1 00:03:35,700 --> 00:03:38,897 Good morning, morning. 2 00:03:39,540 --> 00:03:43,170 Good morning, Topper. 3 00:03:45,940 --> 00:03:49,013 Good morning, auntie. 4 00:03:49,140 --> 00:03:55,092 Will my father come home today? 5 00:03:55,501 --> 00:03:59,890 78 ... 79 ... 80. 6 00:04:00,020 --> 00:04:04,059 81 ... 82. 7 00:04:08,340 --> 00:04:12,334 It won't last long now. 8 00:04:12,501 --> 00:04:16,813 Do you believe he's thinking of me anymore? 9 00:04:16,942 --> 00:04:21,332 Of course. You know he does. 10 00:04:21,501 --> 00:04:25,858 See for yourself how often he does. 11 00:04:31,341 --> 00:04:38,497 Would you send it to someone you don't like? 12 00:04:38,662 --> 00:04:42,449 No. 13 00:04:42,582 --> 00:04:46,096 Whom do you believe this is from? 14 00:04:49,101 --> 00:04:54,097 Don't forget school. No pranks, OK? 15 00:04:54,262 --> 00:04:57,891 We never do . 16 00:05:03,221 --> 00:05:07,660 Beer bottles in the big crates, soft drinks in the small. 17 00:05:07,781 --> 00:05:11,821 The beers to the right of the door, soft drinks to the left. 18 00:05:11,942 --> 00:05:15,729 Beer in the small bottles to the left of the soft drinks. 19 00:05:15,903 --> 00:05:21,216 He can take one more crate. Gives you strength, right Viggo? 20 00:05:21,423 --> 00:05:27,019 - Yes, dad. - Must be systematic. 21 00:05:27,183 --> 00:05:30,539 - Don't forget the garbage-bin. - Yeah, yeah dad. 22 00:05:30,702 --> 00:05:35,379 Come straight home from school. We have things to do. 23 00:05:35,543 --> 00:05:41,379 - Viggo, see to that Topper goes to school. - Yeah, yeah, Topper to school. 24 00:05:41,503 --> 00:05:47,578 What are you looking at, Erling? Go on! Sweep ...! 25 00:05:55,664 --> 00:06:01,260 - You ... uh ... Viggo? - Yes, Holm. 26 00:06:01,423 --> 00:06:05,383 I've been thinking. 27 00:06:05,504 --> 00:06:10,258 If we say that you were an elderly, a little mature woman, - 28 00:06:10,384 --> 00:06:14,740 - an elderly, sweet, a little mature woman, right? 29 00:06:14,903 --> 00:06:21,012 Yes, Holm, let's say that I'm an elderly, sweet, mature woman. 30 00:06:21,183 --> 00:06:26,178 Yes, really sweet and cute - 31 00:06:26,343 --> 00:06:30,178 Yes, really sweet and cute - 32 00:06:30,345 --> 00:06:33,541 - Like ... - Mrs. Flora? 33 00:06:34,344 --> 00:06:39,862 Yes, in fact ... a little bit like Mrs. Flora. 34 00:06:41,504 --> 00:06:47,101 Let's say there's something I like to ask about. 35 00:06:47,744 --> 00:06:50,622 What will you answer? 36 00:06:51,304 --> 00:06:55,263 What's your question? 37 00:06:58,825 --> 00:07:05,219 Dear Mrs. Flora, will you please marry me? 38 00:07:06,903 --> 00:07:10,532 Still not asked about that? 39 00:07:10,703 --> 00:07:15,063 It isn't easy ... heh? 40 00:07:15,424 --> 00:07:20,418 You know what? I believe she wants it in black and white. 41 00:07:20,545 --> 00:07:24,298 - Black and white? - Mr. Holm ... 42 00:07:24,464 --> 00:07:28,423 Did you say something, to me Mr. Holm? 43 00:07:29,345 --> 00:07:34,100 - What about a cup of nice coffee? - Yes, please, Mrs. Flora. 44 00:07:34,225 --> 00:07:37,581 She's a little bit nuts about coffee? 45 00:07:37,746 --> 00:07:42,615 If you ask me, she's wonderful. 46 00:07:46,946 --> 00:07:51,335 What's that noise? Det er ikke noget cirkus! 47 00:08:01,027 --> 00:08:04,064 Hi ...! 48 00:08:23,505 --> 00:08:27,259 We better hurry. 49 00:08:29,747 --> 00:08:36,141 "Coming home soon. Hope all is well. Greets, dad." 50 00:08:37,666 --> 00:08:41,295 He's always writing the same? 51 00:08:45,958 --> 00:08:51,327 And I should tell we have it superb here. 52 00:08:51,223 --> 00:08:52,471 Right, Viggo? 53 00:08:52,506 --> 00:08:57,819 - Won't you have milk ? - It's ok with the candies. 54 00:09:40,548 --> 00:09:45,906 How often have I told you to remove that old junk? 55 00:09:46,067 --> 00:09:50,824 - Many times, dad. - Not once, but 100 times. 56 00:09:50,988 --> 00:09:54,902 This is my personal pushchair, Mr. Løwe. 57 00:09:55,069 --> 00:09:58,027 Oh ... OK. 58 00:09:58,188 --> 00:10:03,104 That young Topper's pushchair? I wasn't aware of that. 59 00:10:03,269 --> 00:10:07,786 - I thought so. - So why's it in front of my house? 60 00:10:07,988 --> 00:10:11,663 Why isn't it among the crocodiles and all that other junk? 61 00:10:11,788 --> 00:10:15,621 Get rid of it. Now!. 62 00:10:23,949 --> 00:10:27,259 Have you seen, Mr. Holm? 63 00:10:27,390 --> 00:10:30,461 - Get rid of that old shit. - Let go! 64 00:10:31,429 --> 00:10:35,503 What are you olaying, Mr. Løwe? 65 00:10:35,670 --> 00:10:41,347 What? ... We're just playing dad, mom and children, Mrs. Flora. 66 00:10:41,469 --> 00:10:45,667 Stop this nonsense, Otto. Help me. 67 00:10:45,829 --> 00:10:49,186 Off to school, boys! 68 00:10:49,869 --> 00:10:56,137 Erling, what are you looking at? Go on scrub the floor! 69 00:10:57,749 --> 00:11:05,178 "Dad, mom and children" must be something for you being so young? 70 00:11:06,349 --> 00:11:12,665 Yes, makes me think of something ... something black and white, - 71 00:11:12,790 --> 00:11:16,943 - which I've wanted to tell you for a long time, Mrs. Flora. 72 00:11:17,264 --> 00:11:21,985 It's not that easy. 73 00:11:27,991 --> 00:11:32,268 What would you tell me, Mr. Holm? 74 00:11:33,390 --> 00:11:37,304 Would you be so sweet ... 75 00:11:41,270 --> 00:11:49,188 Would you be so sweet and see if there's more coffee? 76 00:11:50,311 --> 00:11:56,226 Your dad looks funny when he's angry. Isn't he ever happy? 77 00:11:56,430 --> 00:12:00,629 Yes, once when I bought him a big cigar. 78 00:12:00,792 --> 00:12:04,227 Then he pat me on my head. 79 00:12:04,391 --> 00:12:08,987 And I think he smiled to me. 80 00:12:09,152 --> 00:12:12,939 It's boring in this city. Nothing happens here. 81 00:12:52,792 --> 00:12:55,545 Viggo? 82 00:13:04,232 --> 00:13:07,190 Hi, Sille. 83 00:13:10,592 --> 00:13:12,981 Hi, Topper. 84 00:13:15,431 --> 00:13:18,310 Hi, Sille. 85 00:13:21,871 --> 00:13:26,787 I'm just out for a walk. 86 00:13:26,952 --> 00:13:31,230 - Have you seen Viggo og Skæve? - What "skæve"? 87 00:13:31,431 --> 00:13:37,588 - Our pushchair. - I haven't seen any "skæve". 88 00:13:40,954 --> 00:13:44,309 Look what I've found. 89 00:13:52,313 --> 00:13:55,386 - Viggo? - What's that pushchair doing here? 90 00:13:55,553 --> 00:14:01,422 This isn't a parking lot. Get out, punk! 91 00:14:01,592 --> 00:14:05,427 Don't forget your old school bag. 92 00:14:09,793 --> 00:14:13,911 Why did you let go of the pushchair? 93 00:14:17,033 --> 00:14:23,906 As of now I'm driving and you're in it. Right? 94 00:14:45,475 --> 00:14:48,990 Have a nice time? 95 00:14:49,874 --> 00:14:53,833 - What are you doing here? - I got a letter from my dad. 96 00:14:53,955 --> 00:14:56,832 I should read it to Viggo. 97 00:14:56,954 --> 00:14:59,991 Topper ... Topper ...! 98 00:14:59,988 --> 00:15:03,270 "School is closed for the summer." 99 00:15:45,314 --> 00:15:50,344 Come on, Viggo! Order saves time, time is money. 100 00:15:50,476 --> 00:15:54,755 - We're having holidays. - Things are to be done, my friend. 101 00:18:08,278 --> 00:18:12,157 What are you writing? 102 00:18:12,319 --> 00:18:16,471 Nothing. Only some letters. 103 00:18:16,638 --> 00:18:21,918 - May I have a look? - No, Sille, I'm writing so ugly. 104 00:18:23,759 --> 00:18:29,198 - You hurt your eyes. - Let me have a look, Topper. 105 00:18:32,560 --> 00:18:36,109 - You're nuts. - I thought it was nice. 106 00:18:36,239 --> 00:18:39,674 - What? - That. 107 00:18:42,960 --> 00:18:46,476 You are nuts, Topper. 108 00:18:52,559 --> 00:18:55,233 Viggo! 109 00:18:58,600 --> 00:19:05,039 Ingenious. This will improve sales. Let's see... 110 00:19:05,160 --> 00:19:09,073 Like that ... almost. 111 00:19:11,401 --> 00:19:14,518 We name the inn "The blue Catfish". 112 00:19:14,641 --> 00:19:17,677 Viggo can paint a nice sign, right? 113 00:19:17,841 --> 00:19:22,357 Yes, dad, a nice sign. 114 00:19:22,482 --> 00:19:26,156 Oh, I'm gonna be a millionair. 115 00:19:26,561 --> 00:19:31,428 Thanks, Bent. Take a beer from the crate. 116 00:19:33,520 --> 00:19:37,878 No, no. this one's for free ... Erling! 117 00:19:38,160 --> 00:19:43,315 Let's see what the sign shall look like. 118 00:19:43,480 --> 00:19:46,596 - Viggo, look! - Quiet! 119 00:19:49,120 --> 00:19:53,591 Look, I've found a magic pencil. 120 00:20:06,162 --> 00:20:11,110 Dad ... may I go and look at Topper's magic pencil? 121 00:20:11,242 --> 00:20:16,634 A magic pencil? You should rather paint the sign. 122 00:20:16,801 --> 00:20:22,798 Topper is a good at drawings ... as I've seen in the stairs. 123 00:20:22,922 --> 00:20:26,153 Otto, give the boys some time off. 124 00:20:26,283 --> 00:20:30,433 You can make the sign yourself. 125 00:20:44,162 --> 00:20:51,081 - Can't you write on it here? - It shall be drawn. 126 00:20:51,243 --> 00:20:56,636 My dad will get crazy. What if it doesn't go away? 127 00:20:56,803 --> 00:21:00,431 Everything you draw with this one disappears. 128 00:21:00,602 --> 00:21:04,151 Oh. 129 00:21:05,242 --> 00:21:09,600 You know what, Viggo? I wanna make a drawing of my dad. 130 00:21:09,762 --> 00:21:13,118 A big, strong sailor. 131 00:21:41,324 --> 00:21:44,281 I understand, Topper. 132 00:21:44,404 --> 00:21:51,082 It's more difficult to remember those you love the best? 133 00:22:04,163 --> 00:22:07,712 I know what! 134 00:22:12,044 --> 00:22:15,195 What is it, Topper? 135 00:22:25,045 --> 00:22:28,277 Is it a palm? 136 00:22:35,405 --> 00:22:38,603 Oh, yeah.. now I can see what it is. 137 00:22:43,484 --> 00:22:46,557 It's to have 3 of those? 138 00:22:51,484 --> 00:22:54,442 Nice. 139 00:23:07,565 --> 00:23:10,842 Watch the fun. 140 00:23:27,485 --> 00:23:32,844 - Do you want one too, Viggo? - Yes, please. 141 00:23:38,887 --> 00:23:41,765 Thanks. 142 00:24:15,727 --> 00:24:22,758 - Topper ... it's still there. - Then we have to wait longer. 143 00:24:27,528 --> 00:24:32,760 - But ... the wall bumps. - It often does. 144 00:24:32,927 --> 00:24:39,036 There's something else. ... It's blinking with the eye. 145 00:25:25,887 --> 00:25:29,119 God, how nice it is. 146 00:25:29,249 --> 00:25:34,163 It's smart, right? 147 00:25:34,330 --> 00:25:37,958 It's beautiful. What shall we name it? 148 00:25:49,410 --> 00:25:52,924 - What's your dad's name? - Otto. 149 00:25:53,088 --> 00:25:56,798 Otto! That's it, that's it's name. Otto ...! 150 00:26:16,929 --> 00:26:20,240 Hi, Otto. 151 00:26:23,690 --> 00:26:26,602 Good morning. 152 00:26:37,450 --> 00:26:41,523 Dear, Mrs. Flora. Won't you ... 153 00:26:46,849 --> 00:26:49,808 Oh, it's hungry. 154 00:26:52,010 --> 00:26:55,890 Think it likes a "hamburger"? 155 00:27:11,891 --> 00:27:15,326 Rye bread. We must have more rye bread. 156 00:27:15,491 --> 00:27:19,403 - I'm going downstairs for money. - I can do it. 157 00:27:19,530 --> 00:27:22,727 OK, but hurry. 158 00:27:29,452 --> 00:27:32,409 You're hungry, right Otto? 159 00:27:43,331 --> 00:27:47,610 - Whar are you gazing at? - But ... 160 00:27:56,530 --> 00:27:59,491 How busy you children are these days. 161 00:27:59,771 --> 00:28:03,559 I need money for 10 rye breads. 162 00:28:03,731 --> 00:28:07,043 You must be very hungry. 163 00:28:07,171 --> 00:28:12,883 - No, it's for Otto. - So, your father has become hungry. 164 00:28:13,052 --> 00:28:17,125 No ... Otto is a rhino. 165 00:28:17,292 --> 00:28:20,841 Then 10 rye breads must be needed. 166 00:28:25,573 --> 00:28:29,884 Christ, how children are lying these days. 167 00:28:30,052 --> 00:28:35,684 And Christ how sulky adults are. 168 00:28:38,373 --> 00:28:44,719 Here ... but don't make any pranks. 169 00:28:44,891 --> 00:28:49,762 - Nor Otto. - No, he's clever. 170 00:28:54,452 --> 00:28:58,366 10 rye breads. 171 00:28:58,693 --> 00:29:02,606 10 rye breads. 172 00:29:05,253 --> 00:29:08,929 10 rye breads, please. 173 00:29:09,054 --> 00:29:14,001 Folmer! Folmer ...! 174 00:29:21,653 --> 00:29:26,523 -Yes, Musse. -That rascal makes fun of me. 175 00:29:26,692 --> 00:29:33,291 - I only wants 10 rye breads. - Who's having those? 176 00:29:33,453 --> 00:29:37,289 - Our rhino. - Get out ...! 177 00:29:37,414 --> 00:29:40,166 Never heard a kid lie like that! 178 00:29:40,333 --> 00:29:45,249 Do something, Folmer! Teasing people like that. 179 00:29:45,414 --> 00:29:48,167 Here one buys 1 rye bread each time! 180 00:29:48,334 --> 00:29:52,088 Get out, rascal! 181 00:30:13,734 --> 00:30:18,762 - Hi, Sille. Come and look at Otto. - Who's Otto? 182 00:30:18,934 --> 00:30:25,853 - Otto is a rhino. - You're nuts, Topper. 183 00:30:26,015 --> 00:30:30,133 No, come back. I'll get him out on the balcony. 184 00:30:30,294 --> 00:30:33,332 Okay. 185 00:30:35,695 --> 00:30:38,847 Kom så, Otto. 186 00:30:46,736 --> 00:30:49,807 Come, Otto. 187 00:30:51,735 --> 00:30:55,283 Come on, Otto. Out to Sille. 188 00:31:06,615 --> 00:31:12,532 - He won't. - That's a pity. 189 00:31:29,176 --> 00:31:34,091 It's difficult to have a girl friend. 190 00:31:48,175 --> 00:31:53,205 - How clever you are, Mr. Holm. - A little, yes. 191 00:31:56,816 --> 00:32:00,651 That boy eats a lot of rye bread. 192 00:32:01,056 --> 00:32:08,009 - No, it's for Otto. - I thought your name was Viggo. 193 00:32:12,376 --> 00:32:19,295 - One could believe it's an elephant. - No, it's a rhino. 194 00:32:22,217 --> 00:32:27,496 - It's a rhino, Mrs. Flora. - Oh, well. 195 00:32:53,218 --> 00:32:58,133 Calm down, Otto. You'll get rye bread. 196 00:33:03,139 --> 00:33:06,654 Holy Mombasa! 197 00:33:06,899 --> 00:33:11,733 - How did it get here? - By itself. 198 00:33:11,899 --> 00:33:15,050 Mr. Løwe will throw us out. 199 00:33:15,178 --> 00:33:19,967 - We're not allowed to have animals. - That's why it's a secret. 200 00:33:21,579 --> 00:33:25,537 He makes the whole house shake. 201 00:33:25,698 --> 00:33:29,293 The more hungry he is, the more noise he makes. 202 00:33:29,418 --> 00:33:34,094 We must get some food, then. Rye bread ... 203 00:33:34,338 --> 00:33:37,298 ... and hay, perhaps. 204 00:33:37,419 --> 00:33:41,936 I'll get that. Lots of hay. 205 00:33:47,180 --> 00:33:53,574 It's cute, Topper. It's the cutest rhino I've seen. 206 00:33:55,901 --> 00:34:01,816 -It's Mr. Løwe. We must hide him. 207 00:34:01,979 --> 00:34:04,936 Where? 208 00:34:06,499 --> 00:34:09,855 The carpet, Topper. 209 00:34:11,578 --> 00:34:17,734 Morning ... Mr. Holm, the roof lamp doesn't fall off anymore. 210 00:34:26,020 --> 00:34:29,932 Mm ... how sweet he is! 211 00:34:31,541 --> 00:34:36,934 Kind of you to give him the plaid. 212 00:34:38,420 --> 00:34:43,175 It's also the first time we're keeping a rhino. 213 00:34:43,341 --> 00:34:50,098 That must be celebrated with a nice cup of coffee. See you, Mr. Holm. 214 00:34:55,379 --> 00:34:59,167 Viggo, we must buy rye bread. 215 00:35:41,341 --> 00:35:46,462 - It sounds like they're keeping a pig. - It's not a pig. 216 00:35:46,622 --> 00:35:53,812 Pigs snore like this: Arghh pyh. 217 00:35:53,982 --> 00:35:57,498 Arghh pyh. 218 00:35:57,663 --> 00:36:02,896 Or maybe like this: Arghhhh, arghhhh. 219 00:36:03,062 --> 00:36:07,932 But not like this. 220 00:36:14,263 --> 00:36:20,533 I don't care what it is. It's not allowed in this house. 221 00:36:37,182 --> 00:36:42,655 This is the worst. It must go! 222 00:36:42,823 --> 00:36:46,532 Rh... rh... rhin ... 223 00:36:46,663 --> 00:36:51,259 Zoo... Zoo... garden ... 224 00:36:51,583 --> 00:36:54,734 This is interesting. 225 00:36:54,864 --> 00:37:00,143 Is it a rhino from India, Sumatra or Africa? 226 00:37:00,305 --> 00:37:03,101 Well ... it has 3 horns. 227 00:37:05,744 --> 00:37:09,055 This is most exciting. 228 00:37:09,224 --> 00:37:11,943 And he's yellow. 229 00:37:12,063 --> 00:37:15,613 Yellow? ... Oh, well. 230 00:37:15,745 --> 00:37:18,656 What's your name? 231 00:37:18,784 --> 00:37:22,662 Løwe ... Lø-we ... (lion) 232 00:37:22,904 --> 00:37:26,498 Ah, you are a lion, that sells rhinos? 233 00:37:26,664 --> 00:37:30,133 You believe I'm trading animals? 234 00:37:30,303 --> 00:37:37,380 -You're a funny man, right? -I am not a funny man! 235 00:37:50,264 --> 00:37:54,656 Yes, it's about an animal. We don't want it here. 236 00:37:54,825 --> 00:38:00,457 - You're calling from? - My café. 237 00:38:01,623 --> 00:38:04,933 Uh ... and your name? 238 00:38:05,064 --> 00:38:10,058 "The Yellow Catfish". We won't have this yellow beast here. 239 00:38:15,345 --> 00:38:19,417 You say you're sitting at a café - 240 00:38:19,584 --> 00:38:23,420 - surrounded by blue and yellow animals? 241 00:38:23,585 --> 00:38:28,864 - Then I know what you shall do. - Glad to hear that. 242 00:38:29,026 --> 00:38:33,225 Stop drinking and go to bed. 243 00:38:33,386 --> 00:38:36,344 Then the animals disappears. 244 00:38:36,506 --> 00:38:40,020 If not, we can come and get you. 245 00:39:03,346 --> 00:39:06,656 What shall it be? 246 00:39:09,025 --> 00:39:13,737 Nothing. Nothing. 247 00:39:13,867 --> 00:39:19,020 Folmer! Folmer ...! 248 00:39:21,267 --> 00:39:25,306 - Yes, Musse. - Isn't he going to buy something? 249 00:39:25,428 --> 00:39:29,705 Yes. I won't let him out before he's bought something. 250 00:39:29,867 --> 00:39:33,063 Now what, boy? 251 00:39:39,627 --> 00:39:42,936 Let me have 10 rye breads. 252 00:39:44,905 --> 00:39:48,297 You're a real man, Folmer. 253 00:39:50,267 --> 00:39:53,702 This is the worst I've experienced. 254 00:39:53,866 --> 00:39:58,339 The vice landlord is playing. My son's talking about a magic pen. 255 00:39:58,469 --> 00:40:04,542 Og så en næsehorn på 2. floor Everyone laugh at Otto, Løwe. 256 00:40:04,667 --> 00:40:07,466 Try to relax, Løwe. 257 00:40:11,188 --> 00:40:18,139 - What is it, Erling? - It's a big one with ears. Yellow. 258 00:40:20,147 --> 00:40:26,302 It'll pass. Must be something Topper made. 259 00:40:26,467 --> 00:40:31,587 I'm sure you're right, lion mother. It's Topper. 260 00:40:31,668 --> 00:40:35,627 Rhino ... magic pencil. 261 00:40:46,629 --> 00:40:53,067 Ingenious ...! We'd make a fortune if we got our hands on ... 262 00:40:53,230 --> 00:41:00,782 Erling, come. "The Blue Catfish" is into a new era. 263 00:41:09,429 --> 00:41:13,580 That pencil will be our luck. 264 00:41:16,188 --> 00:41:21,421 If I get hold on it, I can draw anything I like. 265 00:41:21,588 --> 00:41:26,457 I'll be a millionair! Where's the rhino? 266 00:41:34,030 --> 00:41:39,663 Topper ... can't we just draw food for Otto? 267 00:41:39,789 --> 00:41:42,702 You're a genius, Viggo. The pencil. 268 00:41:42,830 --> 00:41:49,064 - Get the pencil. - I won't do it ...! 269 00:41:49,188 --> 00:41:52,182 I won't do it. 270 00:41:52,549 --> 00:41:55,620 I won't do it. 271 00:41:55,749 --> 00:41:59,138 I'll do it myself. You stay here. 272 00:43:02,591 --> 00:43:05,867 Boys, can you get me a long pitch-fork? 273 00:43:57,153 --> 00:44:02,911 - You can go up and grab it. - Hold on ... 274 00:44:06,073 --> 00:44:09,542 What's going on here? 275 00:44:34,392 --> 00:44:37,942 Come now, Mr. Løwe. Come now. 276 00:44:39,514 --> 00:44:47,467 According to § 812 it's illegal throwing hay through the windows. 277 00:44:49,234 --> 00:44:53,191 The animal is hungry. He eats the furniture. 278 00:44:53,353 --> 00:44:56,743 What kind of animal? 279 00:45:02,074 --> 00:45:05,349 It it ... a horse? 280 00:45:06,514 --> 00:45:10,392 Help ... ! Make it go away! 281 00:45:12,913 --> 00:45:17,305 Do something! Grab the pencils! Go fo help. 282 00:45:17,473 --> 00:45:20,750 Do something! 283 00:45:21,394 --> 00:45:24,386 Help's coming. The police is here. 284 00:45:24,513 --> 00:45:28,952 No, not the police. Get me out of here. 285 00:45:38,516 --> 00:45:43,908 Rhino ... Nothing about those in my book. 286 00:45:44,075 --> 00:45:47,350 Good, then I'll carry on. 287 00:45:47,515 --> 00:45:52,463 - Hey! Is the animal registered? - I don't know. 288 00:45:52,595 --> 00:45:55,347 Yo should know. 289 00:45:55,515 --> 00:45:58,587 Olé! ... Olé ...! 290 00:46:04,115 --> 00:46:08,666 Olé! ... Olé, come! 291 00:46:27,836 --> 00:46:31,670 Things must be in order. 292 00:46:31,835 --> 00:46:35,384 We have to know how much the animal measures. 293 00:46:35,555 --> 00:46:41,587 Good morning, Mr. police chief. ... Good morning, little Viggo. 294 00:46:52,676 --> 00:46:56,112 So, where's the animal? 295 00:46:59,196 --> 00:47:02,826 - Do you have a measure? - Yes. 296 00:47:13,597 --> 00:47:17,555 Well, it should be possible. 297 00:47:30,757 --> 00:47:34,067 30 ... 60 ... 298 00:47:44,037 --> 00:47:47,506 30 ... 60 ... 299 00:47:49,237 --> 00:47:52,148 What the heck. 300 00:47:55,596 --> 00:47:58,635 My caps. 301 00:47:59,918 --> 00:48:03,114 No one knows I'm the police chief now. 302 00:48:03,719 --> 00:48:07,472 I have one, it's almost alike. 303 00:48:11,118 --> 00:48:17,670 5 pencils, and 1 of them is a magic pencil. Now what? 304 00:48:19,239 --> 00:48:24,391 Can't we just say hocus-pocus? 305 00:48:24,558 --> 00:48:28,028 - Hocus pocus?! - They do that in the circus. 306 00:48:28,198 --> 00:48:31,191 This isn't a circus. This is science. 307 00:48:31,359 --> 00:48:38,116 This demands brains, consideration, order. We have to think. 308 00:48:38,319 --> 00:48:43,028 I have to think. You keep quiet. 309 00:48:43,157 --> 00:48:47,516 Ssshhh ... 310 00:48:47,799 --> 00:48:52,155 1 ... 2 ... 311 00:48:52,319 --> 00:48:57,710 ... 3 ... 4 ... 5. 312 00:49:02,478 --> 00:49:06,438 - Is it ok? - It's fine. 313 00:49:09,959 --> 00:49:13,508 - Otto ...! - My uniform! 314 00:49:13,679 --> 00:49:17,388 We must end this animal story now. 315 00:49:17,518 --> 00:49:21,353 According to § 312 ... 316 00:49:21,519 --> 00:49:26,754 ... wild animals must be kept in a cage. 317 00:49:26,920 --> 00:49:30,116 Is that understood? 318 00:49:31,478 --> 00:49:35,677 My ... my book. My small book. 319 00:49:35,839 --> 00:49:39,037 I've lots of books. 320 00:49:41,439 --> 00:49:45,229 It must end ...! I'm tired. 321 00:49:47,240 --> 00:49:54,750 Tired of it all. Crazy people, calling at crazy hours - 322 00:49:54,921 --> 00:49:57,878 - about crazy problems. 323 00:49:58,040 --> 00:50:02,159 Old ladies being robbed! Children being molested! 324 00:50:02,281 --> 00:50:06,398 Hay stacks in the streets! Violence of officials! 325 00:50:06,561 --> 00:50:10,713 Wild animals on 2 floor! I'm going nuts! 326 00:50:10,841 --> 00:50:15,232 That rhino must go. It must out ... now ...! 327 00:50:26,561 --> 00:50:31,873 Ingenious! I've drawn 5 elastics. 328 00:50:32,000 --> 00:50:35,550 If one of them becomes an elastic ... 329 00:50:35,681 --> 00:50:40,471 - Then we have the macic pencil. - Elastics, Mr. Løwe? 330 00:51:13,482 --> 00:51:21,036 I didn't hear you come. And you've the rhino with you. 331 00:51:21,762 --> 00:51:26,199 I was wondering where you had gone. 332 00:51:26,483 --> 00:51:30,521 You see Mr. police officer, I hear so bad. 333 00:51:30,643 --> 00:51:35,431 I'm not police officer, I'm a police chief. 334 00:51:35,562 --> 00:51:38,555 Oh, but now it's time for coffee. 335 00:51:38,723 --> 00:51:44,877 That's a good idea. We need that now. 336 00:51:54,122 --> 00:52:00,118 How kind you are, Mr. Holm, inviting your friends. 337 00:52:00,282 --> 00:52:04,753 It's nice with so many sweet people and animals. 338 00:52:04,883 --> 00:52:08,956 Here are some good cookies. 339 00:52:22,084 --> 00:52:24,996 Hi, Sille. 340 00:52:25,123 --> 00:52:30,436 - Now you can look at Otto. - Has Mrs. Flora also a rhino? 341 00:52:30,563 --> 00:52:36,718 - Yes, we fell through the floor. - Topper ...! 342 00:53:21,126 --> 00:53:24,355 Topper? 343 00:53:32,045 --> 00:53:36,118 Topper? ... Viggo? 344 00:53:50,406 --> 00:53:57,721 Topper? ... Topper, Viggo? Uhu! 345 00:53:58,845 --> 00:54:01,883 Hi, auntie. 346 00:54:03,526 --> 00:54:06,483 - All well? - Yes. 347 00:54:06,605 --> 00:54:09,880 Unbelievable how nice one can have it. 348 00:54:11,565 --> 00:54:16,195 - Have the boys caused accidents? - No, no. 349 00:54:16,326 --> 00:54:20,638 I'll come down for a cup of coffee. 350 00:54:20,806 --> 00:54:24,196 That's nice. 351 00:54:38,767 --> 00:54:42,681 Perhaps they must be drawn more explicit. 352 00:54:47,807 --> 00:54:52,722 Otto, Mrs. Flora is tramping around so the lamps are falling down. 353 00:54:52,886 --> 00:54:56,845 Yes, lion mother ... The lamps are falling down? 354 00:54:57,006 --> 00:55:01,921 - Then we can't see anything. - Do something. 355 00:55:04,846 --> 00:55:08,043 I'm not invited! 356 00:55:08,208 --> 00:55:11,404 Løwe will be angry. 357 00:55:14,607 --> 00:55:20,159 Please, could you tramp less? 358 00:55:20,287 --> 00:55:23,325 My lamps are falling down. 359 00:55:23,448 --> 00:55:26,405 Sorry, a big animal visits us. 360 00:55:26,527 --> 00:55:34,242 - Animal? ... Not the yellow one? - Come inside. Don't stumble in the hay. 361 00:55:34,847 --> 00:55:39,876 - Viggo, do you want some? - Yes, 2. 362 00:55:48,767 --> 00:55:52,726 - Watch out, Otto. 363 00:55:52,847 --> 00:55:58,524 sthe floor solid enough? Else it falls down into my inn. 364 00:55:58,648 --> 00:56:04,678 - That's never happened before. - Once must be the first time. 365 00:56:04,807 --> 00:56:09,484 - Can't the police do something? - No, here's calm and order. 366 00:56:09,608 --> 00:56:12,646 And here's neither. 367 00:56:14,369 --> 00:56:19,761 As of now I keep disorder, coffee and a rhino. 368 00:56:22,848 --> 00:56:28,161 You're all gone crazy! 369 00:56:34,127 --> 00:56:37,086 - Fire? ... One moment. 370 00:56:37,208 --> 00:56:42,565 Fire! Spot 1 000 liters waters into the flat. 371 00:56:42,728 --> 00:56:47,884 - We enjoy spouting. - I'm glad for that. 372 00:57:11,929 --> 00:57:16,525 It's up there! Spout lots of water up there. 373 00:57:18,928 --> 00:57:22,285 Can't see any smoke. 374 00:57:24,689 --> 00:57:27,762 But there's a lot of fire. 375 00:57:28,649 --> 00:57:33,327 Just spout water up there. Plenty water. 376 00:57:33,491 --> 00:57:39,487 I'm smelling good coffee. Come, let's check it out. 377 00:57:40,171 --> 00:57:44,370 No. no, not coffee. Water. 378 00:57:45,650 --> 00:57:49,768 Plenty of water! Not coffee. 379 00:57:54,612 --> 00:57:59,401 - It's here the coffee is? - Yes ... step inside. 380 00:57:59,570 --> 00:58:02,482 I'll put the water kettle on. 381 00:58:13,330 --> 00:58:16,402 Not coffee! No more fire men! 382 00:58:17,370 --> 00:58:22,605 Down, down, away, away. The floor! The roof! 383 00:58:23,011 --> 00:58:28,962 That's the strange guy. Isn't he a little bit crazy? 384 00:59:12,212 --> 00:59:15,568 A pig. 385 01:00:40,693 --> 01:00:44,164 What about the coffee? 386 01:00:44,295 --> 01:00:49,528 Lovely fresh coffee. Here I come. 387 01:00:49,735 --> 01:00:54,854 1 ... 2 ... 3 ... and now! 388 01:00:56,735 --> 01:01:01,012 You're strong, Mr. Holm 389 01:01:01,176 --> 01:01:04,486 Oh, I have some force. 390 01:01:07,374 --> 01:01:11,367 - May I have a beer? - 2 jugs draught beer. 391 01:01:12,175 --> 01:01:16,770 - Give me some beers. - 2 draught beers. 392 01:01:23,215 --> 01:01:26,890 2 skipper-beers, please. 393 01:01:32,736 --> 01:01:37,207 - Otto, you're gazing! - We're ruined ...! 394 01:01:37,375 --> 01:01:41,129 Nonsense, we've never had so many customers. 395 01:01:41,336 --> 01:01:46,250 Erling, let Løwe help you to bring more beer. 396 01:01:46,455 --> 01:01:52,132 Mr. Løwe, won't you become the good, old, bitter Mr. Løwe again? 397 01:01:52,296 --> 01:01:57,847 - We must get more beer. - Ruined. Løwen gets beer ... 398 01:02:08,895 --> 01:02:12,683 Quiet, little friend. 399 01:02:14,776 --> 01:02:18,087 God, how brave you are, Folmer. 400 01:02:20,336 --> 01:02:24,376 More beer, Mr. Løwe. More beer. 401 01:02:24,536 --> 01:02:27,972 More beer ... more beer. 402 01:02:30,936 --> 01:02:35,214 It's the end. We're ruined. 403 01:02:35,497 --> 01:02:39,967 - More beer, Mr. Løwe. - Beer ... end. 404 01:03:02,137 --> 01:03:09,567 More beer ... Did you say more beer?! 405 01:03:09,698 --> 01:03:13,407 Yes ... no. It was your wife. 406 01:03:13,578 --> 01:03:18,254 I'll give them more beer! ... Ouch! 407 01:03:18,418 --> 01:03:21,410 But how? 408 01:03:25,737 --> 01:03:28,730 This one ... 409 01:03:28,898 --> 01:03:33,369 Go and tell them more beer is coming soon. 410 01:03:35,218 --> 01:03:39,005 He says, more beer is coming. 411 01:04:13,859 --> 01:04:20,332 - Viggo ... - Haven't you told her yet? 412 01:04:22,338 --> 01:04:26,571 What did you mean by: "Black on white"? 413 01:04:36,779 --> 01:04:41,375 - Have you seen Topper? - No. 414 01:04:44,500 --> 01:04:47,378 Is there more beer? 415 01:04:47,541 --> 01:04:52,137 - Erling, we need more beer. - Yeah, yeah, more beer. 416 01:04:56,459 --> 01:05:00,532 - More beer, Mr. Løwe, more beer. - "More beer, more beer" 417 01:05:00,738 --> 01:05:04,448 - What do you think I'm doing? - Have no idea. 418 01:05:04,620 --> 01:05:08,659 Can you see what it looks like? Come, come, come. 419 01:05:08,819 --> 01:05:14,052 - A beer-crate. - Correct. 420 01:05:14,179 --> 01:05:18,297 - And what's this? - A pencil. 421 01:05:18,460 --> 01:05:24,490 - They're all shouting for beer. - This is a magic pencil. 422 01:05:26,340 --> 01:05:33,257 This is beer, this is beer. Ingenious ...! Oh, beer, beer, beer. 423 01:05:40,982 --> 01:05:46,453 Off you go. Get glasses, jars, cascs, tubs. 424 01:05:46,454 --> 01:06:08,567 Move in with me, sweet Mrs. Flora. 425 01:06:10,862 --> 01:06:15,537 God, I never thought you would ask. 426 01:06:19,301 --> 01:06:24,501 I never thought you would like to know. 427 01:06:24,902 --> 01:06:30,100 We'll surely need a strong cup of coffee. 428 01:06:44,341 --> 01:06:47,971 More glasses! More bottles! 429 01:06:51,381 --> 01:06:55,057 We're soon out of glasses. 430 01:06:59,022 --> 01:07:03,140 - Can't we take a break? - A break ...?! 431 01:07:08,663 --> 01:07:13,419 - Like this. Break! 432 01:07:13,583 --> 01:07:17,540 More glasses! More bottles. Tubs! Bath tubs! 433 01:07:21,142 --> 01:07:27,093 Now wedon't need more. Where do we get all the beer from? 434 01:07:27,302 --> 01:07:34,141 From the wall ... well, the pencil. More glasses, we need more glasses. 435 01:07:36,423 --> 01:07:40,780 - Mom, have you seen Topper? - No. 436 01:07:40,982 --> 01:07:47,900 Can't you tell dad we need no more beer. 437 01:08:13,504 --> 01:08:18,215 Erling ...! Glasses ...! 438 01:08:19,422 --> 01:08:22,337 Bottles ...! 439 01:08:28,704 --> 01:08:31,662 Help me! 440 01:08:31,824 --> 01:08:35,532 This is the worst I've ever been going through through. 441 01:08:35,704 --> 01:08:38,934 - Give it to me. - What, Viggo? 442 01:08:42,104 --> 01:08:45,222 Give it to me. 443 01:08:51,104 --> 01:08:55,303 Give it to me ... the pencil. 444 01:09:02,824 --> 01:09:05,976 Help! Help your old dad, Viggo. 445 01:09:07,025 --> 01:09:12,304 - On certain conditions. - Conditions, Viggo? 446 01:09:12,465 --> 01:09:18,381 - Yes, the beer must be for free. - For how long? This evening? 447 01:09:18,546 --> 01:09:25,144 - No, for a month. - Free for a whole month?! 448 01:09:30,105 --> 01:09:33,735 And you will treat me and Topper decently. 449 01:09:33,906 --> 01:09:37,261 - For how long, Viggo? - Forever. 450 01:09:42,305 --> 01:09:46,584 You shall be happier and not only think of money. 451 01:09:46,786 --> 01:09:52,018 Money's important. Without it's not so comfy. 452 01:09:52,305 --> 01:09:55,218 Viggo! Oh ... 453 01:09:55,626 --> 01:10:00,336 Okay, Viggo, not so much about money. 454 01:10:18,466 --> 01:10:21,344 Okay, that's a deal. 455 01:10:28,706 --> 01:10:31,540 Ingenious. 456 01:11:10,308 --> 01:11:14,505 - Have you seen Topper? - Topper? No. 457 01:11:15,387 --> 01:11:18,777 - Haven't you seen Topper, either? - No. 458 01:11:18,948 --> 01:11:22,258 Have you seen a small boy with bristly hair? 459 01:11:32,707 --> 01:11:36,097 Topper! 460 01:11:36,587 --> 01:11:41,423 - Topper! - Viggo! 461 01:11:51,388 --> 01:11:55,381 I wasn't in party mood today. 462 01:12:01,269 --> 01:12:04,864 Look. 463 01:12:11,709 --> 01:12:14,859 Shall we go for a walk? 464 01:12:33,430 --> 01:12:38,902 Otto! No one has put you to bed? 465 01:12:41,869 --> 01:12:44,748 Are you sleepy, Otto? 466 01:12:44,910 --> 01:12:48,538 Come, Otto, to bed. 467 01:14:06,511 --> 01:14:10,187 Who are you? What do you want? 468 01:14:28,232 --> 01:14:31,907 - Topper! - Dad! 469 01:14:40,632 --> 01:14:43,591 Hi, Topper. 470 01:15:05,471 --> 01:15:10,263 Perhaps you know this boy? 471 01:15:24,993 --> 01:15:30,307 Get moving! We haven't got all day. 472 01:15:31,274 --> 01:15:34,788 Speed it up down there. 473 01:15:59,315 --> 01:16:03,989 It's a fine parrot, right Topper? 474 01:16:04,113 --> 01:16:06,866 We can swap. 475 01:16:06,994 --> 01:16:10,907 You could have the parrot here at home. 476 01:16:15,274 --> 01:16:18,391 I know a chief on a pacific island. 477 01:16:18,554 --> 01:16:22,264 Once we were drinking palm wine, he says: 478 01:16:22,434 --> 01:16:27,872 Get me a yellow rhino, and I will give you 1 or 3 of my wives. 479 01:16:28,035 --> 01:16:33,062 - What do you think? - I don't know. 480 01:16:33,234 --> 01:16:37,945 Isn't it best for Otto to join other rhinos? 481 01:16:38,114 --> 01:16:42,346 We will love that animal. 482 01:16:43,315 --> 01:16:46,705 Okay? 483 01:16:50,236 --> 01:16:56,914 I've something to do. We don't have all day. 484 01:17:23,675 --> 01:17:27,384 Why's the rhino saying so? 485 01:17:27,555 --> 01:17:32,425 Because it wants to leave for warm countries, right Topper? 486 01:17:34,516 --> 01:17:38,589 All onboard. 487 01:17:42,077 --> 01:17:45,227 Hi, Topper. Topper ... 488 01:17:51,156 --> 01:17:55,628 Didn't Topper say anything before he left? 489 01:17:56,797 --> 01:18:00,585 - He's not coming to wave goodbye? - I don't think so. 490 01:18:00,757 --> 01:18:05,624 - All onboard! - One moment, captain. 491 01:18:05,795 --> 01:18:11,712 - Is it because I'm leaving today? - No, not quite. 492 01:18:14,036 --> 01:18:19,716 Would he like me stay home ... and settle down? 493 01:18:19,837 --> 01:18:23,113 No ...! 494 01:18:32,996 --> 01:18:38,152 Do you believe Topper would like to come with me? 495 01:18:42,997 --> 01:18:46,354 All onboard! We're leaving. 496 01:18:46,518 --> 01:18:50,907 You don't sail at all before I'm back! 497 01:19:14,958 --> 01:19:18,668 Topper, we're sailing. 498 01:19:21,438 --> 01:19:26,194 Topper ... what I wanted ... 499 01:19:27,119 --> 01:19:32,989 What I thought was ... I wanted to ask ... 500 01:19:35,357 --> 01:19:38,907 Will you come with me? 501 01:19:44,639 --> 01:19:50,748 - Bye, Topper ...! - Have a nice time. 502 01:19:55,799 --> 01:19:59,109 I'll miss the yellow rhino. 503 01:19:59,280 --> 01:20:03,796 Ingenious! We name the inn "The Yellow Rhino". 504 01:20:03,960 --> 01:20:09,591 And we can sell beer for almost nothing. 505 01:20:20,039 --> 01:20:23,873 Topper! Topper ...! 506 01:20:38,840 --> 01:20:41,796 Viggo ...! 507 01:20:45,400 --> 01:20:48,791 Viggo ... here!