1 00:00:00,200 --> 00:00:02,395 Okay. You were right. 2 00:00:02,760 --> 00:00:06,309 They were nice yesterday, But now... 3 00:00:06,560 --> 00:00:10,678 I used my intelligence once and thought about... 4 00:00:10,880 --> 00:00:16,079 ...whether to put my right foot in front of the left or vice versa... 5 00:00:16,240 --> 00:00:17,719 Come on, guys! 6 00:00:19,320 --> 00:00:23,791 I had 583 broken bones and 322 sprains. 7 00:00:24,000 --> 00:00:25,353 Spent months in plaster. 8 00:00:26,360 --> 00:00:27,998 You can laugh. 9 00:00:28,280 --> 00:00:31,750 Since then I have only followed my instinct. 10 00:00:31,960 --> 00:00:33,916 And, Mr Bookworm... 11 00:00:34,520 --> 00:00:36,397 ...you should do that too. 12 00:00:39,400 --> 00:00:42,995 Quick, hide under my legs. Quick! 13 00:00:43,160 --> 00:00:45,628 Hello, Mr Millipede. 14 00:00:45,800 --> 00:00:49,952 You're looking for that fraud, Mr Bookworm too? 15 00:00:50,120 --> 00:00:54,398 No, I had an appointment with him, but he didn't turn up. 16 00:00:54,640 --> 00:00:56,756 No, I can see that. 17 00:00:57,360 --> 00:01:00,158 No, he's not in his room either 18 00:01:02,880 --> 00:01:04,518 The coast is clear. 19 00:01:05,520 --> 00:01:08,114 Listen closely, Mr Bookworm. 20 00:01:08,360 --> 00:01:12,638 Look beyond the poppies in the dark shadows of the bushes for... 21 00:01:12,840 --> 00:01:14,592 ...the earthworm! 22 00:01:14,760 --> 00:01:15,829 Warm... 23 00:01:33,560 --> 00:01:34,834 What did you do? 24 00:01:35,080 --> 00:01:37,116 Evil spider, go away. 25 00:01:37,280 --> 00:01:38,235 Get lost! 26 00:01:53,880 --> 00:01:54,949 How can this be? 27 00:02:10,840 --> 00:02:13,957 You could've been a wonderful butterfly 28 00:02:17,440 --> 00:02:19,112 Okay, follow me. 29 00:02:23,640 --> 00:02:24,595 Hello! 30 00:02:24,880 --> 00:02:26,313 Do I know you? 31 00:02:27,320 --> 00:02:28,639 You're here! 32 00:02:30,000 --> 00:02:31,228 I'm where? 33 00:02:31,560 --> 00:02:34,438 In the snailotel. - The Snailotel? 34 00:02:34,840 --> 00:02:35,989 He's in here! 35 00:02:36,400 --> 00:02:38,118 Bookworm, where are you! 36 00:02:39,040 --> 00:02:40,996 We have to leave! - Where to? 37 00:02:41,240 --> 00:02:44,038 To the earthworm. He'll help me with my talk. 38 00:02:44,400 --> 00:02:46,277 How can we find him? 39 00:02:46,520 --> 00:02:50,479 Fly. You can fly. We're sure to find him from the air 40 00:02:52,760 --> 00:02:54,273 Hide behind the door. 41 00:02:55,720 --> 00:02:59,599 How dare you show your face after what you did. 42 00:02:59,840 --> 00:03:02,718 Mr Bookworm. - Hey, who are you? 43 00:03:02,960 --> 00:03:07,272 The butterfly! He was right! The butterfly 44 00:03:07,840 --> 00:03:11,116 Hello, look, the small print. 45 00:03:18,120 --> 00:03:20,350 Right, Now this way! 46 00:03:25,200 --> 00:03:28,192 Not so fast! - Don't complain! Hurry up. 47 00:03:28,400 --> 00:03:30,868 Where are you going. - Come on. 48 00:03:31,240 --> 00:03:33,800 Grab them! Do something. 49 00:03:34,240 --> 00:03:35,912 Stop them! 50 00:03:37,480 --> 00:03:39,232 Come back! 51 00:03:39,400 --> 00:03:40,355 Let go of me. 52 00:03:42,200 --> 00:03:43,235 Follow me! 53 00:03:43,400 --> 00:03:44,833 No, follow me! 54 00:03:51,120 --> 00:03:52,075 Come on. 55 00:03:54,520 --> 00:03:55,589 It's scary. 56 00:03:59,040 --> 00:04:01,793 Bookworm, I've got you. 57 00:04:05,080 --> 00:04:10,234 Bookworm, Bookworm, Bookworm. 58 00:04:11,680 --> 00:04:14,240 Help! - Quick! 59 00:04:16,800 --> 00:04:18,597 I only want the bookworm. 60 00:04:22,680 --> 00:04:23,795 Fly, like this! 61 00:04:23,960 --> 00:04:29,159 No, not with your arms. Use your wings. - I can't fly. I don't dare. 62 00:04:30,720 --> 00:04:32,278 I can't do it. - Flutter. 63 00:04:32,440 --> 00:04:36,479 I can't do it. - Butterfly fly! Use your instinct! 64 00:04:42,240 --> 00:04:43,639 Come on, jump! 65 00:04:52,400 --> 00:04:53,549 Where are you. 66 00:04:54,080 --> 00:04:55,115 Stop it. 67 00:04:58,320 --> 00:04:59,719 What's up? 68 00:05:01,760 --> 00:05:03,398 You can fly. 69 00:05:08,000 --> 00:05:09,831 Now you can't laugh. 70 00:05:10,280 --> 00:05:12,555 Let's go? - How? 71 00:05:12,920 --> 00:05:14,717 Just fly. 72 00:05:14,920 --> 00:05:17,115 There goes my money. 73 00:05:19,760 --> 00:05:21,910 Your a butterfly, so flutter by! 74 00:05:22,080 --> 00:05:24,548 Sit still. You're tickling me! 75 00:05:24,960 --> 00:05:28,350 But you're leaning over. - Sit still. 76 00:05:28,920 --> 00:05:30,876 You're squeezing so hard. 77 00:05:34,920 --> 00:05:35,955 Watch out! 78 00:05:37,880 --> 00:05:39,598 That's better. 79 00:05:42,280 --> 00:05:45,590 And that, is that all right? - Yes, that's fine. 80 00:05:46,760 --> 00:05:47,829 That's nice. 81 00:05:48,120 --> 00:05:49,439 And what now? 82 00:05:52,000 --> 00:05:55,549 Go up to that big flower. - Okay. 83 00:06:10,240 --> 00:06:11,798 That one? - Yes... 84 00:06:12,080 --> 00:06:13,911 There! - Hold tight. 85 00:06:19,760 --> 00:06:20,875 Oh, look out. 86 00:06:31,120 --> 00:06:32,189 Great view! 87 00:06:35,840 --> 00:06:37,558 That was a lovely day. 88 00:06:38,760 --> 00:06:40,751 I had butterflies in my belly 89 00:06:41,160 --> 00:06:42,878 Wait a moment. 90 00:06:43,440 --> 00:06:46,830 Butterflies mate in the spring. 91 00:06:48,840 --> 00:06:50,034 Hey look. 92 00:06:51,040 --> 00:06:52,189 That's you. 93 00:06:54,160 --> 00:06:56,071 Papilio machaon. 94 00:06:57,040 --> 00:06:58,678 The Swallowtail, it says. 95 00:07:00,320 --> 00:07:03,232 Papilio is a nice name, isn't it? - Yes. 96 00:07:06,440 --> 00:07:08,670 But you're a boy. 97 00:07:09,040 --> 00:07:11,190 Of course. What did you think? 98 00:07:11,360 --> 00:07:14,193 I thought all butterflies were girls. 99 00:07:15,120 --> 00:07:17,270 And that one? What's that? 100 00:07:18,560 --> 00:07:22,439 That? That looks like a girl. 101 00:07:22,640 --> 00:07:24,710 A butterfly girl? - Yes! 102 00:07:29,800 --> 00:07:32,598 Hey, Papilio, what are you doing? 103 00:07:33,120 --> 00:07:35,714 We were going to see the worm together 104 00:07:35,880 --> 00:07:40,032 Yes, but something tells me I have to go over there. 105 00:07:40,720 --> 00:07:43,154 There we go: Instinct. 106 00:07:45,160 --> 00:07:46,479 Hello. 107 00:07:48,080 --> 00:07:50,275 I think you have some competition. 108 00:07:50,920 --> 00:07:52,239 I think so too. 109 00:07:55,840 --> 00:07:58,559 Hey, don't be silly, Go away. 110 00:07:59,800 --> 00:08:01,199 Stop it, you creep. 111 00:08:01,360 --> 00:08:03,954 Won't he every stop his tricks? 112 00:08:04,120 --> 00:08:07,749 He's a moth, they sleep during the day, don't they? 113 00:08:08,040 --> 00:08:12,352 No, some moths are active night and day 114 00:08:12,960 --> 00:08:14,951 But they see worse in daylight. 115 00:08:15,120 --> 00:08:17,873 I'll never get to her like this. - Calm down. 116 00:08:18,040 --> 00:08:19,632 Can't you help me once more? 117 00:08:20,200 --> 00:08:23,795 I won't interfere again. It only gets me in trouble. 118 00:08:24,000 --> 00:08:27,913 But... I promise I'll always obey my instinct. 119 00:08:29,000 --> 00:08:30,638 Okay, let's see. 120 00:08:37,280 --> 00:08:38,793 I may have the answer. 121 00:08:40,200 --> 00:08:43,397 What are you going to do? - Find me a few grass stalks 122 00:08:47,040 --> 00:08:49,793 Leave me alone! Go away! 123 00:08:50,360 --> 00:08:51,315 Hurry up. 124 00:08:51,720 --> 00:08:53,278 He won't fall for this. 125 00:08:54,360 --> 00:08:59,798 I can see a mile off that this is fake. - Yes, but he can't, not without glasses. 126 00:09:00,200 --> 00:09:01,553 I think he would. 127 00:09:01,720 --> 00:09:03,676 Don't be afraid. Just do it. 128 00:09:03,840 --> 00:09:06,354 You start talking... - Go on then! 129 00:09:08,800 --> 00:09:09,915 Help! 130 00:10:06,480 --> 00:10:07,435 Hello. 131 00:10:11,720 --> 00:10:13,597 I don't know... 132 00:10:16,240 --> 00:10:18,356 This is no use. - Why? 133 00:10:20,840 --> 00:10:23,229 You didn't even talk to her, did you? 134 00:10:23,640 --> 00:10:27,315 I don't dare. - Oh no! You don't dare! 135 00:10:27,480 --> 00:10:31,155 How do you know it won't work if you don't try? 136 00:10:31,320 --> 00:10:32,912 Can't you do it? - What? 137 00:10:33,080 --> 00:10:37,073 Can't you ask her if she'll meet me in the poppy... you know. 138 00:10:44,440 --> 00:10:48,752 You feel so strange inside 139 00:10:48,960 --> 00:10:52,953 and not very smart 140 00:10:54,560 --> 00:10:58,917 until your head spins faster 141 00:10:59,160 --> 00:11:03,278 than the beating of your heart 142 00:11:03,440 --> 00:11:08,753 As the wind plays with a butterfly's wings 143 00:11:08,920 --> 00:11:14,597 your love drives you mad as it sings 144 00:11:17,320 --> 00:11:22,440 whatever you do it feels like butterflies in your belly 145 00:11:22,640 --> 00:11:24,790 it transports you 146 00:11:26,280 --> 00:11:30,114 so high, it feels like you can fly 147 00:11:30,280 --> 00:11:34,796 and yet your wings are clipped but it will do 148 00:11:38,040 --> 00:11:42,556 that feeling called love 149 00:11:45,440 --> 00:11:48,113 whatever you do, makes no difference 150 00:11:48,280 --> 00:11:52,990 butterflies in your belly it transports you 151 00:11:53,200 --> 00:11:58,672 so high, it feels like you can fly and yet 152 00:11:58,840 --> 00:12:03,311 your wings are clipped but it will do 153 00:12:08,800 --> 00:12:11,758 that feeling called love 154 00:12:11,920 --> 00:12:15,595 He calls himself a friend! You were going to help! 155 00:12:17,320 --> 00:12:20,232 Wait till she finds out your wings are fake. 156 00:12:20,640 --> 00:12:23,950 If you weren't such a coward, there'd be no problem. 157 00:12:24,120 --> 00:12:27,317 Look for a bookworm to fall in love with! 158 00:12:27,480 --> 00:12:28,799 I'm not in love. 159 00:12:29,000 --> 00:12:31,514 At least, not with her. - Get lost! 160 00:12:37,000 --> 00:12:38,558 Help! 161 00:12:41,960 --> 00:12:46,272 Papilio, hey Papilio, what are you waiting for? 162 00:12:46,440 --> 00:12:48,271 Save her. He'll kill her. 163 00:12:48,680 --> 00:12:53,356 What can I do against... - Come on, Papilio! You have to help her! 164 00:12:53,880 --> 00:12:54,756 Hurry up! 165 00:13:00,800 --> 00:13:02,870 Papilio. Papilio! 166 00:13:05,720 --> 00:13:07,551 How's he doing? Help! 167 00:13:09,080 --> 00:13:09,990 Hit him back! 168 00:13:10,200 --> 00:13:13,192 That's better. Now kick him! 169 00:13:13,440 --> 00:13:15,158 Watch out, behind you! 170 00:13:16,600 --> 00:13:19,478 Hit him! - Careful, Papilio! 171 00:13:20,400 --> 00:13:21,276 Come on! 172 00:13:24,520 --> 00:13:25,953 Papilio, stand up. 173 00:13:26,520 --> 00:13:29,159 Come on. I have an idea. 174 00:13:29,400 --> 00:13:32,915 Listen. When I say "now", fly up suddenly. 175 00:13:37,120 --> 00:13:38,075 Now! 176 00:13:41,760 --> 00:13:43,398 Yes! 177 00:13:43,840 --> 00:13:45,319 Okay. - You did it. 178 00:13:45,640 --> 00:13:48,108 Well done, Papilio. 179 00:13:48,640 --> 00:13:50,039 Oh, Papilio. 180 00:14:09,960 --> 00:14:11,951 Hey, I say! 181 00:14:12,520 --> 00:14:15,671 Now my instinct says we have to go to the worm! 182 00:14:17,880 --> 00:14:18,790 Hello! 183 00:14:20,080 --> 00:14:21,069 Hello! 184 00:14:24,120 --> 00:14:27,829 You're right! But... 185 00:14:28,400 --> 00:14:29,833 Yes, but?! 186 00:14:31,160 --> 00:14:34,516 We're working on a baby caterpillar - Of course. 187 00:14:35,000 --> 00:14:37,560 Why don't us three stay here? 188 00:14:38,600 --> 00:14:41,751 I have to go! I have to see the earthworm. 189 00:14:42,760 --> 00:14:44,478 I've been away so long. 190 00:14:45,200 --> 00:14:47,236 I miss my mother and grandpa. 191 00:14:48,480 --> 00:14:49,629 I can manage. 192 00:14:53,120 --> 00:14:54,951 Have a good journey! - Bye! 193 00:14:55,720 --> 00:14:56,709 Goodbye! 194 00:15:29,400 --> 00:15:30,469 What is this? 195 00:15:30,800 --> 00:15:32,358 Help Papilio, help. 196 00:16:20,880 --> 00:16:22,108 Let go. 197 00:17:11,480 --> 00:17:14,552 There's one lying here 198 00:17:14,760 --> 00:17:19,197 one beast dead gives another one bread the meaning is clear 199 00:17:22,520 --> 00:17:23,555 What a pity. 200 00:17:24,320 --> 00:17:26,788 I thought he was dead. 201 00:17:27,080 --> 00:17:28,399 What's a pity? 202 00:17:28,760 --> 00:17:31,115 I'm still alive. - Yes... 203 00:17:31,920 --> 00:17:34,593 But, d'you feel all right? 204 00:17:34,960 --> 00:17:37,269 Are you giddy? - Why? 205 00:17:37,440 --> 00:17:41,592 Maybe feeling sick? Want to lie on your back? 206 00:17:42,680 --> 00:17:44,671 With your legs in the air. 207 00:17:45,720 --> 00:17:49,190 I feel fine. - While there's life, there's hope. 208 00:17:49,360 --> 00:17:52,432 Maybe you can die later. We can wait. 209 00:17:52,600 --> 00:17:55,876 I'm not dying. No way. I feel fine. 210 00:17:56,040 --> 00:18:00,795 We've heard that before. One moment right as rain, the next dead as a dodo. 211 00:18:00,960 --> 00:18:02,109 Don't tell us. 212 00:18:04,280 --> 00:18:05,679 What are you? 213 00:18:05,920 --> 00:18:07,399 Gravediggers. 214 00:18:07,680 --> 00:18:10,911 Gravediggers? - Yes! Gravediggers! 215 00:18:11,200 --> 00:18:15,159 We bury dead insects and let them rot for a day or two. 216 00:18:15,360 --> 00:18:18,158 It improves the taste. And then we dig them up again. 217 00:18:18,400 --> 00:18:21,472 The longer they lie, the better they taste. 218 00:18:21,640 --> 00:18:25,110 This one is only from yesterday but... 219 00:18:25,960 --> 00:18:28,190 ...it's already pretty tasty. 220 00:18:31,000 --> 00:18:35,755 I'm looking for the earthworm and he must live near here. 221 00:18:36,360 --> 00:18:39,318 Do you know? I have to go and see him. 222 00:18:39,560 --> 00:18:43,997 You don't have to go anywhere. We found you so you're ours. 223 00:18:44,280 --> 00:18:46,077 Forget it! 224 00:18:46,840 --> 00:18:48,068 Wait, boys. 225 00:18:48,600 --> 00:18:51,433 Not so fast! - Hey. 226 00:18:52,000 --> 00:18:54,912 What now? - Listen. I have a proposal. 227 00:18:55,600 --> 00:18:57,716 You go home with me. 228 00:18:57,880 --> 00:19:01,839 If you still feel fine, then I'll let you go. 229 00:19:02,000 --> 00:19:03,319 And otherwise... 230 00:19:04,960 --> 00:19:06,393 ...I'll have you for dinner 231 00:19:06,560 --> 00:19:11,554 No thanks. That's very nice of you, but some other time, I have to go. 232 00:19:11,720 --> 00:19:15,679 We'll do as I say, - Where are we going? What's all this? 233 00:19:15,840 --> 00:19:17,398 What's going on? 234 00:19:20,440 --> 00:19:22,635 What's that? - The front door! 235 00:19:26,560 --> 00:19:28,790 I live here. Cosy, isn't it? 236 00:19:29,160 --> 00:19:34,393 Well, what d'you think? - Darling, I made leg of fly 237 00:19:34,560 --> 00:19:35,754 Oh, we'II... 238 00:19:37,640 --> 00:19:38,993 He's alive! 239 00:19:39,640 --> 00:19:42,393 Sorry, darling. I should have warned you. 240 00:19:42,560 --> 00:19:45,950 It's only a matter of time. It can't take long. 241 00:19:46,320 --> 00:19:47,673 Give me a hand! 242 00:19:47,960 --> 00:19:51,111 Are you sure he'll die? - I will not die. 243 00:19:51,320 --> 00:19:52,673 Come and sit down. 244 00:19:58,400 --> 00:20:02,075 Let's sit at the table. I can feel your paws. Well! 245 00:20:02,240 --> 00:20:03,673 Lovely leg of fly... 246 00:20:04,880 --> 00:20:06,108 Cosy... 247 00:20:07,200 --> 00:20:10,749 Father, will you serve? - Yes. Here you are. 248 00:20:15,400 --> 00:20:18,949 Here you are, Beetie! Oh, lovely leg. 249 00:20:19,560 --> 00:20:20,549 Delicious. 250 00:20:21,000 --> 00:20:22,911 I'm not hungry. - What? 251 00:20:26,800 --> 00:20:29,314 Maybe you don't feel well? 252 00:20:34,440 --> 00:20:35,759 There you are, Beetie! 253 00:20:36,400 --> 00:20:38,038 I'll dig a hole. 254 00:20:38,360 --> 00:20:40,715 Oh Jacob, you're lovely, you are! 255 00:20:43,240 --> 00:20:44,434 Dig a hole? 256 00:20:47,400 --> 00:20:48,549 Wait a minute. 257 00:20:48,880 --> 00:20:50,313 I feel just fine. 258 00:20:50,880 --> 00:20:54,475 Really! And you were going to free me if I felt fine. 259 00:20:54,640 --> 00:20:59,350 But sooner or later you're sure to feel bad. 260 00:20:59,600 --> 00:21:02,717 Worse and worse. And I have plenty of time! 261 00:21:02,960 --> 00:21:05,076 No, that's not what we agreed. 262 00:21:05,400 --> 00:21:08,756 If someone feels better, then he stays alive. 263 00:21:09,000 --> 00:21:10,797 Then he certainly won't die. 264 00:21:20,200 --> 00:21:23,670 The mole! The mole! 265 00:21:25,360 --> 00:21:26,588 The mole? 266 00:22:03,480 --> 00:22:04,435 Come on! 267 00:22:06,600 --> 00:22:07,555 Yes! 268 00:22:33,240 --> 00:22:34,389 Hello? 269 00:22:38,280 --> 00:22:39,474 Hello? 270 00:22:53,040 --> 00:22:55,952 Look beyond the poppies... 271 00:22:56,120 --> 00:22:59,078 ...the dark shadows... 272 00:23:10,000 --> 00:23:11,035 Hello? 273 00:23:22,760 --> 00:23:24,034 Yugh! 274 00:23:39,480 --> 00:23:40,708 Crumbs! 275 00:23:43,960 --> 00:23:46,076 I can't stand that tickling. 276 00:23:47,560 --> 00:23:49,073 The earthworm! 277 00:23:49,240 --> 00:23:52,152 Hello, anyone there? - I'm here! 278 00:23:55,560 --> 00:24:00,714 Would it help to take off your shades? - Okay. Is that better? 279 00:24:00,880 --> 00:24:03,235 Oh, sorry. I didn't know you were blind. 280 00:24:03,400 --> 00:24:08,315 I consider myself lucky not having to look at ugly things. 281 00:24:08,480 --> 00:24:11,119 Everything is beautiful in my head. 282 00:24:12,080 --> 00:24:15,516 Who are you anyway? - I'm Eric Campion. 283 00:24:16,760 --> 00:24:18,955 You came at last? 284 00:24:19,760 --> 00:24:21,751 They say you're wise. 285 00:24:21,920 --> 00:24:24,115 They do? Is that so? 286 00:24:24,320 --> 00:24:27,232 And that you can help with my talk. 287 00:24:28,520 --> 00:24:30,590 Is it true that you never die? 288 00:24:31,120 --> 00:24:34,112 Oh, what's life and what's death? 289 00:24:34,520 --> 00:24:39,913 Look, if I am cut in two, is my old self dead? 290 00:24:40,160 --> 00:24:42,594 Or are there two new selves? 291 00:24:43,040 --> 00:24:45,474 It would be great without death... 292 00:24:45,640 --> 00:24:47,995 ...if my father was still alive. 293 00:24:48,200 --> 00:24:49,952 But he still is? 294 00:24:50,240 --> 00:24:51,673 In your head. 295 00:24:52,600 --> 00:24:56,275 As long as you think of him, he lives on. 296 00:24:57,040 --> 00:24:59,429 Yes, he could do everything. 297 00:25:00,520 --> 00:25:02,158 He dared do everything. 298 00:25:03,000 --> 00:25:03,955 I didn't. 299 00:25:04,680 --> 00:25:07,990 I don't even dare hold a talk at school. 300 00:25:08,360 --> 00:25:11,113 Or talk to Rosalie. 301 00:25:12,640 --> 00:25:14,915 Look behind you in the wall. 302 00:25:27,520 --> 00:25:28,555 The other half! 303 00:25:28,720 --> 00:25:29,675 Yes! Well? 304 00:25:30,120 --> 00:25:31,439 What does it say? 305 00:25:33,480 --> 00:25:34,435 Yes. 306 00:25:34,680 --> 00:25:36,557 "We are all exiles... 307 00:25:37,080 --> 00:25:40,311 "...living within the frame of a strange painting. 308 00:25:40,480 --> 00:25:42,789 "He who know this lives grandly 309 00:25:42,960 --> 00:25:44,678 "The rest are insects." 310 00:25:47,120 --> 00:25:49,315 But what does this mean to me? 311 00:25:49,560 --> 00:25:50,709 Keep calm, boy, 312 00:25:51,240 --> 00:25:52,832 Read it again. 313 00:25:53,960 --> 00:25:57,555 "Life is a great party." Exactly! 314 00:25:57,720 --> 00:25:59,358 A note from my father! 315 00:25:59,520 --> 00:26:01,476 He's alive! - I said he was! 316 00:26:01,640 --> 00:26:04,393 In your head. - So he's been here too. 317 00:26:04,560 --> 00:26:08,712 You said it. - Snail and Ms Mosquito were right. 318 00:26:08,880 --> 00:26:10,791 Eric, look in the wall again. 319 00:26:21,880 --> 00:26:23,677 Well I never. - Eric... 320 00:26:23,840 --> 00:26:27,230 ...play something. - But I can't play the mouthorgan. 321 00:26:27,400 --> 00:26:31,678 You can, now you know anything is possible in Woolly Meadow. 322 00:26:31,840 --> 00:26:34,229 You know what's so nice? 323 00:26:34,560 --> 00:26:38,872 What works here, also works on the other side of the frame. 324 00:26:39,080 --> 00:26:42,436 So follow your instinct with common sense. 325 00:26:43,440 --> 00:26:44,395 Now play. 326 00:26:47,200 --> 00:26:48,997 You see? You can do it. 327 00:26:49,600 --> 00:26:51,636 You're just like my father. 328 00:26:52,360 --> 00:26:55,272 Come closer and look in my glasses. 329 00:26:55,440 --> 00:26:56,873 Eric, you can do it! 330 00:26:57,840 --> 00:26:59,068 Look at that! 331 00:26:59,320 --> 00:27:02,995 See? They think so too. And now together. 332 00:27:03,200 --> 00:27:05,668 One, two, three, four... 333 00:27:15,840 --> 00:27:17,956 if you're all in a tangle 334 00:27:18,360 --> 00:27:24,196 and fear it's a strangle you go through a deep, deep dale 335 00:27:24,720 --> 00:27:29,157 don't take it too seriously act rigorously 336 00:27:29,320 --> 00:27:32,357 and Eric, just cut the knot 337 00:27:32,560 --> 00:27:37,918 just cut the knot then you're on the spot 338 00:27:39,080 --> 00:27:41,878 but that doesn't bother me 339 00:27:45,520 --> 00:27:49,752 life is a great party. 340 00:27:54,480 --> 00:27:59,918 You don't live it up if you don't know that 341 00:28:07,160 --> 00:28:08,957 Look at that! 342 00:28:09,440 --> 00:28:11,396 Oh dear. Eric? 343 00:28:11,560 --> 00:28:13,949 Now you have to help me. - Okay! 344 00:28:14,600 --> 00:28:15,555 Come on. 345 00:28:27,680 --> 00:28:28,954 Pity. 346 00:28:29,240 --> 00:28:32,550 Go up and ask for help from the ant colony. 347 00:28:32,800 --> 00:28:34,438 They know how to deal with this. 348 00:28:34,640 --> 00:28:37,154 But how to I get up there? 349 00:28:37,360 --> 00:28:41,239 Third on the left, second right and then up. 350 00:28:41,400 --> 00:28:42,355 Okay. 351 00:28:42,520 --> 00:28:44,272 Oh yes. Before I forget... 352 00:28:44,560 --> 00:28:47,552 My cousin the woodworm lives in the frame. 353 00:28:47,880 --> 00:28:52,032 Give him my regards and he'll help you to the other side. 354 00:28:53,120 --> 00:28:54,109 Bye, Eric! 355 00:28:54,440 --> 00:28:56,192 Bye, kid! 356 00:28:58,560 --> 00:29:02,439 Of course, there's only one kind of insect... 357 00:29:02,600 --> 00:29:05,478 ...that scouts the land so clearly 358 00:29:05,640 --> 00:29:08,200 Those are the hardworking.... 359 00:29:18,040 --> 00:29:19,439 Goodness me. 360 00:29:21,400 --> 00:29:23,675 Oh, what's all this? 361 00:29:23,840 --> 00:29:25,353 No, ouch, let go of me. 362 00:29:25,560 --> 00:29:29,712 One, two, three, ant... One, two, three, ant... 363 00:29:31,600 --> 00:29:32,555 Stop it! 364 00:29:33,280 --> 00:29:34,315 Enough! 365 00:29:37,320 --> 00:29:38,355 Halt! 366 00:29:39,280 --> 00:29:43,353 We found this in the woods, spying. - I was not! 367 00:29:43,560 --> 00:29:45,118 I'm not a spy. 368 00:29:49,960 --> 00:29:50,915 Who are you? 369 00:29:51,480 --> 00:29:53,994 Eric Campion. 370 00:29:54,320 --> 00:29:58,598 Aha, one hears the strangest stories about you. 371 00:29:59,600 --> 00:30:01,909 One says you're very clever. 372 00:30:02,160 --> 00:30:05,357 And the other says you're extremely stupid. 373 00:30:06,280 --> 00:30:08,350 But at least you have two paws. 374 00:30:08,560 --> 00:30:10,073 But what's the truth? 375 00:30:11,200 --> 00:30:12,474 What should I say? 376 00:30:12,680 --> 00:30:15,240 The truth is somewhere in between. 377 00:30:17,160 --> 00:30:18,115 Attention! 378 00:30:19,440 --> 00:30:21,237 Right. Sit down. 379 00:30:23,560 --> 00:30:25,676 Can I ask you something? 380 00:30:25,960 --> 00:30:28,633 My friend the earthworm down below... 381 00:30:29,160 --> 00:30:30,991 ...has got himself tangled up. 382 00:30:31,160 --> 00:30:33,720 He asked me to come and fetch help. 383 00:30:42,080 --> 00:30:44,196 And one, two, three, ant... 384 00:30:44,360 --> 00:30:46,078 One, two, three, ant... 385 00:30:46,560 --> 00:30:49,074 What are you doing here? - I'm the scout. 386 00:30:49,320 --> 00:30:51,595 I record new explorations. 387 00:30:51,760 --> 00:30:55,514 So you scout the insect world. You must know where the frame is. 388 00:30:55,880 --> 00:30:56,835 The frame? 389 00:30:57,120 --> 00:30:58,633 What frame? - Come on! 390 00:30:58,800 --> 00:31:02,475 The frame of the painting. Where the insect world ends. 391 00:31:04,800 --> 00:31:06,028 Look at that. 392 00:31:07,040 --> 00:31:11,670 That is unknown terrain. No ant has ever set foot there. 393 00:31:12,040 --> 00:31:15,032 It's probably the end of the world... 394 00:31:15,200 --> 00:31:18,510 ...but I can't be sure. 395 00:31:19,000 --> 00:31:19,955 One moment. 396 00:31:26,120 --> 00:31:29,157 That dotted line! The frame must be here. 397 00:31:31,320 --> 00:31:33,709 Yes! The frame! 398 00:31:39,520 --> 00:31:40,589 Don't do it. 399 00:31:40,920 --> 00:31:43,195 That's not allowed, Mr Campion. 400 00:31:43,360 --> 00:31:45,510 Come on. - No! Please. 401 00:31:48,040 --> 00:31:50,838 Come on! Now you can visit my world. 402 00:31:51,000 --> 00:31:54,436 Is that possible? - Of course. Grandpa'd be pleased. 403 00:31:54,600 --> 00:31:56,636 That sounds good! 404 00:32:05,120 --> 00:32:06,030 Ouch! 405 00:32:10,120 --> 00:32:13,192 Yes! This is it, of course. 406 00:32:14,000 --> 00:32:15,274 This is the frame. 407 00:32:15,640 --> 00:32:16,629 Come on. 408 00:32:20,200 --> 00:32:21,155 No. 409 00:32:24,080 --> 00:32:25,991 Is he coming, or not? 410 00:32:26,400 --> 00:32:27,469 Be quiet! 411 00:32:28,320 --> 00:32:29,514 Yes! - Hello? 412 00:32:31,160 --> 00:32:32,229 Mr Woodworm? 413 00:32:34,640 --> 00:32:37,393 Regards from your cousin the earthworm. 414 00:32:38,040 --> 00:32:39,234 Hello. 415 00:32:44,640 --> 00:32:46,073 Can you hear anything? 416 00:32:46,480 --> 00:32:47,549 He's coming! 417 00:33:00,120 --> 00:33:01,235 The woodworm! 418 00:33:01,640 --> 00:33:03,517 Well! So you're Eric! 419 00:33:03,760 --> 00:33:07,639 And worm sends his regards? Was he tangled up? 420 00:33:09,600 --> 00:33:11,272 Yes, come quick, Eric. 421 00:33:11,440 --> 00:33:14,352 Dawn's breaking on the other side. 422 00:33:15,720 --> 00:33:16,948 Hurry up. 423 00:33:17,400 --> 00:33:19,436 And good luck with your talk! 424 00:33:22,080 --> 00:33:23,035 Granny... 425 00:33:23,200 --> 00:33:25,350 He's coming, he's coming. 426 00:33:31,920 --> 00:33:33,990 Darling, it's dawn. 427 00:33:34,320 --> 00:33:36,117 It's high time. Come on. 428 00:33:36,400 --> 00:33:39,278 Oh, I want to see him first. 429 00:33:39,640 --> 00:33:42,393 Nothing can be done about it. Rules are rules. 430 00:33:42,680 --> 00:33:46,275 Our great-great grandson's a star, isn't he? 431 00:33:46,440 --> 00:33:51,560 A Campion, you mean! Come on. And sleep tight Henrietta. By the way... 432 00:33:51,720 --> 00:33:52,914 ...nice hat. 433 00:33:53,240 --> 00:33:54,559 Oh Henry! 434 00:33:55,400 --> 00:33:56,515 Good night cheri! 435 00:34:10,320 --> 00:34:11,355 Granny? 436 00:34:25,000 --> 00:34:26,638 The small print. 437 00:34:57,760 --> 00:34:58,715 Eric? 438 00:35:00,360 --> 00:35:01,634 Where is he now? 439 00:35:03,400 --> 00:35:04,355 Eric? 440 00:35:05,400 --> 00:35:07,834 Ah here you are! Come on, hurry up. 441 00:35:08,000 --> 00:35:10,389 You're late for school, come on. 442 00:35:15,080 --> 00:35:17,640 Eric, he's your talk. 443 00:35:22,400 --> 00:35:23,310 And? 444 00:35:23,640 --> 00:35:25,517 Well, it's very nice of you... 445 00:35:26,160 --> 00:35:28,879 ...but I think I'll do it myself. 446 00:35:29,240 --> 00:35:31,196 Are you sure? - Yes! 447 00:35:32,120 --> 00:35:33,678 I have to get something. 448 00:35:36,480 --> 00:35:37,993 Typical Campion! 449 00:35:42,760 --> 00:35:44,273 Good morning! 450 00:35:44,560 --> 00:35:46,312 We'd almost given up on you. 451 00:35:46,560 --> 00:35:49,028 Is this for your talk? - Yes. 452 00:35:49,360 --> 00:35:50,270 Great! 453 00:35:50,960 --> 00:35:52,279 Put it on here. 454 00:35:56,840 --> 00:35:58,796 Are you ready today, Eric? 455 00:35:58,960 --> 00:36:00,188 Yes! - Good! 456 00:36:00,640 --> 00:36:02,915 And what's it about? - Insects. 457 00:36:03,160 --> 00:36:05,071 Well, go ahead. 458 00:36:06,560 --> 00:36:09,028 You have two kinds of insects. 459 00:36:09,320 --> 00:36:13,154 You have large insects and very small insects. 460 00:36:14,000 --> 00:36:16,468 And you have insects... 461 00:36:17,560 --> 00:36:20,358 ...who live in Woolly Meadow. 462 00:36:21,400 --> 00:36:23,550 Sit down! That comes later. 463 00:36:23,720 --> 00:36:24,948 Carry on, Eric. 464 00:36:26,200 --> 00:36:31,194 It started last night in the attic of my grandpa's coachhouse. 465 00:36:31,440 --> 00:36:36,798 There's a large wasp nest hanging there. But this wasp was great at golf. 466 00:36:38,000 --> 00:36:40,036 Fore! 467 00:36:45,840 --> 00:36:48,513 That's where I met most of the insects. 468 00:36:49,880 --> 00:36:52,997 This is where I met Papilio... Fly! Like that! 469 00:36:53,160 --> 00:36:55,594 Flutter! Flutter! Watch out! 470 00:36:55,760 --> 00:36:59,719 Then I flew all the way to this poppy field. 471 00:36:59,880 --> 00:37:02,269 And that's where we met Poppy. 472 00:37:03,240 --> 00:37:05,390 And then Papilio married her 473 00:37:08,440 --> 00:37:11,591 On the way to the earthworm, life got difficult. 474 00:37:11,760 --> 00:37:14,718 I was attacked by a huge spider. 475 00:37:18,280 --> 00:37:22,478 Roast leg of fly is quite nice when you're hungry. 476 00:37:26,400 --> 00:37:28,391 ...the dark shadows... 477 00:37:28,600 --> 00:37:32,434 They say you're wise. - They do? Is that so? 478 00:37:34,160 --> 00:37:36,310 One, two, three, ant! 479 00:37:40,040 --> 00:37:41,519 And through this hole... 480 00:37:42,600 --> 00:37:44,795 ...I escaped from Woolly Meadow. 481 00:37:45,360 --> 00:37:46,918 Finish off, Eric! 482 00:37:47,080 --> 00:37:50,231 I'd love to. But that was all. 483 00:37:50,520 --> 00:37:52,272 I want to say one more thing. 484 00:37:52,840 --> 00:37:57,197 I don't think you should interfere with insects' instinct. 485 00:37:59,360 --> 00:38:01,157 That was great, wasn't it? 486 00:38:02,160 --> 00:38:05,038 What an incredible story Fantastic. 487 00:38:06,640 --> 00:38:07,993 Shall I help you? 488 00:38:13,520 --> 00:38:14,919 Grandpa, stop. 489 00:38:16,880 --> 00:38:18,233 What's up, Eric? 490 00:38:18,440 --> 00:38:19,953 I want to go and see Dad. 491 00:38:47,560 --> 00:38:48,595 Hey, Grandpa? 492 00:38:49,240 --> 00:38:51,470 Are there gravediggers here? 493 00:38:51,760 --> 00:38:53,273 Gravediggers? 494 00:38:53,560 --> 00:38:57,439 In a graveyard? I should think so. 495 00:38:58,760 --> 00:38:59,670 Well... 496 00:39:00,240 --> 00:39:01,639 Not any more! 497 00:39:01,800 --> 00:39:04,792 Oh, I see what you mean. 498 00:39:05,600 --> 00:39:07,795 Bye Dad! Come on, Rosalie, let's go! 499 00:39:12,840 --> 00:39:13,795 Who's that? 500 00:39:13,960 --> 00:39:15,598 Glass of wine? - Please. 501 00:39:15,920 --> 00:39:17,114 Butterfly love! 502 00:39:17,640 --> 00:39:18,675 Wow! 503 00:39:19,040 --> 00:39:21,076 Look at those butterflies! 504 00:39:22,600 --> 00:39:23,794 What a nice girl. 505 00:39:24,000 --> 00:39:27,436 Hey, it went well, I heard. - He had a great talk. 506 00:39:27,600 --> 00:39:29,238 What a relief. Cheers. 507 00:39:29,400 --> 00:39:31,960 Come, let's go to the attic. - Okay. 508 00:39:38,960 --> 00:39:41,997 Look. And there... - Yes? 509 00:39:42,280 --> 00:39:44,396 That's where Papilio lives. 510 00:39:44,600 --> 00:39:48,275 You came through that hole? - You're like snails! 511 00:39:48,480 --> 00:39:50,391 Stand at ease. 512 00:39:52,560 --> 00:39:53,629 Hello, Eric. 513 00:39:55,600 --> 00:39:57,477 What are you doing? - Oh, nothing. 514 00:39:57,880 --> 00:39:59,996 One, two, three, ant! 515 00:40:02,560 --> 00:40:06,235 We are all exiles, living within the frame of a strange painting. 516 00:40:06,400 --> 00:40:09,631 Those who know this live grandly The rest are insects. 517 00:40:10,760 --> 00:40:12,478 Give me my instinct 518 00:40:13,440 --> 00:40:16,159 it's better than sense 519 00:40:17,200 --> 00:40:19,714 things only go wrong when I think 520 00:40:20,040 --> 00:40:25,433 so I'll stop that now because it all works on its own 521 00:40:26,480 --> 00:40:29,472 it all works on its own 522 00:40:30,680 --> 00:40:37,153 well I do it and don't think too much 523 00:40:38,000 --> 00:40:43,711 I feel it I follow my instincts 524 00:41:03,720 --> 00:41:06,359 it all works on its own 525 00:41:06,640 --> 00:41:10,633 it all works on its own 526 00:41:12,120 --> 00:41:14,315 well I do it 527 00:41:15,160 --> 00:41:18,072 and don't think too much 528 00:41:18,640 --> 00:41:20,835 I feel it 529 00:41:21,920 --> 00:41:24,434 I follow my instincts 530 00:41:44,760 --> 00:41:47,760 English subtitles for DivX: Obelix