. Start again!
- I told you to stop!
402
00:34:13,640 --> 00:34:16,920
- 1... 2... 3... 4...
- Andrea!
403
00:34:17,040 --> 00:34:20,320
- Milo, don't move. Andrea!
- 5... 7... 9...
404
00:34:20,440 --> 00:34:24,000
12...
Watch out for the wounded horse Andrea!
405
00:34:24,920 --> 00:34:26,480
12... Well done!
406
00:34:26,600 --> 00:34:30,600
Andrea, I order you to stop!
407
00:34:31,800 --> 00:34:35,800
That's an order, understood?
Stop immediately! Andrea!
408
00:34:35,920 --> 00:34:39,240
1... 2... 3... 5...
409
00:34:39,360 --> 00:34:41,920
Now I want to see if you're
brave enough to run me over!
410
00:34:42,040 --> 00:34:43,280
Get out the way!
411
00:34:44,480 --> 00:34:46,520
Get out the way idiot! Get out!
412
00:34:47,040 --> 00:34:48,120
Don't fall!
413
00:34:50,440 --> 00:34:52,320
I could have killed you.
414
00:34:52,720 --> 00:34:55,520
Yes idiot,
it would have been better if he had!
415
00:34:56,520 --> 00:34:59,200
Yes, idiot, idiot and idiot!
416
00:35:00,640 --> 00:35:02,280
Just look at this idiot!
417
00:35:02,400 --> 00:35:04,360
She made me even break my bike.
418
00:35:06,920 --> 00:35:10,280
- Miss, help me down, I want to go!
- I've had enough! I'm going.
419
00:35:10,400 --> 00:35:12,400
Your Dad will have to find another.
420
00:35:12,520 --> 00:35:16,040
- I can't stand it any more!
- Andrea, get me down!
421
00:35:16,160 --> 00:35:18,680
Stay there Milo. I'm coming.
422
00:35:19,280 --> 00:35:23,000
- Come on, put your feet here...
- Andrea, you did well. Very well.
423
00:35:23,120 --> 00:35:24,440
She's really an idiot.
424
00:35:25,040 --> 00:35:29,160
- Mum was always happy when I went
fast on my bike. - Really!?
425
00:35:29,520 --> 00:35:33,280
She would urge me on...
"Quicker Andrea, come on... pedal!"
426
00:35:33,400 --> 00:35:36,640
"Come on, you have to beat the record!"
And she looked at her watch.
427
00:35:37,280 --> 00:35:41,200
And... she would give me a prize...
Now this idiot.
428
00:35:41,320 --> 00:35:44,600
- What right does she have?
- Andrea, shall we make a promise? - Yes.
429
00:35:44,720 --> 00:35:48,320
- Then promise - I promise.
Well, what did you make me promise?
430
00:35:48,600 --> 00:35:51,400
- I can't remember any more
- Well done!
431
00:35:52,480 --> 00:35:55,720
Ah yes, even she she says sorry,
we'll send her away anyway.
432
00:35:55,840 --> 00:35:58,720
- I promise!
- Andrea, did the slap hurt you?
433
00:36:01,040 --> 00:36:01,960
No.
434
00:36:03,080 --> 00:36:07,360
- Then can you take me to the lake?
- Of course. Now we're free anyway.
435
00:36:11,840 --> 00:36:14,600
And if another comes,
we'll send her away too.
436
00:36:14,720 --> 00:36:17,640
- We'll send them all away kicking
them in the ass... - Milo!
437
00:36:17,760 --> 00:36:20,480
- Who teaches you these rude words?
- You.
438
00:36:45,680 --> 00:36:47,960
Mum would sit here,
when she brought us to the lake.
439
00:36:48,240 --> 00:36:49,800
Sat on the ground?
440
00:36:49,920 --> 00:36:51,880
No. She would bring a folding chair.
441
00:36:52,520 --> 00:36:54,360
Andrea, what was mum like?
442
00:36:55,120 --> 00:36:58,880
- You don't remember her?
- Before yes, but now not so much.
443
00:36:59,760 --> 00:37:01,480
Well, didn't you see the
portrait in the hall?
444
00:37:01,600 --> 00:37:04,880
- Yes. - In summer she was like that.
In winter a little paler.
445
00:37:05,200 --> 00:37:08,520
When she ran...
she was all red, and would laugh...
446
00:37:08,960 --> 00:37:10,680
I remember that she laughed.
447
00:37:11,560 --> 00:37:14,360
She was always happy.
When she played cards, she would cheat!
448
00:37:15,040 --> 00:37:16,320
What did she do?
449
00:37:17,200 --> 00:37:18,400
She would cheat, take...
450
00:37:18,520 --> 00:37:19,680
two cards instead of one.
451
00:37:19,800 --> 00:37:20,720
Why?
452
00:37:20,880 --> 00:37:22,880
Because she wanted to win.
Dad caught her out many times...
453
00:37:23,000 --> 00:37:25,640
but she would say if she didn't cheat,
she didn't have fun.
454
00:37:30,240 --> 00:37:32,720
- You look like her.
- Who? Mum?
455
00:37:32,840 --> 00:37:34,040
Yes, eyes and mouth.
456
00:37:34,160 --> 00:37:35,680
And when you laugh it's the same.
457
00:37:39,720 --> 00:37:42,800
Andrea. What does it mean to be dead?
458
00:37:45,360 --> 00:37:47,440
- It's difficult to explain.
- Why?
459
00:37:48,000 --> 00:37:51,040
Try to close your eyes,
not breath and block your ears.
460
00:37:52,320 --> 00:37:54,560
You see.
It should be like that more or less.
461
00:37:55,400 --> 00:37:57,680
No. I can't see anything.
462
00:37:59,320 --> 00:38:00,400
What did you want to see?
463
00:38:02,800 --> 00:38:03,880
Mum.
464
00:38:06,240 --> 00:38:08,400
To see her you'd have to really die.
465
00:38:09,200 --> 00:38:13,200
- You know what that branch is?
- It's a branch that has fallen.
466
00:38:13,520 --> 00:38:18,640
- No, it's an audacity-meter.
- What is an a-a-audacity-meter?
467
00:38:18,760 --> 00:38:19,680
It's this, look!
468
00:38:19,800 --> 00:38:22,440
If I hang here, nothing happens.
It doesn't creak...
469
00:38:22,560 --> 00:38:25,600
because there is no danger... but if I
go a little further it goes "crack".
470
00:38:26,320 --> 00:38:28,000
I've already reached two "cracks"
471
00:38:28,120 --> 00:38:31,120
I want to see if I can do three.
If I do three, I beat my own record.
472
00:38:36,000 --> 00:38:38,760
Careful Andrea, it went "crack"!
473
00:38:38,880 --> 00:38:40,280
Yes! One!
474
00:38:42,040 --> 00:38:43,400
Two!
475
00:38:45,640 --> 00:38:46,560
Stop Andrea!
476
00:38:46,680 --> 00:38:48,320
Shut up or I can't hear it!
477
00:38:51,880 --> 00:38:52,800
Come on.
478
00:38:53,400 --> 00:38:55,880
Harder, come on!
I'll do it.
479
00:38:56,000 --> 00:38:57,040
No it's mine.
480
00:38:57,160 --> 00:38:58,480
Come on then!
481
00:38:59,000 --> 00:39:00,200
You don't have stength?
482
00:39:02,480 --> 00:39:04,960
- I have more!
- Yes, but I spend it!
483
00:39:05,680 --> 00:39:09,240
- 100... 200...
- 700... 900...
484
00:39:09,360 --> 00:39:13,640
- Wait!
- 500... 600... 700... 800...
485
00:39:13,760 --> 00:39:17,160
900... 1000... 1100... 1200...
486
00:39:17,280 --> 00:39:21,000
1300... 1400... 1500... 1600...
487
00:39:21,120 --> 00:39:24,000
1700... 1800... 1900...
488
00:39:25,280 --> 00:39:28,600
- The idiot forgot them.
- The idiot? Good!
489
00:39:29,120 --> 00:39:31,120
Anyway...
who's going to see her anymore?
490
00:39:31,920 --> 00:39:34,400
3000... 3100... 3200...
491
00:39:34,520 --> 00:39:38,200
5200... 5300... 5400... 5500...
492
00:39:38,320 --> 00:39:41,240
5600... 5700... 5800!
493
00:39:41,800 --> 00:39:44,640
- Is that enough?
- Yes. I think so.
494
00:39:45,160 --> 00:39:49,800
The important thing is to have a nice idea.
A great one. The price doesn't matter.
495
00:39:49,920 --> 00:39:51,840
Well, wish me good luck!
496
00:39:53,080 --> 00:39:54,480
Andrea!
497
00:39:55,600 --> 00:39:59,120
Well? What happened? What you doing
on the ground? Why you crying?
498
00:39:59,240 --> 00:40:02,200
The money is half mine.
Actually more than half.
499
00:40:02,320 --> 00:40:06,960
Milo, let's not start please...
I can't take you to Florence...
500
00:40:07,120 --> 00:40:08,800
On the rack? Are you crazy?
501
00:40:09,520 --> 00:40:12,880
- Tomorrow the other one comes,
the new one. - Tomorrow?
502
00:40:13,360 --> 00:40:15,040
Yes. And because of you...
503
00:40:15,160 --> 00:40:17,320
Dad chose a really strict one.
504
00:40:17,880 --> 00:40:19,960
Andrea, today is the last day
505
00:40:20,080 --> 00:40:22,880
that we two... that us two can...
506
00:40:23,000 --> 00:40:24,480
do what we like.
507
00:40:24,760 --> 00:40:28,360
Milo, please stop it. Don't insist.
508
00:40:28,760 --> 00:40:29,720
Be good. Don't cry.
509
00:40:29,840 --> 00:40:30,880
No, I insist.
510
00:40:31,000 --> 00:40:33,800
Or cry, but later,
wait for me to leave! Bye!
511
00:40:47,840 --> 00:40:48,880
Get out Milo!
512
00:40:51,240 --> 00:40:53,400
Milo, get out the way!
Anyway it's useless...
513
00:41:30,120 --> 00:41:31,280
I found it!
514
00:41:32,280 --> 00:41:34,720
- A pipe, a lovely pipe.
- He doesn't smoke!
515
00:41:57,160 --> 00:41:59,560
- Who are they?
- Two sheriffs...
516
00:41:59,680 --> 00:42:02,920
Milo, don't get distracted...
Think hard, we have to find something...
517
00:42:03,040 --> 00:42:05,680
- to give Dad.
- An umbrella!
518
00:42:05,800 --> 00:42:09,160
He has four. All of them bought
in London. Mum would always...
519
00:42:09,280 --> 00:42:12,080
- bring them when she came back.
- Maybe they're broken.
520
00:42:12,240 --> 00:42:15,400
- A raincoat!
- No. - A vest!
521
00:42:15,520 --> 00:42:18,920
Yes, a shirt...
what a waste to have a rich Dad.
522
00:42:19,120 --> 00:42:21,840
Damn. We just give him the
money and he buys...
523
00:42:21,960 --> 00:42:24,080
- what he likes!
- Ready?
524
00:42:27,920 --> 00:42:29,960
Now it's your turn Milo.
Be still and smile.
525
00:42:30,080 --> 00:42:31,000
Stay still.
526
00:42:35,560 --> 00:42:37,320
It's the photographers fault...
527
00:42:37,960 --> 00:42:40,560
he said half an hour, then he took two.
528
00:42:41,600 --> 00:42:45,600
God, let us arrive a minute...
even just one minute... before Dad.
529
00:42:47,520 --> 00:42:50,480
- You're going like a snail.
- It's uphill... you're heavy!
530
00:43:09,680 --> 00:43:10,600
Hello!
531
00:43:16,440 --> 00:43:18,040
Look at those two Mr. Consul.
532
00:43:20,440 --> 00:43:21,600
How irresponsible...
533
00:43:25,120 --> 00:43:28,600
But...
It's Andrea... and Milo is also there!
534
00:43:30,080 --> 00:43:31,080
Andrea!
535
00:43:31,360 --> 00:43:34,200
Let go of the bus, let go immediately!
536
00:43:34,320 --> 00:43:37,040
You want to kill youself?
Let go I told you!
537
00:43:37,160 --> 00:43:38,640
We'll settle this at home!
538
00:43:39,120 --> 00:43:42,400
I don't know what to say Andrea.
I give up. It's not worth shouting at you!
539
00:43:42,520 --> 00:43:45,800
You are incorrigible. You don't have the
slightest sense of responsibility.
540
00:43:47,280 --> 00:43:49,280
- Are you listening?
- Yes Dad.
541
00:43:51,960 --> 00:43:55,840
From now on, for me,
you can do whatever...
542
00:43:55,960 --> 00:43:56,880
you like.
543
00:43:57,240 --> 00:44:00,560
All the crazy things you want.
Anyway it's useless fighting against you.
544
00:44:00,800 --> 00:44:01,840
But only you...
545
00:44:02,120 --> 00:44:04,800
and not with Milo!
Did you understand me?
546
00:44:05,480 --> 00:44:08,600
I didn't want to take him Dad...
He wanted to come,
547
00:44:08,720 --> 00:44:11,560
- he always follows me.
- And why does he follow?
548
00:44:11,680 --> 00:44:12,880
Because he cares for you, no?
549
00:44:15,000 --> 00:44:17,560
- Yes Dad.
- Whereas you obviously do not.
550
00:44:17,800 --> 00:44:21,680
You think you do,
but for you he's a toy, some fun...
551
00:44:23,760 --> 00:44:24,720
What do you want?
552
00:44:25,760 --> 00:44:27,320
Happy birthday, Dad.
553
00:44:27,520 --> 00:44:29,760
Ah, it's my birthday.
554
00:44:30,800 --> 00:44:32,720
True, thanks so much.
555
00:44:34,040 --> 00:44:34,960
Open it.
556
00:44:55,880 --> 00:44:57,360
Do you like it Dad?
557
00:45:03,120 --> 00:45:05,680
It's really a magnificent thought...
558
00:45:07,400 --> 00:45:10,760
I am very happy, thank you.
559
00:45:10,880 --> 00:45:14,360
- We bought it with both our money.
- Oh yes?
560
00:45:14,480 --> 00:45:17,880
- But I had more...
- Now go though, eh? Go over there...
561
00:45:22,360 --> 00:45:24,520
So it's I who should be prudent, eh?
562
00:45:25,120 --> 00:45:27,840
Send me to college Dad...
I'm too naughty.
563
00:45:29,560 --> 00:45:33,160
You're not naughty.
You're just made that way.
564
00:45:33,760 --> 00:45:35,960
Things don't affect you, they slide off...
565
00:45:36,080 --> 00:45:37,840
I didn't even see you suffer when...
566
00:45:38,320 --> 00:45:40,360
I had said it was lucky for
you to be like that.
567
00:45:40,480 --> 00:45:42,000
But be careful not to exaggerate though.
568
00:45:42,400 --> 00:45:45,480
Because at some point,
without meaning to...
569
00:45:45,600 --> 00:45:49,280
you could really harm your brother...
Now go, go... enough.
570
00:45:53,920 --> 00:45:57,600
Andrea.
Thank you for the present.
571
00:45:58,480 --> 00:46:01,320
But there is only one present
I want from you. Only one.
572
00:46:01,440 --> 00:46:05,280
Try to be better... at least try.
You promise?
573
00:46:05,680 --> 00:46:06,600
Yes Dad.
574
00:46:30,120 --> 00:46:33,280
Children!
Where did you hide my right slipper?
575
00:46:34,400 --> 00:46:37,520
Hello, hello?
Nazi spy has passed...
576
00:46:37,640 --> 00:46:38,840
She didn't see me.
577
00:46:38,960 --> 00:46:41,920
OK. Received. Stay alert.
Only shoot if necessary.
578
00:46:43,160 --> 00:46:46,120
Operation Martian Base
in Space continues...
579
00:46:46,720 --> 00:46:48,880
Seen: mysterious...
580
00:46:49,000 --> 00:46:49,920
black figure...
581
00:46:50,840 --> 00:46:52,160
It looks mummified...
582
00:46:52,400 --> 00:46:54,520
probably in a state of hibernation.
583
00:46:55,280 --> 00:46:56,320
threatened by a remote-controlled...
584
00:46:56,440 --> 00:46:59,240
robot!
With...
585
00:46:59,360 --> 00:47:00,760
metal fingers...
586
00:47:01,320 --> 00:47:02,440
Arriving Lawrence of Arabia...
587
00:47:02,560 --> 00:47:03,920
and the White Sheik...
588
00:47:04,040 --> 00:47:05,520
Friends or foes?
589
00:47:08,080 --> 00:47:09,560
Attention, attention!
590
00:47:09,680 --> 00:47:12,280
Dinosaur sighting...
591
00:47:14,080 --> 00:47:16,920
Threatening...
my right foot.
592
00:47:25,480 --> 00:47:27,720
Base. Sighted new mysterious...
593
00:47:27,840 --> 00:47:29,360
object in distance...
594
00:47:29,640 --> 00:47:32,960
I'll go and explore...
Over and out.
595
00:47:54,440 --> 00:47:57,040
- Agent ZK here...
- Spy X2 here.
596
00:47:57,160 --> 00:47:59,720
- Can I go and pee?
- You disturb me for this?
597
00:47:59,840 --> 00:48:01,120
I'm in the middle of action. Go!
598
00:48:04,560 --> 00:48:05,520
Thank you!
599
00:48:13,560 --> 00:48:16,520
John!
Why are you inside with this nice sun?
600
00:48:16,760 --> 00:48:19,120
- Milo!
- You come here.
601
00:48:22,200 --> 00:48:24,440
What have you done?
Your hair's a mess
602
00:48:25,000 --> 00:48:27,160
I was on the swing with Andrea.
603
00:48:27,800 --> 00:48:29,640
What is it, a tape recorder?
604
00:48:29,760 --> 00:48:30,880
Yes.
605
00:48:31,000 --> 00:48:34,600
Oh God! It's on.
And it's recording everything we say?
606
00:48:34,720 --> 00:48:38,240
Yes.
Come on say something. Speak.
607
00:48:38,480 --> 00:48:39,920
What should I say?
608
00:48:40,080 --> 00:48:41,560
Recite a poem.
609
00:48:41,960 --> 00:48:44,600
But I can't recite.
610
00:48:44,720 --> 00:48:50,280
That doesn't matter...
Then... wait... read.
611
00:48:50,400 --> 00:48:53,400
- Try to read this, with feeling though.
- What is it? No.
612
00:48:53,520 --> 00:48:55,240
Not Eliot. How can I?
613
00:48:55,360 --> 00:48:57,280
Come on. You're embarrassed with me?
614
00:48:57,480 --> 00:48:59,000
OK, I'll try.
615
00:49:04,080 --> 00:49:05,440
That's good.
616
00:49:32,480 --> 00:49:33,400
Hello!
617
00:49:33,920 --> 00:49:37,080
Here spy X2, Uncle Will has arrived.
618
00:49:38,400 --> 00:49:42,240
For me it's enough if I can't
hear chickens, or children.
619
00:49:43,400 --> 00:49:46,360
- I can get them to pull off the
chicken's neck. - But not the children?
620
00:49:47,480 --> 00:49:50,920
Ah, here they are. Come, come in...
Thank you, Miss Judy.
621
00:49:51,240 --> 00:49:54,600
- This is Milo.
- Milo, what you doing?
622
00:49:54,720 --> 00:49:56,720
- Who told you you could...?
- Eat!
623
00:49:56,840 --> 00:49:59,520
- No. - Eat. At least
your mouth will be busy...
624
00:50:00,760 --> 00:50:01,760
And this is Andrea.
625
00:50:01,920 --> 00:50:02,840
Hello.
626
00:50:02,960 --> 00:50:06,920
Hello, Andrea. Last time I saw you,
you were this small...
627
00:50:08,040 --> 00:50:10,160
You grew.
Well done.
628
00:50:10,520 --> 00:50:12,800
Well done, both of you.
You go to school?
629
00:50:12,920 --> 00:50:14,320
I go to school.
630
00:50:14,440 --> 00:50:15,480
He's still small.
631
00:50:16,600 --> 00:50:19,440
He's really good.
He has all 9 and 10.
632
00:50:19,560 --> 00:50:21,440
Oh my God!
I don't want to believe it!
633
00:50:21,680 --> 00:50:22,560
Why?
634
00:50:22,680 --> 00:50:25,440
Because studying is
absolutely unnatural.
635
00:50:25,560 --> 00:50:27,800
- A slow suicide.
- I study very little.
636
00:50:27,920 --> 00:50:28,960
Almost never.
637
00:50:29,640 --> 00:50:30,840
How do you manage?
638
00:50:31,400 --> 00:50:33,960
Don't tell me you're intelligent
by any chance?
639
00:50:35,200 --> 00:50:37,920
- Not particularly.
- Thank goodness!
640
00:50:38,040 --> 00:50:38,960
Why?
641
00:50:39,080 --> 00:50:43,080
Becuase intelligence, remember child,
is even more dangerous than study.
642
00:50:43,200 --> 00:50:45,400
Don't worry Andrea.
Uncle Will is joking.
643
00:50:45,520 --> 00:50:46,440
Not at all.
644
00:50:46,560 --> 00:50:48,440
I'm always convinced by what I say.
645
00:50:52,080 --> 00:50:53,280
- Enough now!
- It's for Uncle.
646
00:50:53,440 --> 00:50:54,560
Thanks my dear.
647
00:50:55,000 --> 00:50:58,000
In any case I realise that as educator...
648
00:50:58,120 --> 00:50:59,520
I am of little value.
649
00:50:59,640 --> 00:51:01,400
The truth is I don't like children.
650
00:51:01,520 --> 00:51:03,360
And I don't like old people.
651
00:51:03,480 --> 00:51:06,200
- Andrea, you lack humour.
- On the contrary!
652
00:51:06,320 --> 00:51:08,160
Nice reply...
well done Andrea!
653
00:51:08,760 --> 00:51:11,240
- Yes, yes, but now go and play.
- Yes Father.
654
00:51:11,360 --> 00:51:12,680
And don't make noise.
655
00:51:12,800 --> 00:51:14,600
Break all you like...
656
00:51:14,720 --> 00:51:16,360
but do it in silence.
657
00:51:17,800 --> 00:51:18,960
Let's go Milo.
658
00:52:41,480 --> 00:52:44,640
Uncle Will. What do you have
in all those suitcases?
659
00:52:44,760 --> 00:52:47,200
Nothing important.
Just some heads.
660
00:52:47,680 --> 00:52:50,240
- Heads?
- Yes, little children's heads.
661
00:52:50,360 --> 00:52:51,600
I collect them.
662
00:52:52,280 --> 00:52:53,320
My recorder!
663
00:52:53,440 --> 00:52:54,600
Who touched it Mr. Casilino?
664
00:52:54,720 --> 00:52:55,720
I didn't Mr. Consul
665
00:52:55,840 --> 00:52:58,280
- Someone touched it! A tape's
disappeared. - I don't know Mr. Consul.
666
00:52:58,400 --> 00:53:01,280
- You know what there is in the suitcases?
- Leave me alone!
667
00:53:01,400 --> 00:53:03,680
Have you gone mad?
Milo did you hurt yourself?
668
00:53:03,800 --> 00:53:05,360
- To my head
- You are crazy.
669
00:53:05,480 --> 00:53:06,440
What's up, Milo?
670
00:53:06,560 --> 00:53:07,800
I didn't touch it Dad!
671
00:53:07,920 --> 00:53:09,080
You threw him on the ground!
672
00:53:09,200 --> 00:53:11,120
No Dad, I didn't touch
your tape recorder.
673
00:53:12,360 --> 00:53:13,840
I hope you aren't lying Andrea.
674
00:53:15,840 --> 00:53:17,880
No Dad. I promise.
675
00:53:18,800 --> 00:53:19,920
Cancelled.
676
00:53:20,040 --> 00:53:22,160
Cancelled, you know what that means?
677
00:53:22,280 --> 00:53:23,400
It's not there anymore. It's gone.
678
00:53:25,560 --> 00:53:29,680
- Can't you make it return?
- How can you if it's not there any more?
679
00:53:30,560 --> 00:53:31,840
You must have pressed the wrong button,
680
00:53:31,960 --> 00:53:33,200
but the tape is still good.
681
00:53:33,320 --> 00:53:36,720
Try again. Do something.
I'll pay all you like.
682
00:53:37,160 --> 00:53:39,640
Nothing to do with paying,
don't you understand?
683
00:53:40,080 --> 00:53:41,680
If it's not there, it's not there.
684
00:53:42,800 --> 00:53:44,800
And yet you seem like
an intelligent boy.
685
00:53:57,360 --> 00:53:59,720
Come here, boy!
686
00:54:00,760 --> 00:54:01,800
Yes?
687
00:54:02,200 --> 00:54:04,080
You forgot the tape.
688
00:54:08,280 --> 00:54:09,360
You're crying?
689
00:54:10,160 --> 00:54:11,880
What was on that tape?
690
00:54:14,280 --> 00:54:17,560
- My mother's voice.
- Your mother's voice?
691
00:54:18,240 --> 00:54:19,520
- Yes.
- And you cry?
692
00:54:19,640 --> 00:54:21,560
Why? Is she dead?
693
00:54:21,760 --> 00:54:22,720
Yes.
694
00:54:22,840 --> 00:54:23,840
Yes?
695
00:54:25,000 --> 00:54:27,640
So sorry little one, but what can I do?
696
00:54:27,760 --> 00:54:30,520
If I were a magician...
Come, come poor boy.
697
00:54:33,600 --> 00:54:35,320
Calm down, come on.
698
00:54:36,160 --> 00:54:38,400
I'll give you a drop of stuff
and it'll lift you up.
699
00:54:48,360 --> 00:54:51,640
It's strong, eh? It burns.
But it's great.
700
00:54:52,840 --> 00:54:56,160
In a minute you'll feel like new man.
Come, sit here.
701
00:55:01,080 --> 00:55:02,760
You'll feel immediately better,
you'll see.
702
00:55:07,120 --> 00:55:08,280
Hello?
703
00:55:08,400 --> 00:55:09,680
Yes it's me.
704
00:55:09,960 --> 00:55:11,080
What do you want?
705
00:55:11,760 --> 00:55:12,800
OK.
706
00:55:13,280 --> 00:55:14,400
Not today.
707
00:55:14,840 --> 00:55:16,280
Tomorrow. Of course.
708
00:55:50,760 --> 00:55:53,640
- What's happening?
- He's drunk!
709
00:55:55,560 --> 00:55:58,240
Not in your room.
In mine, it's safer.
710
00:55:58,360 --> 00:56:00,840
Grit your teeth son,
let's not leave traces.
711
00:56:00,960 --> 00:56:03,600
No no, not on the carpet.
712
00:56:03,720 --> 00:56:05,200
One last effort.
713
00:56:05,840 --> 00:56:07,000
Here we are.
714
00:56:12,400 --> 00:56:14,600
If I were you, I would try
to throw up quietly...
715
00:56:14,720 --> 00:56:16,800
otherwise everyone will arrive.
716
00:56:16,920 --> 00:56:19,280
And I promise you are not
a pleasant sight.
717
00:56:22,960 --> 00:56:24,040
- Finished?
- Yes.
718
00:56:28,720 --> 00:56:31,400
First you filled up...
719
00:56:31,520 --> 00:56:33,120
then you emptied.
720
00:56:33,240 --> 00:56:34,960
And now a little on the bed.
721
00:56:38,960 --> 00:56:43,440
And now, if your use of reason has
returned, remove for me one curiosity...
722
00:56:43,560 --> 00:56:44,920
You get drunk every Thursday,
723
00:56:45,040 --> 00:56:47,000
or today was special?
724
00:56:47,120 --> 00:56:48,880
It's the first time Uncle.
725
00:56:49,000 --> 00:56:51,280
Ah well, you started a little quickly.
726
00:56:52,240 --> 00:56:54,880
I know that sometimes these
steps are necessary...
727
00:56:55,240 --> 00:56:57,080
I think you had good motives...
728
00:56:57,200 --> 00:56:59,600
Don't ask me Uncle, I won't tell you.
729
00:56:59,720 --> 00:57:01,840
No no, don't worry...
730
00:57:02,080 --> 00:57:04,360
There's a tacit agreement
between us drinkers...
731
00:57:04,480 --> 00:57:06,800
to respect the others'
right to get drunk.
732
00:57:10,240 --> 00:57:14,360
Now rest, and try to look presentable
for dinner at least.
733
00:57:16,360 --> 00:57:19,440
You know Uncle,
it's not true I don't like old people.
734
00:57:19,960 --> 00:57:21,440
And I continue to...
735
00:57:21,560 --> 00:57:23,440
not like children.
736
00:57:28,400 --> 00:57:30,760
There in that tomb is a preacher,
737
00:57:30,880 --> 00:57:33,440
with a huge beard...
with the face of a bandit.
738
00:57:33,560 --> 00:57:37,520
There is a poet, with her husband,
but she's not famous...
739
00:57:37,640 --> 00:57:40,120
Some Parker,
who isn't in the encyclopedia.
740
00:57:40,240 --> 00:57:42,400
This one's son died 100 years ago...
741
00:57:42,520 --> 00:57:45,200
- There is Mum
- You're right at home here.
742
00:57:45,880 --> 00:57:47,080
You come often?
743
00:57:47,560 --> 00:57:48,720
Sometimes.
744
00:57:49,440 --> 00:57:53,040
- Oh Dad, they're here even this time.
- Yes.
745
00:57:54,280 --> 00:57:57,200
Cornflowers, she liked so much,
they're always here.
746
00:57:57,320 --> 00:57:58,640
I wonder who brings them.
747
00:58:02,960 --> 00:58:05,440
- Dad shall I go change the water?
- Go.
748
00:58:17,400 --> 00:58:19,480
You know what I often think Will?
749
00:58:20,520 --> 00:58:23,080
I should have forced her
to take care of herself.
750
00:58:23,520 --> 00:58:26,360
- Maybe...
- Why do you continue to torment yourself?
751
00:58:27,120 --> 00:58:30,120
You couldn't have made her
live under a glass bowl...
752
00:58:30,240 --> 00:58:32,160
she would never have been happy.
753
00:58:34,480 --> 00:58:36,000
She was like that, John.
754
00:59:15,760 --> 00:59:17,440
Look Will.
Look at Andrea.
755
00:59:17,920 --> 00:59:19,320
The world could collapse...
756
00:59:19,440 --> 00:59:21,080
and he continues to play.
757
00:59:21,200 --> 00:59:22,600
I think you're wrong John.
758
00:59:22,720 --> 00:59:24,200
Andrea is like a dog...
759
00:59:24,320 --> 00:59:25,440
without an owner.
760
00:59:25,560 --> 00:59:27,320
Try to caress him...
761
00:59:28,000 --> 00:59:29,480
Andrea is not a dog.
762
00:59:30,840 --> 00:59:33,840
He's a child...
and I expect from him human reactions.
763
00:59:33,960 --> 00:59:36,560
I don't want to offend
children or dogs...
764
00:59:36,680 --> 00:59:39,240
but they both share
the need for an owner.
765
00:59:39,440 --> 00:59:42,080
I tried to be a friend to Andrea.
766
00:59:43,000 --> 00:59:44,680
Not friend John, owner.
767
00:59:46,000 --> 00:59:49,160
Make him carry a paper in his mouth
and you'll see how happy he'll be.
768
00:59:49,480 --> 00:59:52,880
Oh Will.
Can't you speak seriously even once?
769
00:59:53,000 --> 00:59:54,360
No, but I'll shut up.
770
00:59:54,800 --> 00:59:56,360
Anyway you've understood me.
771
01:00:04,360 --> 01:00:05,800
Well Dad? Aren't we going?
772
01:00:17,760 --> 01:00:20,840
Listen Will...
leave me at the Consulate.
773
01:00:21,800 --> 01:00:25,360
You keep the car and go where you like.
I don't know... Florence...
774
01:00:25,480 --> 01:00:27,840
Maybe Andrea wants to go on the go-cart.
775
01:00:27,960 --> 01:00:30,560
Yes. The go-cart, and I'll watch.
776
01:00:30,680 --> 01:00:33,440
I have a delegation of Nigerian
students for breakfast.
777
01:00:33,880 --> 01:00:36,640
You also come, and then at 3 we'll take
you to the station?
778
01:00:52,480 --> 01:00:54,520
So we'll see you at the restaurant.
Don't pick me up.
779
01:00:54,640 --> 01:00:57,240
- I'll come directly with the Nigerians.
- OK.
780
01:00:57,800 --> 01:00:59,120
Andrea.
781
01:00:59,240 --> 01:01:00,920
Wouldn't you like to stay
with me instead?
782
01:01:01,040 --> 01:01:02,080
Why?
783
01:01:02,440 --> 01:01:04,360
Well, you could help me...
784
01:01:05,000 --> 01:01:07,800
you could open my letters,
if you want to of course.
785
01:01:08,160 --> 01:01:09,640
Yes, I want to, I want to.
786
01:01:09,800 --> 01:01:12,320
- Even me, even I want to come!
- No, you're with me.
787
01:01:12,440 --> 01:01:13,960
I want to open the letters.
788
01:01:14,080 --> 01:01:16,080
It's boring, it's a job!
Go, go...
789
01:01:16,200 --> 01:01:17,760
Let me get off,
I want to go with Dad.
790
01:01:18,000 --> 01:01:19,600
Let me go.
791
01:01:25,520 --> 01:01:26,480
Come.
792
01:01:28,000 --> 01:01:31,280
Listen... wouldn't you have prefered
to go with Milo to the go-cart?
793
01:01:31,400 --> 01:01:34,480
No Dad. I prefer to be with
you 2 million times!
794
01:01:36,160 --> 01:01:37,800
- Let's go?
- Of course.
795
01:01:42,560 --> 01:01:44,800
Andrea, where you going?
796
01:01:45,200 --> 01:01:46,720
My office is on the ground floor.
797
01:01:47,320 --> 01:01:50,160
- What, you've never come here?
- Never Dad.
798
01:01:50,560 --> 01:01:53,800
Really? Upstairs are the rooms
for receptions and parties.
799
01:01:56,240 --> 01:01:59,240
Behold, here works your father.
Make yourself comfortable.
800
01:02:02,720 --> 01:02:05,400
- Do you like it?
- Yes father.
801
01:02:06,640 --> 01:02:08,040
Sit down. Sit.
802
01:02:19,760 --> 01:02:22,640
Did you see the portrait of the Queen?
The big one.
803
01:02:23,360 --> 01:02:25,160
There's a dedicated autograph on it.
804
01:02:25,280 --> 01:02:27,320
To Sir Edward John Duncombe.
805
01:02:31,040 --> 01:02:32,480
How much post, eh?
806
01:02:51,000 --> 01:02:53,680
But the portrait we have of mum
at home is nicer.
807
01:02:53,800 --> 01:02:54,840
Here she's a bit sad.
808
01:02:56,880 --> 01:02:58,160
Yes. You're right.
809
01:02:58,920 --> 01:03:00,440
She wasn't like that.
810
01:03:00,760 --> 01:03:02,160
Good morning Mr. Consul.
811
01:03:02,280 --> 01:03:04,880
- Good morning Charles, come in.
- Did you see the post?
812
01:03:05,000 --> 01:03:08,000
Yes, thank you Charles.
Let me introduce my son Andrea.
813
01:03:08,120 --> 01:03:10,800
- My eldest.
- Good morning Andrea, how are you?
814
01:03:13,080 --> 01:03:16,240
- This morning he came here to
give me a hand. - Well done.
815
01:03:16,360 --> 01:03:18,240
I had to open his envelopes.
816
01:03:19,040 --> 01:03:22,640
I got distracted Andrea,
how stupid of me!
817
01:03:23,360 --> 01:03:24,480
That doesn't matter.
818
01:03:24,600 --> 01:03:26,960
Take this pad and pen
and go to that table.
819
01:03:27,400 --> 01:03:28,640
Take the chair.
820
01:03:28,840 --> 01:03:30,600
Give him a hand please Charles.
821
01:03:31,840 --> 01:03:33,200
I'll dictate a letter.
822
01:03:33,320 --> 01:03:34,920
A very important letter...
823
01:03:35,040 --> 01:03:36,520
to our ambassador in Rome.
824
01:03:36,640 --> 01:03:37,720
Come, sit.
825
01:03:38,840 --> 01:03:39,760
Are you ready?
826
01:03:39,920 --> 01:03:40,840
Yes Dad.
827
01:03:40,960 --> 01:03:41,880
Good.
828
01:03:42,000 --> 01:03:43,280
So good luck.
829
01:03:43,640 --> 01:03:44,720
Excuse me.
830
01:03:44,840 --> 01:03:46,000
Thank you Charles.
831
01:03:47,240 --> 01:03:51,520
"My dear ambassador...
I reply to you about...
832
01:03:51,640 --> 01:03:55,760
"the projected transfer...
to another site...
833
01:03:55,880 --> 01:03:59,480
"of the offices of our consulate...
here in Florence.
834
01:04:00,400 --> 01:04:02,080
"There are many problems...
835
01:04:02,200 --> 01:04:04,840
"and I would prefer to tell
you in person...
836
01:04:04,960 --> 01:04:06,040
"during my next visit...
837
01:04:06,160 --> 01:04:07,000
"to Rome."
838
01:04:07,120 --> 01:04:08,240
Slower Dad.
839
01:04:08,720 --> 01:04:10,160
You're right, sorry.
840
01:04:13,320 --> 01:04:14,840
- Tell me.
- Yes Dad.
841
01:04:17,360 --> 01:04:20,120
Saturday, in school,
what important lessons do you have?
842
01:04:21,280 --> 01:04:22,840
Saturday...
843
01:04:23,280 --> 01:04:25,240
class work in maths, why?
844
01:04:25,360 --> 01:04:27,680
Because...
I thought to bring you to Rome with me.
845
01:04:27,800 --> 01:04:30,640
- But if you have class work...
- Yes Dad. Please!
846
01:04:31,880 --> 01:04:34,800
We could leave by car after
you get back from school.
847
01:04:34,920 --> 01:04:37,160
We eat on the way,
and in 3 hours we're in Rome...
848
01:04:37,280 --> 01:04:40,080
- and we come back Sunday evening
- Really Dad. You mean it?
849
01:04:40,200 --> 01:04:43,480
Of course. Nothing wrong with that. But
you'll have to be a perfect secretary...
850
01:04:43,600 --> 01:04:45,080
otherwise why should I bring you?
851
01:04:45,600 --> 01:04:48,240
- Yes Dad.
- Meanwhile, let's finish this letter.
852
01:04:48,640 --> 01:04:49,560
Yes Dad.
853
01:04:49,720 --> 01:04:50,960
So. Re-read it.
854
01:04:51,400 --> 01:04:52,360
Where did you get to?
855
01:04:53,000 --> 01:04:54,400
"Dear Ambassador..."
856
01:04:54,600 --> 01:04:58,520
A friend of mine died exactly that way...
they boiled him, then they covered him...
857
01:04:58,640 --> 01:05:01,960
in mayonnaise, capers and olives...
a nice portion of salad...
858
01:05:02,080 --> 01:05:05,200
Luckily it wasn't a great loss
because he was unfriendly.
859
01:05:05,320 --> 01:05:08,160
- But we have to tell Dad.
- Better not to.
860
01:05:08,280 --> 01:05:11,080
- Here they are. We've been looking
for an hour. - What you doing there?
861
01:05:11,200 --> 01:05:12,760
Come on, quick, we're hungry!
862
01:05:40,920 --> 01:05:44,200
Come on Milo, come!
What you doing?
863
01:05:44,680 --> 01:05:45,880
Go back to your table.
864
01:05:47,480 --> 01:05:48,800
What is this novelty.
865
01:05:48,920 --> 01:05:50,600
You don't get up from the table, you know.
866
01:05:52,440 --> 01:05:53,800
And you don't whisper.
867
01:05:53,920 --> 01:05:56,360
If you have something to say,
say it out loud.
868
01:05:57,200 --> 01:05:58,720
So. What did you want to tell Andrea?
869
01:05:59,000 --> 01:05:59,960
Come on.
870
01:06:00,760 --> 01:06:01,960
Well?
871
01:06:07,000 --> 01:06:08,000
Mm?
872
01:06:12,400 --> 01:06:13,560
I can't hear.
873
01:06:18,600 --> 01:06:21,040
I told you not to speak in a low voice.
874
01:06:21,160 --> 01:06:24,840
Bring it out! Come on.
875
01:06:27,200 --> 01:06:30,480
What you scared of?
Don't worry. No one will eat you.
876
01:06:30,800 --> 01:06:34,720
That's not true!
Carnivorous men eat human flesh!
877
01:06:36,160 --> 01:06:38,400
Milo. What are you saying?
Have you gone mad?
878
01:06:38,960 --> 01:06:41,200
Uncle Will told me.
879
01:06:41,320 --> 01:06:43,480
They are cannibals, they eat human flesh,
880
01:06:43,600 --> 01:06:46,920
especially if it's tender...
881
01:06:51,400 --> 01:06:52,840
and white.
882
01:06:52,960 --> 01:06:54,680
Milo, I'm certain that
your Uncle couldn't...
883
01:06:54,800 --> 01:06:56,440
have said such a shocking thing.
884
01:06:57,240 --> 01:06:58,880
Do you realise what you've done?
885
01:06:59,000 --> 01:07:00,440
You've offended my guests.
886
01:07:11,920 --> 01:07:14,000
Why did you get him angry today.
887
01:07:14,120 --> 01:07:15,400
He had promised me something.
888
01:07:17,360 --> 01:07:19,240
You will see...
Wait...
889
01:08:28,440 --> 01:08:29,480
Bye!
890
01:08:31,680 --> 01:08:35,040
They'll roast you, Uncle Will.
On the grill!
891
01:09:03,640 --> 01:09:05,080
Let's go.
892
01:09:34,360 --> 01:09:36,080
Andrea, where you going?
893
01:09:36,200 --> 01:09:37,200
Shh. Sleep!
894
01:10:40,280 --> 01:10:44,000
- Andrea, where you going?
- Milo, go back to sleep!
895
01:10:44,680 --> 01:10:46,400
Why are you running away from home?
896
01:10:46,520 --> 01:10:49,480
Me? Are you crazy?
Go back to bed or you'll get a cold.
897
01:10:50,520 --> 01:10:54,280
- Go! Come on. - If you're not running
away why did you take the car?
898
01:10:55,400 --> 01:10:57,600
To wash it. I want to surprise Dad.
899
01:10:57,720 --> 01:11:00,120
I want to surprise him too.
900
01:11:00,240 --> 01:11:02,800
But Dad has been good to me, not to you.
What have you got to do with it?
901
01:11:02,920 --> 01:11:04,520
Why has he been good?
902
01:11:05,520 --> 01:11:06,840
He's taking me to Rome.
903
01:11:07,680 --> 01:11:08,880
I don't believe you.
904
01:11:09,640 --> 01:11:12,280
Yes. We're going today, after lunch.
Me and him.
905
01:11:13,080 --> 01:11:15,360
I also want to come to Rome.
906
01:11:16,360 --> 01:11:18,000
But Milo we're going for work.
907
01:11:18,120 --> 01:11:20,360
He needs a secretary so he's taking me.
908
01:11:20,480 --> 01:11:23,480
I help him. Please Milo. Go to sleep.
909
01:11:23,600 --> 01:11:26,480
- Even I'll help him!
- Shut up! Shut up!
910
01:11:26,600 --> 01:11:28,960
- You can't! You're too young!
- You are too.
911
01:11:29,080 --> 01:11:32,440
- I'm the eldest son.
- Me too.
912
01:11:32,560 --> 01:11:34,280
Shut up! Shut up!
913
01:11:37,080 --> 01:11:40,120
Listen Milo. If I let you wash the
car with me will you stop?
914
01:11:42,360 --> 01:11:44,600
- Will you stop?
- Yes.
915
01:11:46,160 --> 01:11:48,240
- And then you'll go to sleep?
- What?
916
01:11:48,880 --> 01:11:51,240
And then you'll go to sleep?
917
01:11:52,960 --> 01:11:54,520
- Yes.
- What?
918
01:11:56,400 --> 01:11:57,560
OK.
919
01:11:58,160 --> 01:11:59,400
Is the water coming?
920
01:11:59,520 --> 01:12:00,440
Yes.
921
01:12:09,880 --> 01:12:12,840
Don't come down here, you'll get wet,
and then get a cold.
922
01:12:12,960 --> 01:12:14,080
Stay there.
923
01:12:17,680 --> 01:12:18,720
Now turn it off.
924
01:12:47,680 --> 01:12:48,640
Milo!
925
01:12:49,360 --> 01:12:50,920
What are you doing?
Have you gone mad?
926
01:12:52,000 --> 01:12:53,280
Why did you wet yourself?
927
01:12:53,400 --> 01:12:54,200
Leave me alone.
928
01:12:54,320 --> 01:12:55,440
Come here, I'll dry you.
929
01:12:55,920 --> 01:12:57,040
Milo, stop!
930
01:12:58,160 --> 01:12:59,200
Milo!
931
01:13:00,400 --> 01:13:03,680
- Why do you run, why did you wet yourself?
- I didn't do it on purpose.
932
01:13:05,240 --> 01:13:07,880
- Yes, you did it on purpose.
- I didn't do it on purpose.
933
01:13:08,040 --> 01:13:10,040
Don't talk nonsense Andrea.
Who do you think will believe you?
934
01:13:10,160 --> 01:13:11,880
Why would he have wet himself?
935
01:13:12,000 --> 01:13:14,080
- I don't know but he did!
- Not true.
936
01:13:14,920 --> 01:13:16,480
Yes it's true. I saw you perfectly.
937
01:13:16,600 --> 01:13:18,080
And now I'll go and tell Dad.
938
01:13:18,200 --> 01:13:19,600
It's enough that he believes me.
939
01:13:19,720 --> 01:13:22,240
You can't wake him up now.
Dad got in late.
940
01:13:22,360 --> 01:13:24,120
He said he shouldn't be called before 9.
941
01:13:24,280 --> 01:13:27,680
Doesn't matter.
You tell him when he wakes up.
942
01:13:27,800 --> 01:13:30,200
Just tell him everything I told you.
943
01:13:30,320 --> 01:13:32,760
You'll see. He'll believe me.
Now everything has changed.
944
01:13:32,880 --> 01:13:34,680
Yes, and you'll be late for school too.
945
01:13:36,520 --> 01:13:37,560
All right!
946
01:13:38,200 --> 01:13:40,840
Well done.
You are even sneezing on purpose now.
947
01:13:41,320 --> 01:13:43,160
Won't you take my temperature.
948
01:13:43,680 --> 01:13:47,520
Hello, Andrea.
949
01:14:16,920 --> 01:14:18,280
Miss Judy. Did Dad leave?
950
01:14:18,400 --> 01:14:19,320
Yes.
951
01:14:19,440 --> 01:14:20,440
Left for Rome?
952
01:14:20,560 --> 01:14:21,480
Yes.
953
01:14:22,040 --> 01:14:23,480
Didn't you explain to him?
954
01:14:24,040 --> 01:14:26,800
Dad didn't take you to Rome.
955
01:14:30,400 --> 01:14:33,600
- Why?
- Dad is really angry.
956
01:14:34,640 --> 01:14:37,040
You're dead when he comes back!
957
01:14:37,640 --> 01:14:40,600
Now I even have a fever.
958
01:14:40,720 --> 01:14:43,240
38.2
959
01:14:43,360 --> 01:14:45,160
Didn't you tell him it was you?
960
01:14:46,280 --> 01:14:47,280
No.
961
01:14:51,240 --> 01:14:54,240
You see, even I'm the first-born.
962
01:14:59,680 --> 01:15:01,760
Andrea, can you help me glue?
963
01:15:09,880 --> 01:15:15,320
Is... His Excellence...
John Edward Duncombe there?
964
01:15:17,760 --> 01:15:19,120
What did you say?
965
01:15:19,240 --> 01:15:21,720
Yes, tell him his son, he knows me.
966
01:15:23,200 --> 01:15:25,080
- Excuse me.
- This way.
967
01:15:31,680 --> 01:15:32,840
- Thank you.
- You're welcome.
968
01:15:34,200 --> 01:15:37,680
Hello?
Andrea, where are you?
969
01:15:37,800 --> 01:15:40,760
At home Dad.
Good evening Dad.
970
01:15:41,160 --> 01:15:43,760
First of all, who gave you
permission to call Rome?
971
01:15:43,880 --> 01:15:46,920
I'll pay Dad. For one week,
don't give me pocket money.
972
01:15:47,040 --> 01:15:50,240
Listen Dad. I don't mind that
you didn't take me to Rome.
973
01:15:50,360 --> 01:15:51,960
I mind that you believe me.
974
01:15:52,760 --> 01:15:55,440
This time it's not my fault
if Milo has fever.
975
01:15:55,560 --> 01:15:56,720
He has a fever?
976
01:15:56,840 --> 01:15:59,400
Yes he does, but only a little.
Miss Judy has called the doctor.
977
01:16:00,960 --> 01:16:04,000
Yes, I'll call her later.
Listen Dad, this morning I wanted...
978
01:16:05,000 --> 01:16:07,280
Yes Dad.
Immediately Dad.
979
01:16:07,400 --> 01:16:11,320
Miss Judy. Come immediately.
Dad is here.
980
01:16:12,680 --> 01:16:13,800
What is it Andrea?
981
01:16:14,240 --> 01:16:15,560
Andrea, where are you?
982
01:16:16,080 --> 01:16:17,600
Where did you end up?
983
01:16:18,320 --> 01:16:19,680
What you doing there?
984
01:16:20,960 --> 01:16:23,920
Dad on the phone from Rome
wants to speak with you.
985
01:16:24,040 --> 01:16:26,640
Yes?
Oh. Good evening Mr. Duncombe.
986
01:16:27,520 --> 01:16:30,400
Actually I thought I wouldn't
disturb you.
987
01:16:30,520 --> 01:16:32,400
- To not worry you.
- Pass him to me.
988
01:16:32,520 --> 01:16:34,640
A normal cold like other times.
989
01:16:35,320 --> 01:16:37,400
Yes. He ordered the usual things...
990
01:16:37,520 --> 01:16:39,480
and said it's time to
take the tonsils out.
991
01:16:39,760 --> 01:16:42,200
Yes, he's sleeping.
More than an hour ago...
992
01:16:42,440 --> 01:16:43,880
His fever's going.
993
01:16:44,000 --> 01:16:46,760
No, there's no need to
change your plans.
994
01:16:46,880 --> 01:16:48,120
Come when you've decided.
995
01:16:48,240 --> 01:16:50,840
OK. Don't worry Mr. Duncombe.
Good night Mr...
996
01:16:51,120 --> 01:16:53,600
Oh sorry. Andrea wanted to speak with you.
997
01:16:55,200 --> 01:16:56,240
Very well...
998
01:16:56,360 --> 01:16:57,760
Good night Mr. Duncombe.
999
01:16:58,920 --> 01:17:02,040
He was in a rush. He says he'll speak
with you when he returns.
1000
01:17:02,160 --> 01:17:04,600
No. Anyway he's not interested.
1001
01:17:08,080 --> 01:17:12,000
But if he thinks I'll pay the
phone call, he's crazy!
1002
01:17:13,040 --> 01:17:14,880
Santina. The thermos!
1003
01:17:15,000 --> 01:17:16,040
Here it is.
1004
01:17:17,000 --> 01:17:19,520
Bye Milo.
You'll see how lovely the clinic is...
1005
01:17:19,640 --> 01:17:21,480
When you come back,
I'll make you a ricotta pudding.
1006
01:17:21,600 --> 01:17:23,760
- Mr. Consul. The post.
- Ah. Thanks.
1007
01:17:24,520 --> 01:17:25,720
Bye, Milo.
1008
01:17:26,800 --> 01:17:29,320
- Get in the back please.
- Please open the door.
1009
01:17:33,920 --> 01:17:37,400
I'll give you my tonsils so you
can put them in alcohol.
1010
01:17:39,400 --> 01:17:41,280
Bye, Milo.
Come back soon.
1011
01:17:43,440 --> 01:17:44,480
Bye.
1012
01:17:44,720 --> 01:17:46,000
Quick, let's go.
1013
01:17:50,440 --> 01:17:51,520
Bye, Milo.
1014
01:17:51,680 --> 01:17:52,880
Bye, sweetheart.
1015
01:17:56,880 --> 01:17:59,080
No, the operation went well...
but now he has to go...
1016
01:17:59,200 --> 01:18:01,280
for 15 days to the sea to convalesce.
1017
01:18:01,400 --> 01:18:03,560
- Ah!
- He's not even coming back for one day.
1018
01:18:04,760 --> 01:18:07,440
The day after tomorrow he leaves the clinic
and Dad will accompany him by car...
1019
01:18:07,560 --> 01:18:09,960
to Castilloncello. Him and Miss Judy.
1020
01:18:10,080 --> 01:18:11,720
- And you're not going?
- Ouch!
1021
01:18:12,520 --> 01:18:14,480
- I have school.
- Ah!
1022
01:18:18,080 --> 01:18:20,360
- Give it to me.
- Did I burn them?
1023
01:18:20,480 --> 01:18:22,520
No, but it's ironed enough.
1024
01:18:23,160 --> 01:18:24,920
So give me something
to remove stains.
1025
01:18:25,040 --> 01:18:28,840
Don't you have anything else to do?
It's late. It's 7 and I have to close.
1026
01:18:29,680 --> 01:18:32,520
- Another 5 minutes...
- If the guard passes...
1027
01:18:32,640 --> 01:18:35,040
and sees the shutter open,
it's a 10,000 lire fine.
1028
01:18:35,840 --> 01:18:37,560
Go quickly. It's late for you too.
1029
01:18:37,680 --> 01:18:38,960
They'll shout at you.
1030
01:18:40,120 --> 01:18:41,400
Give it to me. I'll do it.
1031
01:18:42,280 --> 01:18:44,600
No one shouts at me anymore.
1032
01:18:44,720 --> 01:18:47,360
- Why, have you become good?
- I don't know.
1033
01:18:47,480 --> 01:18:49,800
For them it's enough
that I'm not in the way.
1034
01:18:52,520 --> 01:18:56,000
- Do you miss the scoldings?
- There you are. - Thanks.
1035
01:18:57,320 --> 01:18:59,880
Come back when you like.
You keep me company.
1036
01:19:00,000 --> 01:19:01,880
I don't need company.
1037
01:19:06,640 --> 01:19:08,680
I said you would keep it for me.
1038
01:19:08,800 --> 01:19:11,520
OK.
If I find 2 hours I'll come. Bye.
1039
01:19:27,440 --> 01:19:29,640
- Orange juice, beer...
- Hey!
1040
01:19:30,960 --> 01:19:32,120
Can I have a beer?
1041
01:19:33,480 --> 01:19:34,880
100 lire, thanks.
1042
01:19:41,960 --> 01:19:43,160
Coca-Cola.
1043
01:19:48,480 --> 01:19:50,120
A popcorn please.
1044
01:19:54,080 --> 01:19:55,160
How much is it?
1045
01:19:55,280 --> 01:19:57,160
- The coke?
- No everything. I'll pay for everything.
1046
01:19:57,280 --> 01:19:58,240
200.
1047
01:19:59,400 --> 01:20:00,480
There you are.
1048
01:20:01,680 --> 01:20:03,320
- Thank you.
- You're welcome.
1049
01:20:04,160 --> 01:20:08,520
Fancy cakes, orange.
1050
01:20:08,640 --> 01:20:12,760
Fancy cakes, juices, beer.
1051
01:20:15,360 --> 01:20:17,960
I'm one of those who
if I have my 5 minutes...
1052
01:20:18,760 --> 01:20:20,840
I always kick Maria, the waitress...
1053
01:20:20,960 --> 01:20:23,600
and Miss Judy I send to hell
just as she starts to speak.
1054
01:20:23,720 --> 01:20:26,520
And I sent my brother to hospital
by beating him...
1055
01:20:26,640 --> 01:20:28,680
- What does your Dad say?
- I never see my Dad.
1056
01:20:28,800 --> 01:20:31,040
- Not even for lunch.
- Why, he has a whole day?
1057
01:20:31,160 --> 01:20:33,520
No, he's a politician.
But I have other ideas.
1058
01:20:33,640 --> 01:20:35,640
- You know they operated my appendix?
- Yes?
1059
01:20:35,760 --> 01:20:39,280
If only you knew! They put me to sleep.
But first they tied me.
1060
01:20:39,400 --> 01:20:43,120
- Yeah. - With straps. There was gauze,
alcohol, scissors, everything...
1061
01:20:43,240 --> 01:20:46,560
- What a hospital. My mother has
insurance... - And your mother?
1062
01:20:46,680 --> 01:20:48,120
- Well my mother...
- Why you don't have one?
1063
01:20:48,240 --> 01:20:51,280
Of course I do. But she's always in
her room. She never leaves.
1064
01:20:51,400 --> 01:20:54,400
- Why, is she old?
- What old? She's 20.
1065
01:20:54,920 --> 01:20:57,200
So she had you when she was 10...
1066
01:20:57,320 --> 01:20:59,320
What's that got to do with it?
I don't know...
1067
01:20:59,880 --> 01:21:03,120
But she...
she's the only one I get on with...
1068
01:21:03,240 --> 01:21:05,960
She talks, sings,
and I record her on tape.
1069
01:21:06,920 --> 01:21:08,400
The tape for hair?
1070
01:21:08,520 --> 01:21:12,800
- What hair-tape! A magnetic tape!
- I gotta go. Bye
1071
01:21:12,920 --> 01:21:15,000
Come home, Andreina.
1072
01:21:15,120 --> 01:21:18,760
- Wait a little more. We talk, we chat...
- I have to go, bye.
1073
01:21:20,680 --> 01:21:23,600
- Hey, but what's your name?
- Dracula!
1074
01:22:28,560 --> 01:22:32,400
- Andrea, I'm back.
- Milo, you got better!
1075
01:22:33,640 --> 01:22:35,840
- Yes, how many "cracks" did you get to?
- Four.
1076
01:22:35,960 --> 01:22:38,640
- But who did you come with?
- By myself. I escaped...
1077
01:22:38,760 --> 01:22:42,000
Come on Andrea. Do it!
Now I'll come too!
1078
01:22:42,120 --> 01:22:44,960
No Milo. I'm on the limit of safety! No!
1079
01:22:45,080 --> 01:22:48,640
- Just until the first "crack".
- Stop! It can't hold both of us!
1080
01:22:48,760 --> 01:22:52,160
I'm light.
They even took my tonsils out.
1081
01:22:52,280 --> 01:22:53,560
Stop! No!...
1082
01:22:54,480 --> 01:22:58,760
Mr. Consul, Miss Judy just called
from the villa. She was very agitated.
1083
01:22:58,920 --> 01:23:00,680
- Why?
- I don't know. She didn't tell me.
1084
01:23:00,800 --> 01:23:04,720
She didn't even know herself... but it
seems that both children fell in the lake.
1085
01:23:04,840 --> 01:23:07,000
Milo. If something happened to Milo...
1086
01:23:07,120 --> 01:23:10,440
No. It's useless to telephone,
no one will reply...
1087
01:23:10,560 --> 01:23:12,600
not even Miss Judy is there.
She went to find the children.
1088
01:23:12,960 --> 01:23:14,080
This time he'll pay!
1089
01:23:14,200 --> 01:23:15,160
Run!
1090
01:23:29,200 --> 01:23:31,040
Milo? Milo?
1091
01:23:31,160 --> 01:23:32,160
Dad!
1092
01:23:33,200 --> 01:23:35,440
Milo where are you?
How are you darling? Are you okay?
1093
01:23:35,560 --> 01:23:37,360
God, what a fright!
1094
01:23:38,280 --> 01:23:40,720
- Mr. Consul.
- Yes? - They climbed up a branch,
1095
01:23:40,840 --> 01:23:42,800
the branch broke,
and they fell into the water.
1096
01:23:43,160 --> 01:23:45,240
Andrea we took to the living room.
1097
01:23:45,880 --> 01:23:47,400
What do you mean "you took him"?
1098
01:23:47,520 --> 01:23:49,320
The audacity-metre broke.
1099
01:23:49,880 --> 01:23:51,560
- What?
- I don't know what that means.
1100
01:23:51,680 --> 01:23:54,120
But come over there, come to Andrea.
1101
01:24:02,240 --> 01:24:03,960
Why did you put him here?
1102
01:24:04,840 --> 01:24:06,160
He asked for it.
1103
01:24:07,120 --> 01:24:08,520
The syringe please.
1104
01:24:32,240 --> 01:24:33,440
Andrea.
1105
01:24:35,920 --> 01:24:38,920
You see... everything went well.
1106
01:24:39,960 --> 01:24:43,280
Milo...
didn't hurt himself.
1107
01:24:45,600 --> 01:24:46,800
Don't think about it.
You're in a lot of pain...
1108
01:24:50,600 --> 01:24:53,440
- What's wrong with him, what did you do?
- Be calm Andrea...
1109
01:24:54,320 --> 01:24:56,720
you'll see that in a minute
you won't feel the pain.
1110
01:25:03,320 --> 01:25:04,480
Tighten your fist.
1111
01:25:04,600 --> 01:25:05,840
Well done. Like that.
1112
01:25:08,240 --> 01:25:09,480
Excuse me?
1113
01:25:10,000 --> 01:25:11,080
Milo.
1114
01:25:13,560 --> 01:25:16,960
Stay over there.
Andrea has hurt himself.
1115
01:25:27,280 --> 01:25:28,480
Dad.
1116
01:25:32,160 --> 01:25:33,680
Yes son. I'm here.
1117
01:25:34,120 --> 01:25:37,280
You're...
angry with me?
1118
01:25:37,760 --> 01:25:39,960
No, no Andrea. Why should I be?
1119
01:25:40,920 --> 01:25:43,600
Yes, because I knew it was dangerous.
1120
01:25:44,400 --> 01:25:46,200
But only because of that I did it.
1121
01:25:47,120 --> 01:25:49,040
It would help me settle my nerves.
1122
01:25:49,640 --> 01:25:51,040
Nerves? Why?
1123
01:25:54,480 --> 01:25:57,920
No it's not a worsening...
it's only the effect of the injection.
1124
01:25:58,280 --> 01:25:59,840
He's falling asleep.
1125
01:26:09,800 --> 01:26:11,120
What does he have? Tell me!
1126
01:26:14,480 --> 01:26:18,280
Unfortunately I fear there might be
a lesion to the spinal column.
1127
01:26:18,400 --> 01:26:19,320
What?
1128
01:26:20,960 --> 01:26:21,880
Yes.
1129
01:26:29,520 --> 01:26:32,040
- How is it possible?
- The branch fell on him...
1130
01:26:32,160 --> 01:26:34,360
and he hit some stones below.
1131
01:26:34,840 --> 01:26:36,480
I don't want to move him.
1132
01:26:36,600 --> 01:26:38,720
We have to x-ray him immediately...
1133
01:26:38,840 --> 01:26:40,320
and call a specialist.
1134
01:26:40,760 --> 01:26:43,160
- Where is the telephone?
- Judy?
1135
01:26:44,360 --> 01:26:46,920
Take the Doctor to my office.
1136
01:26:47,120 --> 01:26:48,200
Come.
1137
01:26:49,800 --> 01:26:51,800
No, wait! I'll go.
1138
01:26:52,720 --> 01:26:55,400
I'll telephone...
I want the best, from Rome, Milan...
1139
01:26:55,520 --> 01:26:56,520
from abroad if necessary.
1140
01:26:56,640 --> 01:26:57,800
They can fly here.
1141
01:28:25,080 --> 01:28:27,280
He's still agitated.
He asks for you.
1142
01:28:37,600 --> 01:28:40,280
- Here Andrea. I'm here.
- Dad.
1143
01:28:41,720 --> 01:28:46,280
- Send all those doctors away.
Don't call them again. - Why?
1144
01:28:47,760 --> 01:28:50,120
Because I don't want them.
I don't want them.
1145
01:28:50,800 --> 01:28:53,320
But they're here to cure you.
To heal you.
1146
01:28:53,920 --> 01:28:56,440
They can't. They're not capable.
1147
01:28:56,560 --> 01:29:00,440
Yes, yes Andrea. They're the best.
The best in the world.
1148
01:29:01,520 --> 01:29:05,800
No Dad, I know what a paralysis
of the lower limbs means.
1149
01:29:05,920 --> 01:29:08,200
I heard them...
while they were saying it.
1150
01:29:08,760 --> 01:29:10,960
I will not... be able to walk again.
1151
01:29:11,080 --> 01:29:14,320
No, no, no. I assure you.
You misunderstood.
1152
01:29:16,400 --> 01:29:17,800
Let's hope.
1153
01:29:42,680 --> 01:29:44,440
Why did you put him in a cage?
1154
01:29:45,120 --> 01:29:48,360
Come up, quiet, quiet...
what you doing here? Go back to bed.
1155
01:29:48,560 --> 01:29:51,640
- What you doing here?
- Take him back to bed.
1156
01:29:52,240 --> 01:29:55,520
- Let's go Milo. Be good.
- I have to say good night to Andrea.
1157
01:29:55,640 --> 01:29:57,120
Quiet. I'll tell him for you.
1158
01:29:57,240 --> 01:29:58,800
- No me!
- You'll tell him when he's better.
1159
01:29:59,320 --> 01:30:00,720
And if he gets better in the daytime?
1160
01:30:33,960 --> 01:30:37,880
- Promise me one thing...
- What? Anything you want.
1161
01:30:38,200 --> 01:30:40,720
- Swear it.
- I swear.
1162
01:30:43,080 --> 01:30:45,600
If I won't be able to walk again,
don't cure me.
1163
01:30:48,280 --> 01:30:50,920
I told you, you will walk.
You're already getting better.
1164
01:30:53,280 --> 01:30:55,320
I'm not scared of dying, you know?
1165
01:30:56,200 --> 01:30:57,760
Even Mum died.
1166
01:30:58,560 --> 01:31:02,600
- Remove the tent, I don't want it!
- You have to be under here love.
1167
01:31:02,720 --> 01:31:04,920
I don't want it.
I don't want to live without Mum.
1168
01:31:05,040 --> 01:31:08,440
But I am here dear, I will always
be close by... always next to you.
1169
01:31:08,880 --> 01:31:10,920
No. You only love Milo.
1170
01:31:12,000 --> 01:31:13,680
No. I don't want to live...
1171
01:31:13,800 --> 01:31:14,920
without Mum.
1172
01:31:15,640 --> 01:31:17,520
You never embrace me.
1173
01:31:22,680 --> 01:31:24,640
Mr. Teacher...
1174
01:31:24,760 --> 01:31:26,520
I didn't finish the essay...
1175
01:31:27,120 --> 01:31:30,200
It doesn't come...
I don't know what to write anymore...
1176
01:31:30,320 --> 01:31:31,440
I'm sorry.
1177
01:31:35,240 --> 01:31:36,640
The whistle...
1178
01:31:38,480 --> 01:31:41,160
The whistle is too strong.
1179
01:31:41,640 --> 01:31:43,000
Too strong.
1180
01:31:45,640 --> 01:31:46,960
It burns.
1181
01:31:48,080 --> 01:31:49,800
It's breaking my ear-drums.
1182
01:31:51,000 --> 01:31:52,480
Mom, Mom!
1183
01:31:53,560 --> 01:31:54,720
It's dark.
1184
01:31:55,480 --> 01:31:59,280
Like the tape recorder,
I erased your voice.
1185
01:32:00,320 --> 01:32:02,760
Only Dad wanted to listen to it.
1186
01:32:04,000 --> 01:32:05,360
It's the fever.
1187
01:32:05,480 --> 01:32:07,120
I'll give him an injection.
1188
01:32:08,840 --> 01:32:12,680
Only a miracle they said.
If he survives, he will never move again.
1189
01:32:13,120 --> 01:32:16,160
Paralysed Will, from the waist down.
He's as if dead.
1190
01:32:16,480 --> 01:32:19,240
We can't move him, not even from the sofa.
Not even touch him.
1191
01:32:19,360 --> 01:32:22,360
He still has the shirt he had yesterday,
when he was running and jumping.
1192
01:32:23,480 --> 01:32:24,760
I messed everything up.
1193
01:32:25,680 --> 01:32:30,480
I thought he was invulnerable, instead...
Instead... he was weaker.
1194
01:32:31,160 --> 01:32:33,840
And...
now it is he who judges me.
1195
01:32:34,600 --> 01:32:36,600
He thinks I never loved him.
1196
01:32:37,280 --> 01:32:41,000
He can't go like this.
Without having me spoken to him.
1197
01:32:41,720 --> 01:32:44,040
But he has so few moments of clarity.
1198
01:33:15,040 --> 01:33:18,640
Hello. ZK here...
I see a very mean animal.
1199
01:33:22,280 --> 01:33:25,840
Here mean animal...
see good boy to eat.
1200
01:33:30,160 --> 01:33:33,400
- Mr. Consul. - Did he wake up?
- He's still sleeping, but he seems calm.
1201
01:33:34,800 --> 01:33:35,840
Thank you.
1202
01:33:37,400 --> 01:33:40,960
Maria told me that you haven't
eaten since yesterday.
1203
01:33:41,080 --> 01:33:42,560
Would you like me to prepare something?
1204
01:33:44,080 --> 01:33:47,160
- No, I don't want anything. Thanks.
- Milo. Be quiet.
1205
01:33:47,920 --> 01:33:49,440
No. Let him play.
1206
01:33:50,600 --> 01:33:52,160
Go and sleep for an hour.
1207
01:33:53,560 --> 01:33:55,960
I don't want to sleep.
I only want to speak with Andrea.
1208
01:33:56,400 --> 01:33:58,080
Every minute could be the last.
1209
01:34:01,760 --> 01:34:05,000
Please go upstairs and get my
electric razor. Do you mind?
1210
01:34:05,120 --> 01:34:06,880
- Of course no Mr. Consul.
- Thank you.
1211
01:34:10,720 --> 01:34:13,760
The notebook...
1212
01:34:14,440 --> 01:34:15,960
I want to finish the exam...
1213
01:34:16,720 --> 01:34:18,240
I can't...
1214
01:34:19,000 --> 01:34:20,920
Mr. Teacher, I can't...
1215
01:34:21,760 --> 01:34:23,400
It's too hard.
1216
01:34:26,880 --> 01:34:30,480
He always says that in his delirium.
He always talks of this notebook.
1217
01:34:30,880 --> 01:34:32,280
About this exercise.
1218
01:34:33,040 --> 01:34:35,120
I can't finish it at home.
1219
01:34:36,120 --> 01:34:38,440
Dad... can't help me.
1220
01:34:39,080 --> 01:34:42,960
One, two, three, four, five,
seven, nine...
1221
01:34:43,080 --> 01:34:46,720
Eight, ten,
eleven, twelve, thirteen...
1222
01:34:46,840 --> 01:34:47,800
No, Milo!
1223
01:34:48,800 --> 01:34:49,760
Why?
1224
01:35:16,400 --> 01:35:17,680
Hi Dad.
1225
01:35:18,640 --> 01:35:19,960
Hi son.
1226
01:35:21,080 --> 01:35:22,440
You slept you know?
1227
01:35:23,640 --> 01:35:25,440
- How do you feel?
- Well.
1228
01:35:26,960 --> 01:35:28,320
So, so.
1229
01:35:30,400 --> 01:35:31,720
What's that?
1230
01:35:32,520 --> 01:35:33,560
This?
1231
01:35:34,680 --> 01:35:36,040
You didn't read it?
1232
01:35:36,520 --> 01:35:37,560
No.
1233
01:35:38,480 --> 01:35:41,440
I wanted to read it with you.
I heard you talk about it in your dream.
1234
01:35:41,560 --> 01:35:43,720
You spoke of a homework
you couldn't do...
1235
01:35:43,840 --> 01:35:48,120
- Maybe I can help you?
- No Dad. Don't read it.
1236
01:35:48,240 --> 01:35:49,800
I didn't finish it.
1237
01:35:49,920 --> 01:35:53,360
I know. Because of that
I want to try to help you.
1238
01:35:53,840 --> 01:35:55,160
At least once.
1239
01:35:56,160 --> 01:35:57,200
If you want.
1240
01:36:03,880 --> 01:36:06,320
"Describe your best friend,
and explain...
1241
01:36:06,440 --> 01:36:08,880
"on what your friendship is based."
1242
01:36:10,320 --> 01:36:14,240
"Without any doubt
my best friend is my father.
1243
01:36:15,560 --> 01:36:19,440
"Naturally he is much older than I,
but this makes no difference."
1244
01:36:20,480 --> 01:36:22,640
"He's very tall, he's very strong...
1245
01:36:24,480 --> 01:36:27,920
"He can easily pick me up with one arm,
and he speaks many languages."
1246
01:36:30,840 --> 01:36:33,000
"Beyond Father-Son,
we are very good friends and...
1247
01:36:33,120 --> 01:36:35,920
our friendship is based on many things."
1248
01:36:38,400 --> 01:36:40,480
"For example we often play together...
1249
01:36:41,320 --> 01:36:43,440
"and there is never a secret between us."
1250
01:36:44,640 --> 01:36:48,080
"If sometimes I feel sad,
he immediately understands me..."
1251
01:36:48,680 --> 01:36:51,560
"So he picks me up,
and says to me..."
1252
01:36:53,440 --> 01:36:54,800
Why didn't you finish it?
1253
01:36:57,160 --> 01:37:01,520
- You never say anything to me.
- Andrea...
1254
01:37:01,640 --> 01:37:03,480
Do you want us to finish it together?
1255
01:37:04,640 --> 01:37:06,160
I beg you. Let's try.
1256
01:37:10,160 --> 01:37:12,360
- If you want.
- Of course. Immediately.
1257
01:37:13,000 --> 01:37:15,000
Let's see how we can continue it...
1258
01:37:17,240 --> 01:37:22,880
He picks me up in his arms and he says
"My son, forgive me.
1259
01:37:24,160 --> 01:37:27,200
"Because it's not true that your father
has always understood you...
1260
01:37:28,720 --> 01:37:32,480
"He was so blinded by his pain,
that he didn't realise...
1261
01:37:32,600 --> 01:37:36,880
"that...
maybe you suffered even more than him."
1262
01:37:37,360 --> 01:37:38,440
True?
1263
01:37:39,520 --> 01:37:40,560
What?
1264
01:37:42,080 --> 01:37:45,240
"Dad took a long time to
understand this. Too long.
1265
01:37:45,880 --> 01:37:48,960
"And this is sad... unforgiveable...
1266
01:37:50,600 --> 01:37:54,840
"But from now on we will really be friends
because... now it's he who asks you...
1267
01:37:54,960 --> 01:37:57,040
"and he's proud to ask you...
1268
01:37:57,680 --> 01:38:01,360
"you are exactly the son that every
father would want to have."
1269
01:38:02,120 --> 01:38:05,720
- Is... is that all true Dad?
- Yes.
1270
01:38:06,920 --> 01:38:09,320
You'll see... that I'll get better...
1271
01:38:10,440 --> 01:38:13,040
and I don't care if I can't
walk anymore...
1272
01:38:15,000 --> 01:38:17,680
But I feel so weak.
1273
01:38:18,520 --> 01:38:21,720
So... even if I don't live...
1274
01:38:21,840 --> 01:38:23,360
don't be sad.
1275
01:38:27,240 --> 01:38:30,840
When Mum... left...
1276
01:38:30,960 --> 01:38:33,040
I stayed with you.
1277
01:38:34,560 --> 01:38:36,960
But if Mum wants me now.
1278
01:38:38,920 --> 01:38:40,200
Dad!
1279
01:38:42,440 --> 01:38:43,520
Andrea.
1280
01:38:44,640 --> 01:38:45,800
Andrea!
1281
01:38:45,920 --> 01:38:48,200
Andrea, I was able to go
round the house
1282
01:38:48,320 --> 01:38:49,840
with the ball
without making a mistake.
1283
01:38:56,320 --> 01:38:58,120
Dad. Has he gone to sleep?
1284
01:38:58,960 --> 01:39:00,040
Yes.
1285
01:39:01,800 --> 01:39:04,200
Will he wake if I give him a kiss?
1286
01:39:04,880 --> 01:39:05,920
No.
1287
01:39:11,040 --> 01:39:12,760
Go. Go back to play.