1 00:00:00,812 --> 00:00:03,872 If I hadn't kicked the ball to Jeab, 2 00:00:04,016 --> 00:00:05,381 we wouldn't have scored. 3 00:00:05,517 --> 00:00:09,317 Look at Ta's gang. They're such losers. 4 00:00:09,454 --> 00:00:11,319 Hey Jeab! Come with us. 5 00:00:13,158 --> 00:00:15,752 We're gonna get something to eat. 6 00:00:15,894 --> 00:00:16,451 Come on. 7 00:00:16,595 --> 00:00:17,926 Let's go. 8 00:00:55,634 --> 00:01:01,266 The rice stalks were watching us, the crabs were too, 9 00:01:01,406 --> 00:01:05,308 the palm trees were our speakers, 10 00:01:05,444 --> 00:01:11,076 The field was our stage, the stage was our field, 11 00:01:11,216 --> 00:01:13,081 the banana stalks our guitars... 12 00:01:13,218 --> 00:01:15,846 The twigs were our microphones. 13 00:01:34,506 --> 00:01:37,998 Some people danced, their numbers swelled, 14 00:01:38,143 --> 00:01:40,270 some banged coconut shells to the beat, 15 00:01:40,412 --> 00:01:42,175 Some banged coconut shells to the beat, 16 00:01:42,314 --> 00:01:44,111 the wild flowers were our garlands, 17 00:01:44,249 --> 00:01:47,946 Somchai beat the drums, Sompong was his brother, 18 00:01:48,086 --> 00:01:51,487 lots of singers, lots of speakers 19 00:01:51,623 --> 00:01:54,251 What fun! What fun! 20 00:02:21,987 --> 00:02:23,648 Come on everybody! 21 00:02:23,822 --> 00:02:29,226 There's song and dance, singers and melody, step right up, no need to pay, 22 00:02:29,361 --> 00:02:35,300 You in the pink shirt! Come and listen! There's a trumpet playing. 23 00:02:41,506 --> 00:02:42,632 See you tomorrow. 24 00:02:42,774 --> 00:02:43,934 OK. 25 00:03:14,639 --> 00:03:17,767 I'm home, Mom. Open the door 26 00:03:29,354 --> 00:03:30,480 Some more off the side. 27 00:03:30,622 --> 00:03:31,953 OK. 28 00:03:32,290 --> 00:03:33,257 I'm off now. 29 00:03:33,425 --> 00:03:34,414 Where are you going so early? 30 00:03:34,559 --> 00:03:35,890 I'm going to play with my friends. 31 00:03:36,361 --> 00:03:39,819 On school days you never get up this early. 32 00:03:40,465 --> 00:03:47,268 When he gets up late, you nag him. When he gets up early, you nag him. 33 00:03:47,405 --> 00:03:51,068 You're not the one who has to wake him on school days. 34 00:03:51,209 --> 00:03:55,737 No, but I have to drive him to the bus every morning. 35 00:03:55,881 --> 00:03:58,782 Some more off this side. It's lopsided. 36 00:03:58,917 --> 00:04:01,909 Listen, I'm not a barber. 37 00:04:02,187 --> 00:04:06,817 I'm a barber's wife. Surely that's good enough. 38 00:04:07,893 --> 00:04:09,053 Good morning! 39 00:04:09,361 --> 00:04:10,453 Good morning! 40 00:04:10,962 --> 00:04:16,366 I'm his mother. If I don't keep him in line, who will? 41 00:04:17,002 --> 00:04:18,799 You have to discipline him. 42 00:04:18,937 --> 00:04:21,167 Otherwise what's he going to be like when he grows up? 43 00:04:21,306 --> 00:04:26,903 That's not what I mean. I'm not saying don't teach him. 44 00:04:27,045 --> 00:04:30,981 But sleeping out isn't hurting anybody. 45 00:04:31,216 --> 00:04:33,446 Cut him some slack. He's a boy. 46 00:04:33,585 --> 00:04:36,383 I nag him because he is a boy. 47 00:04:37,222 --> 00:04:38,917 Where's Jeab? 48 00:04:39,124 --> 00:04:41,786 He's left already. He's not with you? 49 00:04:43,094 --> 00:04:46,586 How are your lice? Have they cleared up? 50 00:04:46,731 --> 00:04:48,164 All gone. 51 00:05:17,796 --> 00:05:19,593 Mom. What's there to eat? 52 00:05:19,731 --> 00:05:21,358 Jeab! Come and play! 53 00:05:26,104 --> 00:05:26,866 Hey! Jack. 54 00:05:27,005 --> 00:05:31,738 Stop. Where's Jeab? Where's he gone? 55 00:05:32,043 --> 00:05:36,912 Park... you must choose between her or me. 56 00:05:37,048 --> 00:05:42,042 If you choose her, I'll have nothing to do with you. 57 00:05:42,320 --> 00:05:43,252 Hey! Jack! 58 00:05:45,890 --> 00:05:47,414 Jeab! Come and play! 59 00:05:52,230 --> 00:05:58,135 Jeab. It was just a fluke. You won't score again. 60 00:05:58,269 --> 00:05:59,896 Mother... 61 00:06:00,038 --> 00:06:00,936 Yes? 62 00:06:01,072 --> 00:06:04,200 When is my love coming? 63 00:06:04,709 --> 00:06:12,616 When he does, tell him to get rid of her. I hate her. 64 00:06:22,694 --> 00:06:24,218 Here are your drinks. 65 00:06:24,663 --> 00:06:26,528 Here you are. 66 00:06:29,601 --> 00:06:33,537 Grudge match. 30 baht. Winner takes all. 67 00:06:37,375 --> 00:06:38,433 Sure. 68 00:06:39,310 --> 00:06:40,675 This time we have more players. 69 00:06:41,446 --> 00:06:43,471 So what? I'm not afraid. 70 00:06:47,585 --> 00:06:49,485 Yes you are. You're chicken. 71 00:06:51,923 --> 00:06:54,016 OK. 40 baht. 72 00:06:54,225 --> 00:06:55,988 Fang... we're leaving now. 73 00:06:57,328 --> 00:07:00,695 Good luck, Pakkard. Good luck. 74 00:07:01,433 --> 00:07:03,958 Me too. I wish you the best. 75 00:07:09,941 --> 00:07:11,499 Time to go. 76 00:07:36,568 --> 00:07:41,699 I got out of the way. Manote let it through! 77 00:07:41,840 --> 00:07:42,807 What? 78 00:07:43,641 --> 00:07:45,040 What do you mean? 79 00:07:45,176 --> 00:07:49,772 It was all Boy's fault. He didn't stop a single ball. 80 00:07:50,215 --> 00:07:54,345 And what about you? Blame me. You weren't playing so well. 81 00:07:54,552 --> 00:07:57,043 Can you all just cut it out? 82 00:07:58,056 --> 00:08:01,753 Ta's team are already planning what to do with the prize money. 83 00:08:01,893 --> 00:08:06,330 Damn! What a waste of money. 84 00:08:06,464 --> 00:08:08,398 I'm pissed off. 85 00:08:12,837 --> 00:08:14,099 Hey guys. 86 00:08:17,442 --> 00:08:22,379 Where the hell have you been? You made us lose money. 87 00:08:22,614 --> 00:08:24,047 I've been watching TV. 88 00:08:24,382 --> 00:08:27,715 Bloody TV! You've been with the girls. 89 00:08:27,852 --> 00:08:31,344 I bet you he's been watching the soap operas with Noi Nah. 90 00:08:32,190 --> 00:08:36,718 I thought as much. Watching TV with your girlfriend... the one with the big tits! 91 00:08:36,861 --> 00:08:38,988 She's not my girlfriend. 92 00:08:39,130 --> 00:08:42,065 If she's not your girlfriend, what is she? 93 00:08:42,200 --> 00:08:56,342 She's his wife! Big tits! Big tits! 94 00:09:05,456 --> 00:09:08,550 Jeab? Have you been bitten by a dog? 95 00:09:08,726 --> 00:09:11,058 If you're getting into this much trouble now, 96 00:09:11,196 --> 00:09:13,130 who knows what you'll be like when you grow up. 97 00:09:13,264 --> 00:09:14,458 Ouch! That hurts! 98 00:09:15,033 --> 00:09:18,400 I bet you didn't carry on like this when you were fighting. 99 00:09:18,670 --> 00:09:21,867 Never mind. He's a boy! 100 00:09:24,275 --> 00:09:28,803 Don't put that on. It stings! 101 00:09:29,247 --> 00:09:30,578 Keep still. 102 00:09:30,715 --> 00:09:32,148 Don't put that on! 103 00:09:32,283 --> 00:09:33,409 How will it heal if I don't? 104 00:09:33,551 --> 00:09:36,042 No! Don't! 105 00:09:37,021 --> 00:09:40,388 Jeab! Come and play! 106 00:09:44,562 --> 00:09:47,463 Jack. Don't you think you're going a bit too far? 107 00:09:48,366 --> 00:09:51,802 No. You have to discipline them when they're young. 108 00:09:51,936 --> 00:09:54,063 Otherwise they won't remember. 109 00:09:56,174 --> 00:09:59,803 If I don't hit him, he won't learn. 110 00:10:00,178 --> 00:10:02,442 You've got to teach them a lesson. 111 00:10:04,816 --> 00:10:06,545 Ow! Go lightly! 112 00:10:08,920 --> 00:10:14,517 From now on, nobody is allowed to have anything to do with Jeab. 113 00:10:14,659 --> 00:10:18,959 Anybody who disobeys... is out of the gang! 114 00:10:25,770 --> 00:10:29,365 How about this... today we'll pretend 115 00:10:29,574 --> 00:10:33,772 I'm a police officer... ...tracking down a terrible murderer! 116 00:10:33,912 --> 00:10:34,879 And? 117 00:10:35,013 --> 00:10:37,743 I'll be... Sergeant Noi Nah! 118 00:10:38,016 --> 00:10:40,007 Who's gonna be the terrible murderer? 119 00:10:43,354 --> 00:10:45,879 ...um... Ngor! 120 00:11:04,976 --> 00:11:06,238 Jeab. 121 00:11:25,263 --> 00:11:33,762 I don't care what others think, what they say about you. 122 00:11:33,905 --> 00:11:42,074 Only I understand you, 123 00:11:51,990 --> 00:11:59,795 Nobody knows. Nobody sees your kindness. 124 00:12:00,631 --> 00:12:09,061 Who could understand? They may think otherwise, 125 00:12:10,274 --> 00:12:18,147 they may look down on you, 126 00:12:19,584 --> 00:12:21,051 It's o.k. 127 00:12:21,185 --> 00:12:25,349 But who understands you like I do? 128 00:12:27,892 --> 00:12:35,025 We understand each other. 129 00:12:36,667 --> 00:12:44,403 Nobody is more important than you. 130 00:13:17,642 --> 00:13:21,578 Aren't you having fun? 131 00:13:26,184 --> 00:13:28,584 No, I'm just tired. 132 00:13:39,664 --> 00:13:42,724 Jeab. Can I ask you something. 133 00:13:43,034 --> 00:13:44,058 What? 134 00:13:44,335 --> 00:13:46,735 Why did you fight Jack? 135 00:13:53,344 --> 00:13:54,709 Don't know. 136 00:13:59,951 --> 00:14:00,781 Dtee! 137 00:14:04,055 --> 00:14:05,044 Boy! 138 00:14:08,059 --> 00:14:09,048 Dtee! 139 00:14:15,333 --> 00:14:16,265 Prik! 140 00:14:18,503 --> 00:14:19,367 Dtee! 141 00:14:29,147 --> 00:14:30,546 Give me back my ball. 142 00:14:31,115 --> 00:14:32,343 I want to play too. 143 00:14:32,783 --> 00:14:34,944 If you want to play, go play with the girls. 144 00:14:44,462 --> 00:14:46,089 You want to play with us? 145 00:14:47,365 --> 00:14:48,161 Yeah. 146 00:14:48,299 --> 00:14:52,258 Then you have to prove you're really a man. 147 00:14:54,939 --> 00:14:58,204 First test: Ride a BMX with no hands. 148 00:15:03,581 --> 00:15:04,707 Start! 149 00:15:34,612 --> 00:15:37,843 Wow! Fantastic! 150 00:15:37,982 --> 00:15:39,313 You passed. 151 00:15:47,258 --> 00:15:51,752 Second test: Dive into the water from the bridge. 152 00:15:53,731 --> 00:15:54,959 Go ahead. Jump. 153 00:15:55,099 --> 00:16:10,345 Jump! Jump! 154 00:16:12,683 --> 00:16:13,650 Wait 155 00:16:39,277 --> 00:16:40,335 You passed. 156 00:16:41,712 --> 00:16:42,736 Third test. 157 00:16:50,388 --> 00:16:53,186 Jeab's here. Come and play with us! 158 00:17:08,673 --> 00:17:21,950 What did you do that for? Why? Why'd you do that? 159 00:18:01,125 --> 00:18:03,650 See you tomorrow, Jeab, same time. Football match. 160 00:18:05,696 --> 00:18:09,564 Hey Jeab. My Dad says women get angry easily, 161 00:18:09,700 --> 00:18:13,431 but they get over it quickly too She'll be okay tomorrow. 162 00:20:01,078 --> 00:20:02,739 Hey Jeab! Jeab! 163 00:20:03,180 --> 00:20:06,479 Jeab! 164 00:20:20,531 --> 00:20:21,623 Jeab! 165 00:20:34,345 --> 00:20:37,610 Jeab. Come and sit with us if you like. 166 00:20:41,085 --> 00:20:43,417 Boy. Go and sit with Dtee. 167 00:20:48,192 --> 00:20:49,989 Can I sit here? 168 00:20:51,762 --> 00:20:54,856 You sit with us every day now. 169 00:20:58,769 --> 00:21:05,197 Hey Prik. I'm gonna study real hard to get into 5th Grade. 170 00:21:05,976 --> 00:21:08,171 My mother'll be so proud of me. 171 00:21:26,230 --> 00:21:28,027 See you this evening, honey. 172 00:21:29,233 --> 00:21:30,666 A bottle of milk. 173 00:21:31,769 --> 00:21:35,102 What's wrong with you today? You never drink milk. 174 00:21:47,651 --> 00:21:51,883 No need to be startled. It's just me. Is your mom in? 175 00:21:52,022 --> 00:21:53,455 We're getting our hair done together. 176 00:21:53,591 --> 00:21:54,819 She's in. 177 00:21:55,159 --> 00:21:57,218 Noi Nah's at home. I'm off. 178 00:21:57,428 --> 00:21:58,918 Bye. 179 00:23:02,926 --> 00:23:03,984 Finished. 180 00:23:06,463 --> 00:23:07,953 Can you buy me something to eat? 181 00:23:08,098 --> 00:23:09,759 Sure. Let's go. 182 00:23:13,237 --> 00:23:14,636 You here to see Noi Nah? 183 00:23:16,807 --> 00:23:18,672 No. I've come to get a haircut. 184 00:23:24,114 --> 00:23:29,051 OK! I'll make you look great. Kids these days are into the American style... 185 00:23:29,253 --> 00:23:31,153 ...here I'll show you. 186 00:23:37,661 --> 00:23:40,186 Not many customers today, eh? Oh! 187 00:23:41,098 --> 00:23:45,125 Isn't that the son of your competitor? 188 00:23:45,269 --> 00:23:48,636 He's not my competitor. How could he be? 189 00:23:49,173 --> 00:23:51,641 I'm just a small fish. He's bigger than I am. 190 00:23:54,645 --> 00:23:56,806 Here. I'll make you look so handsome, 191 00:23:56,947 --> 00:23:59,313 Noi Nah will be proud of you when you play together. 192 00:24:20,838 --> 00:24:26,868 My heart shatters like glass, 193 00:24:27,111 --> 00:24:32,208 broken because of you, 194 00:24:33,350 --> 00:24:39,721 bruised and battered, 195 00:24:39,857 --> 00:24:45,295 will you nurse me in my hour of need? 196 00:24:46,130 --> 00:24:52,035 Words just make me feel worse, 197 00:24:52,169 --> 00:24:57,801 cruel words from you, 198 00:24:58,408 --> 00:25:04,711 I love you with all my heart, 199 00:25:04,848 --> 00:25:10,218 Are you happy now? 200 00:25:11,121 --> 00:25:17,253 You tricked me into loving you, 201 00:25:17,427 --> 00:25:20,328 trapped me like a caged bird. 202 00:25:20,798 --> 00:25:24,894 Jeab! What the hell have you done to yourself? 203 00:25:28,038 --> 00:25:30,006 Cut it really short this time. 204 00:25:30,474 --> 00:25:31,771 Weather's hot. 205 00:25:36,079 --> 00:25:40,038 Hey Samai! You're out of line doing this to my son. 206 00:25:42,119 --> 00:25:45,850 I'm a barber. Customers come. I cut their hair. 207 00:25:47,858 --> 00:25:51,794 You know what I mean. He's my son. 208 00:25:53,130 --> 00:25:55,291 If he doesn't want his own father cutting his hair, 209 00:25:55,432 --> 00:25:57,400 it's none of my business. 210 00:26:00,604 --> 00:26:02,799 Jeab. Go home. 211 00:26:48,719 --> 00:26:49,777 See you tomorrow. 212 00:26:49,920 --> 00:26:51,148 Sure. 213 00:26:59,329 --> 00:27:01,695 Have you heard the news? 214 00:27:02,766 --> 00:27:05,758 I was studying when he called me into the classroom. 215 00:27:05,903 --> 00:27:08,872 It was so funny; the teacher got really angry with him. 216 00:27:09,573 --> 00:27:11,438 Let's find something to eat. 217 00:27:11,575 --> 00:27:13,406 Yeah. Let's go. 218 00:27:13,543 --> 00:27:14,669 What about you, Jeab? 219 00:27:14,811 --> 00:27:16,608 I'm not going. 220 00:27:16,947 --> 00:27:18,278 Then let's go. 221 00:27:18,415 --> 00:27:19,905 Let's go! 222 00:28:18,442 --> 00:28:22,435 Has Noi Nah told you yet? They're moving away. 223 00:28:44,735 --> 00:28:46,396 About this short? 224 00:29:11,862 --> 00:29:13,727 I'll play with you. 225 00:29:29,546 --> 00:29:33,004 Do I have to do everything around here? Get lost. 226 00:30:01,611 --> 00:30:02,873 Damn it! 227 00:30:06,149 --> 00:30:08,344 Let's go find some other kids to beat. 228 00:30:58,735 --> 00:31:04,731 Goodbye. Noi Nah, say goodbye. 229 00:31:43,580 --> 00:31:45,275 Mom! Why didn't you wake me? 230 00:31:52,088 --> 00:31:53,680 I feel terrible too, 231 00:31:53,957 --> 00:31:58,690 Jeab. Be careful of the traffic. 232 00:32:10,073 --> 00:32:12,974 Jeab? What's the rush? 233 00:32:13,810 --> 00:32:16,574 I gotta catch up with Noi Nah! She's moving away! 234 00:32:28,892 --> 00:32:31,759 Who took my toy? 235 00:32:36,600 --> 00:32:39,068 I've no idea. I didn't take it. 236 00:32:39,903 --> 00:32:43,669 If you tell me who took it, you can be the next to play with it. 237 00:32:43,840 --> 00:32:47,241 Prik! He took it. Jeab! 238 00:32:49,079 --> 00:32:50,376 Where are you going? 239 00:33:15,839 --> 00:33:18,307 Jack! Go straight ahead 240 00:33:25,548 --> 00:33:28,142 then turn left! Careful. There's a hill ahead. 241 00:33:36,793 --> 00:33:38,226 It's broken down. 242 00:33:41,598 --> 00:33:42,758 What's wrong with it? 243 00:33:51,374 --> 00:33:55,003 Scary! 244 00:34:00,950 --> 00:34:02,508 Start it up! 245 00:34:20,737 --> 00:34:22,602 Oh... it's way out of reach now 246 00:34:26,309 --> 00:34:28,777 Dtee! Why is your cart so slow? 247 00:34:29,045 --> 00:34:31,104 My bicycle's faster! 248 00:34:37,854 --> 00:34:41,187 Get on. Quick! 249 00:35:04,180 --> 00:35:09,777 Noi Nah! Noi Nah! Pull over! 250 00:35:32,742 --> 00:35:46,088 Noi Nah! Noi Nah! 251 00:36:06,009 --> 00:36:08,136 It's broken down again. 252 00:36:21,090 --> 00:36:22,318 It won't start. 253 00:36:22,826 --> 00:36:24,316 Get off and push it. 254 00:36:26,329 --> 00:36:28,889 Quickly! 255 00:36:42,679 --> 00:36:51,212 Noi Nah! Noi Nah! 256 00:36:52,522 --> 00:36:55,514 Run, Jeab. Run! 257 00:36:57,827 --> 00:37:03,561 Noi Nah! Noi Nah! 258 00:37:05,201 --> 00:37:06,930 Noi Nah! 259 00:37:19,883 --> 00:37:21,441 Noi Nah! 260 00:37:31,895 --> 00:37:34,455 Noi Nah! 261 00:37:39,469 --> 00:37:40,834 Noi Nah! 262 00:37:50,747 --> 00:37:52,578 Noi Nah! 263 00:38:36,025 --> 00:38:38,118 Jeab. Wake up! 264 00:38:38,261 --> 00:38:41,662 Come and play ball. 265 00:38:41,798 --> 00:38:45,632 Wake up. 266 00:38:57,814 --> 00:38:58,974 Quickly. 267 00:38:59,549 --> 00:39:01,312 Let's go, Jeab. 268 00:39:02,952 --> 00:39:04,613 I didn't feel down for too long. 269 00:39:04,754 --> 00:39:07,222 Jack and I went riding. 270 00:39:25,008 --> 00:39:28,944 Every day brought new experiences. 271 00:39:29,245 --> 00:39:33,045 New thoughts, new ideas. New ways of having fun. 272 00:39:36,886 --> 00:39:39,320 Come on. Let's get on down the back. 273 00:39:46,062 --> 00:39:52,001 I'm going to Bangkok with my friends. I'm free today. Nothing to do. 274 00:39:53,102 --> 00:39:56,401 Hurry Jack! 275 00:39:56,539 --> 00:40:04,275 You know? I've secretly loved you for a long time. 276 00:40:04,414 --> 00:40:09,909 We're so close, and yet so far apart. I don't know what to do. 277 00:40:10,053 --> 00:40:23,956 We're like the earth and the sky. It's better to forget. 278 00:40:30,406 --> 00:40:32,306 After a while my memories 279 00:40:33,142 --> 00:40:35,770 of Noi Nah began to fade. 280 00:40:39,549 --> 00:40:41,983 Jeab! 281 00:40:58,568 --> 00:41:00,001 Hurry up Jeab. 282 00:41:04,640 --> 00:41:08,667 We used to be such good friends, 283 00:41:08,811 --> 00:41:12,747 we got on so well, 284 00:41:13,116 --> 00:41:20,022 we knew each other, so close. True friendship. 285 00:41:21,457 --> 00:41:25,416 Then suddenly we parted, 286 00:41:25,561 --> 00:41:29,554 rarely to meet, 287 00:41:29,699 --> 00:41:36,969 but when we did we were so happy. We chatted all day. 288 00:41:38,508 --> 00:41:47,109 One day we met, and you had a new friend, beside you all the time 289 00:41:47,517 --> 00:41:51,613 and my heart was broken. I smiled weakly at your friend, 290 00:41:51,754 --> 00:41:56,953 feeling sad inside, realizing it was too late, 291 00:41:57,426 --> 00:42:05,526 knowing we would never be together, never happy together, what a pity! 292 00:42:05,668 --> 00:42:09,001 I am crying inside, crying a river, what a pity! 293 00:42:09,138 --> 00:42:11,368 Jeab! When did you arrive? 294 00:42:11,507 --> 00:42:13,441 Why didn't you wake me? 295 00:42:15,144 --> 00:42:16,372 Sorry, Mom? 296 00:42:16,512 --> 00:42:18,878 I asked you what time you arrived. 297 00:42:19,982 --> 00:42:21,574 About 3 am. 298 00:42:21,884 --> 00:42:26,753 Why aren't you resting? You can go through your things later. 299 00:42:30,059 --> 00:42:31,788 I'm gonna find something to eat. 300 00:42:32,028 --> 00:42:33,393 Take a nap. 301 00:42:33,529 --> 00:42:37,090 I'll have something delicious for you to eat when you wake up. 302 00:42:46,342 --> 00:42:50,108 Your mother said you weren't going to come. 303 00:42:50,246 --> 00:42:51,941 I changed my mind, Dad. 304 00:42:55,418 --> 00:42:57,477 No need to touch the fringe. 305 00:42:57,620 --> 00:42:58,518 What about here? 306 00:42:58,654 --> 00:42:59,882 Just down to my ears. 307 00:43:00,022 --> 00:43:02,013 Jeab's family 308 00:43:02,225 --> 00:43:04,420 Noi nah and Anont 309 00:43:07,530 --> 00:43:09,020 I'm going to the market. You need anything? 310 00:43:09,165 --> 00:43:10,689 No. Have a good time. 311 00:43:37,226 --> 00:43:42,892 Hello? I'm in Phetchaburi. 312 00:43:46,235 --> 00:43:48,601 Some urgent business came up. 313 00:43:49,805 --> 00:43:52,774 No, really, it's important. 314 00:43:55,711 --> 00:44:00,944 Look, I won't be at your wedding 315 00:44:02,718 --> 00:44:11,717 but you can probably still get married without me. See you and good luck 316 00:44:48,097 --> 00:44:49,689 Hello. 317 00:44:50,399 --> 00:44:52,264 Hi. Please sign here. 318 00:45:04,680 --> 00:45:07,114 A souvenir of the wedding. Thanks. 319 00:45:48,190 --> 00:45:55,187 This trip back home made me realize how much things had changed. 320 00:45:56,899 --> 00:46:03,771 The place... the people... I couldn't recognize anyone or anything. 321 00:46:28,330 --> 00:46:34,132 For me, there was only one thing frozen in time... 322 00:46:42,812 --> 00:46:43,904 Jeab! 323 00:46:46,315 --> 00:46:50,718 That little girl with the pigtails... hose rosy cheeks... 324 00:46:51,620 --> 00:46:54,453 she was just as I remembered her. 325 00:46:54,690 --> 00:46:57,124 And always will be 326 00:47:19,982 --> 00:47:24,043 I was secretly watching you, when you looked my way, 327 00:47:24,186 --> 00:47:28,145 it was love at first sight. 328 00:47:28,290 --> 00:47:36,356 Two hearts beating together, your eyes told me you loved me too, 329 00:47:36,665 --> 00:47:40,795 love was born from that first meeting 330 00:47:40,936 --> 00:47:44,929 All I can think of is you, 331 00:47:45,074 --> 00:47:51,138 love calls out, I dream of that first moment, 332 00:47:53,048 --> 00:47:58,645 I want to tell you, it's my first love. 333 00:48:06,795 --> 00:48:10,526 Since that day, there's nothing left, just memories in my heart 334 00:48:10,666 --> 00:48:12,930 just memories in my heart 335 00:48:13,068 --> 00:48:18,631 You were my first love and it was so strange. Will time make me forget? 336 00:48:18,774 --> 00:48:23,074 Maybe, but you'll always be in my heart. 337 00:48:23,345 --> 00:48:27,577 Iove was born from that first meeting 338 00:48:27,783 --> 00:48:31,275 All I can think of is you, 339 00:48:31,754 --> 00:48:37,192 love calls out, I dream of that first moment, 340 00:48:39,562 --> 00:48:44,659 I want to tell you, it's my first love. 341 00:49:01,884 --> 00:49:07,686 Since that day, there's nothing left, just memories in my heart 342 00:49:07,823 --> 00:49:10,121 just memories in my heart 343 00:49:10,259 --> 00:49:14,628 You were my first love and it was so strange. Will time make me forget? 344 00:49:14,763 --> 00:49:18,221 Maybe, but you'll always be in my heart. 345 00:49:18,434 --> 00:49:22,700 Iove was born from that first meeting 346 00:49:22,838 --> 00:49:26,535 All I can think of is you, 347 00:49:26,842 --> 00:49:32,803 love calls out, I dream of that first moment, 348 00:49:34,783 --> 00:49:40,221 I want to tell you, it's my first love. 349 00:49:47,263 --> 00:49:52,633 Congratulations Noi nah... Jeab