1
00:00:14,240 --> 00:00:16,440
HELP, I'M A BOY
2
00:00:17,320 --> 00:00:18,360
Where are they?
3
00:00:18,640 --> 00:00:19,720
We must make haste.
4
00:00:20,200 --> 00:00:22,440
Master Foureyes,
what's keeping you?
5
00:00:22,800 --> 00:00:23,760
I'm right here.
6
00:00:24,000 --> 00:00:25,960
Princess. We mustn't stop.
7
00:00:26,200 --> 00:00:29,280
If the Dark Lord catches you,
your kingdom is doomed.
8
00:00:31,480 --> 00:00:32,640
Do you hear that?
9
00:00:35,160 --> 00:00:36,320
This way.
10
00:00:43,480 --> 00:00:45,840
Master.
Can you tell which way they went?
11
00:00:49,320 --> 00:00:50,960
You are right, knight Marek.
12
00:00:51,200 --> 00:00:52,560
We must reach Calestra...
13
00:00:52,800 --> 00:00:54,160
as quickly as possible.
14
00:00:54,600 --> 00:00:56,920
- We shall cross the lake.
- Oh no. Do we have to?
15
00:00:57,120 --> 00:00:58,760
The water must be freezing cold.
16
00:00:58,960 --> 00:01:01,800
- Down with Princess Emma.
- They're coming. Hurry.
17
00:01:02,120 --> 00:01:03,920
Power to the Dark Lord.
18
00:01:05,800 --> 00:01:08,720
- There, they're crossing the lake.
- Hurry. Follow them.
19
00:01:10,320 --> 00:01:11,600
Oh no.
20
00:01:30,960 --> 00:01:32,440
You're history now, Fishface.
21
00:01:32,680 --> 00:01:34,000
We'll see about that.
22
00:01:35,720 --> 00:01:36,640
Shit.
23
00:01:44,080 --> 00:01:44,760
Meet your maker.
24
00:01:45,760 --> 00:01:48,040
O great Goddess of Sorcery...
25
00:01:48,360 --> 00:01:49,760
Fatso is up to something.
26
00:01:49,960 --> 00:01:53,880
O Mechthild, let your magic power
flow through me...
27
00:01:54,600 --> 00:01:56,480
Looks
like your magic power pooped out.
28
00:02:01,240 --> 00:02:02,120
Hello?
29
00:02:02,800 --> 00:02:04,240
Emma, where are you?
30
00:02:04,440 --> 00:02:06,360
In the woods, playing Dark Ages...
31
00:02:06,560 --> 00:02:09,640
You coach called, he's hysterical.
Why aren't you there?
32
00:02:09,840 --> 00:02:11,560
You've got that extra practice today.
33
00:02:11,840 --> 00:02:13,200
Oh no.
34
00:02:13,400 --> 00:02:14,880
Be right there, Mommy.
35
00:02:15,080 --> 00:02:16,840
Oh, and Emma,
36
00:02:17,040 --> 00:02:19,560
afterwards could you pick Lenny up
from preschool?
37
00:02:19,760 --> 00:02:21,800
I have the feeling I'll be working late.
38
00:02:22,040 --> 00:02:23,600
Yes, no problem.
39
00:02:24,640 --> 00:02:26,760
Emma, you're a sweetheart. Big kiss.
40
00:02:29,280 --> 00:02:30,120
Alright, gentlemen.
41
00:02:30,720 --> 00:02:32,560
This jogging shoe is as comfortable...
42
00:02:32,720 --> 00:02:34,720
as a hiking boot that's
3 sizes too small.
43
00:02:35,480 --> 00:02:36,640
Sometimes I wonder...
44
00:02:36,880 --> 00:02:39,600
what you development department
does all day.
45
00:02:40,120 --> 00:02:42,920
Here, next week I want a new model.
46
00:02:43,240 --> 00:02:44,640
And I hope this time I can...
47
00:02:44,880 --> 00:02:47,400
as least run to the corner
bakery in them.
48
00:02:48,720 --> 00:02:50,160
What's that mean "be right there"?
49
00:02:50,360 --> 00:02:52,560
It means
I've got to go to swim practice.
50
00:02:53,040 --> 00:02:56,760
Emma, can't you just skip it for once?
It was really fun just now.
51
00:02:56,960 --> 00:03:00,200
No, I can't.
The championships are this Sunday.
52
00:03:00,920 --> 00:03:03,880
And how do you suggest we continue
without a princess?
53
00:03:04,200 --> 00:03:07,520
Beats me.
Get someone else to play the princess.
54
00:03:07,760 --> 00:03:11,080
Oh great idea. You mean like me,
want me to be the princess?
55
00:03:11,320 --> 00:03:12,800
For example.
56
00:03:14,000 --> 00:03:17,480
Typical. Our Miss Straight-A student
doesn't have any time again.
57
00:03:17,760 --> 00:03:19,280
Cool it, Mickey!
58
00:03:19,440 --> 00:03:22,600
You're just envious
because you're a total loser.
59
00:03:22,960 --> 00:03:25,160
Besides,
you didn't have a chance against us.
60
00:03:25,360 --> 00:03:27,360
That's what you think, Froglegs.
61
00:03:27,600 --> 00:03:28,720
Idiot.
62
00:03:28,960 --> 00:03:32,480
Leave her alone, Mickey.
Let's just play without a princess.
63
00:03:32,720 --> 00:03:34,560
Forget it.
You know what, Foureyes?
64
00:03:34,800 --> 00:03:37,360
It was a dumb idea
to play this baby game anyway.
65
00:03:40,760 --> 00:03:42,000
Let's get out of here.
66
00:03:42,240 --> 00:03:44,640
Go on, we don't need you.
67
00:03:44,840 --> 00:03:46,280
C'mon, we'll play without them.
68
00:03:46,560 --> 00:03:50,040
No, it's no fun alone.
Come on, let's go.
69
00:03:54,280 --> 00:03:56,800
I used to think boys were total morons.
70
00:03:57,080 --> 00:04:00,760
Either they're bigmouths like Mickey
or like Foureyes,
71
00:04:00,960 --> 00:04:03,080
sweet but totally crazy dreamer types.
72
00:04:03,320 --> 00:04:05,960
How was I to know
that only 100 meters away...
73
00:04:06,240 --> 00:04:10,640
there stood - how should I put it -
an incredible man who was...
74
00:04:10,800 --> 00:04:14,480
about to completely change
all our lives?
75
00:04:19,400 --> 00:04:20,480
Helena.
76
00:04:25,480 --> 00:04:27,160
I still haven't found him.
77
00:04:31,920 --> 00:04:33,080
Helena.
78
00:04:53,520 --> 00:04:54,920
Be quiet up there.
79
00:04:57,120 --> 00:04:58,840
Emma, where have you been?
80
00:04:59,040 --> 00:05:01,200
I've been waiting a half an hour for...
81
00:05:01,960 --> 00:05:03,280
What happened to you?
82
00:05:03,520 --> 00:05:05,120
I went for a swim...
83
00:05:06,560 --> 00:05:07,400
For a swim?
84
00:05:11,640 --> 00:05:12,720
Emma.
85
00:05:14,240 --> 00:05:17,240
I meticulously worked out
your training program.
86
00:05:17,520 --> 00:05:21,040
Each individual workout is designed
to complement the others.
87
00:05:23,200 --> 00:05:27,160
Your time, and my time as well,
is much too precious to waste...
88
00:05:27,360 --> 00:05:29,520
with such child's play,
do you hear me?
89
00:05:29,720 --> 00:05:31,000
I'm sorry...
90
00:05:31,480 --> 00:05:32,920
Alright, go on, get changed.
91
00:05:35,440 --> 00:05:38,040
You're not jumping in the pool
with those things.
92
00:05:39,240 --> 00:05:40,920
Go on - get a move on.
93
00:05:45,560 --> 00:05:47,240
Ah, Mrs. Lazybones.
94
00:05:47,680 --> 00:05:48,600
Come here, girl.
95
00:05:50,920 --> 00:05:52,880
But don't wander off too far, hm?
96
00:05:57,040 --> 00:05:58,600
Now pull, Emma.
97
00:05:58,760 --> 00:05:59,920
Pull. Go, go, go...
98
00:06:04,280 --> 00:06:05,360
Not bad.
99
00:06:06,040 --> 00:06:07,040
But not good either.
100
00:06:08,480 --> 00:06:09,400
Heart rate.
101
00:06:19,560 --> 00:06:20,680
That's strange.
102
00:06:21,280 --> 00:06:23,280
You're a little higher today.
103
00:06:25,440 --> 00:06:27,760
What did you have for dinner last night?
104
00:06:28,440 --> 00:06:30,440
Well, Emma?
Poor results again?
105
00:06:30,720 --> 00:06:33,360
- Ready to give up?
- I'd like to see you swim my time.
106
00:06:33,800 --> 00:06:34,920
I already can.
107
00:06:35,160 --> 00:06:37,640
And this year I'm beating you
in the championships.
108
00:06:37,960 --> 00:06:39,520
Oh, man, what a pain.
109
00:06:39,760 --> 00:06:40,480
Hey, come on.
110
00:06:40,920 --> 00:06:42,480
Don't pay any attention to her.
111
00:06:42,800 --> 00:06:45,040
We concentrate on ourselves, right?
112
00:06:45,280 --> 00:06:47,160
Then she won't be a threat to you.
113
00:06:48,640 --> 00:06:50,720
OK, next length, let's go.
114
00:07:08,480 --> 00:07:09,720
Mrs. Lazybones?
115
00:07:21,680 --> 00:07:22,840
Mrs. Lazybones?
116
00:07:26,760 --> 00:07:28,600
Where are you, Mrs. Lazybones?
117
00:07:39,080 --> 00:07:40,600
Damn it.
118
00:07:41,920 --> 00:07:43,080
Piece of shit.
119
00:07:43,320 --> 00:07:44,040
Hi, Dad.
120
00:07:44,200 --> 00:07:45,320
Hello, Mickey.
121
00:07:45,520 --> 00:07:47,200
The car shot to hell again?
122
00:07:47,440 --> 00:07:49,880
Yeah,
it's probably the freakin' head gasket.
123
00:07:50,080 --> 00:07:51,800
I'm pretty sure of it.
124
00:07:52,360 --> 00:07:54,960
So that's why you've got
the oil line capped?
125
00:07:55,160 --> 00:07:57,600
I'm changing the oil while I'm at it.
126
00:08:00,480 --> 00:08:02,600
...At Hardware Scholz.
127
00:08:02,840 --> 00:08:04,520
- Hi, Mom.
- Hi, Mickey.
128
00:08:05,480 --> 00:08:06,520
...at Hardware...
129
00:08:06,720 --> 00:08:08,120
We help you do it yourself.
130
00:08:08,880 --> 00:08:11,360
- We help you do it yourself...
- At Hardware Scholz.
131
00:08:11,600 --> 00:08:12,680
That's it.
132
00:08:40,960 --> 00:08:41,960
Got the car fixed?
133
00:08:42,440 --> 00:08:43,480
Not yet.
134
00:08:44,440 --> 00:08:45,360
Great.
135
00:08:45,880 --> 00:08:49,320
How can we pay the rent with
your taxi always parked in the yard?
136
00:08:49,520 --> 00:08:50,480
Don't ask me.
137
00:08:51,160 --> 00:08:53,280
Then think about it for a change.
138
00:08:54,400 --> 00:08:55,240
Mom, Dad,
139
00:08:56,440 --> 00:08:58,440
I'd like to show you something...
140
00:08:59,840 --> 00:09:02,360
I sit in that damn taxi
every single night.
141
00:09:02,520 --> 00:09:06,040
You think I enjoy spending my spare
time fiddling with the engine?
142
00:09:06,280 --> 00:09:08,960
- I haven't seen my studio in ages.
- Sell a painting.
143
00:09:09,160 --> 00:09:10,320
And forget the taxi...
144
00:09:10,520 --> 00:09:13,320
You know the art market isn't
doing well at the moment.
145
00:09:13,560 --> 00:09:15,360
You've been saying that for 10 years.
146
00:09:15,640 --> 00:09:18,160
Why don't you earn some money
with your singing?
147
00:09:18,400 --> 00:09:19,560
Idiots...
148
00:09:19,760 --> 00:09:21,600
Stupid Mickey Spacken.
149
00:09:27,320 --> 00:09:28,680
What the hell...
150
00:09:47,320 --> 00:09:50,000
Wow, this totally rocks...
151
00:10:01,360 --> 00:10:03,320
Can you patch my tire?
152
00:10:03,600 --> 00:10:05,480
Yes, but first I'm making us dinner.
153
00:10:05,680 --> 00:10:08,480
We're going to the open-air cinema,
wanna come?
154
00:10:09,920 --> 00:10:11,000
I don't have time.
155
00:10:12,160 --> 00:10:15,760
First Emma has to fix my tire and
afterwards we can go to the movies.
156
00:10:16,000 --> 00:10:18,320
No, no, you're still too little.
157
00:10:20,280 --> 00:10:21,680
She's never got time.
158
00:10:21,840 --> 00:10:23,880
But she's starting to get
webbed fingers.
159
00:10:26,560 --> 00:10:29,520
Mrs. Lazybones.
How many times have I told you...
160
00:10:29,840 --> 00:10:34,120
to be more careful? You know,
something could have happened.
161
00:10:39,880 --> 00:10:42,920
Say,
didn't I leave my coat lying here?
162
00:10:49,400 --> 00:10:51,200
Oh, Holy Merlin.
163
00:10:53,760 --> 00:10:55,280
Lenny, your jacket.
164
00:10:58,400 --> 00:11:00,000
Can we have pancakes tonight?
165
00:11:00,280 --> 00:11:01,680
Again?
166
00:11:02,440 --> 00:11:04,000
Please, please, please.
167
00:11:05,080 --> 00:11:06,120
Alright.
168
00:11:06,360 --> 00:11:08,240
But this time no chocolate custard.
169
00:11:08,440 --> 00:11:10,920
Or mom will gripe about us
eating so much sugar.
170
00:11:11,080 --> 00:11:13,080
Oh man, bummer.
171
00:11:36,680 --> 00:11:40,960
You just don't go and lose the book.
What if it falls into the wrong hands.
172
00:11:44,120 --> 00:11:47,440
Why without the book
I'll never find a successor.
173
00:12:18,480 --> 00:12:19,960
Come on, Mrs. Lazybones.
174
00:12:26,080 --> 00:12:28,840
Mrs. Lazybones,
I have to tend to the book.
175
00:12:53,360 --> 00:12:55,320
Ancient runic writing.
176
00:12:56,360 --> 00:12:58,880
Magia lunaris gulgalaben -
177
00:13:00,400 --> 00:13:03,000
Book, show thyself again.
178
00:13:17,960 --> 00:13:20,080
It's no use without the book.
179
00:13:21,480 --> 00:13:23,200
What was that again?
180
00:13:24,240 --> 00:13:26,520
What did you say we needed?
181
00:13:29,200 --> 00:13:30,960
Tincture of verbena?
182
00:13:32,880 --> 00:13:34,280
Or bronze powder?
183
00:13:35,200 --> 00:13:37,440
Or was it iron oxide?
184
00:13:38,800 --> 00:13:39,800
Damn it.
185
00:13:40,160 --> 00:13:43,920
For your classic magia lunaris
take 3 ounces of,
186
00:13:44,160 --> 00:13:46,200
ugh, crow's feet.
187
00:13:46,480 --> 00:13:48,240
When performing body magic,
188
00:13:48,480 --> 00:13:51,320
the presence of an experienced
sorcerer is recommended.
189
00:13:51,520 --> 00:13:52,400
Awesome.
190
00:13:53,040 --> 00:13:56,120
Maybe we can at least find out
where it is.
191
00:13:57,920 --> 00:13:59,040
Magia...
192
00:13:59,240 --> 00:14:00,480
lunaris...
193
00:14:00,680 --> 00:14:02,080
gulgalook -
194
00:14:03,200 --> 00:14:04,440
Tell me where to find my book.
195
00:14:12,320 --> 00:14:13,760
The Altona quarter.
196
00:14:15,960 --> 00:14:18,240
I'm counting on your keen nose.
197
00:14:18,560 --> 00:14:20,760
Hopp was totally out of it again today.
198
00:14:21,000 --> 00:14:22,920
But if I win my race on Sunday,
199
00:14:23,240 --> 00:14:26,920
I'll be at the top of the rankings
and qualify for the Regionals.
200
00:14:27,160 --> 00:14:29,800
And then won't Mom be proud of me.
201
00:14:38,080 --> 00:14:40,200
Hey, my big girl,
is Lenny asleep already?
202
00:14:40,440 --> 00:14:43,000
Sound asleep.
He ate three whole pancakes.
203
00:14:43,880 --> 00:14:45,320
Without sugar, Mom.
204
00:14:46,840 --> 00:14:48,120
Who could that be?
205
00:14:55,200 --> 00:14:56,680
Mr. Hopp? What a surprise.
206
00:14:56,840 --> 00:14:58,520
Come in. Emma is still awake.
207
00:14:58,800 --> 00:15:00,640
No, don't trouble yourself.
208
00:15:00,800 --> 00:15:03,640
I just wanted to drop off Emma's watch.
209
00:15:03,920 --> 00:15:05,240
She left it in the locker room.
210
00:15:05,480 --> 00:15:07,480
Thank you. Come on in.
211
00:15:12,480 --> 00:15:15,360
That was
the German championships, 1988.
212
00:15:16,120 --> 00:15:17,880
Unfortunately, I only came in 2nd.
213
00:15:18,160 --> 00:15:21,040
Why Mrs. Uhland,
what do you mean by "only"?
214
00:15:21,280 --> 00:15:24,480
Second place - that's fantastic.
A job well done.
215
00:15:24,760 --> 00:15:27,480
If it hadn't been for your left knee...
216
00:15:27,720 --> 00:15:30,000
you would have made it
to the Olympics.
217
00:15:30,160 --> 00:15:31,720
Kind of you to say so...
218
00:15:31,920 --> 00:15:34,720
Oh, but I'm not just being kind,
I mean what I say.
219
00:15:34,960 --> 00:15:37,760
And your daughter
has your athletic talent,
220
00:15:38,520 --> 00:15:41,400
she can become the next Franzi
if she keeps practicing.
221
00:15:41,840 --> 00:15:44,480
Yes. Emma really is quite incredible.
222
00:15:44,720 --> 00:15:45,720
Yes.
223
00:15:46,080 --> 00:15:47,400
And...
224
00:15:47,600 --> 00:15:49,840
If she wins on Sunday, then...
225
00:15:50,040 --> 00:15:53,680
Then I've got a wonderful surprise
for us... I mean, for Emma.
226
00:15:54,720 --> 00:15:55,520
Really?
227
00:15:55,680 --> 00:15:56,360
Yes.
228
00:15:57,320 --> 00:15:58,520
But I'm not telling.
229
00:15:58,680 --> 00:16:01,080
Or it wouldn't be
a surprise anymore, eh?
230
00:16:06,120 --> 00:16:07,960
Well then, I'll be going...
231
00:16:11,720 --> 00:16:13,560
You are coming on Sunday,
aren't you?
232
00:16:13,760 --> 00:16:16,160
Of course. That goes without saying.
233
00:16:16,360 --> 00:16:17,600
Fantastic.
234
00:16:20,640 --> 00:16:22,040
Mrs. Uhland?
235
00:16:22,240 --> 00:16:24,600
I've been meaning to say this...
I mean,
236
00:16:24,880 --> 00:16:27,840
we've known each other so long now,
and uh, I thought...
237
00:16:28,040 --> 00:16:29,480
I've been thinking, and...
238
00:16:30,360 --> 00:16:33,200
I wanted to suggest we call each other
by our first names.
239
00:16:34,160 --> 00:16:37,280
Sure. Why not?
I'm Paula.
240
00:16:37,960 --> 00:16:39,080
Hendrik.
241
00:16:42,240 --> 00:16:44,160
Well then, good evening, Hendrik.
242
00:16:44,360 --> 00:16:46,560
Yes, good night, Paula.
243
00:16:58,040 --> 00:16:59,720
Look, Hopp brought you your watch.
244
00:16:59,920 --> 00:17:04,120
I can't remember having forgotten it.
245
00:17:04,400 --> 00:17:06,360
It probably fell out of your bag.
246
00:17:06,600 --> 00:17:07,920
Time to go to sleep.
247
00:17:08,200 --> 00:17:09,160
Good night.
248
00:17:18,120 --> 00:17:20,120
The book was here, Mrs. Lazybones?
249
00:17:23,240 --> 00:17:24,440
What?
250
00:17:25,160 --> 00:17:27,120
It's not here anymore.
251
00:17:27,960 --> 00:17:31,520
Alright. Then we'll move on.
Pick up the trail again, Mrs. Lazybones.
252
00:17:34,800 --> 00:17:37,160
Body magic... Magia lunaris...
253
00:17:37,400 --> 00:17:39,120
- Morning, Foureyes.
- Oh, hi Emma.
254
00:17:39,320 --> 00:17:41,360
- What are you reading?
- Oh nothing.
255
00:17:41,640 --> 00:17:43,560
Hey there, double time, let's go.
256
00:17:44,480 --> 00:17:46,400
Shoot. It's so late already.
257
00:17:46,600 --> 00:17:48,840
I wanted to look something up
before the math test.
258
00:17:49,040 --> 00:17:50,280
What math test?
259
00:17:50,520 --> 00:17:52,760
This period. Geometry.
260
00:17:53,000 --> 00:17:54,640
I thought the test was next week.
261
00:17:55,160 --> 00:17:56,760
- No, today.
- Oh, shit.
262
00:17:56,960 --> 00:17:58,960
Don't tell me you didn't study again.
263
00:18:13,480 --> 00:18:15,960
Well, Mickey? Did you forget to study?
264
00:18:18,600 --> 00:18:21,320
Geometry is one of the pillars
of mathematics.
265
00:18:21,560 --> 00:18:24,560
And without mathematics
there would be no computers.
266
00:18:24,840 --> 00:18:27,080
And without computers
there would be no...
267
00:18:27,240 --> 00:18:30,080
PlayStations and GameBoys.
268
00:18:31,000 --> 00:18:33,880
And if one doesn't understand geometry,
269
00:18:34,840 --> 00:18:36,480
one won't understand mathematics.
270
00:18:38,280 --> 00:18:40,520
And if one doesn't
understand mathematics,
271
00:18:40,720 --> 00:18:44,760
one won't understand the future.
Simple as that, ladies and gentlemen.
272
00:18:49,080 --> 00:18:50,040
Caught you.
273
00:18:51,520 --> 00:18:54,120
No cheat sheets in my class, Mickey.
274
00:18:54,280 --> 00:18:55,840
You ought to know that.
275
00:18:56,200 --> 00:18:57,640
But that...
276
00:18:57,920 --> 00:18:59,240
That isn't mine.
277
00:18:59,560 --> 00:19:00,920
It's Emma's.
278
00:19:01,160 --> 00:19:02,560
You know what?
279
00:19:03,480 --> 00:19:06,200
Some students don't need
this kind of thing.
280
00:19:07,320 --> 00:19:08,280
And other students...
281
00:19:08,600 --> 00:19:11,720
are going to flunk
if they're not careful.
282
00:19:16,880 --> 00:19:19,000
Sometimes I wish I really knew
how to do magic.
283
00:19:19,240 --> 00:19:21,920
Then I'd change Miss Kahl
into an ugly little toad.
284
00:19:22,240 --> 00:19:23,560
Oh how evil.
285
00:19:23,760 --> 00:19:24,880
That would be awesome.
286
00:19:25,160 --> 00:19:28,880
Or better yet: into a really rotten,
nasty-looking student.
287
00:19:29,120 --> 00:19:32,400
I'd say, "Magia lunaris bean4cow -
You are another now."
288
00:19:33,040 --> 00:19:36,560
And - POW - there she'd be
with the whole class laughing at her.
289
00:19:36,920 --> 00:19:37,960
That would be so great.
290
00:19:38,160 --> 00:19:39,520
Magia lunaris what?
291
00:19:39,760 --> 00:19:41,800
"Magia lunaris bean4cow -
You are another now."
292
00:19:42,000 --> 00:19:44,920
It's just a transformation spell.
Do you like it?
293
00:19:45,880 --> 00:19:48,200
Well, it sounds kinda complicated.
294
00:19:48,440 --> 00:19:51,560
Of course. If not,
any old lamebrain could think it up.
295
00:19:52,080 --> 00:19:54,920
You're going to pay for that one,
Fishface, I promise you.
296
00:19:55,120 --> 00:19:57,520
It's not my fault
if you get caught cheating.
297
00:19:57,760 --> 00:19:59,480
Besides, you stole my note.
298
00:19:59,720 --> 00:20:02,000
Who asked you, you wanna-be wizard?
299
00:20:04,160 --> 00:20:06,160
You lucked out again.
300
00:20:07,480 --> 00:20:09,640
I look forward to our next encounter.
301
00:20:11,960 --> 00:20:13,360
Well, having problems?
302
00:20:13,600 --> 00:20:15,360
Mind your own business.
303
00:20:15,560 --> 00:20:18,440
Just making sure nothing happens
to my little rival.
304
00:20:18,800 --> 00:20:22,000
It would be a shame not to have
any competition on Sunday.
305
00:20:23,160 --> 00:20:25,440
Phony beast. Let's go.
306
00:20:25,800 --> 00:20:27,640
Today was a really rotten day.
307
00:20:27,880 --> 00:20:30,280
I swear Mickey is such a mega creep.
308
00:20:30,520 --> 00:20:32,800
Why can't he just leave me alone?
309
00:20:33,120 --> 00:20:34,480
That would be kind of cool...
310
00:20:34,680 --> 00:20:37,640
if Foureyes' transformation spell
really worked.
311
00:20:37,800 --> 00:20:41,200
It would be excellent to be
someone else for a while.
312
00:20:49,320 --> 00:20:52,120
Magia lunaris bean4cow -
313
00:20:52,640 --> 00:20:54,000
how did that go again?
314
00:20:54,280 --> 00:20:55,280
Oh yeah,
315
00:20:55,480 --> 00:20:58,320
Magia lunaris bean4cow -
You are another now.
316
00:20:58,920 --> 00:21:00,480
Stupid Mickey.
317
00:22:11,600 --> 00:22:13,640
Without the book we're lost.
318
00:22:14,240 --> 00:22:15,720
Any trace yet,
Mrs. Lazybones?
319
00:22:18,120 --> 00:22:20,840
Yes alright, I'll be quiet.
320
00:22:23,800 --> 00:22:24,760
No, no, Mrs. Lazybones.
321
00:22:25,280 --> 00:22:26,640
Are you sure?
322
00:22:27,040 --> 00:22:30,080
The book is in the hands of kids.
That's bad news.
323
00:22:30,280 --> 00:22:32,480
Very bad news.
324
00:22:47,000 --> 00:22:48,120
No.
325
00:22:48,520 --> 00:22:49,800
Oh, man.
326
00:22:50,080 --> 00:22:52,920
That was one freaky dream.
Wicked, man.
327
00:23:06,920 --> 00:23:08,760
Wow, what a weird dream.
328
00:23:26,080 --> 00:23:26,960
Morning, Lenny.
329
00:23:27,200 --> 00:23:28,240
Morning.
330
00:23:41,560 --> 00:23:43,000
Oh God, oh God.
331
00:23:43,160 --> 00:23:45,280
This is all just a dream. It has to be.
332
00:23:53,720 --> 00:23:55,480
I look like...
333
00:23:56,520 --> 00:23:57,720
Mickey.
334
00:24:02,040 --> 00:24:03,040
Dad.
335
00:24:03,320 --> 00:24:04,640
Wake up.
336
00:24:05,880 --> 00:24:09,160
Dad. Something terrible just happened.
337
00:24:10,520 --> 00:24:12,640
What time is it?
338
00:24:12,840 --> 00:24:14,040
A little past 7:30.
339
00:24:15,800 --> 00:24:17,640
I didn't get to bed until 4...
340
00:24:17,840 --> 00:24:19,400
Sorry, Mom.
341
00:24:19,920 --> 00:24:21,600
Did someone die?
342
00:24:23,680 --> 00:24:25,440
Well... Not exactly.
343
00:24:26,040 --> 00:24:28,080
Then we can talk about it later, OK?
344
00:24:31,840 --> 00:24:34,880
Didn't his voice sound strange just now?
345
00:24:37,840 --> 00:24:40,520
Oh man,
I can't believe this is happening.
346
00:24:45,600 --> 00:24:47,760
Who parked their bike in my doorway?
347
00:24:47,920 --> 00:24:48,880
Hey, Foureyes!
348
00:24:52,640 --> 00:24:53,880
Man did you scare me, Mickey.
349
00:24:54,840 --> 00:24:56,200
What are you doing here?
350
00:24:56,680 --> 00:24:59,040
I'm not Mickey. It's me, Emma.
351
00:24:59,280 --> 00:25:02,080
Very funny.
Give someone else a hard time.
352
00:25:02,280 --> 00:25:03,400
No wait.
353
00:25:03,880 --> 00:25:05,720
I know it sounds really crazy, but...
354
00:25:07,440 --> 00:25:08,720
I'm Emma.
355
00:25:09,560 --> 00:25:11,760
And I'm stuck inside Mickey's body.
356
00:25:12,040 --> 00:25:15,040
And I think it's all because of
that dumb spell of yours.
357
00:25:15,240 --> 00:25:17,480
That Magia lunaris whatever.
358
00:25:17,720 --> 00:25:18,680
You know that magic spell?
359
00:25:18,920 --> 00:25:20,920
That's what I'm trying to tell you.
360
00:25:21,600 --> 00:25:23,480
You mentioned it to me yesterday.
361
00:25:25,520 --> 00:25:28,840
And I said it last night.
And presto I wake up as Mickey.
362
00:25:29,080 --> 00:25:30,600
What?
363
00:25:30,960 --> 00:25:33,080
Just look at me, see how I look.
364
00:25:33,440 --> 00:25:36,360
Mickey would never wear my things
of his own free will.
365
00:25:36,560 --> 00:25:38,160
True. It looks pretty ridiculous.
366
00:25:38,440 --> 00:25:40,400
- Well? Do you believe me now?
- No.
367
00:25:43,160 --> 00:25:45,000
OK, what about your dream.
368
00:25:45,200 --> 00:25:48,320
With the woman.
And that weird rowboat at the lake?
369
00:25:48,800 --> 00:25:49,800
How do you know about that?
370
00:25:50,440 --> 00:25:51,680
Take a guess.
371
00:25:54,440 --> 00:25:56,120
It took you long enough.
372
00:25:56,280 --> 00:25:57,280
Amazing.
373
00:25:57,560 --> 00:25:59,640
You look exactly like Mickey.
374
00:25:59,840 --> 00:26:01,320
Yeah, I know.
375
00:26:01,640 --> 00:26:03,080
You've got to help me.
376
00:26:03,280 --> 00:26:05,360
There must be some way
to reverse the spell.
377
00:26:05,560 --> 00:26:09,120
I think first we should go visit Mickey.
378
00:26:09,760 --> 00:26:10,760
Why Mickey?
379
00:26:11,000 --> 00:26:13,280
Maybe he's got the same problem.
380
00:26:18,520 --> 00:26:21,000
Man, take a look at this place.
381
00:26:27,960 --> 00:26:30,040
I don't believe it.
382
00:26:32,840 --> 00:26:36,160
Can somebody tell me
what the hell is going on here?
383
00:26:39,640 --> 00:26:41,680
Alright, let me get this straight.
384
00:26:42,360 --> 00:26:45,400
You didn't make up
this magia lunaris bean4cow spell?
385
00:26:45,640 --> 00:26:48,560
I got it out of this old book I found.
386
00:26:48,760 --> 00:26:51,360
I know it was wrong to use it
to show off with,
387
00:26:51,560 --> 00:26:52,840
but I thought...
388
00:26:53,040 --> 00:26:56,000
Who would have guessed
it had real magic spells in it?
389
00:26:56,360 --> 00:26:59,520
Real magic spells.
That's the biggest bull I've ever heard.
390
00:27:04,240 --> 00:27:05,800
What was that?
391
00:27:06,320 --> 00:27:09,040
I think all we have to do is...
392
00:27:09,200 --> 00:27:12,240
repeat the spell again.
And that will change you back.
393
00:27:12,680 --> 00:27:13,480
Sounds logical.
394
00:27:14,040 --> 00:27:15,640
I think we should try it now.
395
00:27:15,880 --> 00:27:17,400
I'll agree with you there.
396
00:27:18,680 --> 00:27:21,560
You said the spell and afterwards
you said Mickey's name?
397
00:27:22,440 --> 00:27:24,160
Yes, I said "stupid Mickey."
398
00:27:25,480 --> 00:27:28,840
Good, are you ready?
I suggest you both lie down on the bed.
399
00:27:29,040 --> 00:27:31,200
- Oh no, do we have to.
- It'd be better.
400
00:27:46,400 --> 00:27:48,680
Great Goddess of Sorcery,
O Mechthild...
401
00:27:48,920 --> 00:27:51,800
Foureyes, cut the crap
and get to the point, man.
402
00:27:54,080 --> 00:27:56,400
Magia lunaris bean4cow -
You are another now.
403
00:27:56,840 --> 00:27:59,080
You are Emma again.
And you are Mickey.
404
00:27:59,840 --> 00:28:01,200
Well, did anything happen?
405
00:28:03,320 --> 00:28:04,080
Nothing.
406
00:28:04,560 --> 00:28:06,000
- Of course.
- What?
407
00:28:06,240 --> 00:28:07,240
Just a sec.
408
00:28:14,400 --> 00:28:16,760
Magia lunaris bean4cow -
You are another now.
409
00:28:16,920 --> 00:28:18,200
You are Emma.
410
00:28:18,440 --> 00:28:20,120
And you are Mickey.
411
00:28:23,440 --> 00:28:26,440
Magia lunaris - You are another now.
You're Emma. C'mon.
412
00:28:26,760 --> 00:28:28,120
Emma, Mickey, Emma.
413
00:28:28,320 --> 00:28:29,920
Damn it.
414
00:28:33,080 --> 00:28:34,280
Oh, wait a second.
415
00:28:34,560 --> 00:28:36,800
It says something here
about changing back.
416
00:28:37,160 --> 00:28:38,800
I have to translate it first.
417
00:28:39,640 --> 00:28:42,040
- It might take a while.
- I'll kill you.
418
00:28:43,440 --> 00:28:44,800
What's going on here?
419
00:28:46,680 --> 00:28:48,040
We were just doing a little...
420
00:28:48,280 --> 00:28:49,880
- Doing a little...
- Math homework.
421
00:28:50,800 --> 00:28:53,480
While lounging in bed?
Do you know what time it is?
422
00:28:53,960 --> 00:28:55,800
You'll be late for class,
I'll drive you.
423
00:28:56,120 --> 00:28:59,600
No, Dad... Uh, I mean, sir,
that won't be necessary,
424
00:28:59,800 --> 00:29:01,080
we don't have class today.
425
00:29:01,320 --> 00:29:03,080
Oh, that's a new one.
426
00:29:03,280 --> 00:29:05,960
That's what my son says
when he wants to stay home.
427
00:29:06,200 --> 00:29:09,120
And change your clothes, yeah?
You look ridiculous.
428
00:29:13,840 --> 00:29:16,360
Stupid piece of shit,
can you believe this?
429
00:29:16,600 --> 00:29:18,760
Man o man, I hate it when this happens.
430
00:29:23,480 --> 00:29:25,480
- Have fun, study hard.
- Yeah.
431
00:29:26,680 --> 00:29:29,320
Oh by the way,
what was so important this morning?
432
00:29:31,200 --> 00:29:32,000
This morning?
433
00:29:34,280 --> 00:29:35,640
Oh nothing. Nothing.
434
00:29:38,120 --> 00:29:40,000
I bet it's those head gaskets again.
435
00:29:43,360 --> 00:29:45,840
Good morning.
Class starts in 5 minutes.
436
00:29:47,800 --> 00:29:50,680
Why's Miss Kahl out there
with that stupid bell?
437
00:29:50,840 --> 00:29:51,920
Didn't you hear?
438
00:29:52,160 --> 00:29:55,040
Total power failure last night.
439
00:29:55,400 --> 00:29:56,360
What's the plan?
440
00:29:56,640 --> 00:29:59,840
Just act cool and
try not to attract attention...
441
00:30:00,040 --> 00:30:01,840
until I get this translated.
442
00:30:02,040 --> 00:30:03,440
Oh man, how messed-up.
443
00:30:03,720 --> 00:30:05,040
You got a better idea?
444
00:30:05,280 --> 00:30:07,720
No.
Since when am I expert in this shit?
445
00:30:07,960 --> 00:30:10,160
Like I wake up as a girl every day.
446
00:30:10,360 --> 00:30:13,000
It's not as if you were the only one
with a problem...
447
00:30:13,200 --> 00:30:16,640
It's bad enough getting stuck
with your fat, sweaty, just plain...
448
00:30:16,880 --> 00:30:19,840
gross body instead of mine...
But what's even worse is...
449
00:30:20,040 --> 00:30:22,480
if we don't
get things under control soon,
450
00:30:22,720 --> 00:30:25,120
you're going to have to swim
my race for me.
451
00:30:25,320 --> 00:30:27,360
Then I can kiss
my swimming career good-bye.
452
00:30:27,560 --> 00:30:29,840
There's no way I'm swimming your race.
453
00:30:30,080 --> 00:30:32,560
I don't want to be in the Olympics
like you do.
454
00:30:33,200 --> 00:30:34,840
What's wrong with that?
455
00:30:35,080 --> 00:30:35,880
Everything.
456
00:30:36,120 --> 00:30:38,640
All you do is practice,
practice, practice.
457
00:30:41,320 --> 00:30:42,560
Hello there, young man.
458
00:30:42,800 --> 00:30:44,360
That means you too.
459
00:30:48,280 --> 00:30:50,240
Well done, Mrs. Lazybones, well done.
460
00:30:50,400 --> 00:30:51,760
Alright then, let's go.
461
00:31:01,600 --> 00:31:02,640
Hi, Attila.
462
00:31:03,560 --> 00:31:05,640
Huh? Froglegs. What do you want?
463
00:31:06,120 --> 00:31:08,720
Hey, Attila, it's me Mickey.
464
00:31:10,440 --> 00:31:12,000
I know it doesn't look like it...
465
00:31:12,200 --> 00:31:16,200
Hi, Mickey. Wicked.
Our goldfish is wacked-out today.
466
00:31:16,360 --> 00:31:18,360
Oh man, what an idiot.
467
00:31:18,560 --> 00:31:21,600
Hey Emma. You got water
on the brain or something?
468
00:31:21,800 --> 00:31:23,440
- Man, Attila...
- What?
469
00:31:23,760 --> 00:31:25,520
Let her sit with us.
470
00:31:25,800 --> 00:31:27,200
Huh? Are you crazy?
471
00:31:27,400 --> 00:31:30,040
Hey, Fishface.
Take a hike. That's my seat.
472
00:31:41,840 --> 00:31:43,520
That's a 4...
473
00:31:46,240 --> 00:31:48,960
And the roman numeral for 5.
474
00:31:49,960 --> 00:31:51,640
Class, please.
475
00:31:52,640 --> 00:31:53,880
Time to get down to business.
476
00:31:54,800 --> 00:31:57,080
Hey Mickey, wicked duds.
477
00:32:01,800 --> 00:32:03,120
Alright, Mrs. Lazybones.
478
00:32:03,800 --> 00:32:06,480
You have a look upstairs, OK?
479
00:32:09,480 --> 00:32:11,960
And I'll look around downstairs.
480
00:32:12,520 --> 00:32:15,720
So that's why we're going to repeat
last week's experiment...
481
00:32:19,320 --> 00:32:20,680
...then nothing can go wrong.
482
00:32:24,360 --> 00:32:25,120
Sorry.
483
00:32:25,680 --> 00:32:26,840
Wrong door.
484
00:32:29,560 --> 00:32:30,800
New outfit, Emma?
485
00:32:31,000 --> 00:32:32,560
What's it to you?
486
00:32:33,520 --> 00:32:35,360
Excellent work as usual, Emma.
487
00:32:36,800 --> 00:32:38,520
No big surprise, Mickey.
488
00:32:38,720 --> 00:32:40,600
Same thing goes for Attila.
489
00:32:43,880 --> 00:32:45,840
Foureyes, just forget it.
490
00:32:49,640 --> 00:32:52,040
There's no one like Mrs. Lazybones.
491
00:32:56,040 --> 00:32:59,040
Ah Mr. Schneider.
So hard to find a sub on short notice...
492
00:32:59,200 --> 00:33:02,600
After the chaos last night I must buy
bells for all the teachers.
493
00:33:03,040 --> 00:33:04,000
Oh, and...
494
00:33:04,320 --> 00:33:06,840
don't always let them have their way
with you.
495
00:33:07,280 --> 00:33:08,520
What gave you that idea?
496
00:33:08,720 --> 00:33:10,440
Here, for the break.
497
00:33:22,440 --> 00:33:26,400
While Miss Kahl tends to the electricity,
we'll continue with our English, OK?
498
00:33:28,080 --> 00:33:29,280
Let's all take out our books...
499
00:33:35,800 --> 00:33:37,040
Page...
500
00:33:37,240 --> 00:33:38,600
34.
501
00:34:13,000 --> 00:34:16,400
The sorcerer has 54 hours time
in which to...
502
00:34:17,240 --> 00:34:19,240
reverse the spell.
503
00:34:20,280 --> 00:34:22,920
After that, the enchanted beings...
504
00:34:23,640 --> 00:34:24,920
shall remain for all eternity...
505
00:34:25,120 --> 00:34:27,160
in the foreign bodies.
506
00:34:27,680 --> 00:34:28,920
Oh no.
507
00:34:31,920 --> 00:34:34,160
Are you positive, Mrs. Lazybones?
508
00:34:38,480 --> 00:34:40,320
Our Emma is a little gaga today.
509
00:34:43,040 --> 00:34:44,320
You little creep.
510
00:34:44,560 --> 00:34:46,560
Just wait, bitch.
511
00:34:47,000 --> 00:34:48,200
Stop it.
512
00:34:52,560 --> 00:34:54,480
C'mon, Emma. Get him.
513
00:35:01,560 --> 00:35:03,640
One is forced to impro...
514
00:35:09,640 --> 00:35:11,160
Improvise.
515
00:35:12,680 --> 00:35:14,760
Sorry about that, Mrs. Lazybones.
516
00:35:15,000 --> 00:35:16,920
To reverse the spell you need...
517
00:35:26,800 --> 00:35:27,800
Help.
518
00:35:32,960 --> 00:35:34,000
Stop.
519
00:35:34,880 --> 00:35:36,040
He's got the book.
520
00:35:36,880 --> 00:35:38,000
Oh no.
521
00:35:55,880 --> 00:35:56,760
Stop.
522
00:35:57,200 --> 00:35:58,240
Stop.
523
00:36:13,600 --> 00:36:15,240
Oh dear. An emergency.
524
00:36:15,560 --> 00:36:17,840
Magia lunaris no-C-me -
525
00:36:18,160 --> 00:36:20,280
Give me my cloak of invisibility.
526
00:36:27,920 --> 00:36:30,440
He just disappeared into thin air.
527
00:36:30,720 --> 00:36:32,000
Incredible.
528
00:36:32,440 --> 00:36:34,280
Stop I said.
529
00:36:39,760 --> 00:36:40,760
Where is everyone going?
530
00:36:40,920 --> 00:36:42,640
You rang the bell.
531
00:36:45,400 --> 00:36:48,000
I almost had it,
almost had it all translated.
532
00:36:48,200 --> 00:36:49,520
We're screwed.
533
00:36:49,760 --> 00:36:51,040
But the worst part is...
534
00:36:52,000 --> 00:36:53,280
Oh no.
535
00:36:53,600 --> 00:36:54,560
What?
536
00:36:54,800 --> 00:36:57,240
- I've got practice...
- You've got practice?
537
00:36:57,600 --> 00:36:58,800
I don't believe it.
538
00:37:02,640 --> 00:37:04,560
- Mr. Hopp, hello.
- Yes, hello?
539
00:37:05,280 --> 00:37:07,000
Hello, who's there?
540
00:37:10,480 --> 00:37:11,320
Man, what now?
541
00:37:11,640 --> 00:37:13,120
You have to cancel. My voice...
542
00:37:15,040 --> 00:37:16,360
Yes, good morning, Mr...
543
00:37:17,960 --> 00:37:19,480
Mr. Hopp.
544
00:37:22,480 --> 00:37:26,480
There's been a death in the family.
So I can't come to practice at noon.
545
00:37:26,680 --> 00:37:27,680
Is that cool?
546
00:37:28,000 --> 00:37:29,840
Of course, Emma.
547
00:37:30,120 --> 00:37:32,160
Emma, you don't sound good at all.
548
00:37:33,640 --> 00:37:36,440
If there's anything I can do for you
or your family,
549
00:37:36,640 --> 00:37:38,120
just let me know, OK?
550
00:37:38,320 --> 00:37:39,080
Bye.
551
00:37:43,640 --> 00:37:44,840
Damn.
552
00:37:45,040 --> 00:37:46,200
Is Emma sick?
553
00:37:46,440 --> 00:37:48,000
What? No.
554
00:37:48,360 --> 00:37:50,600
Yes... It's a private matter.
555
00:37:51,000 --> 00:37:52,520
She's not coming to practice?
556
00:37:57,000 --> 00:37:58,760
Don't get your hopes up, alright?
557
00:38:00,760 --> 00:38:02,200
So, as I was saying...
558
00:38:02,400 --> 00:38:05,800
Is that the best excuse
you could come up with?
559
00:38:06,040 --> 00:38:07,840
Why?
It's a perfectly valid excuse.
560
00:38:08,120 --> 00:38:10,440
As a boy I am dead anyway.
561
00:38:10,640 --> 00:38:12,760
Will you two listen to me now?
562
00:38:14,280 --> 00:38:17,480
Sorry, but I had to do that.
We've got a small problem.
563
00:38:18,240 --> 00:38:19,080
What else is new?
564
00:38:19,320 --> 00:38:20,880
Let him finish talking.
565
00:38:22,280 --> 00:38:25,880
I'm just gonna spit it out.
The book says we've got 54 hours...
566
00:38:26,040 --> 00:38:27,880
to reverse the spell,
567
00:38:28,160 --> 00:38:30,720
or else you stay
in the wrong bodies forever.
568
00:38:30,960 --> 00:38:31,720
What?
569
00:38:32,720 --> 00:38:35,200
Well, you switched bodies last night.
570
00:38:35,480 --> 00:38:38,560
That means you, I mean of course,
we have...
571
00:38:40,040 --> 00:38:41,480
fifty-four...
572
00:38:41,680 --> 00:38:43,000
minus eight...
573
00:38:43,400 --> 00:38:44,560
Forty-six.
574
00:38:44,760 --> 00:38:48,080
OK, so we've got 46 hours
to iron things out.
575
00:38:48,480 --> 00:38:50,240
We just have to find this sorcerer...
576
00:38:50,440 --> 00:38:52,120
Sure. Simple as that...
577
00:38:52,320 --> 00:38:54,320
Except the man looks dangerous...
578
00:38:54,520 --> 00:38:57,840
and is definitely mad at us
because you stole his book.
579
00:38:58,080 --> 00:39:00,160
Maybe he has a good character.
I'm sure, he'll help us.
580
00:39:00,360 --> 00:39:01,120
Foureyes.
581
00:39:02,440 --> 00:39:03,920
You asked for this.
582
00:39:14,760 --> 00:39:15,920
If it weren't for Emma,
583
00:39:16,160 --> 00:39:18,840
I wouldn't care
if you got your stupid body back.
584
00:39:19,720 --> 00:39:22,120
Man, Mickey,
we've got to stick together.
585
00:39:22,400 --> 00:39:24,080
What do we do now?
586
00:39:25,560 --> 00:39:28,120
Foureyes,
you got a good look at him, right?
587
00:39:28,360 --> 00:39:29,400
Yeah.
588
00:39:30,760 --> 00:39:33,280
And he had a really big nose...
589
00:39:34,720 --> 00:39:36,240
Let me try.
590
00:39:40,280 --> 00:39:43,440
And a piercing gaze...
591
00:39:50,200 --> 00:39:51,280
Like this maybe?
592
00:39:51,520 --> 00:39:53,080
Yes. That's him.
593
00:39:54,240 --> 00:39:56,880
I didn't know you could draw so well.
594
00:39:57,080 --> 00:40:00,000
Maybe I'm not the total loser
you think I am.
595
00:40:33,640 --> 00:40:35,320
That should be enough.
596
00:40:35,560 --> 00:40:36,560
And now what?
597
00:40:36,760 --> 00:40:39,560
You go home and pretend
everything is perfectly normal.
598
00:40:39,680 --> 00:40:40,600
Perfectly normal?
599
00:40:42,360 --> 00:40:43,360
Terrific.
600
00:40:45,640 --> 00:40:48,880
No chick stuff like crying
and that kind of shit.
601
00:40:49,920 --> 00:40:53,440
And you try behaving for a change.
And be nice to Lenny.
602
00:40:55,360 --> 00:40:56,240
Oh yeah,
603
00:40:57,640 --> 00:41:00,560
and don't you dare go
to swim practice tomorrow, got that?
604
00:41:00,720 --> 00:41:03,680
Don't worry.
I wouldn't be caught dead there.
605
00:41:12,320 --> 00:41:13,280
Hi, Foureyes.
606
00:41:14,080 --> 00:41:17,800
I heard Emma was sick or something.
She wasn't at practice.
607
00:41:18,000 --> 00:41:21,960
Emma sick...?
I wouldn't call it that exactly...
608
00:41:22,160 --> 00:41:23,600
Well then what's wrong?
609
00:41:24,680 --> 00:41:26,800
I can't explain, it's too complicated.
610
00:41:27,040 --> 00:41:29,560
Why are you looking for the man
on those flyers?
611
00:41:31,360 --> 00:41:33,000
It's just a game, y'know?
612
00:41:33,360 --> 00:41:35,640
And that's why Emma
cut swim practice today?
613
00:41:36,640 --> 00:41:37,560
No.
614
00:41:38,400 --> 00:41:40,000
I mean yes...
615
00:41:40,400 --> 00:41:43,840
All I can say is when we find him,
Emma will be as good as new.
616
00:41:44,040 --> 00:41:45,560
And she'll be able
to go to practice again.
617
00:41:46,000 --> 00:41:47,040
I have to go now.
618
00:41:54,240 --> 00:41:55,160
Hello, Dad.
619
00:41:55,880 --> 00:41:57,880
Good thing you're here, my friend,
620
00:41:58,080 --> 00:41:59,960
your teacher called,
she was very upset.
621
00:42:00,160 --> 00:42:02,600
You want to tell me
why you ran away from school today?
622
00:42:04,080 --> 00:42:05,880
It was an emergency.
623
00:42:06,080 --> 00:42:08,520
Ah interesting, what kind of emergency?
624
00:42:08,720 --> 00:42:09,760
Damn washing machine.
625
00:42:10,000 --> 00:42:11,760
I told you we should call a plumber.
626
00:42:11,960 --> 00:42:13,920
But Mr. Handyman Olaf doesn't need
a plumber. HE can do it himself!
627
00:42:14,160 --> 00:42:16,920
I am fixing it myself
because we can't afford a plumber.
628
00:42:19,000 --> 00:42:20,200
Oberweg 1.
629
00:42:21,280 --> 00:42:22,680
This must be it.
630
00:42:36,280 --> 00:42:37,680
Paddy, what are you doing here?
631
00:42:38,640 --> 00:42:40,640
I just wanted to say...
632
00:42:41,240 --> 00:42:44,720
I thought it was totally cool how
you beat up Mickey today at school.
633
00:42:46,360 --> 00:42:49,040
Maybe we could go to the movies
or something.
634
00:42:51,120 --> 00:42:51,880
I heard...
635
00:42:52,080 --> 00:42:54,560
you women like flowers
and that kind of stuff.
636
00:42:56,040 --> 00:42:57,320
Get lost you idiot.
637
00:43:01,200 --> 00:43:03,200
What a hot babe.
638
00:43:09,000 --> 00:43:10,640
Man, is this place tidy.
639
00:43:12,000 --> 00:43:14,720
There you are. You had me so worried.
640
00:43:16,800 --> 00:43:18,320
Look at you.
Is something wrong?
641
00:43:18,480 --> 00:43:19,800
Why, I...
642
00:43:20,560 --> 00:43:23,320
What's this story
about a man in your classroom?
643
00:43:23,520 --> 00:43:25,560
Miss Kahl called, she was hysterical.
644
00:43:25,840 --> 00:43:28,320
It's all a... misunderstanding.
645
00:43:28,560 --> 00:43:30,680
Why didn't you return
to class afterwards?
646
00:43:32,120 --> 00:43:35,080
Class was almost over,
it wasn't worth it.
647
00:43:35,520 --> 00:43:37,160
I'd better go to my room,
do my homework.
648
00:43:43,520 --> 00:43:46,360
Mop's in the mop closet...
Good to know.
649
00:43:47,680 --> 00:43:48,400
Everything OK?
650
00:43:48,720 --> 00:43:50,880
Oh yeah. Jammin'. No problem.
651
00:44:01,200 --> 00:44:05,600
Sometimes I wish I was someone else
652
00:44:06,000 --> 00:44:07,720
I'd like to know what it would be like
653
00:44:07,880 --> 00:44:10,080
forgetting what you have
to manage everyday...
654
00:44:10,400 --> 00:44:11,720
With no control - on the loose
655
00:44:11,920 --> 00:44:14,880
If you dared to do things without
656
00:44:15,040 --> 00:44:17,520
considering, double-check,
doubt yourself and listen to
657
00:44:17,720 --> 00:44:19,000
what is right or so important
658
00:44:19,240 --> 00:44:20,720
I would not care...
659
00:44:24,800 --> 00:44:27,240
I am you and you are me
660
00:44:28,240 --> 00:44:30,000
wouldn't that be
661
00:44:30,720 --> 00:44:33,760
super-good and just brilliant
662
00:44:34,280 --> 00:44:36,760
I am you are you are me
663
00:44:36,960 --> 00:44:38,440
for one day
664
00:44:38,720 --> 00:44:40,280
wouldn't that be
665
00:44:41,080 --> 00:44:43,200
super-good and just brilliant
666
00:44:44,280 --> 00:44:47,920
Can you turn off this awful noise?
I can't even hear myself think.
667
00:44:50,600 --> 00:44:54,200
It's not all it's cracked up to be,
taking a piss standing up.
668
00:45:16,240 --> 00:45:19,680
There I was in Mickey's pudgy body...
669
00:45:19,880 --> 00:45:22,280
with not a sign of help
anywhere in sight.
670
00:45:22,600 --> 00:45:24,280
It was like a nightmare.
671
00:45:24,440 --> 00:45:26,080
On the other hand,
672
00:45:26,600 --> 00:45:28,160
when did I last have so much fun...
673
00:45:28,440 --> 00:45:31,120
or enjoy so much freedom
as at Mickey's house.
674
00:45:31,320 --> 00:45:35,640
And then I discovered something
that caught me totally off-guard.
675
00:45:52,640 --> 00:45:54,240
What's wrong? What happened?
676
00:45:55,840 --> 00:45:58,520
I know.
It's really none of my business, but...
677
00:45:59,360 --> 00:46:02,040
I can't get Emma's phone call
out of my head.
678
00:46:02,440 --> 00:46:03,440
Phone call?
679
00:46:03,680 --> 00:46:06,120
Yes, about the death in the family.
680
00:46:08,160 --> 00:46:10,000
I just wanted to say that I...
681
00:46:10,240 --> 00:46:12,480
understand completely.
682
00:46:12,680 --> 00:46:15,000
And that I'm so sorry.
683
00:46:16,080 --> 00:46:18,000
My heartfelt condolences, Paula.
684
00:46:20,520 --> 00:46:22,160
I don't understand, Hendrik.
685
00:46:22,480 --> 00:46:24,360
You don't need to say anything now.
686
00:46:25,680 --> 00:46:29,000
Oh God...
I feel really bad asking this, but...
687
00:46:30,200 --> 00:46:32,520
can Emma come to practice
tomorrow anyway?
688
00:46:32,920 --> 00:46:34,560
But of course.
689
00:46:35,440 --> 00:46:37,200
Oh that's terrific.
690
00:46:37,400 --> 00:46:39,360
Then I won't disturb you any longer.
691
00:46:41,520 --> 00:46:45,080
I wanted to keep this a secret,
but I'm letting the cat out of the bag.
692
00:46:45,680 --> 00:46:48,720
The director at the boarding school
for athletes in Leipzig...
693
00:46:49,400 --> 00:46:52,040
told me yesterday
that if Emma wins on Sunday,
694
00:46:52,240 --> 00:46:54,560
I can start coaching her
there next year.
695
00:46:54,800 --> 00:46:57,240
Do you know what that means?
696
00:46:57,800 --> 00:46:58,800
The Olympics.
697
00:46:59,960 --> 00:47:03,880
Of course it would be a shame
if we let this chance slip away.
698
00:47:04,680 --> 00:47:06,120
That's terrific, Hendrik.
699
00:47:06,400 --> 00:47:09,680
But I don't understand the
big commotion. Nobody here died.
700
00:47:10,440 --> 00:47:10,920
Nobody?
701
00:47:12,200 --> 00:47:14,440
- But Emma said...
- A misunderstanding.
702
00:47:19,600 --> 00:47:21,560
Then everything's OK.
All the better.
703
00:47:21,760 --> 00:47:25,160
No death in the family,
no reason to miss practice, right?
704
00:47:42,080 --> 00:47:43,720
What's going on here?
705
00:47:44,520 --> 00:47:47,120
Uh, it's hard to explain.
706
00:47:54,760 --> 00:47:56,560
Nervous about the upcoming race?
707
00:47:56,760 --> 00:47:57,720
Oh, yes. That too.
708
00:47:59,440 --> 00:48:01,640
Look,
it's perfectly normal to be nervous.
709
00:48:02,520 --> 00:48:03,480
But Emma, you know,
710
00:48:03,720 --> 00:48:07,120
sometimes you've just got to box
your way through a crisis.
711
00:48:08,280 --> 00:48:11,720
I remember my first marathon.
712
00:48:13,280 --> 00:48:15,480
I almost
gave up two hours into the race.
713
00:48:15,640 --> 00:48:18,280
The sun was scorching
and I already had blisters.
714
00:48:18,520 --> 00:48:19,720
But I stuck it out.
715
00:48:20,800 --> 00:48:22,680
I literally crawled
across the finish line.
716
00:48:22,880 --> 00:48:24,400
Yeah, but why?
717
00:48:25,480 --> 00:48:29,080
Seriously, Emma. After all,
I did come in 4th place. You know that.
718
00:48:32,280 --> 00:48:34,800
That was one of the happiest moments
in my life.
719
00:48:40,480 --> 00:48:41,800
Did you draw this?
720
00:48:44,360 --> 00:48:45,520
Very nice indeed.
721
00:48:48,240 --> 00:48:49,400
Well, good night.
722
00:49:02,200 --> 00:49:04,680
All just charlatans, Mrs. Lazybones.
723
00:49:06,680 --> 00:49:09,320
Turning a pig into a girl in a bikini.
724
00:49:15,560 --> 00:49:17,440
Do you know how he did that?
725
00:49:19,040 --> 00:49:21,520
Computer-generated holography.
726
00:49:24,200 --> 00:49:25,200
Oh Helena.
727
00:49:28,040 --> 00:49:30,520
Our kind probably died out long ago.
728
00:49:30,960 --> 00:49:32,840
And we just don't know it.
729
00:49:35,120 --> 00:49:37,360
There won't be a successor.
730
00:49:40,400 --> 00:49:42,520
And I'll never get to be with you.
731
00:49:45,120 --> 00:49:48,720
You do understand that
when someone trespasses...
732
00:49:48,880 --> 00:49:51,760
and steals a student's property,
we have to follow up on it.
733
00:49:51,960 --> 00:49:53,720
But he didn't steal anything
from me.
734
00:49:53,880 --> 00:49:57,760
He just took back his book.
I didn't return it on time.
735
00:49:59,120 --> 00:50:00,080
So...
736
00:50:00,320 --> 00:50:03,400
you borrowed the book from him
and he came and got it.
737
00:50:03,600 --> 00:50:06,400
And now everything is settled
between you two?
738
00:50:07,240 --> 00:50:09,080
Don't believe him.
739
00:50:09,280 --> 00:50:11,080
Foureyes, tell the truth now.
740
00:50:11,280 --> 00:50:16,000
Yesterday you pasted these flyers all
over town. You're looking for this man.
741
00:50:17,600 --> 00:50:19,080
Strange.
742
00:50:20,080 --> 00:50:22,360
Is it against the law
to look for someone?
743
00:50:23,600 --> 00:50:25,240
No, of course not.
744
00:50:25,480 --> 00:50:27,640
Where do I know this face?
745
00:50:27,880 --> 00:50:29,600
My good friend, Foureyes.
746
00:50:30,080 --> 00:50:34,120
If you think you can play stubborn
and make us all look like fools...
747
00:50:35,080 --> 00:50:35,880
I know.
748
00:50:36,760 --> 00:50:38,200
Good job.
749
00:50:38,400 --> 00:50:39,760
This man...
750
00:50:40,000 --> 00:50:42,040
was in the wax museum at the wharf.
751
00:50:42,640 --> 00:50:45,240
Remember, they had
that show on myths and legends?
752
00:50:45,440 --> 00:50:46,480
And this man...
753
00:50:46,680 --> 00:50:49,200
was allegedly a sorcerer 100 years ago.
754
00:50:49,600 --> 00:50:51,600
Really?
Do you know what his name was?
755
00:50:51,800 --> 00:50:52,480
No.
756
00:50:52,760 --> 00:50:55,080
A sorcerer. 100 years ago.
757
00:50:55,280 --> 00:50:58,320
People used to believe
all that hocus-pocus back then.
758
00:50:58,600 --> 00:50:59,840
You know what, Foureyes?
759
00:51:00,520 --> 00:51:02,800
I suggest we forget this whole thing,
OK?
760
00:51:03,000 --> 00:51:04,160
What?
761
00:51:04,440 --> 00:51:06,960
Your student seems to have
a wild imagination.
762
00:51:07,160 --> 00:51:08,440
Sorcerers - what nonsense.
763
00:51:08,640 --> 00:51:10,640
We've got more important things to do.
764
00:51:10,800 --> 00:51:12,880
- Yes, but...
- Miss Kahl...
765
00:51:23,320 --> 00:51:25,400
That sure was a wicked dream.
766
00:51:25,640 --> 00:51:27,200
Oh, no.
767
00:51:29,640 --> 00:51:30,880
Are you up yet?
768
00:51:31,080 --> 00:51:34,160
Hurry, you don't want to be late
for practice again.
769
00:51:41,600 --> 00:51:44,680
I've got a hot lead.
Meet me at the wax museum.
770
00:51:44,960 --> 00:51:46,960
Great. I'll call Mickey.
771
00:51:47,160 --> 00:51:48,040
See ya.
772
00:51:48,360 --> 00:51:49,880
Where'd you get that cap?
773
00:51:53,080 --> 00:51:55,440
Sorry about her
skipping practice yesterday.
774
00:51:55,640 --> 00:51:58,480
Paula, don't worry.
Kids are like that sometimes.
775
00:51:58,680 --> 00:52:00,240
Their heads are full of nonsense.
776
00:52:00,880 --> 00:52:02,600
Go ahead and get changed.
777
00:52:05,200 --> 00:52:06,440
Listen, Hendrik.
778
00:52:06,680 --> 00:52:08,760
Is everything OK at practice?
779
00:52:09,440 --> 00:52:11,880
Maybe
this is too much pressure for Emma.
780
00:52:12,040 --> 00:52:13,880
Oh no, Paula, I assure you,
781
00:52:14,040 --> 00:52:17,560
I'd never force your daughter
to do anything she didn't want to.
782
00:52:18,400 --> 00:52:20,320
This stupid hair.
783
00:52:27,960 --> 00:52:29,200
What's going on here?
784
00:52:29,920 --> 00:52:32,280
This is the men's locker room...
785
00:52:44,440 --> 00:52:45,640
Answer.
786
00:52:50,880 --> 00:52:53,400
Hello. Hi, this is... Mickey.
787
00:52:55,080 --> 00:52:56,320
I'd like to speak to Emma.
788
00:52:56,520 --> 00:52:58,920
Sorry, Mickey.
Emma's at swim practice right now.
789
00:52:59,120 --> 00:53:00,320
Can I give her a message?
790
00:53:00,680 --> 00:53:03,000
No, no, that won't be necessary.
791
00:53:03,680 --> 00:53:05,000
Alright, bye.
792
00:53:05,560 --> 00:53:06,760
Oh crap.
793
00:53:15,000 --> 00:53:16,320
Hey there, young man.
794
00:53:16,920 --> 00:53:20,280
Alright, Emma. Weight belt practice.
For more strength.
795
00:53:20,480 --> 00:53:21,920
Everything in place?
796
00:53:22,280 --> 00:53:24,920
And now your ankle-cuffs. Thank you.
797
00:53:25,440 --> 00:53:26,840
OK, turn around.
798
00:53:27,080 --> 00:53:29,000
There. Knees apart.
799
00:53:30,120 --> 00:53:31,960
OK. And - in you go.
800
00:53:40,840 --> 00:53:42,800
What the...
I can't believe this.
801
00:53:49,840 --> 00:53:51,320
What was that all about?
802
00:53:55,120 --> 00:53:56,320
What the hell was that, Emma?
803
00:53:56,560 --> 00:53:58,680
I tried to swim.
804
00:53:58,880 --> 00:54:00,720
Oh, you tried to swim?
805
00:54:02,320 --> 00:54:05,840
I don't know what your problem is
all of a sudden,
806
00:54:06,120 --> 00:54:10,000
but I'm not going to let you ruin
our careers like this.
807
00:54:12,640 --> 00:54:14,680
I know you can do it.
808
00:54:14,920 --> 00:54:17,480
You've got the best times,
the best coach,
809
00:54:17,640 --> 00:54:18,640
and the talent.
810
00:54:18,880 --> 00:54:21,040
I know you can win tomorrow.
811
00:54:22,760 --> 00:54:24,440
Please, say you'll win tomorrow.
812
00:54:24,680 --> 00:54:26,280
Yeah, alright, I'll... uh...
813
00:54:26,520 --> 00:54:28,680
This race is very important,
you do know that?
814
00:54:28,880 --> 00:54:31,760
Not just for your future,
but for mine too.
815
00:54:32,960 --> 00:54:34,840
I did my best,
816
00:54:35,040 --> 00:54:36,360
really.
817
00:54:36,800 --> 00:54:38,000
Alright.
818
00:54:38,440 --> 00:54:41,360
Maybe you just need a little break
before the race.
819
00:54:41,760 --> 00:54:42,840
Yeah that's it.
820
00:54:43,160 --> 00:54:45,200
Alright, then let's...
Oh no.
821
00:54:45,640 --> 00:54:49,000
Then let's call it a day
so you'll be fit for tomorrow.
822
00:54:55,600 --> 00:54:56,560
Hey, Mickey.
823
00:54:56,800 --> 00:54:58,800
Emma, what are you doing here?
824
00:54:59,520 --> 00:55:02,120
And what did you do to my hair?
825
00:55:02,320 --> 00:55:05,720
I told you not to go to practice.
You're going to ruin everything.
826
00:55:05,920 --> 00:55:06,880
Give me a break.
827
00:55:07,080 --> 00:55:09,960
You can't stand Hopp
or your stupid swim practice either.
828
00:55:10,160 --> 00:55:12,080
Nonsense.
Where did you get that idea?
829
00:55:12,280 --> 00:55:16,720
You just swim to make your mom happy
and to fulfill her big dream...
830
00:55:16,960 --> 00:55:19,360
of competing in the Olympics.
831
00:55:19,560 --> 00:55:21,240
She never made it...
832
00:55:21,400 --> 00:55:23,240
because of her messed-up knee.
833
00:55:23,480 --> 00:55:24,200
That's crazy.
834
00:55:24,560 --> 00:55:27,400
Then have fun at the
Leipzig boarding school for athletes.
835
00:55:27,600 --> 00:55:30,480
Boarding school for athletes?
What are you talking about?
836
00:55:30,720 --> 00:55:34,480
Where Hopp is sending you next year.
If you win the race tomorrow.
837
00:55:35,400 --> 00:55:37,360
Then you can practice 8 hours a day...
838
00:55:37,600 --> 00:55:39,720
and eat raw vegetables for dinner.
839
00:55:40,000 --> 00:55:41,920
But I want to stay here.
840
00:55:42,560 --> 00:55:44,480
What would I do in Leipzig?
841
00:55:45,440 --> 00:55:46,600
Oh, man...
842
00:55:47,680 --> 00:55:50,080
Then I can't win tomorrow's race
no matter what.
843
00:55:50,520 --> 00:55:51,320
You should be glad,
844
00:55:51,560 --> 00:55:54,560
you won't have to put up
with losers like me.
845
00:55:55,600 --> 00:55:58,040
I'd rather hang out
with a loser like you...
846
00:55:58,240 --> 00:56:00,480
than with lots of Michelles
at some boarding school.
847
00:56:00,720 --> 00:56:01,400
Really?
848
00:56:02,760 --> 00:56:06,760
Then you changed your mind about
what you said about me in your diary...
849
00:56:07,720 --> 00:56:09,120
What did you say?
850
00:56:11,360 --> 00:56:13,080
You're the biggest moron.
851
00:56:13,280 --> 00:56:14,680
I don't believe it.
852
00:56:16,120 --> 00:56:17,760
I didn't read that much.
853
00:56:17,960 --> 00:56:19,400
Just the part about swimming...
854
00:56:19,600 --> 00:56:22,800
When this is over, I don't want anything
to do with you again.
855
00:56:25,520 --> 00:56:27,640
Let's go.
We're meeting at the wax museum.
856
00:56:29,640 --> 00:56:32,960
- Why the wax museum?
- Because of the sorcerer.
857
00:56:33,560 --> 00:56:35,000
Did you guys find him?
858
00:56:35,280 --> 00:56:36,480
Looks like it.
859
00:56:37,120 --> 00:56:38,360
Wait a sec.
860
00:56:41,000 --> 00:56:42,400
It's about time.
861
00:56:42,600 --> 00:56:44,640
We only have 28 hours left.
862
00:56:45,640 --> 00:56:46,800
What's with you two?
863
00:56:47,000 --> 00:56:48,160
Ask Mickey.
864
00:56:48,320 --> 00:56:49,800
I screwed up.
865
00:56:50,320 --> 00:56:51,800
What else is new?
866
00:56:51,960 --> 00:56:54,160
This is where we find the sorcerer?
867
00:56:55,160 --> 00:56:56,800
Hey, wicked shirt, Emma.
868
00:57:02,920 --> 00:57:05,400
And now we enter the room...
869
00:57:05,640 --> 00:57:07,840
dedicated to dark legends.
870
00:57:08,160 --> 00:57:10,160
And the mystical figures...
871
00:57:10,400 --> 00:57:12,960
of the past 2000 years.
872
00:57:24,000 --> 00:57:26,040
Exactly the same coat.
873
00:57:26,520 --> 00:57:29,000
Albert Tartov, born in 1877,
874
00:57:29,240 --> 00:57:32,200
date of death unknown,
and his wife Helena,
875
00:57:32,400 --> 00:57:34,480
born 1886,
876
00:57:34,680 --> 00:57:36,600
died 1927.
877
00:57:37,560 --> 00:57:38,400
We got him.
878
00:57:38,560 --> 00:57:40,200
What do you mean:
"We got him"?
879
00:57:40,360 --> 00:57:44,000
Tartov is the last descendant
of an ancient dynasty of sorcerers.
880
00:57:44,200 --> 00:57:47,000
He can't die
until he finds a successor...
881
00:57:47,360 --> 00:57:50,200
he can pass on
the family's knowledge to.
882
00:57:51,640 --> 00:57:53,160
Dynasty of sorcerers?
883
00:57:54,640 --> 00:57:56,880
But now how are we
going to find Albert Tartov?
884
00:57:57,040 --> 00:58:00,040
Well, I guess even sorcerers
have to live somewhere, right?
885
00:58:00,520 --> 00:58:02,280
Born in 1877.
886
00:58:02,520 --> 00:58:05,200
Then he's got to be
almost 125 years old by now.
887
00:58:05,400 --> 00:58:08,120
Yeah but it must be great
to be immortal, right?
888
00:58:09,560 --> 00:58:10,960
Not in the phone book either.
889
00:58:11,200 --> 00:58:13,320
Shoot. What do we do now?
890
00:58:13,920 --> 00:58:15,920
Of course. I've got an idea.
891
00:58:16,160 --> 00:58:17,080
Follow me.
892
00:58:17,280 --> 00:58:19,320
Now where are they going?
893
00:58:20,720 --> 00:58:21,960
Hey miss, what're you doin'?
894
00:58:22,200 --> 00:58:24,760
Get me down from here this instant.
895
00:58:27,360 --> 00:58:29,800
Oh crud. I totally forgot...
896
00:58:30,160 --> 00:58:32,040
that they're closed on Saturdays.
897
00:58:42,600 --> 00:58:44,240
Grandpa means so much to me.
898
00:58:45,600 --> 00:58:47,680
But he's already quite old.
899
00:58:48,640 --> 00:58:51,200
And now on top of all that
he's got cancer...
900
00:58:52,720 --> 00:58:56,200
The doctors say
he only has a few days to live.
901
00:58:57,280 --> 00:58:59,400
And you know
what his greatest wish is...
902
00:58:59,640 --> 00:59:02,120
No,
but I'm sure you're about to tell me.
903
00:59:04,760 --> 00:59:08,400
His greatest wish is
to see his old sandbox playmate again,
904
00:59:08,600 --> 00:59:11,600
Albert Tartov. Just to see him
once more before he dies.
905
00:59:13,080 --> 00:59:14,840
Sure, but can't it wait until Monday?
906
00:59:15,040 --> 00:59:16,120
No.
907
00:59:16,320 --> 00:59:18,120
He could croak any hour.
908
00:59:18,320 --> 00:59:21,480
Come on, be a good sport
and help my girl-friend here...
909
00:59:22,080 --> 00:59:23,080
My boy-friend here.
910
00:59:23,960 --> 00:59:24,920
The restrooms?
911
00:59:25,640 --> 00:59:27,480
Down the hall and to the left.
912
00:59:31,080 --> 00:59:33,920
Albert and my grandpa
used to be best friends.
913
00:59:40,360 --> 00:59:43,320
Archive: 1975 till present
914
00:59:46,720 --> 00:59:49,720
Archive: til 1955
915
01:00:03,520 --> 01:00:06,200
You can imagine
how much my grandpa wants...
916
01:00:06,440 --> 01:00:09,520
to make peace with Albert
before he dies.
917
01:00:10,800 --> 01:00:13,400
But nobody knows where Albert lives.
918
01:00:14,120 --> 01:00:15,560
I simply have to find him.
919
01:00:16,480 --> 01:00:17,240
Alright, alright.
920
01:00:20,560 --> 01:00:21,560
Thanks.
921
01:00:22,040 --> 01:00:25,480
Normally we're not allowed to
give out addresses just like that.
922
01:00:25,880 --> 01:00:28,440
But in this case I'll have a look.
923
01:00:29,000 --> 01:00:31,800
What was your grandpa's
friend's name again?
924
01:00:36,880 --> 01:00:40,560
Sorry, no Albert Tartov here.
925
01:00:41,280 --> 01:00:43,560
Not in Hamburg or the surrounding area.
926
01:00:46,680 --> 01:00:47,800
Nothing.
927
01:00:49,200 --> 01:00:50,800
What do we do now?
928
01:00:51,040 --> 01:00:52,800
Never fear, Foureyes is here.
929
01:00:53,040 --> 01:00:55,640
The address is from 1954.
930
01:00:55,880 --> 01:00:58,960
Maybe he still lives there
but just isn't registered anymore.
931
01:00:59,200 --> 01:01:00,760
It won't hurt to check.
932
01:01:16,120 --> 01:01:19,560
Oh man, how are we
supposed to find anyone here?
933
01:01:22,160 --> 01:01:24,080
Here's his mailbox.
934
01:01:25,760 --> 01:01:28,200
Uh Mr. Tartov,
I found your coat in the woods,
935
01:01:28,440 --> 01:01:31,480
and I'm real sorry
I didn't return it until now.
936
01:01:31,960 --> 01:01:33,120
How does that sound?
937
01:01:33,440 --> 01:01:34,480
Lousy.
938
01:01:35,520 --> 01:01:36,560
Oh man.
939
01:01:37,280 --> 01:01:39,000
I hope no one shows up.
940
01:01:40,120 --> 01:01:41,360
Looks like nobody's home.
941
01:01:42,080 --> 01:01:43,120
Are you sure?
942
01:01:45,360 --> 01:01:46,560
In that case.
943
01:01:49,720 --> 01:01:51,280
What are you doing?
944
01:01:51,480 --> 01:01:54,680
Just looking around.
Maybe his book is here some place.
945
01:01:54,920 --> 01:01:57,000
Are you crazy?
What if he comes back.
946
01:01:57,200 --> 01:01:59,640
He'll kill us if he catches us here.
947
01:01:59,800 --> 01:02:03,040
Boys. You always act so tough,
but when it comes down to it,
948
01:02:03,160 --> 01:02:06,440
- you're the biggest wimps.
- Rather be a wimp than dead.
949
01:02:27,440 --> 01:02:31,200
It must be pretty lonely
living so long without your wife.
950
01:02:31,440 --> 01:02:32,920
Man, a real sorcerer.
951
01:02:33,960 --> 01:02:36,640
On September 12, 1093,
952
01:02:36,840 --> 01:02:39,440
Tartov made a whole herd
of cows disappear.
953
01:02:39,640 --> 01:02:40,520
Cows?
954
01:02:58,160 --> 01:02:59,680
Stop. Stay where you are.
955
01:03:00,760 --> 01:03:03,000
Magia lunaris novodite -
956
01:03:03,280 --> 01:03:04,520
Door close and lock tight.
957
01:03:08,080 --> 01:03:10,000
What are you doing on my boat?
958
01:03:10,480 --> 01:03:12,640
Please, don't hurt us.
959
01:03:13,280 --> 01:03:15,000
The last people...
960
01:03:15,240 --> 01:03:17,360
to break into my houseboat are now...
961
01:03:17,560 --> 01:03:19,520
at the bottom of the river Elbe.
962
01:03:19,800 --> 01:03:22,360
Please help us.
It's a matter of life or death.
963
01:03:24,160 --> 01:03:25,800
What do you know of death, boy.
964
01:03:25,960 --> 01:03:28,720
- It's about the book.
- The book?
965
01:03:29,200 --> 01:03:30,640
It's really quite simple.
966
01:03:30,840 --> 01:03:32,680
Your book says a lot of garbage...
967
01:03:33,520 --> 01:03:36,720
and that's why I'm not me anymore
but a girl instead.
968
01:03:36,920 --> 01:03:40,000
On account of the magic spell.
The transformation spell.
969
01:03:40,240 --> 01:03:41,160
I recited it.
970
01:03:41,720 --> 01:03:44,560
And that's why I'm a boy now,
and Mickey's in my body.
971
01:03:44,720 --> 01:03:46,360
We just have 20 hours left.
972
01:03:46,560 --> 01:03:47,960
Tough luck, kids.
973
01:03:49,080 --> 01:03:51,480
That's what happens
when you do things...
974
01:03:51,600 --> 01:03:53,600
you basically
don't have a clue about.
975
01:03:53,800 --> 01:03:57,280
What would your wife Helena say
about you refusing to help us?
976
01:03:57,520 --> 01:03:59,040
Now you listen to me,
977
01:03:59,240 --> 01:04:02,200
you pesky kids,
I don't know where you came from,
978
01:04:02,400 --> 01:04:04,360
but I'll give you some good advice:
979
01:04:05,760 --> 01:04:07,960
leave my wife Helena out of this.
980
01:04:10,200 --> 01:04:12,720
What a cool crystal ball you've got.
981
01:04:12,920 --> 01:04:14,080
Mr. Tartov, please.
982
01:04:14,240 --> 01:04:16,400
You're our only chance.
983
01:04:19,600 --> 01:04:22,280
You found the book in the woods.
984
01:04:23,760 --> 01:04:24,920
And stole my coat.
985
01:04:26,120 --> 01:04:27,160
Give it to me.
986
01:04:31,320 --> 01:04:32,920
Here, Mrs. Lazybones. C'mon.
987
01:04:33,280 --> 01:04:35,760
I wanted to return it to you,
honestly, I swear.
988
01:04:36,200 --> 01:04:39,120
But it was full of
so much fascinating stuff.
989
01:04:39,360 --> 01:04:41,840
But the words are written
in a secret code.
990
01:04:42,040 --> 01:04:45,280
Aw, the code's not that hard to break
if you just use your head...
991
01:04:47,440 --> 01:04:49,400
A spell as powerful...
992
01:04:49,640 --> 01:04:50,960
as the one you're under...
993
01:04:51,160 --> 01:04:53,360
requires the aid of magic helpers.
994
01:04:53,640 --> 01:04:55,680
You need two pieces of silver...
995
01:04:56,120 --> 01:04:59,480
and a special piece of gold
that you earned yourself.
996
01:04:59,680 --> 01:05:01,440
In the great days they used
orders of knighthood.
997
01:05:02,920 --> 01:05:04,680
Anything like that in your room?
998
01:05:05,520 --> 01:05:07,520
These days there's no such thing
as knights...
999
01:05:07,720 --> 01:05:10,080
But you must have had something
in your room...
1000
01:05:11,240 --> 01:05:12,640
- Oh my God.
- What?
1001
01:05:12,840 --> 01:05:14,000
My gold medal.
1002
01:05:15,480 --> 01:05:16,760
The gold medal.
1003
01:05:17,000 --> 01:05:19,000
Don't worry. I can...
1004
01:05:19,240 --> 01:05:21,360
make the gold medal appear magically.
1005
01:05:21,840 --> 01:05:22,640
Really?
1006
01:05:22,880 --> 01:05:25,320
Sure, after all I am a sorcerer.
1007
01:05:25,920 --> 01:05:26,960
Cool.
1008
01:05:28,960 --> 01:05:30,080
Ready.
1009
01:05:31,480 --> 01:05:34,920
Magia lunaris imploras -
1010
01:05:36,360 --> 01:05:37,720
Medal appear before us.
1011
01:05:42,960 --> 01:05:44,520
Sorry about that. Maybe...
1012
01:05:44,760 --> 01:05:47,520
Maybe it'd be better if we drove, hm?
1013
01:05:56,560 --> 01:05:57,600
Who is it?
1014
01:05:57,840 --> 01:06:01,040
Michelle.
I'm Emma's friend from the swim club.
1015
01:06:01,440 --> 01:06:03,280
Can you prove it?
1016
01:06:03,480 --> 01:06:05,880
Yes,
I have my swimmer's ID card right here.
1017
01:06:11,720 --> 01:06:13,120
It doesn't look like you at all.
1018
01:06:13,480 --> 01:06:14,920
It's an old photo.
1019
01:06:15,280 --> 01:06:16,920
Alright, I believe you.
1020
01:06:21,760 --> 01:06:23,040
Are you alone?
1021
01:06:23,400 --> 01:06:25,040
Then get out of my way, shrimp.
1022
01:06:39,320 --> 01:06:40,920
- Is this it?
- Yes.
1023
01:06:41,320 --> 01:06:42,920
What's she doing here?
1024
01:06:47,960 --> 01:06:49,960
We'll be right back with the medal.
1025
01:06:55,160 --> 01:06:56,120
Shit.
1026
01:06:56,640 --> 01:06:58,080
Lenny, where is my...
1027
01:06:58,280 --> 01:07:00,320
I mean,
where's your sister's gold medal?
1028
01:07:00,880 --> 01:07:02,560
This girl came in and took it.
1029
01:07:02,840 --> 01:07:03,720
What girl?
1030
01:07:03,920 --> 01:07:07,720
A crazy girl with an electrocuted hairdo.
From your swim club.
1031
01:07:09,600 --> 01:07:10,480
That dirty rat.
1032
01:07:10,720 --> 01:07:11,760
Now what?
1033
01:07:12,000 --> 01:07:14,600
Of course. She's got practice today.
1034
01:07:14,760 --> 01:07:16,320
She practices twice a day?
1035
01:07:16,520 --> 01:07:17,880
Uh, totally wicked.
1036
01:07:26,480 --> 01:07:27,800
Not bad.
1037
01:07:29,640 --> 01:07:33,200
Maybe I can turn it into a brooch...
But I can only give you 20 Euros for it.
1038
01:07:33,400 --> 01:07:35,560
OK.
The sooner you melt it down the better.
1039
01:07:38,800 --> 01:07:39,840
- There you go.
- Thank you.
1040
01:07:40,480 --> 01:07:41,400
- Bye.
- Bye.
1041
01:07:48,800 --> 01:07:49,800
What are you doing here?
1042
01:07:50,000 --> 01:07:51,000
Young lady,
1043
01:07:51,600 --> 01:07:53,640
we're missing a medal.
1044
01:07:58,760 --> 01:08:01,560
- Help. I'm being attacked.
- Careful, that could backfire.
1045
01:08:01,840 --> 01:08:03,240
Alright, you asked for it.
1046
01:08:08,320 --> 01:08:09,520
Magia lunaris...
1047
01:08:10,000 --> 01:08:10,640
Wait,
1048
01:08:11,200 --> 01:08:12,280
how did that go?
1049
01:08:12,480 --> 01:08:13,480
Oh yeah,
1050
01:08:15,280 --> 01:08:16,880
Serpentionda -
1051
01:08:17,680 --> 01:08:18,640
Mop...
1052
01:08:19,800 --> 01:08:22,000
you are now an anaconda.
1053
01:08:30,160 --> 01:08:31,480
Wonderful.
1054
01:08:31,680 --> 01:08:33,000
Awesome.
1055
01:08:33,480 --> 01:08:35,720
Like this, she'll never tell us
where the medal is.
1056
01:08:35,920 --> 01:08:37,360
Wait.
1057
01:08:37,680 --> 01:08:38,840
Watch this.
1058
01:08:43,160 --> 01:08:45,680
Magia lunaris memoruth -
1059
01:08:46,600 --> 01:08:47,920
You must now tell the truth.
1060
01:08:48,120 --> 01:08:49,160
Tell us...
1061
01:08:50,120 --> 01:08:51,520
where Emma's medal is.
1062
01:08:52,520 --> 01:08:53,720
When hell freezes over.
1063
01:08:55,520 --> 01:08:57,120
Hard as nails.
1064
01:08:58,720 --> 01:09:02,320
It might be good if you told her
something nice.
1065
01:09:02,920 --> 01:09:04,040
Do I really have to?
1066
01:09:04,600 --> 01:09:05,440
Sometimes it helps.
1067
01:09:12,920 --> 01:09:14,880
You're an excellent swimmer.
1068
01:09:16,680 --> 01:09:19,280
You could say, the best around.
1069
01:09:20,920 --> 01:09:22,720
Virtually unbeatable.
1070
01:09:23,840 --> 01:09:26,600
Why I'd even say
you deserve to win tomorrow.
1071
01:09:29,360 --> 01:09:33,680
I sold the medal to a shop
on Lege Street 24.
1072
01:09:35,760 --> 01:09:38,440
Nobody was here today.
1073
01:09:38,960 --> 01:09:41,240
You swam your workout and...
1074
01:09:41,400 --> 01:09:42,680
that's all.
1075
01:09:44,280 --> 01:09:46,920
Oh man.
I'll never forgive myself for that.
1076
01:09:50,840 --> 01:09:53,440
- Do you recognize anything?
- No, it's too dark.
1077
01:09:53,600 --> 01:09:54,600
Oh crud.
1078
01:09:54,800 --> 01:09:56,920
Come on, let's try the back door.
1079
01:10:04,800 --> 01:10:06,440
Shoot, locked.
1080
01:10:06,600 --> 01:10:09,760
Let me try, kids.
After all, that's why I'm here, right?
1081
01:10:15,280 --> 01:10:17,280
Magia lunaris sesame -
1082
01:10:17,600 --> 01:10:19,920
Door unlock for me.
1083
01:10:23,600 --> 01:10:25,400
Unlock. Not lock.
1084
01:10:28,200 --> 01:10:29,320
I've got the keys.
1085
01:10:29,600 --> 01:10:31,280
And I've got the flashlights.
1086
01:10:47,320 --> 01:10:48,320
I've got it.
1087
01:10:48,560 --> 01:10:49,160
Great.
1088
01:10:53,320 --> 01:10:55,000
But it's been melted down.
1089
01:10:55,200 --> 01:10:56,240
Let me see.
1090
01:10:57,160 --> 01:10:59,120
Ah yes, this isn't good.
Not good at all.
1091
01:11:00,760 --> 01:11:02,760
He alloyed it with lead.
1092
01:11:03,120 --> 01:11:04,480
It's no good anymore.
1093
01:11:04,760 --> 01:11:06,080
Oh no.
1094
01:11:08,160 --> 01:11:10,680
Well, I guess that's that.
1095
01:11:11,880 --> 01:11:13,840
And we were so close.
1096
01:11:14,400 --> 01:11:15,440
Oh man.
1097
01:11:16,200 --> 01:11:19,080
- Doomed to be a boy forever.
- Doomed to be a Fishface.
1098
01:11:19,640 --> 01:11:21,320
What, Mrs. Lazybones?
1099
01:11:22,200 --> 01:11:23,720
What did you say?
1100
01:11:26,680 --> 01:11:27,480
Yes.
1101
01:11:28,720 --> 01:11:31,160
There's another possibility.
1102
01:11:31,360 --> 01:11:32,360
What?
1103
01:11:32,760 --> 01:11:34,480
Thank you, Mrs. Lazybones.
1104
01:11:35,440 --> 01:11:36,360
However,
1105
01:11:37,360 --> 01:11:39,640
it's been a while
since anyone attempted it.
1106
01:11:39,880 --> 01:11:40,640
Anyway,
1107
01:11:41,040 --> 01:11:42,520
we could try it...
1108
01:11:42,720 --> 01:11:45,600
with a different piece of gold.
1109
01:11:46,800 --> 01:11:48,920
But it needs to be earned fair
and square.
1110
01:11:49,520 --> 01:11:51,160
Why didn't you say so?
1111
01:11:51,360 --> 01:11:53,880
But how do we get our hands
on a piece of gold?
1112
01:11:54,080 --> 01:11:55,080
I know.
1113
01:11:55,640 --> 01:11:58,720
The race tomorrow.
The winner gets a gold medal.
1114
01:12:01,440 --> 01:12:03,240
That's impossible.
1115
01:12:03,400 --> 01:12:04,880
I'm afraid I have to agree.
1116
01:12:05,120 --> 01:12:05,880
But why?
1117
01:12:07,600 --> 01:12:10,120
If Mickey wins the race tomorrow,
1118
01:12:10,360 --> 01:12:12,920
I'll have to go to that stupid
school for jocks.
1119
01:12:13,360 --> 01:12:16,520
And besides, you couldn't drag me
back into that pool.
1120
01:12:17,080 --> 01:12:18,600
Either of you got a better idea?
1121
01:12:24,160 --> 01:12:25,360
It'll never work.
1122
01:12:25,600 --> 01:12:27,120
Come on, you've got my body.
1123
01:12:27,360 --> 01:12:30,600
I'll teach you the technique
and then it's up to your willpower.
1124
01:12:30,760 --> 01:12:33,560
But breaststroke and butterfly
and that crap...
1125
01:12:33,760 --> 01:12:35,600
I'll never be able to do that.
1126
01:12:35,760 --> 01:12:39,240
Then we'll start with crawl.
One gold medal is enough.
1127
01:12:39,840 --> 01:12:41,000
OK, let's go.
1128
01:12:45,960 --> 01:12:47,640
Get your face underwater.
1129
01:12:49,280 --> 01:12:50,480
Excellent.
1130
01:12:51,480 --> 01:12:53,480
And don't forget your breathing.
1131
01:12:53,680 --> 01:12:55,400
Every third stroke.
1132
01:12:56,000 --> 01:12:57,680
And stretch your body.
1133
01:12:58,560 --> 01:13:00,440
You see, you can do it.
1134
01:13:01,760 --> 01:13:02,800
What's wrong?
1135
01:13:03,160 --> 01:13:06,040
I have to tell you something.
1136
01:13:07,640 --> 01:13:09,280
You know your diary?
1137
01:13:09,560 --> 01:13:11,320
I'm really sorry about that.
1138
01:13:12,040 --> 01:13:13,560
I was an idiot.
1139
01:13:14,720 --> 01:13:17,800
Now that I think about it,
you might even say...
1140
01:13:18,760 --> 01:13:21,000
I was a total idiot.
1141
01:13:21,600 --> 01:13:23,720
You could even call me a mega creep.
1142
01:13:23,920 --> 01:13:24,960
Honestly.
1143
01:13:26,280 --> 01:13:28,280
I have to confess something too.
1144
01:13:28,480 --> 01:13:30,920
I looked at your sketch pad.
1145
01:13:31,840 --> 01:13:32,800
And?
1146
01:13:33,040 --> 01:13:34,440
Do you like them?
1147
01:13:34,720 --> 01:13:36,360
I think they're wonderful.
1148
01:13:42,400 --> 01:13:44,400
Now don't disappoint me.
1149
01:13:49,360 --> 01:13:51,200
Why Mickey? I'm Emma.
1150
01:13:51,480 --> 01:13:52,840
I warn you, Mickey.
1151
01:13:53,000 --> 01:13:55,880
Don't mess things up for me
if you value your life.
1152
01:14:09,640 --> 01:14:12,080
30 minutes and counting
till spell reversal.
1153
01:14:12,280 --> 01:14:14,160
We'll make it, don't worry.
1154
01:14:31,480 --> 01:14:33,960
Michelle's in top form,
she's way out in front.
1155
01:14:34,080 --> 01:14:35,960
Emma's bad start
has put her behind.
1156
01:14:36,200 --> 01:14:38,560
It's going to be very difficult
for her.
1157
01:15:02,400 --> 01:15:05,080
But here comes Emma.
Gradually catching up.
1158
01:15:05,720 --> 01:15:07,120
She could still do it.
1159
01:15:19,600 --> 01:15:21,240
Mickey, head down.
1160
01:15:24,880 --> 01:15:25,960
You're doing great.
1161
01:15:26,760 --> 01:15:28,560
It's going to be very close.
1162
01:15:40,320 --> 01:15:43,480
It's Michelle. Michelle Strohkark wins
this grueling battle.
1163
01:15:44,960 --> 01:15:48,200
And Emma, despite an amazing
comeback, will have to settle for...
1164
01:15:50,120 --> 01:15:51,600
A computer error.
1165
01:15:51,920 --> 01:15:54,800
Just in, the official times...
Emma Uhland is the winner.
1166
01:15:59,480 --> 01:16:00,920
Terrific, Emma.
1167
01:16:03,640 --> 01:16:05,600
Leipzig, here we come.
1168
01:16:05,800 --> 01:16:07,080
Olympics.
1169
01:16:12,760 --> 01:16:15,840
Mr. Umpire,
you have to disqualify Emma.
1170
01:16:16,400 --> 01:16:17,760
But why, Michelle?
1171
01:16:17,960 --> 01:16:20,680
She's not herself.
She's stuck in someone else's body.
1172
01:16:20,920 --> 01:16:23,760
I mean Mickey's stuck in her body.
1173
01:16:24,160 --> 01:16:25,640
She didn't swim for herself.
1174
01:16:25,800 --> 01:16:27,640
Maybe you're a little confused
right now...
1175
01:16:27,960 --> 01:16:30,480
No.
She only won because of that sorcerer.
1176
01:16:30,880 --> 01:16:31,840
Sorcerer.
1177
01:16:32,000 --> 01:16:33,840
Take the little crazy woman away.
1178
01:16:38,880 --> 01:16:41,240
That was the coolest race
I've ever seen.
1179
01:16:41,480 --> 01:16:43,000
Good job, Emma.
1180
01:16:43,160 --> 01:16:44,160
A job well done.
1181
01:16:45,880 --> 01:16:47,840
Lousy start, of course.
But...
1182
01:16:48,160 --> 01:16:50,120
we'll iron that out in Leipzig.
1183
01:16:50,360 --> 01:16:51,520
Why... I...
1184
01:16:53,280 --> 01:16:56,440
This may not be the right time,
but I...
1185
01:16:56,640 --> 01:16:59,720
I mean Emma doesn't want to
go to Leipzig anymore.
1186
01:17:00,320 --> 01:17:01,200
What?
1187
01:17:01,400 --> 01:17:03,840
She's not going to Leipzig,
she wants to stay here...
1188
01:17:04,080 --> 01:17:05,200
With her friends.
1189
01:17:06,000 --> 01:17:07,040
Just a sec.
1190
01:17:07,680 --> 01:17:10,800
If she doesn't go to Leipzig,
I don't get to coach there.
1191
01:17:11,080 --> 01:17:12,880
Leipzig's out. And that's final.
1192
01:17:13,120 --> 01:17:15,160
Look you,
just who do you think you are?
1193
01:17:15,360 --> 01:17:17,880
I'm not letting you ruin my career,
you're nuts.
1194
01:17:18,120 --> 01:17:19,760
Your career?
1195
01:17:20,080 --> 01:17:22,040
I meant to say Emma's.
Emma's career.
1196
01:17:23,040 --> 01:17:24,160
What do you want anyway?
1197
01:17:24,360 --> 01:17:26,880
I should have done this a long time ago.
1198
01:17:36,560 --> 01:17:38,240
I think we'd better get going.
1199
01:17:40,480 --> 01:17:42,400
Sorry, we have to run.
1200
01:17:42,800 --> 01:17:43,840
Good day.
1201
01:17:45,480 --> 01:17:47,520
Mom, can we have pancakes
for dinner?
1202
01:17:48,240 --> 01:17:49,640
Foureyes.
You got the silver?
1203
01:17:49,920 --> 01:17:51,080
The silver medals...
1204
01:17:51,280 --> 01:17:54,000
Oh shit.
I left them in my sorcerer's cave.
1205
01:17:54,240 --> 01:17:55,320
What?
1206
01:17:55,960 --> 01:17:57,800
I don't believe it.
1207
01:17:58,280 --> 01:17:59,960
We only have 15 minutes left.
1208
01:18:00,760 --> 01:18:01,600
Fourteen.
1209
01:18:01,800 --> 01:18:03,120
Don't worry kids.
1210
01:18:03,320 --> 01:18:06,240
We'll just have to crank up
old Luise again, eh?
1211
01:18:31,120 --> 01:18:33,120
Holy cow. Two minutes to go.
1212
01:18:33,960 --> 01:18:35,520
I'd better get started.
1213
01:18:38,040 --> 01:18:40,440
All set, let's get down to business.
1214
01:18:42,640 --> 01:18:44,280
Magia lunaris...
1215
01:18:44,560 --> 01:18:45,880
bean4cow -
1216
01:18:46,120 --> 01:18:47,720
You are another now.
1217
01:18:48,120 --> 01:18:50,400
You are yourselves again.
1218
01:18:52,080 --> 01:18:53,320
You are Emma.
1219
01:18:55,680 --> 01:18:56,800
You are Mickey.
1220
01:19:03,800 --> 01:19:05,280
Awesome.
1221
01:19:12,000 --> 01:19:13,520
This will...
1222
01:19:13,720 --> 01:19:15,320
take a while.
1223
01:19:30,200 --> 01:19:32,160
All your own work?
1224
01:19:36,440 --> 01:19:37,680
Not bad.
1225
01:19:37,920 --> 01:19:39,960
A salve for warts, hm?
1226
01:19:42,000 --> 01:19:43,360
Mrs. Lazybones.
1227
01:19:44,120 --> 01:19:45,600
I think...
1228
01:19:46,160 --> 01:19:47,480
he's the one.
1229
01:19:47,840 --> 01:19:49,040
Isn't he?
1230
01:19:49,440 --> 01:19:51,920
The long awaited moment.
1231
01:19:53,880 --> 01:19:55,040
- Foureyes?
- Yes?
1232
01:19:55,280 --> 01:19:56,240
Come join me.
1233
01:19:57,040 --> 01:19:59,280
- We have to discuss something.
- Yes.
1234
01:20:01,040 --> 01:20:02,760
You're indeed...
1235
01:20:03,000 --> 01:20:04,840
a very talented boy.
1236
01:20:05,040 --> 01:20:06,600
Just not in math...
1237
01:20:08,560 --> 01:20:11,400
I've been searching for someone
like you for a long time.
1238
01:20:12,560 --> 01:20:14,120
I don't follow you.
1239
01:20:14,240 --> 01:20:16,200
Oh, but I think you do.
1240
01:20:20,280 --> 01:20:22,000
I hereby ask you,
1241
01:20:22,240 --> 01:20:25,480
in the presence of your friends
and all benevolent gods,
1242
01:20:27,160 --> 01:20:29,480
do you choose to accept the role...
1243
01:20:29,880 --> 01:20:32,520
of being the next sorcerer
of the Tartov family?
1244
01:20:32,760 --> 01:20:35,920
But I can't. Then you'll die.
Won't you?
1245
01:20:36,080 --> 01:20:38,160
Once you've passed your knowledge
on to me?
1246
01:20:40,120 --> 01:20:41,280
You know,
1247
01:20:42,840 --> 01:20:45,040
I'm already very old.
1248
01:20:45,400 --> 01:20:47,320
It's time for me to go.
1249
01:20:48,960 --> 01:20:50,240
Believe me,
1250
01:20:51,040 --> 01:20:53,800
one shouldn't want to live forever,
it isn't good.
1251
01:20:54,480 --> 01:20:56,040
And my wife...
1252
01:20:56,240 --> 01:20:58,400
has been waiting for me a long,
long time.
1253
01:20:59,960 --> 01:21:01,760
Everything you need to know...
1254
01:21:02,400 --> 01:21:04,160
is in this book.
1255
01:21:05,000 --> 01:21:07,560
And the coat will protect you.
1256
01:21:08,960 --> 01:21:11,880
But most importantly,
in all your decisions...
1257
01:21:12,600 --> 01:21:15,280
you must always follow
your inner voice.
1258
01:21:15,560 --> 01:21:17,160
Then nothing can go wrong.
1259
01:21:18,080 --> 01:21:19,880
Mrs. Lazybones...
1260
01:21:20,600 --> 01:21:22,040
will help you...
1261
01:21:22,280 --> 01:21:24,280
and answer all your questions.
1262
01:21:24,840 --> 01:21:25,800
But how...?
1263
01:21:26,640 --> 01:21:28,440
You just have to listen closely.
Here,
1264
01:21:28,680 --> 01:21:29,800
try it.
1265
01:21:31,800 --> 01:21:33,000
She can talk.
1266
01:21:33,200 --> 01:21:35,320
Of course. What did you think?
1267
01:21:35,600 --> 01:21:37,920
She has many wonderful abilities.
1268
01:21:38,120 --> 01:21:41,440
As long as you are good to her
and feed her ham sandwiches,
1269
01:21:41,640 --> 01:21:43,120
she will help you.
1270
01:21:44,080 --> 01:21:45,760
But don't give her too much licorice.
1271
01:21:45,920 --> 01:21:47,920
It gets her constipated.
1272
01:21:50,400 --> 01:21:52,560
Your friends will be waking up soon.
1273
01:21:54,800 --> 01:21:56,640
I'd better get going.
1274
01:21:56,840 --> 01:21:59,160
But I've still got so many questions.
1275
01:22:01,800 --> 01:22:03,320
No questions.
1276
01:22:05,520 --> 01:22:07,400
Magia lunaris...
1277
01:22:07,640 --> 01:22:09,480
suxessor tartovumber -
1278
01:22:12,360 --> 01:22:14,320
Awake as sorcerer...
1279
01:22:15,160 --> 01:22:17,120
from this deep, deep slumber.
1280
01:22:20,200 --> 01:22:21,960
Good luck, my boy.
1281
01:22:29,040 --> 01:22:32,320
Mrs. Lazybones,
keep a close watch over all of them.
1282
01:22:32,520 --> 01:22:34,360
I'm counting on you.
1283
01:22:56,200 --> 01:22:58,680
Freezing cold, just my luck.
1284
01:23:14,560 --> 01:23:16,280
My beloved Helena.
1285
01:23:17,400 --> 01:23:20,400
You've kept me waiting long enough,
haven't you?
1286
01:23:21,920 --> 01:23:23,720
I didn't find him till just now.
1287
01:23:36,760 --> 01:23:38,840
I'm so tired.
1288
01:23:42,040 --> 01:23:43,480
I'm me again.
1289
01:23:44,760 --> 01:23:46,440
My head.
1290
01:23:46,920 --> 01:23:48,360
Foureyes.
1291
01:23:49,160 --> 01:23:50,680
What is it?
1292
01:23:53,880 --> 01:23:56,120
There's something I have to tell you.
1293
01:23:58,760 --> 01:24:00,800
I thought you liked swimming.
1294
01:24:01,760 --> 01:24:03,080
I do.
1295
01:24:03,280 --> 01:24:06,160
But sometimes Hopp has been
downright mean to me.
1296
01:24:07,960 --> 01:24:09,920
Why didn't you tell me?
1297
01:24:10,120 --> 01:24:11,360
Well, I thought...
1298
01:24:11,560 --> 01:24:14,280
you wanted me to become
a big swim star,
1299
01:24:14,960 --> 01:24:18,280
since your career as a runner
didn't work out.
1300
01:24:23,040 --> 01:24:25,760
But you don't have to practice so much
for my sake.
1301
01:24:25,960 --> 01:24:28,920
I just though if I achieved
your big dream by...
1302
01:24:29,120 --> 01:24:31,160
making it to the Olympics, well then...
1303
01:24:31,440 --> 01:24:32,600
Now you listen to me, Emma.
1304
01:24:33,320 --> 01:24:34,800
The Olympics, see?
1305
01:24:35,360 --> 01:24:37,160
That's my dream, not yours.
1306
01:24:38,040 --> 01:24:39,800
You have to have your own dreams.
1307
01:24:40,560 --> 01:24:41,600
Really?
1308
01:24:42,000 --> 01:24:43,480
Absolutely.
1309
01:24:46,880 --> 01:24:49,120
You had a large-format painting...
1310
01:24:50,200 --> 01:24:52,280
You know, of the green horse...
1311
01:24:52,480 --> 01:24:55,360
Yes, well, but I prefer
the smaller formats at the moment...
1312
01:24:56,200 --> 01:24:58,320
Yes, yes, quite nice.
1313
01:25:12,160 --> 01:25:15,800
Your portraits are
quite interesting indeed.
1314
01:25:16,120 --> 01:25:17,680
My portraits?
1315
01:25:18,000 --> 01:25:20,040
Yes, yes. If I include the portraits,
1316
01:25:20,240 --> 01:25:22,360
I recognize something in your work...
1317
01:25:22,560 --> 01:25:24,720
that I hadn't noticed before.
1318
01:25:25,680 --> 01:25:27,520
Self-contemplation...
1319
01:25:29,920 --> 01:25:31,880
How should I put it - I don't know...
1320
01:25:32,080 --> 01:25:34,840
I agree, I like his portraits best, too.
1321
01:25:35,160 --> 01:25:36,080
Yes indeed.
1322
01:25:36,480 --> 01:25:38,360
I like these pieces.
1323
01:25:40,320 --> 01:25:43,400
Your work takes
on a whole new dimension.
1324
01:25:44,480 --> 01:25:46,960
Alright.
I'll buy your complete works.
1325
01:25:47,880 --> 01:25:50,160
I'm sure we'll agree on the price.
1326
01:25:51,200 --> 01:25:52,560
Hello, Ulrike.
1327
01:25:52,760 --> 01:25:53,760
How are you?
1328
01:25:54,000 --> 01:25:54,960
Fine.
1329
01:25:55,480 --> 01:25:56,520
Thank you.
1330
01:25:57,040 --> 01:25:58,880
Then I'll give you a call next week?
1331
01:26:00,080 --> 01:26:01,600
Yes... My pleasure.
1332
01:26:07,560 --> 01:26:09,440
You mean you sold
some of your paintings?
1333
01:26:09,640 --> 01:26:11,400
I sold all of them.
1334
01:26:12,040 --> 01:26:13,240
They're wonderful.
1335
01:26:14,160 --> 01:26:17,400
I'd like to know whose paintings
I sold along with mine.
1336
01:26:18,880 --> 01:26:20,960
It's not like I don't like your work,
Dad.
1337
01:26:21,600 --> 01:26:23,600
I prefer to paint portraits, though.
1338
01:26:24,320 --> 01:26:26,120
I hope you're not mad at me.
1339
01:26:29,120 --> 01:26:31,240
OK, my good friend Mickey.
All or nothing.
1340
01:26:31,560 --> 01:26:33,280
Either you solve this equation...
1341
01:26:33,880 --> 01:26:35,280
or I'm flunking you.
1342
01:26:35,480 --> 01:26:37,440
Fair enough, isn't it?
1343
01:26:37,640 --> 01:26:39,640
Miss Kahl, let me do this one.
1344
01:26:39,880 --> 01:26:40,720
Don't worry, Emma.
1345
01:26:41,200 --> 01:26:43,440
You and Foureyes
will get your chance...
1346
01:26:50,000 --> 01:26:52,120
Miss Kahl, you really deserve this.
1347
01:26:52,400 --> 01:26:54,960
Magia lunaris metamorpheaven -
1348
01:26:55,360 --> 01:26:57,280
Teacher you are of age eleven.
1349
01:27:18,800 --> 01:27:20,160
Michaelus,
1350
01:27:20,640 --> 01:27:24,080
I hereby dub you the first knight
among my bodyguards.
1351
01:27:32,080 --> 01:27:33,600
Power to the Dark Lord.
1352
01:27:33,840 --> 01:27:35,320
Down with Princess Emma.
1353
01:27:59,080 --> 01:28:00,920
Foureyes, what's keeping you?
1354
01:28:02,360 --> 01:28:04,000
And so this summer...
1355
01:28:04,240 --> 01:28:07,240
turned out to be the most unusual one
I have ever had.
1356
01:28:07,440 --> 01:28:10,680
I wonder what other miracles
life has in store for me.