1 00:00:46,120 --> 00:00:47,080 EPISODE 1 2 00:00:48,640 --> 00:00:49,960 Nieuwe buren (New Neighbors) 3 00:01:11,280 --> 00:01:13,560 What color are you on? 4 00:01:14,500 --> 00:01:15,300 Green 5 00:01:15,940 --> 00:01:16,820 Then it's my turn! 6 00:01:17,280 --> 00:01:19,440 and mine! -After me! 7 00:01:36,600 --> 00:01:37,860 What are they doing? 8 00:01:38,920 --> 00:01:40,500 The house must be emptied 9 00:01:42,760 --> 00:01:43,640 Why? 10 00:01:44,340 --> 00:01:46,420 Because Mrs. van Duiven is leaving 11 00:01:47,880 --> 00:01:51,140 But why? Because Mr. van Duiven died 12 00:01:51,960 --> 00:01:52,980 and the house? 13 00:01:53,480 --> 00:01:54,880 It will be sold 14 00:01:55,300 --> 00:01:56,900 So everything will go? 15 00:01:57,160 --> 00:02:00,740 Yes. First the roof and then the walls 16 00:02:04,200 --> 00:02:07,120 Hey, would you like to help us? -Yes! 17 00:02:08,680 --> 00:02:09,260 Here 18 00:02:13,560 --> 00:02:16,280 What should we do? Just a moment 19 00:02:21,040 --> 00:02:26,360 ..and then the roof, then the chimney then the doors and also the walls 20 00:02:27,160 --> 00:02:29,820 Where did you get such nonsense - From Jelle 21 00:02:30,640 --> 00:02:32,920 The house will stay here, but new people will come to live in it 22 00:02:33,280 --> 00:02:34,320 New people? 23 00:02:34,940 --> 00:02:36,300 Yes, new neighbors 24 00:02:42,960 --> 00:02:44,920 Bring it here. Thanks very much 25 00:02:46,580 --> 00:02:49,120 Leave it all here -What? 26 00:02:49,480 --> 00:02:52,800 Leave it all here for the new neighbors 27 00:02:53,400 --> 00:02:56,840 Of course, but I think the new neighbors have their own stuff 28 00:02:57,840 --> 00:03:00,360 Jeez, You don't understand anything 29 00:03:10,720 --> 00:03:13,540 What are you doing? -I want to help too! 30 00:03:13,840 --> 00:03:14,900 You can't - we're helping 31 00:03:18,160 --> 00:03:22,800 Oh Tim, are you helping me? -Yes 32 00:03:22,920 --> 00:03:23,840 That's really nice of you 33 00:03:24,500 --> 00:03:26,060 You're going away, huh? 34 00:03:27,960 --> 00:03:30,800 Becuase Mr van Duiven is dead, right? 35 00:03:33,360 --> 00:03:35,960 Are you going to die soon too? 36 00:03:36,460 --> 00:03:37,280 I'm not planning on it 37 00:03:38,240 --> 00:03:38,920 Lucky 38 00:03:39,280 --> 00:03:42,920 I just hope that my big plant will survive the move. 39 00:03:43,280 --> 00:03:47,540 He's a bit droopy now, what should we do with it? 40 00:04:11,000 --> 00:04:16,880 I must hang up now, a big plant has just arrived. Bye. 41 00:04:18,640 --> 00:04:19,720 Good God! 42 00:04:25,880 --> 00:04:31,700 I found it a bit sad to take the plants with so I thought you might like to have them 43 00:04:32,460 --> 00:04:36,520 Oh that's nice of you, thank you very much - And I'll give them water 44 00:04:37,880 --> 00:04:39,000 Is everything ok? 45 00:04:40,960 --> 00:04:42,800 We'll miss you 46 00:04:46,000 --> 00:04:48,500 We're getting new neighbors 47 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 but they won't be so nice 48 00:06:10,000 --> 00:06:13,120 Ah, right on time, hello! -Hello 49 00:06:13,880 --> 00:06:16,800 This is the house I was telling you about, it was built in 1690 50 00:06:17,440 --> 00:06:19,640 Hey, this is Mrs. van Duiven's house 51 00:06:20,040 --> 00:06:21,740 Yes I know that; I'm going to sell it 52 00:06:22,140 --> 00:06:23,140 Maybe to these people 53 00:06:24,440 --> 00:06:27,640 As you can see it's nicely painted 54 00:06:38,940 --> 00:06:41,440 Are they the new neighbors? 55 00:07:48,440 --> 00:07:51,760 Don't let them be our new neighbors 56 00:07:59,040 --> 00:08:03,760 Stupid people! - Mrs. van Duiven was much nicer 57 00:08:17,360 --> 00:08:19,300 - Hey Erik, it's open 58 00:08:42,100 --> 00:08:44,500 You can't come in I can too! 59 00:08:44,800 --> 00:08:46,840 No it's forbidden, right Erik? 60 00:08:47,500 --> 00:08:48,680 Yep, it's forbidden 61 00:08:49,040 --> 00:08:50,880 I discovered that it was open 62 00:08:54,840 --> 00:08:56,800 I'll tell mom and dad 63 00:09:00,880 --> 00:09:01,880 Come on then.... 64 00:09:16,080 --> 00:09:19,540 It stinks in here It's totally empty 65 00:09:22,200 --> 00:09:25,980 Here is where Mr. van Duiven died -Here? 66 00:09:30,080 --> 00:09:31,120 But how did he die? 67 00:09:32,300 --> 00:09:33,440 I don't know 68 00:10:25,200 --> 00:10:26,940 This is where the chair was 69 00:10:28,240 --> 00:10:30,500 And there was the television 70 00:10:37,760 --> 00:10:41,510 Maybe this is where he died -You can die anywhere 71 00:11:15,640 --> 00:11:18,480 I don't know Everything is broken 72 00:11:20,240 --> 00:11:21,980 Should we go home? -No! 73 00:11:22,300 --> 00:11:23,600 We're going upstairs 74 00:11:35,360 --> 00:11:37,540 Jelle, come and look 75 00:11:59,680 --> 00:12:00,700 Are you coming? 76 00:12:01,920 --> 00:12:04,980 I need to poop Poop? 77 00:12:20,440 --> 00:12:22,700 There's no more toilet paper 78 00:12:23,860 --> 00:12:24,640 Erik! 79 00:12:25,550 --> 00:12:26,300 Jelle 80 00:13:39,060 --> 00:13:40,760 That scared you, huh? 81 00:14:03,120 --> 00:14:08,380 Tim... Is he okay? 82 00:14:10,840 --> 00:14:12,680 Tim, Tim Baby 83 00:14:13,040 --> 00:14:18,280 You thought that I was dead, right? Ha Ha very funny 84 00:14:55,260 --> 00:14:59,920 As you can see madam, more than enough room. A nice deep closet 85 00:15:00,680 --> 00:15:03,700 And what do you think about the floor? Old Teak. 86 00:15:11,060 --> 00:15:15,900 This could use some paint Yes, but the base is good and the wood is excellent 87 00:15:21,800 --> 00:15:22,960 Yuck, MOM! 88 00:15:29,200 --> 00:15:30,760 There is poop in it 89 00:15:31,080 --> 00:15:33,800 Just someone that forgot to pull the chain 90 00:15:34,880 --> 00:15:37,800 Of course the water supply is turned off at the moment 91 00:15:38,600 --> 00:15:41,040 If you'll follow me, we'll go upstairs to the bedrooms 92 00:15:43,520 --> 00:15:46,600 There are enough bedrooms for all the kids 93 00:15:47,760 --> 00:15:49,940 This room is ideal for children 94 00:16:15,120 --> 00:16:19,520 Well I never, the kids from next door 95 00:16:19,920 --> 00:16:21,620 Come out of the closet children 96 00:16:22,680 --> 00:16:25,520 What are you doing here? We want to buy the house 97 00:16:25,980 --> 00:16:28,920 Oh yeah? - Yes, then we'll be the new neighbors 98 00:16:29,380 --> 00:16:31,440 Ah, that'll be hard as this lady was first 99 00:16:32,020 --> 00:16:33,640 But if she's not interested.... 100 00:16:34,600 --> 00:16:38,760 What do you think kids, is it a nice house? -Yes, really nice 101 00:16:39,120 --> 00:16:41,980 And if we became the new neighbors is that alright with you? 102 00:16:43,640 --> 00:16:47,480 Yes. Good; then we'll buy it. 103 00:16:47,840 --> 00:16:48,980 Excellent 104 00:16:49,100 --> 00:16:51,500 Mr. van Duiven died here 105 00:16:56,040 --> 00:17:01,720 The girls name is Elsbeth and the boy is Gijs-Jans and he's the same age as me 106 00:17:07,320 --> 00:17:10,480 Are you ready? GO! 107 00:17:12,640 --> 00:17:16,400 God, what a horrible plant -Now it's my turn 108 00:17:37,600 --> 00:17:42,680 I'll make you coffee soon, but it's all in the boxes at the moment. 109 00:17:58,440 --> 00:17:59,220 Come on 110 00:18:15,720 --> 00:18:16,900 Here you are 111 00:18:19,720 --> 00:18:21,900 Oh lovely - For the new neighbors 112 00:18:22,360 --> 00:18:26,200 That's a nice warm welcome to De Dalton street 113 00:18:39,360 --> 00:18:41,200 Translation by Cap't Kirk :)