1 00:00:22,440 --> 00:00:25,960 A SUMMER TALE 2 00:00:47,280 --> 00:00:48,520 Hi, mum. 3 00:00:48,640 --> 00:00:50,960 I'm anxious over my trip. 4 00:00:51,320 --> 00:00:53,640 That's why my underpants are lying 5 00:00:53,800 --> 00:00:55,840 between Katrlneholm and Hallsberg. 6 00:01:00,640 --> 00:01:03,040 But even so, it'll be a good summer. 7 00:01:03,400 --> 00:01:05,040 Actually, this will be 8 00:01:05,160 --> 00:01:07,280 the best summer of my life. 9 00:01:07,520 --> 00:01:08,280 I found out 10 00:01:08,440 --> 00:01:09,880 my summer dad is playful 11 00:01:10,000 --> 00:01:12,280 and really likes children 12 00:01:12,400 --> 00:01:13,520 and that feels good. 13 00:01:13,680 --> 00:01:14,680 My task is not 14 00:01:14,800 --> 00:01:16,880 to ensure you have fun. 15 00:01:17,000 --> 00:01:18,960 Rather to ensure that when you leave 16 00:01:19,040 --> 00:01:23,360 you do so as responsible youngsters. 17 00:01:25,360 --> 00:01:26,600 It'll be fine. 18 00:01:48,680 --> 00:01:50,000 I hope for two things 19 00:01:50,120 --> 00:01:51,280 this summer, mum. 20 00:01:51,800 --> 00:01:53,240 One, that Sweden wins 21 00:01:53,360 --> 00:01:54,800 the World Cup. 22 00:01:54,960 --> 00:01:56,280 Two, that I can stay 23 00:01:56,400 --> 00:01:58,520 with my summer dad all year. 24 00:01:58,640 --> 00:01:59,760 My foster parents don't seem 25 00:01:59,920 --> 00:02:01,720 too interested in me. 26 00:02:02,320 --> 00:02:05,000 Not by football either, for that matter. 27 00:02:05,320 --> 00:02:07,800 Hugs and kisses, your son Marten. 28 00:02:09,680 --> 00:02:10,680 Are you Marten? 29 00:02:11,000 --> 00:02:11,640 Yes. 30 00:02:12,000 --> 00:02:14,440 I thought we said we'd meet in the parking area. 31 00:02:15,000 --> 00:02:16,720 I'm Yngve Johansson. 32 00:02:17,760 --> 00:02:19,280 So that's Annika, then? 33 00:02:20,720 --> 00:02:21,640 I don't know. 34 00:02:21,760 --> 00:02:23,600 We'll find out. 35 00:02:25,080 --> 00:02:26,160 Are you Annika? 36 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 Yes. 37 00:02:28,160 --> 00:02:31,200 Did you also forget to meet in the parking area? 38 00:02:31,360 --> 00:02:33,240 Say hello to each other. 39 00:02:33,400 --> 00:02:34,680 Marten, bow properly. 40 00:02:34,840 --> 00:02:35,800 Annika, you curtsy. 41 00:02:35,920 --> 00:02:37,880 Right, now take each other's hand. 42 00:02:38,640 --> 00:02:39,640 You can get acquainted after the meal. 43 00:02:39,760 --> 00:02:41,760 I don't have time to be a playleader. 44 00:02:41,880 --> 00:02:43,360 I've got work to do. 45 00:02:47,800 --> 00:02:49,680 Right... Please hop in. 46 00:02:51,720 --> 00:02:54,320 That's very strange. 47 00:02:54,640 --> 00:02:57,600 I've seen Negroes several days in a row. 48 00:02:57,760 --> 00:02:59,800 I wonder if it's the same... 49 00:03:00,120 --> 00:03:03,120 the same Negro. Please hop in. 50 00:03:19,720 --> 00:03:20,560 Excuse me. 51 00:03:20,680 --> 00:03:23,600 Will you watch the semi-final tonight, Mr Johansson? 52 00:03:24,200 --> 00:03:25,800 What semi-final is that? 53 00:03:27,920 --> 00:03:29,800 Sweden - Germany in the World Cup. 54 00:03:30,000 --> 00:03:31,320 The match is on TV. 55 00:03:31,520 --> 00:03:34,680 TV? There are no TV sets here. 56 00:03:35,320 --> 00:03:37,960 People listen to the radio if it's important. 57 00:03:38,120 --> 00:03:39,480 That's fine for normal folk. 58 00:03:39,760 --> 00:03:41,000 Lots of normal people 59 00:03:41,160 --> 00:03:43,000 have TV sets in Uppsala. 60 00:03:43,120 --> 00:03:45,040 Watch out, here comes the bump. 61 00:03:47,520 --> 00:03:49,160 That was fun. 62 00:03:49,720 --> 00:03:50,760 Be happy now because 63 00:03:50,880 --> 00:03:53,040 you don't know when you will be again. 64 00:03:56,040 --> 00:03:58,320 We'll do it again just for your sakes 65 00:03:58,480 --> 00:04:01,480 because I don't find it fun at all. 66 00:04:07,280 --> 00:04:10,040 No, no... None of that nonsense. 67 00:04:10,200 --> 00:04:12,960 Don't cling to one another. 68 00:04:13,160 --> 00:04:15,680 I told you you didn't come here to have fun. 69 00:04:27,720 --> 00:04:29,640 Can you smell how good it smells? 70 00:04:29,760 --> 00:04:33,640 I've cooked my special just to welcome you. 71 00:04:37,120 --> 00:04:38,080 You know he makes money 72 00:04:38,240 --> 00:04:39,360 from people dying? 73 00:04:41,240 --> 00:04:42,040 No... 74 00:04:44,080 --> 00:04:46,040 He's got the coffins in the barn, 75 00:04:46,440 --> 00:04:47,400 I think. 76 00:04:47,560 --> 00:04:49,200 We'll go there when he's asleep. 77 00:04:52,440 --> 00:04:54,640 Have you seen someone who's dead? 78 00:04:55,480 --> 00:04:56,240 Yes. 79 00:04:58,880 --> 00:05:02,840 Me too. It's nothing special. 80 00:05:06,000 --> 00:05:07,520 No... 81 00:05:08,040 --> 00:05:10,720 We'll have something special today beans and bacon. 82 00:05:13,640 --> 00:05:16,560 I want you to know that when we eat 83 00:05:16,680 --> 00:05:18,480 I'm the only one who can talk. 84 00:05:19,400 --> 00:05:22,040 You don't have to be saying, "Thank you, Mr Johansson" or... 85 00:05:22,200 --> 00:05:24,280 "That was very good, 86 00:05:24,440 --> 00:05:26,960 Mr Johansson"... 87 00:05:27,440 --> 00:05:28,280 Please start. 88 00:05:31,880 --> 00:05:33,640 Go and open, Marten. Tell them 89 00:05:33,760 --> 00:05:35,840 in an irritated way that we're eating 90 00:05:36,000 --> 00:05:39,520 so that people understand they can't come and disturb us. 91 00:05:44,000 --> 00:05:45,960 Don't play with your bacon. 92 00:05:50,920 --> 00:05:53,840 Well? Has someone passed away? 93 00:05:54,600 --> 00:05:55,080 Is there... 94 00:05:55,240 --> 00:05:58,080 Did you forget to take down the flag? 95 00:05:58,240 --> 00:06:00,040 It's past six o'clock. 96 00:06:02,680 --> 00:06:03,800 Hello, children. 97 00:06:04,680 --> 00:06:08,040 My name is Erik Olsson 98 00:06:08,360 --> 00:06:10,680 and I'm from child welfare in Molkom. 99 00:06:11,080 --> 00:06:12,520 Did you have a good trip? 100 00:06:13,080 --> 00:06:14,800 Have you talked to their foster parents? 101 00:06:14,960 --> 00:06:19,120 Yes. Annika is apparently a little weak at school. 102 00:06:19,400 --> 00:06:21,360 She has difficulty being on time 103 00:06:21,480 --> 00:06:24,320 and helping around the house. 104 00:06:24,440 --> 00:06:25,680 Do you want some bacon? 105 00:06:27,000 --> 00:06:29,200 It's three star bacon. 106 00:06:32,040 --> 00:06:34,600 We will, of course, stamp that out 107 00:06:34,720 --> 00:06:37,200 if we follow three simple rules: 108 00:06:38,000 --> 00:06:39,880 Firstly, never shower 109 00:06:40,000 --> 00:06:41,960 longer than two minutes. 110 00:06:42,040 --> 00:06:44,280 Secondly, no warm showers. 111 00:06:44,400 --> 00:06:47,840 It's not for pleasure, but to clean yourself. 112 00:06:49,360 --> 00:06:52,160 Marten here, he loses himself 113 00:06:52,320 --> 00:06:55,320 in adventure books and such things 114 00:06:55,440 --> 00:06:57,680 when there is a reality that is 115 00:06:57,800 --> 00:07:00,480 more than suitable for us others. 116 00:07:00,920 --> 00:07:02,200 If I hear the least word about 117 00:07:02,360 --> 00:07:05,040 negligence or anything else... 118 00:07:05,200 --> 00:07:09,080 ...I will send them home straight away. 119 00:07:09,240 --> 00:07:11,160 It can't be like with... 120 00:07:11,640 --> 00:07:13,160 ...last year's summer children. 121 00:07:13,280 --> 00:07:14,360 Certainly not. 122 00:07:15,160 --> 00:07:16,760 It was a mistake. 123 00:07:16,960 --> 00:07:19,240 It certainly won't be repeated. 124 00:07:19,360 --> 00:07:20,560 I was far too nice. 125 00:07:20,720 --> 00:07:22,920 Yes... of course. 126 00:07:23,080 --> 00:07:24,680 Eat up your food youngsters. 127 00:07:24,800 --> 00:07:27,760 And try to look a little grateful as well. 128 00:07:29,080 --> 00:07:29,960 Hurry up. 129 00:07:36,200 --> 00:07:37,960 That bed is mine! 130 00:07:47,840 --> 00:07:49,480 Where are your real parents? 131 00:07:52,840 --> 00:07:55,720 My mother died of tuberculosis 132 00:07:55,840 --> 00:07:56,960 when I was eight. 133 00:07:57,760 --> 00:08:00,920 And... I've never met my father. 134 00:08:01,000 --> 00:08:01,960 That's nothing. 135 00:08:02,120 --> 00:08:05,760 My dad shot himself and my mum drank herself to death. 136 00:08:08,640 --> 00:08:10,400 You can read until nine o'clock. 137 00:08:11,640 --> 00:08:14,640 Then it's lights out and utter quiet. 138 00:08:15,640 --> 00:08:18,440 Marten, there'll be no adventure books here. 139 00:08:18,560 --> 00:08:20,480 If you must, read this... 140 00:08:21,560 --> 00:08:23,760 I'll wake you at six tomorrow. 141 00:08:24,520 --> 00:08:25,600 Six! 142 00:08:25,840 --> 00:08:26,680 Yes. 143 00:08:26,800 --> 00:08:28,320 But we're on holiday! 144 00:08:28,480 --> 00:08:30,800 It doesn't matter what time of year 145 00:08:30,960 --> 00:08:32,760 it is or whether you have holidays. 146 00:08:33,120 --> 00:08:34,360 Normal folk get up in time 147 00:08:34,520 --> 00:08:35,600 and do their bit. 148 00:08:39,400 --> 00:08:41,520 Right... Only peculiar people 149 00:08:41,640 --> 00:08:43,080 dawdle in the mornings. 150 00:08:43,680 --> 00:08:44,520 Good night. 151 00:09:02,760 --> 00:09:04,000 Welcome to Audiofon's 152 00:09:04,160 --> 00:09:06,920 dance course, lesson three. 153 00:09:07,000 --> 00:09:09,680 South American rhythms the tango. 154 00:09:10,320 --> 00:09:13,040 Turn to page 11 in the pamphlet and 155 00:09:13,200 --> 00:09:15,680 place the steps according to the guide. 156 00:09:15,800 --> 00:09:18,360 Don't forget the essence of the tango: 157 00:09:18,520 --> 00:09:20,920 Style, pride and passion. 158 00:09:21,120 --> 00:09:24,720 Good luck! One, two... 159 00:09:24,880 --> 00:09:28,640 One, two... Keep your knees supple. 160 00:09:28,760 --> 00:09:30,680 Focus on your partner. 161 00:09:30,800 --> 00:09:33,920 That's it... One, two... 162 00:09:34,040 --> 00:09:34,920 Hello, mum. 163 00:09:35,960 --> 00:09:37,760 My summer dad has turned out to be highly unpleasant. 164 00:09:37,960 --> 00:09:40,840 But things are better for me than you, 165 00:09:40,960 --> 00:09:42,600 as you're dead. 166 00:09:47,200 --> 00:09:48,480 My room mate, Annika, 167 00:09:48,600 --> 00:09:50,120 is like a discus thrower. 168 00:09:51,320 --> 00:09:52,800 You know, those people who stand 169 00:09:53,000 --> 00:09:55,760 alone in cages and throw metal disks. 170 00:09:56,320 --> 00:09:58,640 I'm more of a team player. 171 00:09:58,760 --> 00:09:59,800 Like in football. 172 00:10:00,120 --> 00:10:01,320 There you work together, 173 00:10:01,480 --> 00:10:03,560 both when it goes well and badly. 174 00:10:03,920 --> 00:10:06,000 You even shower together. 175 00:10:06,920 --> 00:10:07,920 It's not like that 176 00:10:08,080 --> 00:10:10,160 outside the world of team sports. 177 00:10:10,480 --> 00:10:12,120 There, you're on your own. 178 00:10:13,040 --> 00:10:15,640 Hugs and kisses, your son Marten. 179 00:10:20,280 --> 00:10:21,640 Marten, are you sleeping? 180 00:10:22,440 --> 00:10:23,440 A little. 181 00:10:24,680 --> 00:10:26,200 Can't we do this tomorrow instead? 182 00:10:26,360 --> 00:10:27,800 Are you scared? 183 00:10:28,360 --> 00:10:29,600 No, I'm not scared. 184 00:10:29,880 --> 00:10:31,040 It's just that... 185 00:10:32,080 --> 00:10:33,640 I don't like being disobedient. 186 00:10:33,760 --> 00:10:35,680 This is how it is... 187 00:10:36,200 --> 00:10:38,360 People who like deciding over others 188 00:10:38,520 --> 00:10:40,320 don't like disobedient people. 189 00:10:40,480 --> 00:10:41,680 You know why? 190 00:10:41,960 --> 00:10:43,240 I haven't thought about it. 191 00:10:43,360 --> 00:10:44,520 Because disobedient people 192 00:10:44,680 --> 00:10:46,160 are hard to decide over. 193 00:10:48,280 --> 00:10:50,120 Do you really want to be obedient? 194 00:11:09,440 --> 00:11:10,680 Do you dare? 195 00:11:26,720 --> 00:11:28,560 Open up, Annika! 196 00:11:32,040 --> 00:11:33,440 I can't do it. 197 00:11:33,560 --> 00:11:35,000 Open up! 198 00:11:38,280 --> 00:11:39,520 Come with me. 199 00:11:39,680 --> 00:11:41,000 Help! 200 00:11:41,320 --> 00:11:42,840 Mum! 201 00:11:51,200 --> 00:11:53,200 Sorry, I won't do it again. 202 00:11:53,360 --> 00:11:54,360 I promise. 203 00:11:55,320 --> 00:11:56,480 Don't say too much. 204 00:11:57,440 --> 00:11:58,080 One day 205 00:11:58,200 --> 00:12:00,600 you'll lie in one yourself for real. 206 00:12:00,760 --> 00:12:02,280 Maybe it's hard to understand at 11 207 00:12:02,440 --> 00:12:04,680 when you think life's a pleasure ground. 208 00:12:11,000 --> 00:12:12,200 Sorry... 209 00:12:16,000 --> 00:12:17,480 Stop clinging to him. 210 00:12:19,680 --> 00:12:22,120 Can't you see he's upset? 211 00:12:23,760 --> 00:12:25,000 Go to bed instead. 212 00:12:25,160 --> 00:12:27,000 Causing mischief in the middle of the night... 213 00:12:27,160 --> 00:12:28,400 Go to bed! 214 00:12:57,440 --> 00:12:58,320 Excuse me. 215 00:12:58,600 --> 00:12:59,840 What is it now? 216 00:13:02,040 --> 00:13:03,960 I think we've overslept. 217 00:13:05,440 --> 00:13:07,400 That's not good. What's the time? 218 00:13:07,560 --> 00:13:08,360 Ten. 219 00:13:09,000 --> 00:13:10,200 We're really hungry. 220 00:13:10,360 --> 00:13:11,160 Damn... 221 00:13:12,640 --> 00:13:14,520 The flag should be raised at eight. 222 00:13:16,520 --> 00:13:19,560 I usually wake up when the grandfather clock strikes six. 223 00:13:20,080 --> 00:13:21,080 It's not like me. 224 00:13:21,600 --> 00:13:23,320 Maybe you're getting old. 225 00:13:25,440 --> 00:13:27,560 We can compensate for this in some way. 226 00:13:27,720 --> 00:13:29,960 We can get up at four tomorrow. 227 00:13:30,600 --> 00:13:31,760 Will that be okay? 228 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 That will be okay. 229 00:13:34,160 --> 00:13:35,320 So you think that's okay? 230 00:13:35,440 --> 00:13:36,960 We'll get up at three, then. 231 00:13:37,040 --> 00:13:38,120 Go and make coffee. 232 00:13:42,600 --> 00:13:44,080 So, what will you be when you 233 00:13:44,240 --> 00:13:46,880 grow up? Have you thought about it? 234 00:13:47,320 --> 00:13:49,000 I'm going to be a whore. 235 00:13:51,600 --> 00:13:52,440 A whore? 236 00:13:53,080 --> 00:13:56,000 Yes, you get paid to hug. 237 00:13:58,320 --> 00:13:59,480 Who said that? 238 00:13:59,680 --> 00:14:01,040 My foster father. 239 00:14:01,640 --> 00:14:04,200 Besides, you don't need special grades, 240 00:14:04,480 --> 00:14:06,040 but it's grand anyway. 241 00:14:06,760 --> 00:14:10,120 Annika, you don't only hug in that profession. 242 00:14:10,560 --> 00:14:11,960 What do you do, then? 243 00:14:13,200 --> 00:14:14,560 Well, you... 244 00:14:16,480 --> 00:14:19,520 You could say that there is a certain 245 00:14:19,640 --> 00:14:22,160 amount of hugging in that profession. 246 00:14:22,280 --> 00:14:24,560 But you should think of being something else. 247 00:14:25,880 --> 00:14:27,480 I'm going to be a lawyer, 248 00:14:27,640 --> 00:14:29,360 because not anyone can do that. 249 00:14:29,720 --> 00:14:33,280 God, why must you both be so special? 250 00:14:33,720 --> 00:14:35,640 What's wrong with a normal job? 251 00:14:36,400 --> 00:14:38,320 When I was young you couldn't choose. 252 00:14:38,440 --> 00:14:40,840 You took what needed to be done. 253 00:14:41,760 --> 00:14:43,960 Don't have such high expectations, 254 00:14:44,080 --> 00:14:46,000 you'll only be disappointed. 255 00:14:50,640 --> 00:14:54,360 Round, soft movements... 256 00:15:04,440 --> 00:15:06,440 No, no, no... 257 00:15:07,440 --> 00:15:09,320 No nonsense here, Marten. 258 00:15:09,480 --> 00:15:11,080 If you don't do hip swivels properly 259 00:15:11,200 --> 00:15:12,520 you'll stop growing. 260 00:15:13,560 --> 00:15:15,160 Maybe you'll even get smaller. 261 00:15:17,400 --> 00:15:19,240 Look at Annika, she's doing it properly. 262 00:15:25,640 --> 00:15:27,120 Do you have a newspaper? 263 00:15:27,320 --> 00:15:28,040 No. 264 00:15:29,640 --> 00:15:31,840 I'd like to know about the match. 265 00:15:32,600 --> 00:15:35,080 If something's important, you find out. 266 00:15:36,680 --> 00:15:38,480 I'd like to discuss something. 267 00:15:39,560 --> 00:15:40,480 Yes, of course. 268 00:15:41,200 --> 00:15:43,120 But... not in there. 269 00:15:43,800 --> 00:15:46,240 No problem, Sven... 270 00:15:46,360 --> 00:15:47,720 Go and make some coffee. 271 00:15:48,000 --> 00:15:49,200 Do you want coffee? 272 00:15:49,360 --> 00:15:50,560 Stop flapping! There's no one 273 00:15:50,680 --> 00:15:52,520 else to go to when it comes to this. 274 00:15:56,440 --> 00:16:00,920 Firstly we have the budget class. 275 00:16:01,040 --> 00:16:03,600 It's not much to consider. 276 00:16:03,720 --> 00:16:05,800 It's a simple rectangular wooden box 277 00:16:05,960 --> 00:16:08,520 with no ornaments at all. 278 00:16:08,680 --> 00:16:09,720 It's cheap, but not dignified. 279 00:16:09,880 --> 00:16:11,400 This won't be a pauper's funeral. 280 00:16:12,600 --> 00:16:14,840 Then there is the economy class 281 00:16:15,240 --> 00:16:17,640 which is the most usual alternative. 282 00:16:17,760 --> 00:16:19,640 It's... stylish without being 283 00:16:19,760 --> 00:16:22,080 the least... ostentatious. 284 00:16:23,120 --> 00:16:25,040 Who has passed over? 285 00:16:25,200 --> 00:16:27,000 How much is that one? 286 00:16:28,680 --> 00:16:31,360 That one costs 859. 287 00:16:31,640 --> 00:16:34,160 But that includes... 288 00:16:34,280 --> 00:16:36,400 It includes a shroud and a big bouquet of lilies. 289 00:16:36,520 --> 00:16:37,840 If I book ahead and pay now, 290 00:16:38,000 --> 00:16:39,760 do I get a discount? 291 00:16:43,000 --> 00:16:45,880 The person hasn't passed away? 292 00:16:46,000 --> 00:16:46,840 That's right. 293 00:16:48,360 --> 00:16:51,680 When will the person in question 294 00:16:51,800 --> 00:16:52,640 pass over? 295 00:16:52,920 --> 00:16:53,960 Soon... 296 00:16:58,640 --> 00:17:01,040 I can't do much to the price, Sven. 297 00:17:01,200 --> 00:17:03,120 I can possibly go down to 850. 298 00:17:03,960 --> 00:17:04,920 But that's... 299 00:17:05,040 --> 00:17:06,320 that's only nine crowns. 300 00:17:07,360 --> 00:17:08,240 I must ask. 301 00:17:08,400 --> 00:17:10,200 Who are we talking about? 302 00:17:10,320 --> 00:17:11,320 I'll take that one. 303 00:17:13,240 --> 00:17:14,920 But who... Please, Sven... 304 00:17:15,080 --> 00:17:16,920 We went to the same school! 305 00:17:17,200 --> 00:17:18,400 Nine crowns! 306 00:17:26,360 --> 00:17:27,480 What are you staring at? 307 00:17:28,120 --> 00:17:29,960 I can't help it if his wife came here sometimes 308 00:17:30,040 --> 00:17:32,040 for better company. 309 00:17:33,200 --> 00:17:35,960 Sven can't stand things going well for others. 310 00:17:36,560 --> 00:17:38,120 Don't ever pore over the past, 311 00:17:38,240 --> 00:17:39,760 it just makes you ill. 312 00:17:46,240 --> 00:17:47,080 Hello, mum. 313 00:17:48,440 --> 00:17:50,560 Everyone in Sweden knows what happened 314 00:17:50,720 --> 00:17:52,280 against Germany except me. 315 00:17:52,720 --> 00:17:54,840 I've felt like this before. 316 00:17:55,440 --> 00:17:57,320 It was when we played against AIK 317 00:17:57,440 --> 00:17:59,960 and I got a lift to the wrong ground. 318 00:18:00,360 --> 00:18:01,600 It was lonely. 319 00:18:02,800 --> 00:18:04,800 There was only me and a triple jumper 320 00:18:04,960 --> 00:18:06,280 from Härjedalen there. 321 00:18:07,120 --> 00:18:08,520 But, the most lonely of all 322 00:18:08,640 --> 00:18:10,960 must be to lie in a coffin. 323 00:18:11,680 --> 00:18:13,280 I know how it feels. 324 00:18:13,960 --> 00:18:15,000 I lay in a budget class 325 00:18:15,160 --> 00:18:17,440 coffin for Annika. 326 00:18:18,000 --> 00:18:20,120 You have to do your bit for the team. 327 00:18:20,680 --> 00:18:23,480 Hugs and kisses, your son Marten. 328 00:18:24,240 --> 00:18:26,360 Hello Anna, it's Yngve. 329 00:18:26,520 --> 00:18:28,920 Yngve from Molkom. 330 00:18:29,080 --> 00:18:30,560 Yes... 331 00:18:31,160 --> 00:18:34,320 I thought I'd call and tell you... 332 00:18:34,440 --> 00:18:36,760 ...that Sven, your husband, was here. 333 00:18:36,880 --> 00:18:38,720 What's it got to do with me? 334 00:18:39,680 --> 00:18:42,760 He ordered a coffin for himself. 335 00:18:43,760 --> 00:18:46,840 You shouldn't do this. 336 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 You weren't going to call anymore. 337 00:18:49,120 --> 00:18:51,040 Yes, I know, but I... 338 00:18:52,480 --> 00:18:53,560 I thought that Harald 339 00:18:53,680 --> 00:18:55,600 probably misses his mother... 340 00:18:56,520 --> 00:19:00,000 I miss you too. Very much... 341 00:19:00,120 --> 00:19:01,280 I can't listen to this. 342 00:19:01,400 --> 00:19:02,360 I don't have time to talk. 343 00:19:02,520 --> 00:19:03,320 Goodbye. 344 00:19:12,200 --> 00:19:13,920 Marten, come and help me. 345 00:19:19,440 --> 00:19:20,440 I can help. 346 00:19:23,480 --> 00:19:24,280 Really? 347 00:19:26,440 --> 00:19:29,840 Normally this isn't a job for women, but... 348 00:19:29,960 --> 00:19:31,440 ...you haven't blossomed yet 349 00:19:31,600 --> 00:19:34,040 so we can count you as inbetween. 350 00:19:34,160 --> 00:19:37,760 Hold the door. Come and help, Marten. 351 00:19:37,960 --> 00:19:40,160 It's not dangerous, it's empty. 352 00:19:40,320 --> 00:19:41,680 I'm going to pick up a client. 353 00:19:41,800 --> 00:19:44,080 Come and help. Hurry up. 354 00:19:46,480 --> 00:19:48,600 You shouldn't be afraid of the dead. 355 00:19:48,760 --> 00:19:51,240 It's the living you should be wary of. 356 00:19:51,360 --> 00:19:52,840 They're unpredictable. 357 00:19:53,080 --> 00:19:54,440 Who has died? 358 00:19:54,840 --> 00:19:57,360 Listen... People don't die, 359 00:19:57,480 --> 00:19:59,840 they pass away or are passed on. 360 00:20:00,880 --> 00:20:02,920 Animals, on the other hand, they die. 361 00:20:03,080 --> 00:20:04,840 And plants wilt. 362 00:20:04,960 --> 00:20:05,840 You don't say that an apple 363 00:20:05,960 --> 00:20:07,240 has passed away. 364 00:20:07,360 --> 00:20:08,840 It rots and so on... 365 00:20:08,960 --> 00:20:10,520 That's the big difference between us 366 00:20:10,680 --> 00:20:12,480 and all other life on earth. 367 00:20:13,360 --> 00:20:14,760 We have to go to Miss Svanstrim, 368 00:20:14,920 --> 00:20:17,160 I haven't got time to answer questions. 369 00:20:19,080 --> 00:20:20,520 Right, jump in! 370 00:20:22,440 --> 00:20:24,080 No, no, no, not in front. 371 00:20:24,240 --> 00:20:25,680 That's where the lilies go. 372 00:20:44,480 --> 00:20:45,280 Watch out! 373 00:20:49,960 --> 00:20:50,920 Jesus! 374 00:21:00,760 --> 00:21:02,560 How'd it go? 375 00:21:11,720 --> 00:21:12,680 What's he saying? 376 00:21:14,000 --> 00:21:15,960 He's trying to say that he's... 377 00:21:16,080 --> 00:21:17,800 he's from Africa. 378 00:21:19,400 --> 00:21:21,000 This is interesting for you. 379 00:21:21,160 --> 00:21:23,600 You haven't seen a Negro before, have you? 380 00:21:23,760 --> 00:21:26,240 Of course we have. In the cinema. 381 00:21:26,400 --> 00:21:27,880 That's not the same. 382 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 This Negro is for real. 383 00:21:30,160 --> 00:21:31,560 Take a look. 384 00:21:36,360 --> 00:21:37,160 What did he say? 385 00:21:38,240 --> 00:21:40,680 He said that he... 386 00:21:40,840 --> 00:21:42,640 ...regrets cycling out in front of the car 387 00:21:42,760 --> 00:21:45,720 and he accepts the blame. 388 00:21:46,720 --> 00:21:48,000 We must get going. 389 00:21:48,320 --> 00:21:49,520 No, wait... 390 00:21:50,080 --> 00:21:52,640 He said his bicycle is broken and he'd 391 00:21:52,760 --> 00:21:54,600 like to come with us in the car. 392 00:21:55,040 --> 00:21:56,360 So you can speak English? 393 00:21:57,400 --> 00:21:59,800 Really? You don't say? 394 00:22:00,440 --> 00:22:01,160 Did he say all that 395 00:22:01,320 --> 00:22:02,800 in such a short time? 396 00:22:10,000 --> 00:22:11,160 Ask him his name 397 00:22:11,280 --> 00:22:13,280 and what he's doing in Sweden. 398 00:22:20,640 --> 00:22:21,680 What did he say? 399 00:22:22,520 --> 00:22:25,520 He plays piano at different hotels. 400 00:22:25,680 --> 00:22:26,960 And his name is Jaques. 401 00:22:27,640 --> 00:22:30,360 I understood, but what does he do? 402 00:22:30,480 --> 00:22:31,520 Huh? 403 00:22:43,920 --> 00:22:46,400 He said he works playing the piano and 404 00:22:46,560 --> 00:22:49,080 I think he wants a lift to the hotel. 405 00:22:49,360 --> 00:22:51,320 Okay, we can do that... 406 00:22:52,760 --> 00:22:55,080 Ask him where he's from. 407 00:23:00,840 --> 00:23:02,920 He says he comes from Malmö. 408 00:23:03,240 --> 00:23:06,280 Malmö? 409 00:23:24,840 --> 00:23:27,120 Let's get out, we're late. 410 00:23:29,600 --> 00:23:30,880 Jump out. 411 00:23:37,000 --> 00:23:38,000 Are there two? 412 00:23:38,680 --> 00:23:40,080 I thought there was only one. 413 00:23:40,520 --> 00:23:42,800 Well, this is how it is. 414 00:23:43,280 --> 00:23:44,800 Annika is a little... 415 00:23:45,360 --> 00:23:47,520 ...a little weak in the head and Marten 416 00:23:47,640 --> 00:23:49,760 is a little delicate and timid. 417 00:23:49,880 --> 00:23:51,440 But he's quick, so I thought it would 418 00:23:51,600 --> 00:23:54,760 be good if they attended class together. 419 00:23:54,880 --> 00:23:57,160 So it's fair. 420 00:23:57,320 --> 00:24:01,120 They've each got their own chamber pot, for instance. 421 00:24:04,360 --> 00:24:07,120 Who was Gustav Vasa's first son? 422 00:24:08,480 --> 00:24:09,720 No, not you Marten. 423 00:24:15,040 --> 00:24:16,200 Annika... 424 00:24:17,640 --> 00:24:19,960 Aren't you interested in the royal house? 425 00:24:20,360 --> 00:24:21,720 It's so important. 426 00:24:22,840 --> 00:24:24,480 I know several hundred 427 00:24:24,640 --> 00:24:26,320 incredible stories from real life. 428 00:24:27,160 --> 00:24:28,840 They're also important. 429 00:24:29,000 --> 00:24:31,360 Of course that's true, but... 430 00:24:31,520 --> 00:24:33,960 You must follow if you want to pass. 431 00:24:34,080 --> 00:24:36,360 I'm trying, but I forget all the time. 432 00:24:36,520 --> 00:24:38,320 You must concentrate, Annika. 433 00:24:40,760 --> 00:24:42,160 My foster parents say 434 00:24:42,280 --> 00:24:43,640 I don't have a head for studying. 435 00:24:44,240 --> 00:24:45,240 But... 436 00:24:46,520 --> 00:24:48,720 It just takes more time. 437 00:24:49,400 --> 00:24:50,720 And we have lots of time. 438 00:24:50,840 --> 00:24:52,360 The whole summer holiday. 439 00:24:53,800 --> 00:24:55,440 The royal house is really important. 440 00:24:55,600 --> 00:24:57,200 You'll derive joy from it 441 00:24:57,320 --> 00:24:59,040 when you're older. 442 00:25:00,560 --> 00:25:03,240 I think we'll sing a little now. 443 00:25:09,280 --> 00:25:11,040 How is it at Yngve Johansson's? 444 00:25:11,520 --> 00:25:12,520 Good. 445 00:25:13,480 --> 00:25:17,600 He seems... capable I think. 446 00:25:58,280 --> 00:25:59,760 You're staying with Johansson? 447 00:26:00,320 --> 00:26:01,000 Yes. 448 00:26:01,280 --> 00:26:02,680 So you're backward? 449 00:26:02,960 --> 00:26:04,280 All his summer guests are. 450 00:26:04,440 --> 00:26:05,400 We're not! 451 00:26:05,680 --> 00:26:07,080 Look at you! 452 00:26:07,240 --> 00:26:08,600 Marten will be a lawyer. 453 00:26:08,720 --> 00:26:10,080 Not everyone can do that. 454 00:26:10,400 --> 00:26:11,240 Especially not 455 00:26:11,360 --> 00:26:12,760 backward people like you. 456 00:26:16,840 --> 00:26:18,400 You're lucky. 457 00:26:18,960 --> 00:26:20,520 I don't hit people without a dick. 458 00:26:23,360 --> 00:26:24,360 What are you doing! 459 00:26:24,520 --> 00:26:25,560 Harald! 460 00:26:28,800 --> 00:26:30,600 Let me see, Marten. 461 00:26:36,240 --> 00:26:37,400 Touch my children one more time, 462 00:26:37,520 --> 00:26:39,640 Harald, and I'll kill you! 463 00:26:52,880 --> 00:26:54,720 Watch out, the bump is coming. 464 00:26:54,840 --> 00:26:56,200 That'll be fun. 465 00:27:02,240 --> 00:27:02,920 I see... 466 00:27:04,640 --> 00:27:07,560 The bump isn't good enough anymore. 467 00:27:08,440 --> 00:27:10,800 You're spoiled, that's what you are. 468 00:27:15,200 --> 00:27:16,360 Sweden won, by the way. 469 00:27:16,680 --> 00:27:17,480 Really?! 470 00:27:19,160 --> 00:27:21,640 The final is on Sunday against Brazil. 471 00:27:22,800 --> 00:27:24,680 You can listen to my radio, if you want. 472 00:27:25,800 --> 00:27:26,760 If it's good enough. 473 00:27:27,360 --> 00:27:28,520 Sure! 474 00:27:40,640 --> 00:27:43,200 I hope you didn't tell Miss Svanström 475 00:27:43,360 --> 00:27:45,000 about what happened with the coffin. 476 00:27:45,840 --> 00:27:47,360 No, of course not. 477 00:27:47,480 --> 00:27:48,400 That's good. 478 00:27:51,480 --> 00:27:53,280 I have a reputation to think of. 479 00:27:53,680 --> 00:27:55,040 I'm quite respected here. 480 00:27:55,840 --> 00:27:57,240 Well liked, that is. 481 00:27:57,360 --> 00:27:59,720 Miss Svanström likes you a lot. 482 00:28:02,760 --> 00:28:03,560 Really? 483 00:28:03,840 --> 00:28:06,560 She says you're handsome and capable. 484 00:28:08,400 --> 00:28:11,440 Well, I'm not so interested in things like that. 485 00:28:11,760 --> 00:28:12,920 You'll have to redo this. 486 00:28:17,960 --> 00:28:19,480 What did you lie for? 487 00:28:20,480 --> 00:28:21,240 What? 488 00:28:21,960 --> 00:28:23,520 Miss Svanström didn't say he was 489 00:28:23,680 --> 00:28:26,240 handsome, only that he was capable. 490 00:28:26,480 --> 00:28:27,640 That doesn't matter. 491 00:28:28,720 --> 00:28:29,920 But you lied. 492 00:28:30,160 --> 00:28:32,400 If you're going to get anywhere in life, 493 00:28:32,560 --> 00:28:33,520 you have to lie. 494 00:28:33,960 --> 00:28:35,160 What are you whispering about? 495 00:28:35,720 --> 00:28:37,960 We have no secrets in this house. 496 00:28:39,040 --> 00:28:40,240 Let's eat so that we can 497 00:28:40,400 --> 00:28:41,960 get on with the evening. 498 00:28:42,400 --> 00:28:44,440 Then I'll call Sven, Harald's father, 499 00:28:44,600 --> 00:28:46,400 and exchange a few words. 500 00:28:46,560 --> 00:28:48,520 My children and I deserve respect. 501 00:28:48,840 --> 00:28:50,520 Remember that we don't put the Swedish 502 00:28:50,680 --> 00:28:53,640 flag on the floor for next time. 503 00:28:59,120 --> 00:29:00,320 Can we build a cart? 504 00:29:00,480 --> 00:29:01,440 Of course not. 505 00:29:02,480 --> 00:29:05,920 With reference to what Miss Svanström 506 00:29:06,040 --> 00:29:08,720 said about me being seen as capable 507 00:29:08,960 --> 00:29:10,160 I thought I could tell you 508 00:29:10,320 --> 00:29:12,320 a little about myself. 509 00:29:12,440 --> 00:29:15,000 You must be very curious about me. 510 00:29:19,840 --> 00:29:20,520 Not so? 511 00:29:22,440 --> 00:29:23,320 Sure. 512 00:29:25,280 --> 00:29:29,080 I'm seen as a somewhat central figure in town... 513 00:29:30,040 --> 00:29:32,400 ...as everyone passes through here, 514 00:29:32,520 --> 00:29:35,320 I haven't met anyone who wasn't satisfied. 515 00:29:36,960 --> 00:29:39,080 Yes, but... they're dead 516 00:29:39,200 --> 00:29:40,400 when they come here. 517 00:29:40,680 --> 00:29:41,560 Aren't they? 518 00:29:45,640 --> 00:29:48,000 Two things, Marten. 519 00:29:50,400 --> 00:29:52,960 What'd I say about talking at meals? 520 00:29:53,680 --> 00:29:54,680 And what's it called 521 00:29:54,840 --> 00:29:56,120 when you stop living? 522 00:29:58,880 --> 00:30:00,640 Lay off threatening my son! 523 00:30:00,760 --> 00:30:02,440 I can explain... 524 00:30:02,560 --> 00:30:04,200 I don't give a damn 525 00:30:04,320 --> 00:30:06,120 what you do with your backward slaves! 526 00:30:06,280 --> 00:30:07,960 But you will not threaten my son. 527 00:30:08,120 --> 00:30:09,160 Got it? 528 00:30:09,320 --> 00:30:10,120 Then Harald can't 529 00:30:10,240 --> 00:30:12,920 hit my summer children. 530 00:30:13,960 --> 00:30:16,120 Harald, did you hit these two? 531 00:30:16,640 --> 00:30:17,960 No, of course. 532 00:30:18,600 --> 00:30:20,960 I spoke to Erik Olsson at child welfare 533 00:30:21,080 --> 00:30:23,160 about what you're up to. 534 00:30:23,320 --> 00:30:24,600 And he sounded very concerned. 535 00:30:28,280 --> 00:30:29,280 Let's go. 536 00:30:38,840 --> 00:30:39,960 I told you not to fight 537 00:30:40,120 --> 00:30:42,400 with the other kids. 538 00:30:42,520 --> 00:30:45,400 But Harald hit me. You saw it. 539 00:30:45,560 --> 00:30:46,600 No nonsense now. 540 00:30:47,160 --> 00:30:49,320 Everyone has to take a little shit in life. 541 00:30:49,920 --> 00:30:51,920 That's how it is for normal folk. 542 00:30:53,080 --> 00:30:54,040 If you only knew how much 543 00:30:54,200 --> 00:30:55,800 I got beaten as a child. 544 00:30:56,840 --> 00:30:59,240 Look at me, I'm not damaged by it. 545 00:30:59,520 --> 00:31:01,200 But he started. 546 00:31:01,680 --> 00:31:03,200 No nonsense! Go up to your room. 547 00:31:03,360 --> 00:31:05,240 I don't want to see either of you. 548 00:31:07,280 --> 00:31:08,760 I think you're unfair! 549 00:31:08,880 --> 00:31:11,720 Life's unfair, you may as well know it. 550 00:31:11,880 --> 00:31:13,560 Another thing we'll get straight is 551 00:31:13,720 --> 00:31:17,080 that you children must know your place. 552 00:31:17,200 --> 00:31:20,480 You cost money and make trouble. 553 00:31:20,600 --> 00:31:22,800 And it's bloody unfair on me. 554 00:31:23,000 --> 00:31:25,040 Try to learn something about life. 555 00:31:25,200 --> 00:31:27,360 If you don't want to learn, you can go to hell! 556 00:31:29,040 --> 00:31:30,160 You'll end up there anyway, 557 00:31:30,320 --> 00:31:31,480 the way you go on. 558 00:31:31,840 --> 00:31:34,000 I wonder how much money he gets. 559 00:31:34,240 --> 00:31:36,320 I don't think it's only for the money. 560 00:31:36,800 --> 00:31:39,040 I think he loves tormenting children. 561 00:31:40,320 --> 00:31:41,600 Shall we run away? 562 00:31:43,720 --> 00:31:46,720 No, I want to call my mum. 563 00:31:47,720 --> 00:31:49,120 You haven't got a mother. 564 00:31:49,440 --> 00:31:51,000 Haven't you understood that? 565 00:31:52,240 --> 00:31:54,720 Yes, but still... 566 00:31:55,560 --> 00:31:57,840 Welcome to Audiofon's dance course 567 00:31:58,040 --> 00:32:00,760 lecture four - the waltz. 568 00:32:01,280 --> 00:32:04,360 Turn to page 12 in the pamphlet and 569 00:32:04,520 --> 00:32:06,480 place the steps according to the guide 570 00:32:06,640 --> 00:32:09,000 Don't forget the waltz' cornerstones: 571 00:32:09,120 --> 00:32:12,320 Elegance, finesse and dignity. 572 00:32:13,000 --> 00:32:15,120 When you've invited your partner, 573 00:32:15,280 --> 00:32:18,240 conduct her arm-in-arm to the floor. 574 00:32:18,920 --> 00:32:20,440 Women prefer to be led 575 00:32:20,560 --> 00:32:22,480 by a firm man 576 00:32:22,600 --> 00:32:24,280 so remember you are 577 00:32:24,400 --> 00:32:26,280 leading the dance. That's right... 578 00:32:48,720 --> 00:32:51,280 These cans can change people's lives. 579 00:32:52,120 --> 00:32:53,160 Shall I show you? 580 00:32:53,680 --> 00:32:54,360 Okay. 581 00:32:56,440 --> 00:32:57,400 What are you doing? 582 00:32:58,040 --> 00:32:59,680 Blow into the can, quickly! 583 00:33:12,120 --> 00:33:15,360 Now we have two love cans and a hate can. 584 00:33:16,560 --> 00:33:17,760 If you blow into the can 585 00:33:17,880 --> 00:33:19,240 in a particular mood 586 00:33:19,360 --> 00:33:20,760 and close the lid 587 00:33:20,880 --> 00:33:22,720 ...then the emotion is kept in the can. 588 00:33:23,000 --> 00:33:24,280 I don't believe that. 589 00:33:24,800 --> 00:33:26,360 If you put the can in someone's pocket, 590 00:33:26,520 --> 00:33:27,760 it infects them. 591 00:33:28,560 --> 00:33:29,960 Here you are. 592 00:33:32,680 --> 00:33:34,160 What will we do with the hate can? 593 00:33:48,840 --> 00:33:49,640 Where are you going? 594 00:33:49,800 --> 00:33:51,880 We thought we'd look around. 595 00:33:53,040 --> 00:33:54,520 It's pitch black outside. 596 00:33:55,440 --> 00:33:56,800 Does Johansson know about this? 597 00:33:57,320 --> 00:33:59,880 Yes, he told us to go out. 598 00:34:00,320 --> 00:34:02,680 Jump in. Get in. 599 00:34:10,200 --> 00:34:11,760 We'll go back to Johansson. 600 00:34:12,160 --> 00:34:13,280 We hate him! 601 00:34:14,000 --> 00:34:15,640 Don't you hate Johansson, too? 602 00:34:16,360 --> 00:34:17,840 Yes, he's a bloody idiot. 603 00:34:19,640 --> 00:34:21,280 He takes other people's things. 604 00:34:22,640 --> 00:34:24,400 He employed my wife 605 00:34:24,520 --> 00:34:26,640 to tidy up the dead. 606 00:34:26,760 --> 00:34:29,200 In the end he got her to leave me. 607 00:34:30,040 --> 00:34:32,360 Didn't your wife have a will of her own? 608 00:34:43,520 --> 00:34:46,000 Get lost the two of you! Get lost! 609 00:34:59,080 --> 00:35:02,960 Marten, I put the hate can in his pocket. 610 00:35:05,280 --> 00:35:07,120 He'll die a painful death now. 611 00:35:08,320 --> 00:35:09,760 That's good... 612 00:35:31,480 --> 00:35:32,240 Excuse me. 613 00:35:32,680 --> 00:35:35,760 Are you going to Stockholm or Uppsala after your meal? 614 00:35:36,040 --> 00:35:37,200 No. Why? 615 00:35:38,000 --> 00:35:40,200 No reason. We were just wondering. 616 00:35:42,440 --> 00:35:43,520 Excuse me... 617 00:35:50,200 --> 00:35:52,320 How did you know it was my birthday? 618 00:35:53,280 --> 00:35:55,200 It's my birthday today. 619 00:35:56,400 --> 00:35:58,800 Aren't you going to say happy birthday? 620 00:36:01,040 --> 00:36:03,600 Say happy birthday to me. 621 00:36:04,600 --> 00:36:08,520 Eleven... that was a good age. 622 00:36:10,960 --> 00:36:14,200 Let me tell you, I don't like vagrant 623 00:36:14,320 --> 00:36:17,240 kids begging at the tables. Understand? 624 00:36:47,360 --> 00:36:50,600 I think Miss Svanström should go home. 625 00:36:50,760 --> 00:36:51,880 She's had enough. 626 00:36:54,840 --> 00:36:56,240 Miss Svanström, I think 627 00:36:56,360 --> 00:37:00,240 that's enough now. Let's go... 628 00:37:02,000 --> 00:37:04,200 Now she'll be nasty to her children. 629 00:37:04,440 --> 00:37:05,280 How do you know? 630 00:37:05,800 --> 00:37:07,640 You get like that from alcohol. 631 00:37:08,400 --> 00:37:10,360 Maybe she doesn't have children. 632 00:37:11,200 --> 00:37:15,160 Maybe she has a dog. Poor thing. 633 00:37:27,440 --> 00:37:28,400 What'd he say? 634 00:37:28,960 --> 00:37:32,080 He said that's the name of his fiance. 635 00:37:32,400 --> 00:37:34,560 Ask him if it hurts to have a tattoo. 636 00:37:43,280 --> 00:37:45,720 He said it hurts a little. 637 00:37:54,240 --> 00:37:55,440 What did he say? 638 00:37:56,520 --> 00:37:59,000 He asked if the lemonade was good. 639 00:38:21,240 --> 00:38:22,120 Hi, mum. 640 00:38:23,320 --> 00:38:25,360 We aren't running away anymore as 641 00:38:25,680 --> 00:38:28,120 we realise what's wrong with Johansson. 642 00:38:29,640 --> 00:38:31,040 We have to help him. 643 00:38:31,840 --> 00:38:33,480 He doesn't have a wife. 644 00:38:34,200 --> 00:38:35,960 That's why he scolds us. 645 00:38:37,080 --> 00:38:40,000 We think we've found the perfect lady for him. 646 00:38:41,480 --> 00:38:46,080 He who lives by rules will get on very well with a school mistress. 647 00:38:47,000 --> 00:38:49,440 Hugs and kisses, your son Marten. 648 00:39:01,280 --> 00:39:02,640 Good morning. Excuse me. 649 00:39:03,440 --> 00:39:04,960 Were you sleeping? 650 00:39:05,520 --> 00:39:06,480 No, no... 651 00:39:06,840 --> 00:39:09,040 Didn't we say eleven o'clock? 652 00:39:09,960 --> 00:39:11,600 Yes, what time is it? 653 00:39:11,760 --> 00:39:12,600 Eleven. 654 00:39:13,000 --> 00:39:14,960 Otherwise I wouldn't be here. 655 00:39:18,000 --> 00:39:20,200 One minute, Mrs Ljungberg, 656 00:39:20,320 --> 00:39:21,400 I'll be right out. 657 00:39:23,080 --> 00:39:24,520 Wake up, we overslept. 658 00:39:24,960 --> 00:39:26,920 Get dressed and make coffee. 659 00:39:27,080 --> 00:39:28,920 I have a client. 660 00:39:48,720 --> 00:39:50,120 My dear Mrs Ljungberg... 661 00:39:50,240 --> 00:39:52,680 Forgive me, this is most embarrassing. 662 00:39:54,480 --> 00:39:55,840 I apologise. 663 00:39:56,160 --> 00:39:58,200 You should be able to sit on this. 664 00:39:58,840 --> 00:40:00,760 I'm sorry, but the summer children 665 00:40:00,880 --> 00:40:03,680 have been careless with the repair. 666 00:40:03,960 --> 00:40:05,960 I promise to pull their hair later. 667 00:40:07,440 --> 00:40:08,960 I brought some sweets with me. 668 00:40:09,120 --> 00:40:10,360 Thanks. 669 00:40:11,400 --> 00:40:12,840 For the children... 670 00:40:13,360 --> 00:40:14,720 Yes, of course. 671 00:40:18,840 --> 00:40:21,320 I want you to know that I cherished 672 00:40:21,440 --> 00:40:23,720 your husband when he was alive. 673 00:40:24,240 --> 00:40:26,600 He was always well dressed and 674 00:40:26,720 --> 00:40:29,200 a great example for the community. 675 00:40:29,360 --> 00:40:32,520 This is not my husband. 676 00:40:37,480 --> 00:40:39,560 No, sorry. It's the fish merchant. 677 00:40:40,160 --> 00:40:42,240 I'm terribly sorry. 678 00:40:42,440 --> 00:40:43,640 I don't really feel well today. 679 00:40:43,760 --> 00:40:45,480 No, neither do I. 680 00:40:51,640 --> 00:40:53,200 I'm very sorry about this, 681 00:40:53,360 --> 00:40:57,440 Mrs Ljungberg. I am a little behind. 682 00:40:57,680 --> 00:40:59,800 I hope we bury my husband 683 00:40:59,920 --> 00:41:01,280 and not someone else tomorrow. 684 00:41:01,440 --> 00:41:03,560 Of course, Mrs Ljungberg. 685 00:41:07,440 --> 00:41:09,280 Please, Mrs Ljungberg, 686 00:41:09,400 --> 00:41:10,840 this was very careless. 687 00:41:11,000 --> 00:41:12,320 I'm sorry. 688 00:41:12,480 --> 00:41:14,840 I promise I'll reduce the price. 689 00:41:15,000 --> 00:41:16,400 It won't be repeated. 690 00:41:16,680 --> 00:41:17,520 I hope not. 691 00:41:17,680 --> 00:41:20,000 My husband will hardly die several times. 692 00:41:21,400 --> 00:41:22,840 Doesn't she want coffee? 693 00:41:24,000 --> 00:41:25,520 You've lost me a client just because 694 00:41:25,680 --> 00:41:28,320 you didn't repair the bench properly. 695 00:41:29,800 --> 00:41:31,040 You think anyone will want 696 00:41:31,200 --> 00:41:33,400 to pass over with me in the future? 697 00:41:33,760 --> 00:41:34,560 Sorry. 698 00:41:34,920 --> 00:41:36,480 Wait, Marten... 699 00:41:37,080 --> 00:41:40,000 Sorry, it wasn't just your fault, 700 00:41:40,080 --> 00:41:41,040 it was... 701 00:41:43,200 --> 00:41:44,680 I've been nice 702 00:41:44,800 --> 00:41:46,760 and bought you some sweets. 703 00:41:54,600 --> 00:41:56,560 Were you in love with Harald's mother? 704 00:41:58,200 --> 00:42:01,080 No, no I wasn't. 705 00:42:01,200 --> 00:42:02,760 We were just very good friends. 706 00:42:04,480 --> 00:42:05,800 Which is enough. 707 00:42:06,680 --> 00:42:09,120 But it's got nothing to do with you. 708 00:42:09,240 --> 00:42:10,720 You keep private things to yourself. 709 00:42:18,600 --> 00:42:20,520 Have you never had a wife? 710 00:42:21,560 --> 00:42:23,240 This is too much! 711 00:42:27,000 --> 00:42:28,600 This young man here 712 00:42:29,160 --> 00:42:31,040 had as many women as he liked. 713 00:42:31,400 --> 00:42:33,760 But that's nothing one boasts about. 714 00:42:34,000 --> 00:42:35,400 That's me in the picture. 715 00:42:36,680 --> 00:42:38,880 It starts well with women, but then 716 00:42:39,040 --> 00:42:41,520 when they get too close to you 717 00:42:41,640 --> 00:42:44,120 they want to change you. 718 00:42:44,440 --> 00:42:46,280 Nothing is good enough, 719 00:42:46,440 --> 00:42:49,080 all habits have to change. 720 00:42:49,240 --> 00:42:51,280 If it does work with someone, 721 00:42:51,440 --> 00:42:53,400 there's someone else placing demands on her. 722 00:42:53,520 --> 00:42:54,720 So I may as well not be involved. 723 00:42:56,160 --> 00:42:58,560 Where is Harald's mother now? 724 00:42:59,040 --> 00:43:00,960 She moved to Stockholm. 725 00:43:01,680 --> 00:43:03,000 But it wasn't my fault, 726 00:43:03,160 --> 00:43:05,080 it very seldom is. 727 00:43:05,640 --> 00:43:07,960 Sven threatened to kill her. 728 00:43:09,160 --> 00:43:10,200 It doesn't matter, 729 00:43:10,360 --> 00:43:12,520 I'm really fine on my own. 730 00:43:13,440 --> 00:43:14,960 It's just poor Harald 731 00:43:15,040 --> 00:43:16,280 who is the big loser. 732 00:43:19,360 --> 00:43:21,480 You meet a few idiots 733 00:43:21,640 --> 00:43:23,640 like Sven in a lifetime. 734 00:43:24,240 --> 00:43:25,520 But it's not anything 735 00:43:25,680 --> 00:43:27,000 I care about now. 736 00:43:27,520 --> 00:43:29,120 Sooner or later they come to me 737 00:43:29,280 --> 00:43:31,000 and then I'm the one who decides. 738 00:43:33,200 --> 00:43:35,360 Go sit in the car! 739 00:43:45,800 --> 00:43:46,760 What are you staring at. 740 00:43:47,280 --> 00:43:48,560 Can't I comb my hair? 741 00:43:49,760 --> 00:43:50,720 Sure. 742 00:43:51,080 --> 00:43:52,160 Well, then... 743 00:43:57,480 --> 00:43:58,320 G'day... 744 00:43:58,920 --> 00:44:00,280 Good day. How are things? 745 00:44:00,800 --> 00:44:02,560 Well, thanks for asking. 746 00:44:02,720 --> 00:44:04,240 It's a lovely day, Miss Svanström. 747 00:44:04,760 --> 00:44:07,240 Yes, but there'll be thunder. Bye. 748 00:44:08,360 --> 00:44:11,160 I see... Summer is great... 749 00:44:19,440 --> 00:44:21,840 Eight times eight is 64, Annika. 750 00:44:22,160 --> 00:44:24,360 Let's do the eight times table again. 751 00:44:24,880 --> 00:44:27,400 What is two times eight? 752 00:44:28,280 --> 00:44:29,720 You smell of alcohol. 753 00:44:32,920 --> 00:44:34,000 Do you have children? 754 00:44:35,000 --> 00:44:37,120 No. I don't. 755 00:44:37,920 --> 00:44:40,240 Two times eight is 16. 756 00:44:41,480 --> 00:44:42,880 Three times eight? 757 00:44:44,920 --> 00:44:47,560 No... I think we'll sing a bit. 758 00:44:48,400 --> 00:44:51,240 Actually, I think we'll stop for today. 759 00:44:51,520 --> 00:44:53,640 I have a migraine. 760 00:44:54,440 --> 00:44:55,320 By the way, 761 00:44:55,440 --> 00:44:57,480 happy birthday for the other day. 762 00:44:59,040 --> 00:45:00,200 Thanks. 763 00:45:02,640 --> 00:45:04,280 How did you know it was my birthday? 764 00:45:04,600 --> 00:45:05,680 Did I tell you? 765 00:45:06,800 --> 00:45:08,120 Johansson thinks 766 00:45:08,240 --> 00:45:10,800 you're really pretty and nice. 767 00:45:14,960 --> 00:45:17,120 We shouldn't tell you, but he's thinking 768 00:45:17,280 --> 00:45:20,120 of inviting you to the town hotel. 769 00:45:20,400 --> 00:45:22,960 But don't say we said so. 770 00:45:55,560 --> 00:45:57,760 Miss Svanström told us a secret today. 771 00:45:58,440 --> 00:45:59,320 Really? 772 00:46:00,240 --> 00:46:02,120 Although we can't say what it is, 773 00:46:02,560 --> 00:46:03,920 because it's private. 774 00:46:04,840 --> 00:46:07,040 But I'm your guardian and it's not 775 00:46:07,480 --> 00:46:09,800 good to keep secrets from me. 776 00:46:09,960 --> 00:46:10,800 If we ignore that principle, 777 00:46:10,960 --> 00:46:13,680 everything will collapse in a heap. 778 00:46:13,840 --> 00:46:14,720 So tell me. 779 00:46:14,880 --> 00:46:16,720 She said she had a secret dream. 780 00:46:17,440 --> 00:46:18,800 And what was it? 781 00:46:18,960 --> 00:46:20,080 That you invite her out to dinner 782 00:46:20,200 --> 00:46:21,400 at the town hotel. 783 00:46:21,760 --> 00:46:25,840 Listen, get going now. 784 00:46:26,000 --> 00:46:29,960 Finish the bench and do it properly this time. 785 00:46:32,040 --> 00:46:35,600 Good evening, Miss Svanström, this is Yngve Johansson. 786 00:46:35,720 --> 00:46:37,400 Good evening. 787 00:46:37,520 --> 00:46:41,200 I have a problem with the children and 788 00:46:41,320 --> 00:46:44,840 wonder if we could meet to discuss it? 789 00:46:45,000 --> 00:46:46,440 Yes... 790 00:46:46,560 --> 00:46:48,080 Good. This evening? 791 00:46:48,240 --> 00:46:49,440 Yes... 792 00:46:49,560 --> 00:46:51,720 At the town hotel? 793 00:46:51,880 --> 00:46:53,960 I could invite you for dinner. 794 00:46:54,120 --> 00:46:54,800 How nice. 795 00:46:55,000 --> 00:46:56,200 We have to eat anyway so we could 796 00:46:56,360 --> 00:46:58,760 kill two birds with one stone. 797 00:47:00,640 --> 00:47:03,080 You'll have to take care of yourselves tonight. 798 00:47:04,200 --> 00:47:07,080 There are sandwiches in the fridge. 799 00:47:08,160 --> 00:47:09,960 I have an important meeting... 800 00:47:11,960 --> 00:47:13,800 Very important... 801 00:47:20,320 --> 00:47:22,280 We can use this one, it's broken anyway. 802 00:47:34,000 --> 00:47:37,280 Well, this was unexpected. 803 00:47:37,520 --> 00:47:38,440 Yes... 804 00:47:40,640 --> 00:47:42,520 I haven't been here in years. 805 00:47:43,000 --> 00:47:45,600 The last time was after my mother's funeral. 806 00:47:46,640 --> 00:47:47,960 After the funeral 807 00:47:48,080 --> 00:47:50,800 there was herring and... 808 00:47:51,000 --> 00:47:54,120 ...beef casserole, that's good. 809 00:47:54,280 --> 00:47:56,520 But mostly it was sad my mother had died. 810 00:47:56,680 --> 00:47:57,720 I'm sorry... 811 00:47:58,080 --> 00:48:00,440 I was actually here yesterday. 812 00:48:00,840 --> 00:48:02,240 It was my birthday. 813 00:48:05,120 --> 00:48:06,160 There you go. 814 00:48:07,520 --> 00:48:09,920 Don't give Yngve a menu. 815 00:48:10,040 --> 00:48:11,920 He can't read anyway. 816 00:48:13,160 --> 00:48:14,640 I think I'll have 817 00:48:14,760 --> 00:48:16,960 the beef casserole again. 818 00:48:17,320 --> 00:48:18,040 Sounds good. 819 00:48:18,200 --> 00:48:19,520 Where do you see that? 820 00:48:20,760 --> 00:48:22,440 It's here somewhere. 821 00:48:22,560 --> 00:48:25,280 I didn't really look that closely. 822 00:48:25,400 --> 00:48:26,760 They can probably fix it anyway. 823 00:48:29,400 --> 00:48:31,680 I'll have that, too. 824 00:48:39,600 --> 00:48:41,560 If you're scared you can hug me. 825 00:48:42,000 --> 00:48:43,600 I'm not scared of thunder. 826 00:48:44,440 --> 00:48:46,480 I'm not scared of anything. 827 00:48:49,320 --> 00:48:51,960 No... neither am I. 828 00:48:53,800 --> 00:48:56,600 Loads of people die from lightning every year. 829 00:48:56,880 --> 00:48:58,480 Several hundred... 830 00:49:02,320 --> 00:49:03,800 People that have survived 831 00:49:03,960 --> 00:49:06,040 say it's really painful. 832 00:49:06,160 --> 00:49:07,920 You get kind of melted from the heat. 833 00:49:07,960 --> 00:49:09,760 Really painful apparently. 834 00:49:11,600 --> 00:49:14,600 Then some people get split in two by lightning. 835 00:49:14,760 --> 00:49:16,640 That's also painful. 836 00:49:16,800 --> 00:49:19,120 And you're not safer at all being inside, just so you know. 837 00:49:23,960 --> 00:49:25,120 You are scared. 838 00:49:25,800 --> 00:49:27,280 A little. 839 00:49:27,480 --> 00:49:30,440 Come, I'm not scared at all. 840 00:50:06,040 --> 00:50:06,840 Yes? 841 00:50:07,840 --> 00:50:09,480 How did they find each other? 842 00:50:10,320 --> 00:50:11,480 Don't ask me, 843 00:50:11,600 --> 00:50:14,360 I serve any old idiot as long as they pay. 844 00:50:17,040 --> 00:50:20,000 Yes, that's a good summary. 845 00:50:23,560 --> 00:50:24,600 May I? 846 00:50:25,720 --> 00:50:28,800 But... There isn't a dance tonight. 847 00:50:29,520 --> 00:50:32,440 But there will be if we start dancing. 848 00:50:46,320 --> 00:50:47,080 Yes? 849 00:50:48,360 --> 00:50:49,920 Ask him to calm down before 850 00:50:50,040 --> 00:50:51,760 he completely disgraces himself. 851 00:50:52,680 --> 00:50:54,920 We're trying to bloody eat here! 852 00:50:59,880 --> 00:51:02,560 Excuse me, there's no dance tonight. 853 00:51:02,680 --> 00:51:03,640 We heard that. 854 00:51:04,080 --> 00:51:06,000 But we're not disturbing anyone. 855 00:51:06,120 --> 00:51:07,600 Yes... the dinner guests. 856 00:51:07,880 --> 00:51:08,880 Sven and his party 857 00:51:09,000 --> 00:51:10,280 want calm when they eat. 858 00:51:10,400 --> 00:51:11,440 Tell Sven and his party 859 00:51:11,560 --> 00:51:13,200 to look in another direction. 860 00:51:13,320 --> 00:51:16,720 Or they can possibly go home to bed. 861 00:51:21,240 --> 00:51:22,000 Well? 862 00:51:23,320 --> 00:51:26,040 He says... that he thinks 863 00:51:26,200 --> 00:51:27,800 you should go home to bed. 864 00:51:45,840 --> 00:51:48,280 Stop playing. Immediately! 865 00:51:55,560 --> 00:51:58,320 Is there anyone who understands the black? 866 00:51:58,440 --> 00:51:59,760 We're bloody Swedish! 867 00:52:05,400 --> 00:52:06,200 We decide here! 868 00:52:06,360 --> 00:52:07,840 Go home to the jungle 869 00:52:09,320 --> 00:52:10,400 if it doesn't suit you. 870 00:52:10,520 --> 00:52:13,520 And throw out that violater of corpses, 871 00:52:13,680 --> 00:52:15,960 or else I'll do it myself. 872 00:52:17,680 --> 00:52:19,200 This is no way to behave! 873 00:52:19,320 --> 00:52:21,960 Take that gravedigger away now! 874 00:52:22,080 --> 00:52:24,600 Before we completely lose our appetites. 875 00:52:44,440 --> 00:52:46,200 Don't worry about it. 876 00:52:46,680 --> 00:52:50,000 Some people get like that when they know they will die. 877 00:52:50,680 --> 00:52:51,760 Is he going to die? 878 00:52:51,920 --> 00:52:55,720 We met. He has lung cancer. 879 00:52:56,160 --> 00:52:58,040 You can stop right there! 880 00:52:58,360 --> 00:52:59,880 You're meant to play the piano. 881 00:53:00,040 --> 00:53:01,960 The piano... 882 00:53:12,880 --> 00:53:15,640 Wait a minute. Sit at the piano... 883 00:53:39,000 --> 00:53:40,760 I also found one of those in my pocket. 884 00:53:42,000 --> 00:53:43,000 Really? 885 00:53:45,000 --> 00:53:46,520 We never discussed the children. 886 00:53:47,040 --> 00:53:48,000 No... 887 00:53:48,480 --> 00:53:50,200 That's why we met. 888 00:53:50,400 --> 00:53:51,640 Or was there something else? 889 00:53:51,880 --> 00:53:53,480 It was just that... 890 00:53:53,760 --> 00:53:55,240 I forgot to bring it up 891 00:53:55,360 --> 00:53:57,280 as we were having such a nice time. 892 00:54:06,040 --> 00:54:08,440 You don't read so well, do you? 893 00:54:10,720 --> 00:54:12,360 I could teach you. 894 00:54:18,000 --> 00:54:20,200 It'll be faster if I walk home. 895 00:54:20,840 --> 00:54:21,760 Goodnight, Mr Johansson. 896 00:54:21,880 --> 00:54:22,840 Thanks for this evening. 897 00:54:54,320 --> 00:54:56,720 Sorry, I was scared of the thunder. 898 00:54:57,240 --> 00:54:58,000 I see... 899 00:55:03,080 --> 00:55:04,920 I don't think you should... 900 00:55:06,440 --> 00:55:09,920 I have two beds here so that you sleep in separate beds. 901 00:55:10,520 --> 00:55:12,240 You're far too young 902 00:55:12,360 --> 00:55:14,040 to cling to one another. 903 00:55:14,320 --> 00:55:16,200 It's not good for you... It's... 904 00:55:18,680 --> 00:55:19,720 When you're older 905 00:55:19,840 --> 00:55:21,960 you can hug and things - 906 00:55:22,000 --> 00:55:25,520 but you should be children as long as you can. 907 00:55:26,840 --> 00:55:28,240 So you each have your own bed. 908 00:55:28,400 --> 00:55:31,400 Besides, there could be problems if... 909 00:55:31,760 --> 00:55:34,160 ...you get too close. 910 00:55:35,080 --> 00:55:36,840 You'll have to part in a few weeks 911 00:55:37,000 --> 00:55:38,080 so it's not good 912 00:55:38,240 --> 00:55:40,880 if you have strong feelings. 913 00:55:43,360 --> 00:55:44,200 That's that... 914 00:55:46,800 --> 00:55:48,960 You're on your own for a while today. 915 00:55:49,080 --> 00:55:50,440 I have to go to a meeting. 916 00:56:00,120 --> 00:56:03,400 Will... be... buried... 917 00:56:03,520 --> 00:56:04,840 Will be buried. 918 00:56:04,960 --> 00:56:07,600 Was... buried... 919 00:56:07,720 --> 00:56:09,760 Was buried. 920 00:56:09,960 --> 00:56:11,480 That's very good! 921 00:56:12,720 --> 00:56:14,040 Hello, mum. 922 00:56:14,760 --> 00:56:15,920 Imagine only meeting 923 00:56:16,040 --> 00:56:17,560 dead people every day. 924 00:56:18,160 --> 00:56:20,280 Maybe that's how Johansson wants it. 925 00:56:20,840 --> 00:56:22,800 Then no one can disagree with him. 926 00:56:23,840 --> 00:56:26,960 But there isn't anyone who cares for him, either. 927 00:56:27,120 --> 00:56:28,400 We didn't manage to get 928 00:56:28,560 --> 00:56:30,320 Johansson and Svanström together. 929 00:56:30,800 --> 00:56:32,720 Maybe he wants to be alone. 930 00:56:34,440 --> 00:56:36,080 Annika doesn't want to go back to her 931 00:56:36,240 --> 00:56:38,480 foster parents at the end of summer. 932 00:56:39,240 --> 00:56:41,640 Maybe we could have our own family? 933 00:56:44,720 --> 00:56:46,240 But it won't work. 934 00:56:46,520 --> 00:56:47,360 I can't support her 935 00:56:47,520 --> 00:56:49,560 and go to school at the same time. 936 00:56:50,280 --> 00:56:53,120 Hugs and kisses, your son Marten. 937 00:57:09,400 --> 00:57:10,360 You want to race? 938 00:57:12,200 --> 00:57:14,920 Listen! My father will be 939 00:57:15,040 --> 00:57:16,320 in one of these soon. 940 00:57:20,120 --> 00:57:21,280 Shit! 941 00:57:28,160 --> 00:57:29,360 I'll beat you. 942 00:57:38,880 --> 00:57:40,200 We'll let him win. 943 00:58:07,440 --> 00:58:08,920 The girl's arm is sprained, 944 00:58:09,000 --> 00:58:10,440 but the boy is relatively okay. 945 00:58:14,080 --> 00:58:16,120 I bought some sweets. 946 00:58:16,240 --> 00:58:16,960 Thanks. 947 00:58:19,960 --> 00:58:21,080 No, no, no... 948 00:58:22,400 --> 00:58:24,680 You don't eat sweets because they're good, 949 00:58:24,840 --> 00:58:26,120 but when you've earned them. 950 00:58:27,480 --> 00:58:29,480 That hill is not to be fooled with. 951 00:58:30,400 --> 00:58:31,960 It's far too steep to play on. 952 00:58:33,280 --> 00:58:36,080 You shouldn't tempt fate unnecessarily. 953 00:58:36,800 --> 00:58:38,680 Or mess about with laws of nature. 954 00:58:38,800 --> 00:58:40,400 It's almost always punished. 955 00:58:43,640 --> 00:58:44,800 You're lucky. 956 00:58:45,360 --> 00:58:47,000 If you'd done that when I was a child 957 00:58:47,120 --> 00:58:48,240 you'd have had a thrashing. 958 00:58:48,400 --> 00:58:50,240 But you weren't lucky enough to skip class. 959 00:58:50,400 --> 00:58:52,760 That's why Miss Svanström's here. 960 00:58:56,360 --> 00:58:59,480 I brought some comics in case you get bored. 961 00:59:00,360 --> 00:59:01,360 Thanks! 962 00:59:03,280 --> 00:59:04,240 Does it hurt? 963 00:59:05,680 --> 00:59:06,680 A little. 964 00:59:07,320 --> 00:59:08,920 A little here, too. 965 00:59:11,480 --> 00:59:13,400 They're my favourite comics. 966 00:59:14,800 --> 00:59:15,600 Goodbye. 967 00:59:16,560 --> 00:59:17,560 Goodbye. 968 00:59:24,000 --> 00:59:25,920 Maybe we should cancel this... 969 00:59:26,000 --> 00:59:27,080 the class? 970 00:59:27,640 --> 00:59:29,160 Yes, maybe we should. 971 00:59:30,680 --> 00:59:32,920 You behave now and I'll come with... 972 00:59:33,080 --> 00:59:36,000 Well... I'll come back tomorrow. 973 00:59:38,120 --> 00:59:39,760 You're in love, aren't you? 974 00:59:41,480 --> 00:59:44,280 Don't be rude! We're together because 975 00:59:44,400 --> 00:59:47,560 you cause problems and that's all. 976 00:59:49,280 --> 00:59:50,400 Get better. 977 00:59:51,400 --> 00:59:53,200 They have such an imagination. 978 00:59:53,320 --> 00:59:54,960 It's almost unpleasant. 979 00:59:55,360 --> 00:59:57,200 I think imagination is marvellous. 980 00:59:57,320 --> 00:59:59,960 Yes, imagination can be wonderful. 981 01:00:00,440 --> 01:00:02,960 Even I allow myself to get lost 982 01:00:03,080 --> 01:00:05,760 in my imaginings sometimes. 983 01:00:06,480 --> 01:00:07,560 Yesterday, for instance, 984 01:00:07,720 --> 01:00:11,760 I dreamt a big red ball rolled into the yard. 985 01:00:11,920 --> 01:00:12,880 It felt very unreal. 986 01:00:13,000 --> 01:00:14,680 Yes, dreams can be strange. 987 01:00:15,160 --> 01:00:17,440 Miss Svanström, I happen 988 01:00:17,560 --> 01:00:19,680 to have two veal fillets at home 989 01:00:19,800 --> 01:00:23,640 that should be eaten before they go bad. 990 01:00:23,800 --> 01:00:26,600 I thought I'd ask if you'd be interested 991 01:00:26,720 --> 01:00:29,360 in tasting one of the fillets? 992 01:00:29,680 --> 01:00:32,480 Gladly. At your house? 993 01:00:33,600 --> 01:00:36,680 It's where the veal fillets are. 994 01:00:37,080 --> 01:00:39,320 So that would be the most practical. 995 01:00:40,120 --> 01:00:42,120 It won't be anything special. 996 01:00:42,280 --> 01:00:45,160 You're welcome, but it'll be improvised. 997 01:01:15,320 --> 01:01:16,560 Welcome, come in. 998 01:01:16,720 --> 01:01:18,120 Here you are. 999 01:01:18,240 --> 01:01:19,720 Thanks. 1000 01:01:20,040 --> 01:01:24,120 Perhaps we can exchange bouquets. 1001 01:01:24,280 --> 01:01:25,840 Have you cut your hair? 1002 01:01:27,400 --> 01:01:29,280 They don't have a TV here either. 1003 01:01:34,040 --> 01:01:36,040 I'm going to miss the final on Sunday. 1004 01:01:38,360 --> 01:01:41,040 No one seems to care about the World Cup here. 1005 01:01:42,040 --> 01:01:44,280 It's a pity you don't live in Uppsala. 1006 01:01:48,680 --> 01:01:50,520 I can move there when I grow up. 1007 01:01:50,880 --> 01:01:52,520 I'll do that. 1008 01:01:53,840 --> 01:01:54,840 When you grow up 1009 01:01:55,040 --> 01:01:56,840 you will have forgotten this. 1010 01:01:57,040 --> 01:01:58,360 Why do you think that? 1011 01:01:58,920 --> 01:02:01,480 Because no one keeps their promises. 1012 01:02:02,640 --> 01:02:04,960 It's a pity you don't live in Stockholm. 1013 01:02:17,120 --> 01:02:18,200 I know what we can do 1014 01:02:18,320 --> 01:02:19,760 so we don't forget each other. 1015 01:02:20,400 --> 01:02:21,560 We can do like Jaques. 1016 01:02:21,840 --> 01:02:22,720 The pianist. 1017 01:02:24,040 --> 01:02:25,520 Tattoo ourselves? 1018 01:02:31,000 --> 01:02:32,400 It smells newly painted here. 1019 01:02:33,000 --> 01:02:36,560 Yes, I painted it a little while ago. 1020 01:02:36,720 --> 01:02:38,600 It seems that it will never dry. 1021 01:02:40,320 --> 01:02:42,120 You grew up in this house, didn't you? 1022 01:02:42,240 --> 01:02:42,800 Yes. 1023 01:02:46,360 --> 01:02:47,400 May I ask... 1024 01:02:47,680 --> 01:02:49,240 Why do you have summer children? 1025 01:02:50,720 --> 01:02:52,520 It's not because there's lots of money 1026 01:02:52,680 --> 01:02:54,720 in it as everyone wants to believe... 1027 01:02:56,160 --> 01:02:59,640 ...I think it's nice with a little company. 1028 01:03:00,040 --> 01:03:02,960 If one can help straighten out badly raised youngsters, 1029 01:03:03,080 --> 01:03:04,600 it doesn't do any harm. 1030 01:03:04,760 --> 01:03:07,560 Unfortunately, I didn't have my own. 1031 01:03:07,720 --> 01:03:10,360 No, neither did I. 1032 01:03:10,840 --> 01:03:13,240 Oh, I'm sorry. The coffee... 1033 01:03:15,880 --> 01:03:16,840 Here you are. 1034 01:03:17,080 --> 01:03:19,640 You're not from the area, Miss Svanström? 1035 01:03:20,160 --> 01:03:22,720 No, I've lived here for one year now. 1036 01:03:24,720 --> 01:03:26,080 It's enough, I think. 1037 01:03:26,280 --> 01:03:27,400 Really? 1038 01:03:29,120 --> 01:03:31,120 What do you mean? 1039 01:03:31,240 --> 01:03:32,760 You're not thinking of moving, it's so good here. 1040 01:03:33,400 --> 01:03:35,360 No, actually, it isn't. 1041 01:03:36,480 --> 01:03:38,360 It's dead here. 1042 01:03:39,080 --> 01:03:42,200 I don't think so, it's... 1043 01:03:42,360 --> 01:03:46,000 This is a classic idyll, it's no better anywhere else. 1044 01:03:46,040 --> 01:03:48,480 It depends what you compare it to. 1045 01:03:48,840 --> 01:03:50,080 I don't know... 1046 01:03:51,280 --> 01:03:54,240 I've heard things on the radio about other places. 1047 01:03:55,280 --> 01:03:58,040 Yesterday I heard there was a fire in Borås. 1048 01:03:58,160 --> 01:03:59,280 That's not good. 1049 01:04:01,400 --> 01:04:02,680 I'd rather it burns 1050 01:04:02,800 --> 01:04:04,920 than nothing happens at all. 1051 01:04:05,720 --> 01:04:07,440 I don't like it here. 1052 01:04:07,560 --> 01:04:08,440 No? 1053 01:04:09,960 --> 01:04:12,000 Although it's nice having met you. 1054 01:04:14,400 --> 01:04:16,840 There's melody radio now. 1055 01:04:21,280 --> 01:04:22,360 May I? 1056 01:04:38,520 --> 01:04:41,000 Can't anyone help me? 1057 01:04:44,160 --> 01:04:46,160 Help me! 1058 01:04:46,320 --> 01:04:50,160 That is what is called death anxiety. 1059 01:04:50,280 --> 01:04:52,200 You get that when you regret things 1060 01:04:52,320 --> 01:04:56,120 and want to correct them before you die. 1061 01:04:56,240 --> 01:04:57,480 Although he's probably 1062 01:04:57,640 --> 01:05:00,040 over 40 and has lived quite long. 1063 01:05:02,080 --> 01:05:03,920 My mother was only 27. 1064 01:05:04,280 --> 01:05:05,920 Imagine living so long... 1065 01:05:06,040 --> 01:05:08,720 ...and not even having a friend to come and visit. 1066 01:05:09,320 --> 01:05:10,920 Shall we keep him company? 1067 01:05:12,360 --> 01:05:14,320 No, he probably wants to be alone. 1068 01:05:16,280 --> 01:05:18,520 My mother wanted that when she was dying. 1069 01:05:23,000 --> 01:05:24,720 I couldn't even meet her. 1070 01:05:28,360 --> 01:05:29,160 Come on. 1071 01:05:32,440 --> 01:05:33,960 I'm so afraid... 1072 01:05:43,880 --> 01:05:44,880 Hello. 1073 01:05:45,360 --> 01:05:47,720 We thought you maybe felt a little lonely. 1074 01:05:48,760 --> 01:05:50,600 Shall we read the paper to you? 1075 01:05:54,520 --> 01:05:57,320 St... Stop Harald. 1076 01:05:58,560 --> 01:06:03,200 He shouldn't see his father like this. 1077 01:06:04,000 --> 01:06:07,920 I hope God gets cancer... 1078 01:06:08,320 --> 01:06:12,920 ...so He can see what it feels like. 1079 01:06:15,120 --> 01:06:18,160 I didn't achieve anything in this life... 1080 01:06:18,320 --> 01:06:22,120 Next time... 1081 01:06:27,760 --> 01:06:28,960 Everything is my fault. 1082 01:06:29,120 --> 01:06:31,840 I shouldn't have put the hate can in his pocket. 1083 01:06:32,160 --> 01:06:35,040 I didn't think it would really work. 1084 01:06:36,000 --> 01:06:37,680 I was just making it up. 1085 01:06:51,000 --> 01:06:53,360 I'd like to marry you, Ulla. 1086 01:06:55,680 --> 01:06:57,080 What are you saying? 1087 01:06:58,080 --> 01:06:59,120 I understand 1088 01:07:00,480 --> 01:07:02,440 if it feels a little sudden. 1089 01:07:02,600 --> 01:07:04,480 But I've thought about this a lot and... 1090 01:07:05,280 --> 01:07:07,000 I think we'd make a very good couple. 1091 01:07:07,120 --> 01:07:08,200 You and I. 1092 01:07:08,560 --> 01:07:09,600 As a married couple. 1093 01:07:09,760 --> 01:07:11,160 What do you mean? 1094 01:07:12,440 --> 01:07:14,400 We don't know each other. 1095 01:07:14,520 --> 01:07:16,000 I can't marry someone I don't know. 1096 01:07:16,160 --> 01:07:18,400 But we'll get to know each other. 1097 01:07:19,200 --> 01:07:20,920 I've got plenty of time. 1098 01:07:21,520 --> 01:07:23,000 Have you got a lot to do? 1099 01:07:27,560 --> 01:07:29,960 Marry someone who can have children instead. 1100 01:07:31,320 --> 01:07:33,040 I'm too old for that. 1101 01:07:49,680 --> 01:07:50,520 Hello, mum. 1102 01:07:51,520 --> 01:07:54,360 I won't have time to write that often anymore. 1103 01:07:55,280 --> 01:07:57,800 But I have something wonderful to tell you. 1104 01:07:58,120 --> 01:07:59,880 I hereby announce... 1105 01:08:00,160 --> 01:08:01,920 ...that your son is engaged. 1106 01:08:02,840 --> 01:08:05,560 I hope you're proud of me and my fiance. 1107 01:08:06,800 --> 01:08:07,960 Hugs and kisses, 1108 01:08:08,080 --> 01:08:10,000 your loving son Marten. 1109 01:08:29,960 --> 01:08:31,480 You know you have your own bed? 1110 01:08:33,640 --> 01:08:34,600 We'll put you out in the corridor. 1111 01:08:34,760 --> 01:08:37,160 No, please, we're in love. 1112 01:08:48,640 --> 01:08:50,000 Don't worry about her. 1113 01:08:50,640 --> 01:08:53,480 She's probably jealous because we're in love. 1114 01:08:54,440 --> 01:08:56,440 She also wants to be. 1115 01:09:00,120 --> 01:09:03,080 And as we stand gathered here... 1116 01:09:03,760 --> 01:09:07,200 ...to witness a new person taken up into 1117 01:09:07,360 --> 01:09:08,640 God's warm 1118 01:09:08,760 --> 01:09:10,960 and protective embrace... 1119 01:09:11,120 --> 01:09:12,080 We feel... 1120 01:09:20,440 --> 01:09:25,360 Oh, I see... Forgive me, I thought... 1121 01:09:27,960 --> 01:09:29,240 Are you crazy, Yngve? 1122 01:09:29,640 --> 01:09:32,080 We said two o'clock. Two! 1123 01:09:32,560 --> 01:09:33,640 I understand her. 1124 01:09:35,360 --> 01:09:37,080 Why would anyone want someone like me? 1125 01:09:37,240 --> 01:09:39,920 Can you take this away? Goodbye. 1126 01:09:44,760 --> 01:09:46,520 You can stay here tonight 1127 01:09:46,640 --> 01:09:48,080 and we'll take care of you. 1128 01:09:48,560 --> 01:09:51,800 No... Go away... Go! 1129 01:09:53,400 --> 01:09:55,000 You can go to hell. 1130 01:09:55,320 --> 01:09:57,520 He's just as dead whatever you say. 1131 01:10:04,960 --> 01:10:06,040 How are you? 1132 01:10:06,400 --> 01:10:08,320 Stop asking stupid questions. 1133 01:10:09,800 --> 01:10:10,520 I don't want to be 1134 01:10:10,680 --> 01:10:12,280 a bloody foster child. 1135 01:10:12,440 --> 01:10:15,760 When my mother died, I never thought 1136 01:10:15,920 --> 01:10:18,360 I'd be happy again. But I was. 1137 01:10:18,480 --> 01:10:20,600 I don't want new parents! 1138 01:10:21,800 --> 01:10:23,200 I'm an adult now. 1139 01:10:23,360 --> 01:10:24,960 You don't need new parents then. 1140 01:10:27,760 --> 01:10:29,000 It'll be okay. 1141 01:10:29,120 --> 01:10:31,960 No it won't. Let go! 1142 01:10:33,520 --> 01:10:36,360 I'm going to inherit several thousand. 1143 01:10:36,480 --> 01:10:39,120 I already got a TV in advance from dad. 1144 01:10:39,280 --> 01:10:40,840 He was bloody successful. 1145 01:10:54,120 --> 01:10:56,360 It's like this... 1146 01:10:56,480 --> 01:10:58,400 I've had reports you've been neglected. 1147 01:10:58,560 --> 01:10:59,640 Not at all. 1148 01:10:59,800 --> 01:11:03,440 You're a bad influence on each other. 1149 01:11:03,600 --> 01:11:06,840 So it's best you are sent home. 1150 01:11:07,000 --> 01:11:10,160 We're not a bad influence or whatever. 1151 01:11:11,000 --> 01:11:13,280 Yngve was at the town hotel and left you alone. 1152 01:11:13,440 --> 01:11:14,960 Is that right? 1153 01:11:15,080 --> 01:11:16,720 No, not at all. 1154 01:11:16,880 --> 01:11:18,720 We were at home playing cards. 1155 01:11:19,080 --> 01:11:21,080 Have you had proper food at Yngve's? 1156 01:11:21,200 --> 01:11:23,560 Yes we have. Bacon... 1157 01:11:24,000 --> 01:11:27,120 He's the best adult we've ever met. 1158 01:11:29,000 --> 01:11:30,760 It's very good bacon. 1159 01:11:30,880 --> 01:11:32,760 I'll inform the personnel here to send 1160 01:11:32,880 --> 01:11:36,240 you home on the first bus tomorrow. 1161 01:11:37,480 --> 01:11:39,000 Good luck. 1162 01:11:41,840 --> 01:11:43,320 They can't do this! 1163 01:11:44,080 --> 01:11:46,680 I'm sorry, but... he decides now. 1164 01:11:48,160 --> 01:11:51,680 It's no good arguing with some authorities, because then... 1165 01:11:52,720 --> 01:11:53,720 ...you become a criminal 1166 01:11:53,880 --> 01:11:55,440 and criminals go to prison. 1167 01:12:00,720 --> 01:12:02,600 I just want you to know that I... 1168 01:12:03,560 --> 01:12:06,560 I think you're the best summer children I ever had. 1169 01:12:09,240 --> 01:12:11,600 But don't think that makes you something. 1170 01:12:17,560 --> 01:12:19,680 I'm going to get a spanking when I get home. 1171 01:12:44,080 --> 01:12:45,000 Well? 1172 01:12:47,360 --> 01:12:48,280 Paul. 1173 01:12:49,120 --> 01:12:50,600 No... 1174 01:12:51,480 --> 01:12:54,800 Apple... You can't just guess. 1175 01:12:55,040 --> 01:12:57,680 There's no sense in wasting time on me. 1176 01:12:58,320 --> 01:13:00,520 I'm starting to think that I am stupid. 1177 01:13:02,160 --> 01:13:03,440 Well, 1178 01:13:03,720 --> 01:13:05,800 I don't want to marry an illiterate. 1179 01:13:05,960 --> 01:13:07,800 I know all the letters, but I don't know 1180 01:13:08,000 --> 01:13:09,560 in what order they should go. 1181 01:13:11,000 --> 01:13:12,480 It's hopeless. 1182 01:13:16,440 --> 01:13:19,040 You proposed to me the day before yesterday. 1183 01:13:20,320 --> 01:13:21,800 And I'm saying yes now. 1184 01:13:24,480 --> 01:13:25,960 I see... 1185 01:13:28,000 --> 01:13:29,440 Yes... 1186 01:13:32,480 --> 01:13:34,000 Thank you! 1187 01:14:19,360 --> 01:14:20,720 Excuse me, where are you going? 1188 01:14:21,280 --> 01:14:23,080 We know it's not visiting hours. 1189 01:14:23,240 --> 01:14:24,840 As the future Mrs Johansson and I are 1190 01:14:25,000 --> 01:14:28,640 marrying we'd like to tell Marten and... 1191 01:14:28,800 --> 01:14:29,680 They're not here. 1192 01:14:29,840 --> 01:14:30,960 The police are looking for them. 1193 01:14:43,760 --> 01:14:45,600 This is too bloody much! 1194 01:14:46,120 --> 01:14:47,600 You have to help us, mum. 1195 01:14:49,080 --> 01:14:51,160 It feels like the whole world is against us. 1196 01:14:52,240 --> 01:14:54,000 If I can't be with Annika, 1197 01:14:54,120 --> 01:14:55,880 I don't know if I want to live anymore. 1198 01:14:57,120 --> 01:14:59,000 If it's possible, send someone down 1199 01:14:59,080 --> 01:15:01,160 from heaven who can sort this out. 1200 01:15:02,520 --> 01:15:04,640 They'll never, never, never 1201 01:15:04,800 --> 01:15:06,440 be able to separate us. 1202 01:15:07,280 --> 01:15:08,760 Bloody shit world... 1203 01:15:10,480 --> 01:15:13,440 Hugs and kisses, your son Marten. 1204 01:15:16,960 --> 01:15:20,400 There's something. No... 1205 01:15:20,840 --> 01:15:24,360 No. It's... it's just KG walking the dog. 1206 01:15:24,520 --> 01:15:26,200 It's quite like the children. 1207 01:15:26,360 --> 01:15:28,000 Have a look. 1208 01:15:30,000 --> 01:15:33,600 There's the Big Dipper. Magnificent... 1209 01:15:33,720 --> 01:15:36,040 Yes... There was a farmer that was 1210 01:15:36,200 --> 01:15:38,400 kidnapped by spacemen in America. 1211 01:15:38,680 --> 01:15:39,760 Do you believe in things like that? 1212 01:15:39,920 --> 01:15:41,680 No, no, absolutely not. 1213 01:15:41,920 --> 01:15:43,160 I heard it on the radio. 1214 01:15:43,600 --> 01:15:45,440 He returned a year later and said 1215 01:15:45,560 --> 01:15:49,400 he'd been on the spacemen's planet. 1216 01:15:49,560 --> 01:15:50,520 That's amazing. 1217 01:15:51,400 --> 01:15:52,520 Yes... 1218 01:15:53,640 --> 01:15:55,440 It was a very good planet. 1219 01:15:55,760 --> 01:15:59,320 They learned to read and write by eating a pill. 1220 01:16:09,760 --> 01:16:10,920 It doesn't have to be true 1221 01:16:11,000 --> 01:16:12,400 because they said it on the radio. 1222 01:16:12,520 --> 01:16:15,040 I don't believe it. 1223 01:16:18,720 --> 01:16:19,920 Ulla, open the door. 1224 01:16:20,040 --> 01:16:20,920 Get the handbrake! 1225 01:16:21,000 --> 01:16:22,640 I don't have a driver's licence! 1226 01:16:40,160 --> 01:16:41,840 Maybe we can sleep at Harald's? 1227 01:16:43,120 --> 01:16:44,400 He lives alone now. 1228 01:16:58,400 --> 01:16:59,680 There's Pelé. 1229 01:17:00,640 --> 01:17:03,120 Lucky Harald with a TV... 1230 01:17:03,800 --> 01:17:05,440 And no dad. 1231 01:17:06,840 --> 01:17:08,400 Shall I knock? 1232 01:17:09,640 --> 01:17:12,720 There's one of those who decides over others. 1233 01:17:13,480 --> 01:17:15,360 Poor Harald. 1234 01:17:28,840 --> 01:17:30,520 My arm is throbbing. 1235 01:17:30,960 --> 01:17:32,280 Should it be doing that? 1236 01:17:33,680 --> 01:17:35,560 It's important you drink something. 1237 01:17:41,880 --> 01:17:43,840 Lift your head, I'll give you a pillow. 1238 01:17:44,640 --> 01:17:45,480 Thanks. 1239 01:17:45,640 --> 01:17:47,560 The most important thing is that you're comfortable. 1240 01:17:50,120 --> 01:17:51,480 I'll always be okay. 1241 01:17:53,880 --> 01:17:55,440 What do we do now, though? 1242 01:17:55,680 --> 01:17:56,640 Sleep. 1243 01:17:57,840 --> 01:17:59,760 Tomorrow we'll continue westwards. 1244 01:18:00,000 --> 01:18:01,440 To Borås or something... 1245 01:18:01,680 --> 01:18:02,960 Or America... 1246 01:18:03,360 --> 01:18:05,920 Right... Borås sounds good. 1247 01:18:27,120 --> 01:18:27,920 Yngve! 1248 01:18:31,120 --> 01:18:33,720 Your summer children are on the roof of the factory. 1249 01:18:34,480 --> 01:18:37,240 Open up, children! Open the hatch! 1250 01:18:37,520 --> 01:18:40,400 Open it! 1251 01:18:45,880 --> 01:18:47,080 They're on the roof 1252 01:18:47,240 --> 01:18:48,760 and have blocked the hatch. 1253 01:18:49,800 --> 01:18:51,800 Marten, Annika... 1254 01:18:52,120 --> 01:18:54,480 It's me! It's us, I mean... 1255 01:18:59,680 --> 01:19:01,240 You said you liked us. 1256 01:19:01,520 --> 01:19:03,600 But you're just like all the others, you lie. 1257 01:19:03,720 --> 01:19:05,560 We saw you looking for us in the car. 1258 01:19:05,720 --> 01:19:07,920 We were worried about you. 1259 01:19:08,160 --> 01:19:09,960 We wanted to tell you something. 1260 01:19:10,120 --> 01:19:10,960 What? 1261 01:19:11,720 --> 01:19:14,400 I'm going to marry Miss Svanström. 1262 01:19:17,680 --> 01:19:19,360 That's good. Come down. 1263 01:19:21,840 --> 01:19:23,640 He's lying so we'll go down. 1264 01:19:24,560 --> 01:19:26,000 I think he's telling the truth. 1265 01:19:26,360 --> 01:19:28,320 He said we were the best summer children he's had. 1266 01:19:29,200 --> 01:19:33,280 Come down so we can talk calmly. 1267 01:19:33,440 --> 01:19:37,080 We'll find a solution that suits everyone. 1268 01:19:38,840 --> 01:19:40,200 Why should they get married 1269 01:19:40,360 --> 01:19:42,240 if we can't be together? 1270 01:19:42,760 --> 01:19:46,120 I know how you feel, but we must talk. 1271 01:19:46,240 --> 01:19:47,400 What's he going to do? 1272 01:19:47,640 --> 01:19:50,480 He's going to break the hatch so we end this nonsense. 1273 01:19:50,600 --> 01:19:52,760 He does that and we jump! 1274 01:19:53,640 --> 01:19:55,800 Will we? We won't do that... 1275 01:19:56,640 --> 01:19:57,560 I don't know. 1276 01:19:57,680 --> 01:20:00,760 Can't we frighten them with the air raid warning? 1277 01:20:00,880 --> 01:20:02,200 It's on the roof. 1278 01:20:02,320 --> 01:20:03,280 What good is that? 1279 01:20:03,440 --> 01:20:05,920 Go away, you're interfering. 1280 01:20:06,920 --> 01:20:08,280 I'm a little scared, Annika. 1281 01:20:08,560 --> 01:20:09,680 I'm not scared. 1282 01:20:09,920 --> 01:20:11,120 I never have been. 1283 01:20:11,360 --> 01:20:13,640 Yngve, you know the children. 1284 01:20:13,760 --> 01:20:15,440 Ask them what they want. 1285 01:20:16,880 --> 01:20:18,560 Marten, Annika... 1286 01:20:18,720 --> 01:20:19,880 What are your demands? 1287 01:20:22,200 --> 01:20:23,320 Marten... 1288 01:20:26,320 --> 01:20:27,360 What are our demands? 1289 01:20:27,920 --> 01:20:29,840 I don't know. What do you think? 1290 01:20:31,440 --> 01:20:34,000 We can have... safe conduct to Borås. 1291 01:20:34,400 --> 01:20:36,720 Isn't it better to live with Johansson? 1292 01:20:37,360 --> 01:20:38,800 Maybe he can adopt us? 1293 01:20:42,880 --> 01:20:45,320 We want to be adopted by you. 1294 01:20:45,520 --> 01:20:46,600 We can't have that. 1295 01:20:47,640 --> 01:20:48,920 Cut this out now. 1296 01:20:49,080 --> 01:20:50,360 We'll count to ten. 1297 01:20:50,720 --> 01:20:55,000 One... two... three... 1298 01:20:55,160 --> 01:20:56,240 Don't be rash. 1299 01:20:56,400 --> 01:20:57,760 We can work this out. 1300 01:20:58,000 --> 01:21:00,000 Yngve and I want you as our children. 1301 01:21:01,040 --> 01:21:03,640 You can't decide that! 1302 01:21:03,800 --> 01:21:05,240 Four... 1303 01:21:05,400 --> 01:21:06,680 The authorities decide. 1304 01:21:07,720 --> 01:21:09,160 Go and break open the hatch. 1305 01:21:13,480 --> 01:21:14,560 Five... 1306 01:21:15,640 --> 01:21:17,640 No, you're not going in there! 1307 01:21:19,000 --> 01:21:20,160 Six... 1308 01:21:24,160 --> 01:21:25,520 Will they really jump? 1309 01:21:26,040 --> 01:21:26,960 Yes... 1310 01:21:27,120 --> 01:21:28,360 Seven... 1311 01:21:32,120 --> 01:21:33,840 Eight... 1312 01:21:37,760 --> 01:21:38,800 Nine... 1313 01:21:38,920 --> 01:21:40,160 Wait! 1314 01:21:45,040 --> 01:21:46,320 Can they adopt us? 1315 01:21:51,840 --> 01:21:53,160 Yes... 1316 01:22:04,200 --> 01:22:05,200 Follow me. 1317 01:22:13,040 --> 01:22:14,440 She's going to Uppsala, 1318 01:22:14,560 --> 01:22:15,840 he's going to Stockholm. 1319 01:22:16,000 --> 01:22:17,040 In separate cars, now! 1320 01:22:17,720 --> 01:22:20,240 Wait... What's this? 1321 01:22:22,400 --> 01:22:23,480 What's this about? 1322 01:22:23,600 --> 01:22:24,640 You promised them. 1323 01:22:24,760 --> 01:22:25,960 What could I do? 1324 01:22:26,400 --> 01:22:28,600 They don't know what's best for them. 1325 01:22:29,400 --> 01:22:31,760 We can't yield to blackmail, Yngve. 1326 01:22:32,200 --> 01:22:33,240 Take them. 1327 01:22:36,240 --> 01:22:37,120 Come here. 1328 01:22:39,560 --> 01:22:42,680 Let me go! Let go! 1329 01:22:43,680 --> 01:22:48,120 Let me go! 1330 01:22:55,160 --> 01:22:56,560 I love you. 1331 01:23:02,560 --> 01:23:05,200 Marten... Marten and Annika. 1332 01:23:05,360 --> 01:23:08,000 Don't be too sad. You'll get over each other. 1333 01:23:08,360 --> 01:23:10,040 No, we won't. 1334 01:23:10,640 --> 01:23:12,280 Of course you will. 1335 01:23:13,640 --> 01:23:15,800 You shouldn't expect too much from life, 1336 01:23:16,000 --> 01:23:17,280 you'll just get disappointed. 1337 01:23:22,720 --> 01:23:24,080 I love you. 1338 01:23:32,320 --> 01:23:33,480 The tattoo! 1339 01:24:10,360 --> 01:24:11,960 Right, that's enough! 1340 01:24:12,120 --> 01:24:15,320 Get out, Annika, come on! 1341 01:24:17,280 --> 01:24:19,600 Get away! Come here, Annika... 1342 01:24:20,560 --> 01:24:22,200 Let me be! 1343 01:24:22,320 --> 01:24:23,960 Don't touch my children! 1344 01:24:24,040 --> 01:24:25,400 Get out. 1345 01:24:25,800 --> 01:24:28,320 Leave me and my children in peace from now on! 1346 01:24:28,480 --> 01:24:30,280 Understood? Go to hell! Come here. 1347 01:24:30,440 --> 01:24:33,000 I think it's best that... 1348 01:24:33,120 --> 01:24:34,800 I never liked you, you bastard! 1349 01:24:35,000 --> 01:24:37,320 I'll bury you alive! Go to hell!