1
00:00:05,400 --> 00:00:08,160
Hello, information?
2
00:00:09,520 --> 00:00:12,320
I'd like some information, please.
3
00:00:24,000 --> 00:00:29,120
How can you know
whether or not you're dreaming?
4
00:00:29,800 --> 00:00:34,360
Pinch him, pinch him...
Show him that life is just a game.
5
00:00:34,840 --> 00:00:40,600
Are you ever certain...
that it ends with the night?
6
00:00:40,640 --> 00:00:45,880
How can you know...
when it's really over?
7
00:00:45,960 --> 00:00:49,320
When I don't know what
game I'm playing
8
00:00:49,440 --> 00:00:56,240
pinch my cheek, pinch my arm,
pinch my ear
9
00:00:56,320 --> 00:01:00,280
So I'll wake up and see
that everything's the same...
10
00:01:00,440 --> 00:01:04,200
whether we're asleep or awake.
11
00:01:04,280 --> 00:01:08,360
Pinch me, pinch me, pinch me
12
00:01:08,480 --> 00:01:12,200
Show me... let's show him...
13
00:01:12,840 --> 00:01:15,040
...that I'm not dreaming...
...that he fell asleep...
14
00:01:15,120 --> 00:01:17,120
Pinch, pinch... or don't pinch.
15
00:01:17,200 --> 00:01:20,480
The only time we don't dream...
is when we're dreaming.
16
00:01:26,960 --> 00:01:29,480
Should we steal Clipman's doodads?
17
00:01:32,920 --> 00:01:34,920
Hurry up.
18
00:01:54,120 --> 00:01:56,120
Careful.
19
00:01:56,840 --> 00:01:58,840
Where were you, Gaudinier?
20
00:01:59,160 --> 00:02:01,160
Martin, hurry up.
21
00:02:07,840 --> 00:02:11,280
- You think that's funny?
- You too cool for us?
22
00:02:11,880 --> 00:02:15,480
- It's the third time.
- But it's the first in red.
23
00:02:15,760 --> 00:02:17,760
Titanic on the portside!
24
00:02:35,080 --> 00:02:37,280
Gaudinier to the principal's office.
25
00:02:37,720 --> 00:02:39,520
No! It wasn't him!
26
00:02:39,800 --> 00:02:41,200
So who was it?
27
00:02:41,240 --> 00:02:43,240
No fair! You always blame him!
28
00:02:43,520 --> 00:02:47,440
Especially 'cause when he gets in
trouble, his mother cries. I swear.
29
00:02:47,480 --> 00:02:50,240
You have to understand:
he's all she's got.
30
00:02:50,320 --> 00:02:52,760
And we all know how nice you are, sir.
31
00:02:54,880 --> 00:02:56,880
Gaudinier, I'm too nice.
32
00:02:59,200 --> 00:03:05,000
Give me a clean floor and I'll
give you a clean slate.
33
00:03:05,160 --> 00:03:06,960
Get to it!
34
00:03:14,560 --> 00:03:17,760
- What's wrong with you today?
- Nothing.
35
00:03:17,800 --> 00:03:18,800
You sure?
36
00:03:18,840 --> 00:03:23,240
Just Gaudinier. Everyone else,
get to work!
37
00:03:25,240 --> 00:03:32,560
I won't punish you if you work
seriously and quietly... for once!
38
00:03:54,360 --> 00:03:56,360
Martin...
39
00:03:58,640 --> 00:04:01,760
...are you feeling better this morning?
40
00:04:05,480 --> 00:04:09,400
Police! Hands up! So how are you
feeling today?
41
00:04:09,440 --> 00:04:11,440
Great. I'm all laughs.
42
00:04:11,600 --> 00:04:13,480
Happy now?
43
00:04:15,000 --> 00:04:19,880
- He seems better today.
- You're smart for a girl.
44
00:04:20,360 --> 00:04:22,360
No one cares about the common good.
45
00:04:22,600 --> 00:04:24,760
Everyone looks after his own interests.
46
00:04:24,960 --> 00:04:28,120
Gaudinier, what do you think of that?
47
00:04:31,440 --> 00:04:34,440
- Gaudinier, I'm talking to you.
- Uh... I don't know, sir.
48
00:04:34,560 --> 00:04:36,560
OK. I'll make it easier.
49
00:04:36,720 --> 00:04:41,200
The division of Verdun, how about that?
50
00:04:41,440 --> 00:04:43,880
I didn't say that I don't understand.
I said that I don't know.
51
00:04:44,600 --> 00:04:45,920
Don't be rude!
52
00:04:45,960 --> 00:04:49,720
Me, rude? If you prefer, I could
say that I know very well.
53
00:04:49,760 --> 00:04:53,120
- That you know what?
- That I don't know.
54
00:04:53,200 --> 00:04:55,440
But that wouldn't give you the answer.
55
00:04:55,720 --> 00:04:58,680
OK, Gaudinier. Go to the principal's
office with a pink slip.
56
00:04:58,880 --> 00:05:02,320
- I've heard that one before.
- Wait, sir, Martin's sick.
57
00:05:02,520 --> 00:05:05,560
It's not his fault. He has a fever.
It comes and goes.
58
00:05:05,600 --> 00:05:08,000
- Cut the crap.
- I'm trying to help.
59
00:05:08,040 --> 00:05:09,560
I'm sick of your bullshit.
60
00:05:09,640 --> 00:05:11,640
Do the two of you mind?
61
00:05:16,920 --> 00:05:18,760
Martin!
62
00:05:18,800 --> 00:05:21,200
- Bertier?
- It's his third pink slip.
63
00:05:21,280 --> 00:05:23,280
Back to your seat. One of you is enough.
64
00:05:24,560 --> 00:05:26,560
Martin!
65
00:05:33,320 --> 00:05:37,360
He didn't go to the principal's office.
66
00:05:38,160 --> 00:05:41,920
- Where the hell is he?
- I looked in the infirmary.
67
00:05:42,120 --> 00:05:45,680
- He's not in the library either.
- Mind your own business!
68
00:05:45,720 --> 00:05:48,080
- But I want to help.
- We don't need you help.
69
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
Martin's not in the attic.
70
00:05:56,520 --> 00:05:59,480
He knew that a third pink slip
meant suspension.
71
00:05:59,600 --> 00:06:03,040
Now he must be afraid of his mom.
72
00:06:03,080 --> 00:06:05,440
- She never yells at him.
- Yeah, but...
73
00:06:06,560 --> 00:06:10,120
I'm in a rush 'cause if I'm 10 minutes
late, Steps sends out an APB.
74
00:06:10,200 --> 00:06:14,120
You give in too easily. If you don't
spoil them with good behavior...
75
00:06:22,240 --> 00:06:25,720
I told you. No one's home.
His mother's always at work.
76
00:06:25,760 --> 00:06:27,760
Should we ring the bell?
77
00:06:36,000 --> 00:06:38,560
- Leave a message?
- Saying what?
78
00:06:38,600 --> 00:06:41,440
Go easy on him. It's not his fault
if he's a fool.
79
00:06:41,520 --> 00:06:46,880
What if he ran away? That way we
wouldn't have any explaining to do.
80
00:06:49,240 --> 00:06:51,760
His house sure is nothing
to write home about.
81
00:06:58,680 --> 00:07:01,240
Jerome, come look!
82
00:07:01,560 --> 00:07:06,040
- Is that his mother in the bed?
- I think so. She looks sick.
83
00:07:06,240 --> 00:07:09,520
We have to call a doctor.
What about your father?
84
00:07:09,600 --> 00:07:13,600
No way. Anyway, Martin must have
already taken care of it.
85
00:07:15,760 --> 00:07:17,760
What are you doing there?
86
00:07:19,280 --> 00:07:21,880
Police! We were looking for you.
87
00:07:22,080 --> 00:07:24,080
- You could have rang the bell.
- I did.
88
00:07:24,560 --> 00:07:26,760
I'm sick of your crap. Get lost!
89
00:07:26,840 --> 00:07:29,160
- What the hell?
- Get lost!
90
00:07:29,280 --> 00:07:31,160
What's wrong with your mother?
91
00:07:31,240 --> 00:07:33,920
Maybe Antoine's father can help.
He's a doctor.
92
00:07:34,400 --> 00:07:36,400
Come in.
93
00:07:50,040 --> 00:07:52,040
I think she's dead.
94
00:07:58,520 --> 00:08:02,760
Are you serious? Because that's
no laughing matter.
95
00:08:04,840 --> 00:08:08,480
First we have to check.
You got a mirror?
96
00:08:35,840 --> 00:08:39,280
She's dead, all right.
Time of death?
97
00:08:39,760 --> 00:08:41,760
It happened so suddenly
98
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
It's coronary thrombroken.
99
00:08:44,680 --> 00:08:46,680
What's that?
100
00:08:47,440 --> 00:08:49,440
A piece of the heart breaks off
and clogs the blood.
101
00:08:50,320 --> 00:08:53,000
It's very serious.
Let's call the doctor.
102
00:08:53,040 --> 00:08:54,840
For a dead person?
103
00:08:55,360 --> 00:08:56,960
Let's go.
104
00:09:01,080 --> 00:09:05,200
It happened two days ago. She looked
tired when she got back from work.
105
00:09:05,280 --> 00:09:07,280
I thought she was sleeping.
106
00:09:07,400 --> 00:09:10,680
When I brought her dinner in bed...
she wasn't moving.
107
00:09:10,760 --> 00:09:13,920
I didn't know what to do.
I had no one to talk to.
108
00:09:13,960 --> 00:09:17,600
- And us? What are friends for?
- You'll keep it a secret?
109
00:09:18,080 --> 00:09:20,080
Did you call the police?
110
00:09:20,160 --> 00:09:23,280
No, the hospital.
That's the usual procedure.
111
00:09:23,520 --> 00:09:27,200
- First an autopsy...
- There's no need for that.
112
00:09:27,280 --> 00:09:29,280
And what about
the interment certificate?
113
00:09:29,760 --> 00:09:32,480
- What's that?
- Something very important.
114
00:09:32,960 --> 00:09:37,360
What about me?
Do I go to the poorhouse?
115
00:09:37,400 --> 00:09:39,240
- No, the DCS.
- What?
116
00:09:39,280 --> 00:09:42,880
They're in charge of abandoned kids.
They run the orphanages.
117
00:09:42,960 --> 00:09:48,240
I saw a lot of disgusting TV shows
about them.
118
00:09:48,720 --> 00:09:50,480
I'll pass on that.
119
00:09:50,640 --> 00:09:52,640
I'll say! You know what I saw on TV?
120
00:09:52,720 --> 00:09:57,200
Stop! The TV's bullshit.
My dad told me so.
121
00:09:57,680 --> 00:10:00,280
It's too late for the cops.
122
00:10:00,360 --> 00:10:02,120
They'll yell at you 'cause
you didn't call them sooner.
123
00:10:02,200 --> 00:10:04,200
We can say that she just died.
124
00:10:04,560 --> 00:10:08,520
You're crazy. They can determine
the exact second of the murder.
125
00:10:08,560 --> 00:10:10,080
This isn't a murder!
126
00:10:10,640 --> 00:10:12,640
I have to call Steps.
127
00:10:17,040 --> 00:10:19,360
Anyway, you can't leave her like that.
128
00:10:19,400 --> 00:10:22,240
- What would you do?
- Bury her.
129
00:10:22,720 --> 00:10:24,240
Hi. It's me.
130
00:10:24,280 --> 00:10:28,040
I'm working at Martin's and
I'm staying for dinner.
131
00:10:28,080 --> 00:10:32,160
No, I can't put his mom on.
She's outside.
132
00:10:32,520 --> 00:10:34,520
Yeah, bye.
133
00:10:34,640 --> 00:10:38,680
Stepmothers... what a pain in the ass!
At least mine is.
134
00:10:44,120 --> 00:10:46,120
Shit, she could trust me a little.
135
00:10:46,160 --> 00:10:47,720
We'd have to come at night,...
136
00:10:47,800 --> 00:10:49,800
...but I don't know if it's
a very good idea.
137
00:10:50,560 --> 00:10:52,560
I think we should get out of here.
138
00:10:53,480 --> 00:10:55,880
And I don't know what we'll find
when we dig.
139
00:10:55,920 --> 00:10:57,920
All those dead people.
140
00:10:58,440 --> 00:11:01,800
The diggers must know how to go
around the coffins.
141
00:11:03,520 --> 00:11:05,800
You think dead people are stacked
on top of each other?
142
00:11:05,840 --> 00:11:08,280
Of course. How else could it be?
143
00:11:10,080 --> 00:11:12,760
And we'll have to do something
at the church too.
144
00:11:12,960 --> 00:11:16,040
Thank God it's empty sometimes.
145
00:11:17,200 --> 00:11:19,000
She didn't believe in God.
146
00:11:19,160 --> 00:11:22,200
That's no reason. There are
lots of people who...
147
00:11:22,720 --> 00:11:26,000
Listen, if God exists, he'll
understand that it's not easy for us.
148
00:11:26,200 --> 00:11:28,720
And if he doesn't exist,
it's no big deal.
149
00:11:28,880 --> 00:11:32,000
These gardens are nice and big.
150
00:11:32,280 --> 00:11:34,280
Everyone in the building has one
except my dad
151
00:11:34,400 --> 00:11:36,400
'cause he thinks they're stupid.
152
00:11:39,280 --> 00:11:42,840
Imagine the face of the man who
digs up your mother...
153
00:11:42,960 --> 00:11:44,960
...while he's planting his tomatoes.
154
00:11:45,160 --> 00:11:48,840
Cities suck. Everything's
too close together.
155
00:11:54,520 --> 00:11:57,120
It's nice here, really nice.
156
00:11:57,360 --> 00:12:01,720
And it's not far so we can always
come see her. She'll like that.
157
00:12:02,200 --> 00:12:04,520
How can you know what a
dead person will like?
158
00:12:04,640 --> 00:12:08,360
It's great here. Too bad
Antoine couldn't stay.
159
00:12:09,960 --> 00:12:12,400
Maybe you should sleep
at my house tonight.
160
00:12:12,480 --> 00:12:15,880
- We could figure out a way.
- No, I can't leave her alone.
161
00:12:25,560 --> 00:12:27,560
Marianne...
162
00:12:29,200 --> 00:12:31,960
- ...can I ask you something?
- Let me go.
163
00:12:34,520 --> 00:12:37,280
- Are you an orphan?
- It's none of your damned business.
164
00:12:37,360 --> 00:12:39,880
I just want to know. Did they put
you in an orphanage?
165
00:12:41,680 --> 00:12:44,640
I just want to know how you found
your new parents.
166
00:12:44,800 --> 00:12:46,800
In a box of Crackerjacks.
167
00:12:47,280 --> 00:12:50,160
Just tell me. All I want
is some information.
168
00:12:50,640 --> 00:12:54,160
It's great to be an orphan. You can
always get new parents. OK?
169
00:12:54,960 --> 00:12:58,760
- Look.
- Wow!
170
00:13:04,040 --> 00:13:06,760
If my father knew I took all
this stuff...
171
00:13:06,880 --> 00:13:09,360
I already got bawled out last night.
172
00:13:09,880 --> 00:13:11,880
How are you today?
173
00:13:12,360 --> 00:13:14,040
OK.
174
00:13:14,520 --> 00:13:16,880
Look. Bodies rot underground.
175
00:13:16,920 --> 00:13:21,240
That's gross. So why do they bury
them in the first place?
176
00:13:21,760 --> 00:13:25,200
Because it's worse above ground.
We have to hurry up.
177
00:13:25,280 --> 00:13:29,000
Yeah, that's why some people prefer
to stay home in an urn.
178
00:13:29,080 --> 00:13:32,560
I know. It's called incineration.
Should we burn her?
179
00:13:32,720 --> 00:13:35,080
Are you crazy? The whole town
would see the smoke.
180
00:13:35,720 --> 00:13:38,320
A coffin is better. It's more discreet.
181
00:13:38,400 --> 00:13:40,400
Yeah, but how can we find one?
182
00:13:40,600 --> 00:13:43,240
So you think you're on vacation?
183
00:13:43,320 --> 00:13:45,320
Gaudinier...
184
00:13:45,800 --> 00:13:49,520
...I wrote to your mother about
your three day suspension.
185
00:13:50,000 --> 00:13:52,600
I asked her to come see me.
186
00:13:52,800 --> 00:13:57,520
We have to put an end to
this attitude problem.
187
00:13:59,560 --> 00:14:01,560
Get going.
188
00:14:04,880 --> 00:14:07,680
...a dry seed and a seed
soaked in water...
189
00:14:07,720 --> 00:14:09,720
...to see it better under
the microscope.
190
00:14:20,840 --> 00:14:22,840
"NEED A WOODEN CRATE
ABOUT SIX FEET LONG"
191
00:14:22,960 --> 00:14:26,120
Take the dry seed and look
at it closely.
192
00:14:26,640 --> 00:14:30,960
It's hard because it contains
very little water...
193
00:14:31,440 --> 00:14:34,640
...so it should resist the frost.
194
00:14:34,800 --> 00:14:38,040
Now take the seed soaked in water.
195
00:14:38,240 --> 00:14:41,320
You can see a thick skin.
196
00:14:41,400 --> 00:14:46,560
Later, we'll remove it with the scalpel.
197
00:14:47,760 --> 00:14:51,640
Under this skin you can see
the two cotyledons.
198
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
"WE PAY CASH"
199
00:14:55,040 --> 00:14:59,280
After you separate them,
you'll find an embryo.
200
00:14:59,480 --> 00:15:02,840
This is what we'll look at
under the microscope.
201
00:15:02,960 --> 00:15:06,560
So take the plant, the seed,...
202
00:15:06,600 --> 00:15:10,320
...your scalpels and start to take
off the outer skin,...
203
00:15:10,600 --> 00:15:12,600
...the first layer, and...
204
00:15:14,320 --> 00:15:18,880
- May I please go to the bathroom?
- Yes, you may.
205
00:15:19,480 --> 00:15:22,160
So, take your scalpel...
206
00:15:22,480 --> 00:15:25,160
Be careful. Her mother's
a social worker.
207
00:15:25,200 --> 00:15:29,000
So what? Not everyone spills
the beans to mommy and daddy.
208
00:15:33,360 --> 00:15:37,640
- How much?
- It depends on your crate.
209
00:15:37,920 --> 00:15:40,640
It's a grandfather clock.
It doesn't work anymore.
210
00:15:40,920 --> 00:15:42,920
Can we see it? It's important.
211
00:15:43,200 --> 00:15:45,200
You want to skip lunch?
212
00:15:49,400 --> 00:15:51,400
How tall is it?
213
00:15:54,400 --> 00:15:56,400
About six feet.
214
00:15:56,920 --> 00:15:59,440
As long as it's bigger than 5'4".
215
00:16:00,840 --> 00:16:03,280
There's even a porthole.
216
00:16:03,360 --> 00:16:05,360
Yeah, but the view won't be terrific.
217
00:16:05,840 --> 00:16:07,840
It's fine with me.
218
00:16:08,120 --> 00:16:11,360
- How much do we owe you?
- That depends on why you need it.
219
00:16:11,880 --> 00:16:13,880
Should we tell her?
220
00:16:13,960 --> 00:16:17,200
- Yeah, I think we can.
- Me too.
221
00:16:17,720 --> 00:16:21,640
Can you keep a secret?
Do you swear?
222
00:16:21,680 --> 00:16:23,680
On my mother's life.
223
00:16:32,320 --> 00:16:36,880
- Now I'm scared.
- Don't worry.
224
00:16:37,160 --> 00:16:40,560
Anyway, for what it's worth,
the clock's on me.
225
00:16:41,040 --> 00:16:43,040
That's nice of you.
226
00:16:50,480 --> 00:16:54,240
Shit, hurry up. I've been hanging
around for an hour.
227
00:16:54,280 --> 00:16:56,280
If I catch pneumonia,
it'll be your fault.
228
00:16:56,320 --> 00:16:58,320
Sorry but they wouldn't go to bed.
229
00:16:58,440 --> 00:17:01,640
How did you manage? When Dallas
is on, Steps isn't tired.
230
00:17:01,760 --> 00:17:06,200
At 9 when I said "Night, folks"
you should have seen their faces.
231
00:17:06,680 --> 00:17:08,680
Did you put the pillow under the sheets?
232
00:17:08,760 --> 00:17:12,520
- Come in.
- Is everything OK?
233
00:17:14,200 --> 00:17:18,600
Don't be afraid. It's my brother,
Oliver. He's with us.
234
00:17:19,080 --> 00:17:21,360
- He knows?
- I swore I'd say nothing.
235
00:17:21,480 --> 00:17:24,320
We can't manage without him.
236
00:17:24,680 --> 00:17:26,760
- How old are you?
-16.
237
00:17:26,880 --> 00:17:30,400
Lucky stiff. I'm Jerome.
Why are you helping us?
238
00:17:30,480 --> 00:17:32,600
I'm happy Claire's growing up.
239
00:17:32,720 --> 00:17:35,400
Don't start. Are we going or not?
240
00:17:35,480 --> 00:17:38,200
Remember that they're coming back at 12.
241
00:17:46,520 --> 00:17:48,520
Your brother's great.
242
00:17:48,600 --> 00:17:51,040
If I had one like that,
Steps would shut her face.
243
00:17:51,520 --> 00:17:55,640
What's it like having a social
worker for a mother? Is she cool?
244
00:17:55,680 --> 00:17:57,680
I don't know. Did you see her?
245
00:17:57,800 --> 00:17:59,080
Who?
246
00:17:59,160 --> 00:18:01,840
- Martin's mother. Since she died.
- Of course.
247
00:18:01,920 --> 00:18:04,680
- What's it like?
- Nothing special.
248
00:18:05,160 --> 00:18:08,440
- You never saw a dead person?
- No.
249
00:18:23,240 --> 00:18:25,240
It's heavy.
250
00:18:25,560 --> 00:18:27,560
Do you believe in life after death?
251
00:18:27,640 --> 00:18:29,640
No. After, there's nothing.
252
00:18:29,680 --> 00:18:33,160
That's impossible. When it's over,
there has to be something else.
253
00:18:33,240 --> 00:18:34,960
What does "nothing" mean?
254
00:18:35,080 --> 00:18:37,840
One thing's for sure, we'll never
finish if we start off like this.
255
00:18:50,680 --> 00:18:52,680
Where's Martin?
256
00:18:59,720 --> 00:19:02,040
- Is he sleeping?
- Should we wake him up?
257
00:19:02,080 --> 00:19:04,080
No, no, let's go.
258
00:19:04,600 --> 00:19:06,600
What should we do?
259
00:19:08,600 --> 00:19:10,600
Hey, where are you going?
260
00:19:10,960 --> 00:19:13,960
- You were sleeping, so...
- No, I was just thinking.
261
00:19:14,040 --> 00:19:16,040
We brought the clock, I mean the...
262
00:19:18,120 --> 00:19:20,120
Good.
263
00:19:20,160 --> 00:19:22,640
- Can I go see?
- See what?
264
00:19:22,760 --> 00:19:24,760
She never saw a dead person.
265
00:19:25,240 --> 00:19:28,080
I don't know. It might be a shock
for a girl.
266
00:19:28,160 --> 00:19:30,600
- I want to see her.
- No, wait, Claire.
267
00:19:41,200 --> 00:19:43,200
What's she doing?
268
00:19:43,400 --> 00:19:44,880
We should go in.
269
00:19:44,960 --> 00:19:47,200
Let's take the clock in.
It's a good excuse.
270
00:20:07,760 --> 00:20:09,960
You should pick out a
nice dress for her.
271
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
I was going to.
272
00:20:14,080 --> 00:20:16,440
- This one's not bad.
- No.
273
00:20:16,880 --> 00:20:19,520
This one's better.
274
00:20:20,880 --> 00:20:24,720
I can keep the other one for when
I want to think of her.
275
00:20:25,200 --> 00:20:27,760
It's funny, before I didn't tell
her anything...
276
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
...and now I always have things to say.
277
00:20:30,040 --> 00:20:32,640
It'll be hard to put it on a...
corpse.
278
00:20:32,680 --> 00:20:35,320
It's not a corpse. It's my mother!
Don't touch her.
279
00:20:35,440 --> 00:20:38,360
- Do you want us to help you or not?
- Yes... no.
280
00:20:38,520 --> 00:20:42,560
I can't undress her in front of you.
Claire, can you help me?
281
00:20:42,720 --> 00:20:44,040
I don't know if I'll be able to.
282
00:20:44,080 --> 00:20:47,040
Of course you can.
The two of us will manage.
283
00:20:47,520 --> 00:20:51,480
I'll call you when it's time
to put her in the clock.
284
00:20:58,160 --> 00:21:02,320
I hope he won't take forever
'cause I have to get home.
285
00:21:02,800 --> 00:21:04,640
Do you think we're making a mistake?
286
00:21:04,720 --> 00:21:09,520
What else can we do? I didn't tell him
everything I heard about orphanages.
287
00:21:09,640 --> 00:21:11,160
Like what?
288
00:21:11,400 --> 00:21:14,200
Marianne wouldn't tell me a thing.
289
00:21:14,440 --> 00:21:17,320
Just the other day, they showed
one where they beat the kids.
290
00:21:17,400 --> 00:21:19,080
One of them had to go to the hospital.
291
00:21:19,160 --> 00:21:20,840
But that couldn't happen too often.
292
00:21:20,960 --> 00:21:24,880
Yeah, well I can tell you that I
never saw a nice one on TV.
293
00:21:25,400 --> 00:21:27,400
In the United States
there are great ones.
294
00:21:27,520 --> 00:21:31,040
- Yeah, right. How do you know?
- Everyone knows.
295
00:21:46,760 --> 00:21:48,760
Mom.
296
00:21:56,680 --> 00:21:58,680
- What's got into you?
- Nothing.
297
00:21:59,400 --> 00:22:01,920
Bye.
298
00:22:05,320 --> 00:22:07,320
What are you doing?
299
00:22:07,400 --> 00:22:09,400
Get lost.
300
00:22:18,520 --> 00:22:22,160
A corpse is damned heavy.
And it's cold.
301
00:22:22,240 --> 00:22:24,720
- Aren't you scared?
- Of what?
302
00:22:24,800 --> 00:22:27,960
Did a dead person ever bawl you
out or slap you?
303
00:22:28,040 --> 00:22:29,440
It's just the living.
304
00:22:29,560 --> 00:22:31,560
- Anyway, I...
- Give me a hand.
305
00:22:40,800 --> 00:22:42,440
Why did you tell him?
306
00:22:42,480 --> 00:22:44,840
- We need muscles.
- What if he screws up?
307
00:22:44,880 --> 00:22:46,880
He's OK.
308
00:22:47,720 --> 00:22:50,840
Too many of us are going to be
missing from the cafeteria.
309
00:22:50,960 --> 00:22:53,280
No one's forcing you.
310
00:23:10,320 --> 00:23:13,840
- What do you want from us?
- I have the right to take a walk.
311
00:23:15,000 --> 00:23:19,160
- What should we do? Tell her?
- No way.
312
00:23:19,640 --> 00:23:23,280
- Why not? Her of all people.
- She's the kind to blab all over.
313
00:23:23,360 --> 00:23:26,680
- Just to show off in front of the boys.
- What do you mean?
314
00:23:26,840 --> 00:23:30,120
She goes out with eighth-graders.
Lots of them.
315
00:23:30,160 --> 00:23:32,080
- Even my brother.
- Olivier?
316
00:23:32,120 --> 00:23:33,680
Among others.
317
00:23:33,720 --> 00:23:35,280
I think she'll understand.
318
00:23:35,360 --> 00:23:37,360
I don't care about your baby secrets.
319
00:23:38,800 --> 00:23:43,720
Go away! Anyway,
I'm not going to leave.
320
00:23:52,240 --> 00:23:56,760
Does everyone agree? No one
says anything to anyone.
321
00:23:56,800 --> 00:23:58,160
Swear it.
322
00:23:58,280 --> 00:24:00,400
- I swear.
- I swear.
323
00:24:00,520 --> 00:24:02,520
I swear.
324
00:24:02,640 --> 00:24:04,640
I swear.
325
00:24:04,760 --> 00:24:06,760
I swear too.
326
00:24:13,320 --> 00:24:15,320
This is all I did in two hours.
327
00:24:16,280 --> 00:24:20,520
You're lucky to be suspended.
Haudry's class was the pits.
328
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
I can't dig anymore by myself.
329
00:24:24,480 --> 00:24:27,160
That's why we're here.
330
00:24:30,560 --> 00:24:32,560
Julien, take the shovel from him.
331
00:24:48,120 --> 00:24:51,040
We're doing all we can so that
he feels good, and you cry.
332
00:24:51,240 --> 00:24:53,640
- I know, but I can't help it.
- So leave.
333
00:25:02,640 --> 00:25:05,920
- Sorry, but it makes me cry.
- I noticed.
334
00:25:06,400 --> 00:25:10,840
It's because I like you a lot. Do you
need anything? I'm an orphan too.
335
00:25:10,920 --> 00:25:13,320
Well I'm not. I just don't know
who my father is.
336
00:25:13,440 --> 00:25:15,440
Marianne, come look.
337
00:25:16,840 --> 00:25:19,640
Leave her alone. I don't care
if she cries.
338
00:25:19,720 --> 00:25:20,920
You don't care?
339
00:25:21,000 --> 00:25:23,360
No, that's not what I meant.
340
00:25:23,600 --> 00:25:27,400
- Can't you control yourself?
- But it's really sad.
341
00:25:27,880 --> 00:25:31,200
Lots of things are sad but you don't
have to cry for all of them!
342
00:25:31,280 --> 00:25:32,680
Maybe I do.
343
00:25:33,720 --> 00:25:37,480
- Can't you think about him a little?
- I am. That's why I'm crying.
344
00:25:37,600 --> 00:25:40,200
If you can't cry for a dead person,
what can you cry for?
345
00:25:40,240 --> 00:25:41,840
Stop, stop!
346
00:25:41,920 --> 00:25:43,760
Stop screaming at each other, please.
347
00:25:43,840 --> 00:25:46,680
How's he going to...
I mean now that...
348
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
Keep a lid on it, Julien.
349
00:25:49,320 --> 00:25:51,320
How am I going to do what?
350
00:25:51,480 --> 00:25:55,040
I don't know... food and everything,
if you're all alone.
351
00:25:55,240 --> 00:25:57,120
We'll help him. We'll get by.
352
00:25:57,320 --> 00:26:00,960
Wait. I was thinking that maybe some
parents are better than others.
353
00:26:01,480 --> 00:26:03,480
They could help us because
they're more used to...
354
00:26:03,880 --> 00:26:06,560
- We keep our lips sealed. OK?
- OK.
355
00:26:06,600 --> 00:26:09,920
It wouldn't work with my parents
but there are some you can trust.
356
00:26:09,960 --> 00:26:12,280
- Are we going to dig?
- We'll never finish.
357
00:26:12,320 --> 00:26:14,320
I'll get it done.
358
00:26:17,680 --> 00:26:20,240
It'll take all day.
359
00:26:20,520 --> 00:26:24,560
Maybe I could ask my brother to help us.
And to get more shovels.
360
00:26:24,720 --> 00:26:27,080
But if we cut classes again
they'll notice.
361
00:26:27,120 --> 00:26:28,480
And that's exactly what we don't...
362
00:26:28,600 --> 00:26:32,400
You're such a schmuck! Is there
anything inside your head?
363
00:26:32,560 --> 00:26:35,680
Look. Do you really need slide?
Get close to the photo.
364
00:26:35,800 --> 00:26:41,560
Look at the apses, the entrance
to the cathedral.
365
00:26:41,640 --> 00:26:47,040
We're going to look at each item
on he list at the top of the photo.
366
00:26:47,320 --> 00:26:50,360
It's beautiful.
Each stone is a painting.
367
00:26:50,440 --> 00:26:54,600
We could spend hours discussing all
the aspects of cathedrals...
368
00:26:54,680 --> 00:26:58,200
...their construction, their
importance to the country.
369
00:27:02,800 --> 00:27:04,400
Let's begin with number 1...
370
00:27:06,680 --> 00:27:09,000
M. Gibert is one of your teachers,
isn't he?
371
00:27:09,920 --> 00:27:13,160
I'm his neighbor...
His house is on fire.
372
00:27:13,200 --> 00:27:14,920
Excuse me.
373
00:27:20,080 --> 00:27:22,080
Yes, yes.
374
00:27:22,720 --> 00:27:27,280
You'll all go to study hall,
quietly and calmly...
375
00:27:27,480 --> 00:27:30,520
...I have an emergency.
376
00:27:30,600 --> 00:27:33,600
- Is it serious, sir?
- I hope not.
377
00:27:33,720 --> 00:27:37,480
No, it's not serious,
it's not serious.
378
00:27:37,640 --> 00:27:40,600
Teacher's pet! Nerd!
379
00:27:41,240 --> 00:27:43,960
Quiet, quiet, keep quiet.
380
00:27:56,800 --> 00:27:58,800
Leave the shovels here.
381
00:28:00,840 --> 00:28:02,960
The hole is great.
382
00:28:03,040 --> 00:28:05,040
There's lots of extra room.
If Steps isn't busy...
383
00:28:05,160 --> 00:28:07,480
That's not funny. And there's
a problem. When mom's inside...
384
00:28:07,680 --> 00:28:12,800
- ...we can't lift up the clock.
- If we work as a team...
385
00:28:18,400 --> 00:28:20,400
We've closed it for the time being.
386
00:28:25,040 --> 00:28:27,960
You'll see tonight, we lined
the inside with tin foil.
387
00:28:28,080 --> 00:28:33,560
It's really pretty. It'll be great
with the candles.
388
00:28:33,800 --> 00:28:35,680
Why tin foil?
389
00:28:35,800 --> 00:28:40,960
Because it protects. Antoine said
that's how Steps keeps food fresh.
390
00:28:41,920 --> 00:28:46,640
And I always promised her that I'd
give her jewelry for Mother's Day.
391
00:28:46,760 --> 00:28:49,640
And now I sort of kept my promise
'cause it's all silvery inside.
392
00:28:51,520 --> 00:28:53,520
Let's go.
393
00:29:10,680 --> 00:29:13,520
We'll never make it two miles
to the woods.
394
00:29:15,800 --> 00:29:17,800
What are we going to do?
395
00:29:18,040 --> 00:29:20,040
I said it was too heavy.
396
00:29:20,520 --> 00:29:24,760
Listen, this is a good start.
Now we're all set for tonight.
397
00:29:25,240 --> 00:29:27,760
- We need a cart.
- I have a wheelbarrow.
398
00:29:27,800 --> 00:29:29,920
- Too small.
- Not if she's sideways.
399
00:29:30,040 --> 00:29:32,880
I'm counting on you to be reasonable
and to go to bed early.
400
00:29:33,000 --> 00:29:36,040
- My mother's very strict so...
- Very good. I understand.
401
00:29:36,080 --> 00:29:39,600
Thank your mother for inviting Claire.
402
00:29:39,640 --> 00:29:41,120
I'll call her a little later.
403
00:29:41,160 --> 00:29:43,320
No, I'm not a baby.
404
00:29:43,400 --> 00:29:45,160
And my sister's always hogging
the phone.
405
00:29:45,200 --> 00:29:48,280
- Oh, you have a sister?
- A half-sister, mom.
406
00:29:48,400 --> 00:29:53,720
Oh, I understand. OK, get going.
Did you take your toothbrush?
407
00:29:53,760 --> 00:29:55,760
Wait here. I'll go in the back door.
408
00:30:07,880 --> 00:30:11,400
Hello ma'am. I've come to pick up
Marianne.
409
00:30:12,280 --> 00:30:14,760
Hello. I hope she's ready.
410
00:30:15,760 --> 00:30:17,760
Marianne!
411
00:30:19,880 --> 00:30:22,120
- Are you eating at your house tonight?
- Yes, ma'am.
412
00:30:22,200 --> 00:30:25,320
It seems tough, but if you try
hard enough,...
413
00:30:25,560 --> 00:30:28,280
...you can get your parents
to do anything.
414
00:30:52,480 --> 00:30:57,640
Here, look what I've got.
Peas, pot roast, candy.
415
00:30:57,680 --> 00:31:00,400
It's all I could get. OK?
416
00:31:00,480 --> 00:31:02,480
There was nothing at my house.
417
00:31:04,360 --> 00:31:06,360
Go see her.
418
00:31:08,040 --> 00:31:12,720
You look at her for a minute and
think about her. Then you come eat.
419
00:31:12,800 --> 00:31:15,120
If there's anything you want
to know, just ask.
420
00:31:17,240 --> 00:31:19,240
Eat!
421
00:31:29,560 --> 00:31:31,560
She doesn't look dead.
422
00:31:31,720 --> 00:31:33,720
I think so!
423
00:31:45,520 --> 00:31:47,520
Do we have to stay much longer?
424
00:31:47,720 --> 00:31:50,240
No, go eat. Make some room.
425
00:31:53,160 --> 00:31:56,480
- I'm not too hungry.
- Eat. It's the funerary feast.
426
00:31:56,640 --> 00:31:59,200
- What's that?
- It's to celebrate the dead.
427
00:31:59,240 --> 00:32:02,080
You know how adults jump at
the chance to party.
428
00:32:02,160 --> 00:32:04,720
In any case, my mother's happy
when I eat, so...
429
00:32:04,880 --> 00:32:06,360
- Wine?
- Are you nuts?
430
00:32:06,400 --> 00:32:09,040
It's great stuff. Too bad
I couldn't find any whisky.
431
00:32:10,760 --> 00:32:12,320
It must be Pierrot.
432
00:32:13,600 --> 00:32:16,040
I told Mozart to come
for the music.
433
00:32:16,080 --> 00:32:17,240
He knows?
434
00:32:17,320 --> 00:32:21,200
Yes. I swore I'd say nothing.
But I only know dance music.
435
00:32:21,360 --> 00:32:23,800
It's the same thing only slower.
436
00:32:23,960 --> 00:32:28,440
Martin, do you have pieces of
black cloth?
437
00:32:28,480 --> 00:32:30,480
In the movies, the ladies wear veils.
438
00:32:30,640 --> 00:32:32,000
- It's not worth it.
- But...
439
00:32:32,080 --> 00:32:34,440
- Stop meddling!
- Don't fight!
440
00:32:34,560 --> 00:32:39,040
OK, it's time. The three volunteers
come with me.
441
00:32:39,520 --> 00:32:41,520
This car is my father's but
there's another.
442
00:32:46,680 --> 00:32:50,920
There. It's Steps' but she
hardly uses it anymore.
443
00:32:51,120 --> 00:32:53,480
Does it still work?
444
00:32:54,120 --> 00:32:56,120
Push. I'll open the door.
445
00:32:58,400 --> 00:33:01,360
- Go ahead, push.
- It doesn't work.
446
00:33:01,440 --> 00:33:03,440
Try taking off the hand-brake.
447
00:33:05,880 --> 00:33:07,880
Now push.
448
00:33:21,280 --> 00:33:23,280
Move. I'm starting it up.
449
00:33:23,400 --> 00:33:27,000
You're sure you know how? If we wake
Steps, we'll be in deep shit.
450
00:33:27,040 --> 00:33:28,840
I know cars like the back of my hand.
451
00:33:29,000 --> 00:33:31,640
Move away, don't stay there.
452
00:33:32,640 --> 00:33:35,960
- Be careful.
- Just watch this.
453
00:33:39,280 --> 00:33:41,280
I think we should just forget about it.
454
00:33:41,520 --> 00:33:43,520
What if we pushed it to Martin's?
455
00:33:43,600 --> 00:33:46,600
The engine's so old, it would
probably be faster
456
00:33:48,680 --> 00:33:50,320
What were you all saying?
457
00:33:50,400 --> 00:33:53,320
- Shit, it works!
- Come on, get in.
458
00:33:53,560 --> 00:33:55,560
Amazing!
459
00:34:05,640 --> 00:34:08,360
Look what we've brought home.
460
00:34:11,280 --> 00:34:13,280
You'll have to back it in.
461
00:34:14,120 --> 00:34:16,120
Careful.
462
00:34:17,200 --> 00:34:19,680
She's going to fall.
463
00:34:19,920 --> 00:34:22,840
Not if we drive slowly.
We've just got to hold her.
464
00:35:08,440 --> 00:35:10,440
Be careful.
465
00:35:11,760 --> 00:35:13,760
How should we do it?
466
00:35:14,640 --> 00:35:17,320
Moving men have ropes that
they put underneath.
467
00:35:17,400 --> 00:35:19,760
- We don't have any rope.
- We'll manage.
468
00:35:26,440 --> 00:35:28,440
Watch out. Let go.
469
00:35:34,000 --> 00:35:36,000
OK, I think we can start.
470
00:35:38,240 --> 00:35:40,240
What do we do now?
471
00:35:41,240 --> 00:35:43,240
Whatever you want.
472
00:35:43,920 --> 00:35:45,920
What's it like usually?
473
00:35:50,680 --> 00:35:55,480
I... we stood there and everyone
came up to us...
474
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
...and shook hands and everything.
You should stand there.
475
00:36:02,680 --> 00:36:05,240
- This is stupid.
- Any other suggestions?
476
00:36:05,320 --> 00:36:07,320
I liked her a lot.
477
00:36:08,800 --> 00:36:10,800
You didn't even know her!
478
00:36:11,280 --> 00:36:13,280
I'm guessing.
479
00:36:13,800 --> 00:36:15,800
I'm saying it for Martin's sake.
480
00:36:28,680 --> 00:36:30,680
What do we do now?
481
00:36:31,400 --> 00:36:33,400
Usually we just leave.
482
00:36:33,960 --> 00:36:36,200
But we just started!
I knew she was wrong.
483
00:36:37,520 --> 00:36:39,520
That's what I saw.
484
00:36:39,560 --> 00:36:43,240
What about the flowers?
And don't we have to fill the hole?
485
00:36:43,360 --> 00:36:45,360
Do we have to do it all tonight?
486
00:36:45,440 --> 00:36:47,320
I don't care how it's supposed
to be.
487
00:36:47,840 --> 00:36:51,640
It's my mother and I'll decide.
Let's start all over.
488
00:36:59,760 --> 00:37:02,720
- First there's a speech.
- He's right.
489
00:37:02,760 --> 00:37:03,920
What speech?
490
00:37:04,040 --> 00:37:08,720
- Say why she was a great mother.
- I didn't prepare anything.
491
00:37:08,880 --> 00:37:12,400
OK, listen, we can do the moment
of silence.
492
00:37:12,480 --> 00:37:14,480
That way you'll have time to think.
493
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
We'll keep quiet for one minute.
494
00:37:30,120 --> 00:37:32,440
- Is it a minute yet?
- Shut up!
495
00:37:38,840 --> 00:37:40,840
Go ahead. It's your turn.
496
00:37:41,360 --> 00:37:46,040
I'm not too good at speaking.
Mom said it was her fault,...
497
00:37:46,200 --> 00:37:49,200
...'cause she didn't have enough
time to take care of me.
498
00:37:50,000 --> 00:37:52,800
Uh... my mother was a cleaning lady...
499
00:37:52,840 --> 00:37:55,200
...and it's not fair 'cause she
preferred to stay home...
500
00:37:56,000 --> 00:37:58,960
I had a father. I don't know
his name or who he is.
501
00:38:00,040 --> 00:38:03,200
Mom didn't want to tell me
and now I'll never know.
502
00:38:04,040 --> 00:38:07,320
It would have been better if she
told me, maybe he could have...
503
00:38:09,720 --> 00:38:13,040
Mom, now I'm going to do
everything right...
504
00:38:13,200 --> 00:38:15,200
...maybe that'll make you come back.
505
00:38:15,840 --> 00:38:19,040
I don't think so, but maybe...
506
00:38:19,880 --> 00:38:21,520
What should we say now?
507
00:38:22,040 --> 00:38:24,640
Whatever you want. What she was like.
508
00:38:24,960 --> 00:38:26,960
She was nice...
509
00:38:27,120 --> 00:38:28,840
...tall with brown hair.
510
00:38:29,320 --> 00:38:31,320
With a loud voice, but soft at
the same time.
511
00:38:32,960 --> 00:38:35,520
It's hard to describe her...
she smelled really good...
512
00:38:38,120 --> 00:38:41,720
...even though her hands were
all rough from her job.
513
00:38:44,040 --> 00:38:47,600
I don't want to cover her with
earth, because... just maybe...
514
00:38:48,120 --> 00:38:49,840
It's impossible.
515
00:38:49,880 --> 00:38:51,880
Don't worry. We'll take care of
everything.
516
00:38:52,400 --> 00:38:54,960
We'll put the flowers...hey,
Marianne,...
517
00:38:55,680 --> 00:38:58,280
...Pierrot, Claire.
518
00:39:04,320 --> 00:39:07,360
- But the flowers go after.
- No more advice!
519
00:39:07,520 --> 00:39:11,480
- That's how we fill the hole?
- No, let me, I should do it.
520
00:39:11,600 --> 00:39:14,200
- No.
- Let me.
521
00:39:18,680 --> 00:39:20,680
I can't.
522
00:39:23,160 --> 00:39:27,680
- How's he going to get by?
- He's got us.
523
00:39:27,800 --> 00:39:31,280
- Yea, but there are things that adults...
- We won't let you down.
524
00:39:32,360 --> 00:39:34,680
We'll take real good care of you.
525
00:39:35,360 --> 00:39:37,360
We forgot the music.
526
00:40:18,360 --> 00:40:23,440
- Hey, Martin's not here.
- I've looked everywhere.
527
00:40:27,560 --> 00:40:30,520
- Mozart, did you see Martin?
- No.
528
00:40:33,920 --> 00:40:37,200
It's normal. He's suspended.
He has one day to go.
529
00:40:37,360 --> 00:40:42,240
He should be home. I said we
shouldn't have left him alone.
530
00:40:42,720 --> 00:40:45,280
- Shit!
- Jerome!
531
00:40:46,680 --> 00:40:49,960
- I was at the hole. I mean the grave.
- Why?
532
00:40:50,000 --> 00:40:51,160
I wanted to put some flowers.
533
00:40:51,200 --> 00:40:53,200
- Alone?
- Wait! Martin's there.
534
00:40:53,240 --> 00:40:55,240
- What's he doing?
- I don't know.
535
00:40:57,800 --> 00:41:00,920
- Hey, where are you going?
- I forgot my math book.
536
00:41:00,960 --> 00:41:03,800
We forgot we had math today.
537
00:41:10,760 --> 00:41:14,200
- Did he spend the night here?
- He wanted to stat next to his mother.
538
00:41:14,440 --> 00:41:16,640
I think he was scared.
539
00:41:16,720 --> 00:41:18,720
I would have been too.
540
00:41:20,680 --> 00:41:22,680
- I told you so.
- But...
541
00:41:22,800 --> 00:41:25,520
Just don't listen to him.
542
00:41:29,560 --> 00:41:31,560
- We're not going to make it.
- Yes we will.
543
00:41:31,680 --> 00:41:34,400
- We're too young!
- So stay a Step-baby!
544
00:41:34,880 --> 00:41:36,880
What are you doing here?
545
00:41:37,400 --> 00:41:40,240
- Are you OK?
- Yeah. How come you're not at school?
546
00:41:40,280 --> 00:41:42,520
We're on our way.
You slept here?
547
00:41:42,560 --> 00:41:44,080
You were scared at your house?
548
00:41:44,120 --> 00:41:49,040
What an ass. I was hanging around
and I was tired so...
549
00:41:49,080 --> 00:41:50,400
Get going. You're going to be late.
550
00:41:50,480 --> 00:41:53,440
- Can we leave you alone?
- It's great to be suspended three days.
551
00:41:53,520 --> 00:41:57,800
It should last all week long.
Get going!
552
00:42:03,480 --> 00:42:06,080
- You're not cold?
- No, I'm OK.
553
00:42:10,040 --> 00:42:12,560
When my parents died, I was cold
all the time.
554
00:42:18,920 --> 00:42:21,520
Mom, I'm going to work at Marianne's.
555
00:42:21,640 --> 00:42:23,640
All this stuff must have been expensive.
556
00:42:24,000 --> 00:42:28,120
Shit, it's burnt. It's not my fault.
Usually I just watch.
557
00:42:28,160 --> 00:42:30,680
You see, I told you. You have
to cook meat with oil.
558
00:42:30,720 --> 00:42:33,440
No, dipshit! It's potatoes that
you cook with water.
559
00:42:33,560 --> 00:42:35,560
Listen to this!
560
00:42:37,080 --> 00:42:39,520
Heat the butter and brown
the lamb.
561
00:42:40,000 --> 00:42:44,440
Put it in the pan with
chunks of fat...
562
00:42:44,920 --> 00:42:47,880
If Steps finds out that I stole
her cookbook...
563
00:42:48,120 --> 00:42:50,120
Don't worry, you'll eat soon.
564
00:42:50,240 --> 00:42:53,600
OK. I'll help them. What can I do?
565
00:42:56,480 --> 00:42:59,480
- No, no...
- Get out of the kitchen.
566
00:42:59,520 --> 00:43:01,520
OK, but I didn't do it on purpose.
567
00:43:03,080 --> 00:43:07,120
- Here's the cake. How is it?
- Wait for the spaghetti!
568
00:43:07,240 --> 00:43:08,680
How long does it take to cook?
569
00:43:08,920 --> 00:43:12,440
Taste it anyway. I don't know if
it's good. It couldn't be too bad.
570
00:43:15,200 --> 00:43:18,400
At least we can say that all this
has taught us how to cook.
571
00:43:19,000 --> 00:43:21,000
You'll see. In three days
it'll be delicious!
572
00:43:21,080 --> 00:43:23,080
And we're having fun.
573
00:43:23,920 --> 00:43:26,520
I decided to quit school.
574
00:43:26,560 --> 00:43:27,840
Are you crazy?
575
00:43:28,240 --> 00:43:30,400
Give me a good reason besides
making my mother happy.
576
00:43:30,440 --> 00:43:33,720
You promised her! And if you
quit now, they'll notice.
577
00:43:33,800 --> 00:43:35,240
I don't care!
578
00:43:35,280 --> 00:43:37,720
That's how you end up in
an orphanage
579
00:43:37,880 --> 00:43:39,880
As soon as a kid is alone,
they pop up.
580
00:43:40,320 --> 00:43:43,320
They're short of kids, so whenever
they can get their hands on one...
581
00:43:44,160 --> 00:43:46,160
I have to bring back my pink slip signed
582
00:43:46,240 --> 00:43:48,240
And I can't forge my mother's signature.
583
00:43:49,680 --> 00:43:52,800
Can I see it? Do you have
an example of it?
584
00:44:05,000 --> 00:44:07,000
Forget it.
585
00:44:14,640 --> 00:44:17,960
- We'll never be able to.
- Let me try.
586
00:44:31,520 --> 00:44:33,520
Not bad.
587
00:44:36,560 --> 00:44:39,040
OK, Marianne, you'll do it
every time.
588
00:44:39,080 --> 00:44:41,080
Soon they won't see the difference.
589
00:44:41,360 --> 00:44:44,200
You see, whenever there's a problem,
we find a solution.
590
00:44:44,240 --> 00:44:47,120
- What's going on?
- Mind your own business.
591
00:44:47,160 --> 00:44:50,640
- Get lost! We're gonna get nabbed.
- The schoolyard's for everyone.
592
00:44:50,680 --> 00:44:52,480
Get lost! Get lost!
593
00:44:55,000 --> 00:44:56,360
So?
594
00:44:56,400 --> 00:44:58,080
He wants to see his mother.
595
00:44:58,120 --> 00:45:00,120
Shit! What did he answer?
596
00:45:00,160 --> 00:45:04,000
What we rehearsed. She's busy,
but he got a whipping.
597
00:45:04,040 --> 00:45:06,040
The principal was thrilled.
598
00:45:06,120 --> 00:45:08,840
What do you expect?
Sadism goes with the job.
599
00:45:08,880 --> 00:45:10,400
He was a kid once too.
600
00:45:10,440 --> 00:45:13,200
He has no memory. Amnesia goes
with the job too.
601
00:45:13,240 --> 00:45:16,440
- All the same, it worked.
- Here's Martin.
602
00:45:16,480 --> 00:45:18,080
So, what happened?
603
00:45:18,160 --> 00:45:20,720
It was great. He believed it all,
the letter, everything.
604
00:45:20,760 --> 00:45:22,520
You see, we can outsmart them.
605
00:45:22,560 --> 00:45:25,200
Give them a pill and
they'll swallow it.
606
00:45:28,440 --> 00:45:30,440
So, a punished student is a hero?
607
00:45:30,560 --> 00:45:33,040
No, sir, that's not why.
608
00:45:33,560 --> 00:45:36,360
Write me three pages entitled
Why Killers Become Heroes.
609
00:45:36,400 --> 00:45:40,280
I'll grade it myself.
Are you happy now?
610
00:45:42,240 --> 00:45:45,560
Same for Gaudinier who doesn't
seem too affected...
611
00:45:45,600 --> 00:45:47,320
...by his mother's disciplinary measures.
612
00:45:47,400 --> 00:45:50,080
- No, not him, sir. He didn't do anything.
- You too.
613
00:45:52,720 --> 00:45:56,840
OK, any other volunteers?
614
00:45:59,560 --> 00:46:01,960
- Is there a Gaudinier in your class?
- Who?
615
00:46:02,080 --> 00:46:05,240
- Gaudinier?
- Martin? Yes, why?
616
00:46:06,920 --> 00:46:08,440
What's he like?
617
00:46:08,480 --> 00:46:11,160
He's nice. Very nice.
What did he do?
618
00:46:11,240 --> 00:46:14,160
Oh, you like him a lot.
I understand.
619
00:46:14,360 --> 00:46:16,360
He's... he's just a friend.
620
00:46:16,960 --> 00:46:18,960
I have to go see his mother.
621
00:46:19,120 --> 00:46:23,200
Oh, no! He always gets yelled at.
And he lives alone with her...
622
00:46:23,680 --> 00:46:27,960
Don't worry, honey. She hasn't
answered the principal's letters...
623
00:46:28,040 --> 00:46:29,960
...so it's my duty to go talk to her.
624
00:46:30,040 --> 00:46:32,040
- When are you going?
- I'm on my way now.
625
00:46:35,320 --> 00:46:40,080
I'll come along. I'll show you where
it is. I have to ask him something.
626
00:46:40,200 --> 00:46:43,440
Listen, I shouldn't let you...
627
00:46:50,040 --> 00:46:52,440
My math book. Wait for me
628
00:46:53,120 --> 00:46:57,600
Stop playing. Get out of here! Go!
629
00:46:58,320 --> 00:47:01,000
Marianne? Get to Martin's fast.
630
00:47:01,040 --> 00:47:02,760
My mother's on her way to see his mother
631
00:47:02,840 --> 00:47:06,200
Think of something. I'll try
to stall her as long as I can.
632
00:47:06,680 --> 00:47:08,680
Wait.
633
00:47:10,000 --> 00:47:12,000
Are you doing this on purpose?
634
00:47:17,120 --> 00:47:19,120
Here it is.
635
00:47:32,000 --> 00:47:34,880
- Martin Gaudinier?
- Yes.
636
00:47:35,200 --> 00:47:38,560
Hello. I'm Claire's mom.
She has something to ask you.
637
00:47:38,680 --> 00:47:41,080
Me too, in fact. I'm a social
worker. I work for the school...
638
00:47:41,240 --> 00:47:44,640
...and I'd like to meet your mother.
639
00:47:45,480 --> 00:47:47,480
I'm sorry, ma'am but she's not home.
640
00:47:47,800 --> 00:47:49,760
When might I be able to see her?
641
00:47:49,880 --> 00:47:51,720
It's tough because she works a lot.
642
00:47:51,800 --> 00:47:53,400
Even I don't get to see her too often.
643
00:47:53,560 --> 00:47:55,320
Here, give her this letter...
644
00:47:55,360 --> 00:47:58,920
...and tell her to call me
or the principal.
645
00:47:59,440 --> 00:48:01,440
Sure, ma'am.
646
00:48:04,320 --> 00:48:06,320
Is everything OK, Martin?
Do you need anything?
647
00:48:06,840 --> 00:48:10,440
- N, no. Thank you, ma'am. Good-bye.
- Good-bye.
648
00:48:12,000 --> 00:48:14,000
You didn't ask him about your math.
649
00:48:14,200 --> 00:48:16,680
It wasn't worth it.
I don't like your job.
650
00:48:16,960 --> 00:48:20,840
- But why? It's my job to help people.
- You scare them. Just like the cops.
651
00:48:20,920 --> 00:48:23,360
- What on earth are you talking about?
- You wouldn't understand.
652
00:48:23,400 --> 00:48:28,000
I don't see how I might have scared
Martin. He didn't seem too afraid.
653
00:48:28,960 --> 00:48:31,920
Anyway, everyone is ganging up on him.
654
00:48:32,000 --> 00:48:33,800
Maybe that's why the principal wants
to see his mom.
655
00:48:33,920 --> 00:48:37,400
It's not her fault if she's poor.
656
00:48:37,520 --> 00:48:41,480
- No father?
- No. So she needs to work a lot.
657
00:48:41,640 --> 00:48:45,760
I understand. So I'll try to see
her at her home.
658
00:48:45,800 --> 00:48:49,440
No, it's worse. Try to understand.
He'll think everyone's angry at him.
659
00:48:49,560 --> 00:48:51,760
- What should I do with this letter?
- Garbage can!
660
00:48:51,880 --> 00:48:53,880
No, wait! Stop!
661
00:48:53,920 --> 00:48:56,520
Are you stupid or what? They'll
think something's wrong...
662
00:48:56,600 --> 00:49:00,520
...then they'll come poking around.
What'll we do then?
663
00:49:01,360 --> 00:49:03,880
That's what I was trying to say.
664
00:49:03,920 --> 00:49:05,920
Martin, get some stationary.
665
00:49:06,080 --> 00:49:08,080
Marianne, your pen.
666
00:49:09,040 --> 00:49:12,880
If it's a letter they want...
Watch your spelling.
667
00:49:12,920 --> 00:49:14,600
My mother made a ton of mistakes.
668
00:49:14,640 --> 00:49:18,240
Yeah, but we have to be unbeatable.
We'll check everything in the DIC.
669
00:49:18,520 --> 00:49:21,960
Write: Dear Sir,
670
00:49:22,080 --> 00:49:26,240
I am sorry I couldn't come to see you...
671
00:49:27,000 --> 00:49:29,120
...but my work keeps me very busy. Wait!
672
00:49:29,160 --> 00:49:30,480
Wait!
673
00:49:33,320 --> 00:49:37,680
I would like, however, to come
this Friday...
674
00:49:37,800 --> 00:49:39,800
- Are you crazy?
- Relax.
675
00:49:40,320 --> 00:49:41,840
...at 4 o'clock.
676
00:49:41,960 --> 00:49:47,280
Next, we'll see how animals live
at a slower pace...
677
00:49:47,320 --> 00:49:53,120
...and how they make the transition
from a slow pace to a normal one.
678
00:49:56,920 --> 00:50:00,600
Keep quiet. A bomb threat,
surely just a bad joke.
679
00:50:00,680 --> 00:50:03,760
Children, in utter silence
you will leave the class...
680
00:50:03,880 --> 00:50:05,880
...and follow your teacher.
Line up and don't panic.
681
00:50:06,000 --> 00:50:08,440
Follow me. Don't take your things.
682
00:50:08,520 --> 00:50:09,920
Bomb!
683
00:50:10,720 --> 00:50:13,320
Don't scream Madame Haudry,
keep your class in order.
684
00:50:13,360 --> 00:50:15,360
Children, please. Keep moving.
685
00:50:15,440 --> 00:50:18,480
Tell the principal that your mother
came but that with the panic...
686
00:50:18,520 --> 00:50:21,000
...she wasn't able to see him.
And with her job...
687
00:50:21,040 --> 00:50:23,040
How did you pull this one off?
688
00:50:25,560 --> 00:50:27,560
It's great.
689
00:50:38,760 --> 00:50:40,760
Claire!
690
00:50:40,960 --> 00:50:42,360
But... hurry up!
691
00:50:42,440 --> 00:50:44,920
What's the risk? Come here.
692
00:50:52,880 --> 00:50:55,600
In the movies, when it's dangerous,
they kiss.
693
00:50:55,640 --> 00:50:59,640
But you told me there was no danger?
Have you kissed girls before?
694
00:50:59,880 --> 00:51:01,880
Yeah.
695
00:51:02,400 --> 00:51:06,040
I'm physically attracted to you but
it's not you that I love.
696
00:51:06,120 --> 00:51:08,120
- Who is it?
- I can't tell you.
697
00:51:08,640 --> 00:51:10,200
- Does he know?
- Are you crazy?
698
00:51:10,280 --> 00:51:12,280
- Is it a friend?
- I'm not going to say.
699
00:51:12,920 --> 00:51:14,920
- Antoine?
- How do you know?
700
00:51:15,160 --> 00:51:17,160
Anyway, he'll never want me.
701
00:51:20,160 --> 00:51:23,000
- You won't tell him.
- Cross my heart.
702
00:51:23,080 --> 00:51:26,400
And it's Martin that I should...
He's the one that needs affection.
703
00:51:26,440 --> 00:51:29,280
- He's got Marianne.
- She's a slut.
704
00:51:29,360 --> 00:51:32,040
Does she go out often?
705
00:51:32,120 --> 00:51:34,120
What are those two doing here?
706
00:51:48,960 --> 00:51:50,960
So did you tell him?
707
00:52:00,720 --> 00:52:05,480
- Sir, did you see my mother?
- What for?
708
00:52:08,680 --> 00:52:10,680
It's great!
709
00:52:10,720 --> 00:52:13,280
- It must be expensive.
- I'll say!
710
00:52:14,200 --> 00:52:17,920
Now you can't get anymore
bad grades or pink slips.
711
00:52:17,960 --> 00:52:20,880
Because I won't know what to do if
they start looking for your mom again.
712
00:52:20,920 --> 00:52:22,920
It's going to be tough.
713
00:52:23,000 --> 00:52:25,320
Piece of cake. I'll help you
in English...
714
00:52:25,360 --> 00:52:28,960
...Claire in Math, Antoine in French,
Dede in Science.
715
00:52:29,000 --> 00:52:31,680
You'll be unbeatable.
If we work as a team...
716
00:52:31,760 --> 00:52:34,640
...we'll manage to get off
their shitlist.
717
00:52:34,960 --> 00:52:36,960
How do you patch a pair of pants?
718
00:52:37,480 --> 00:52:41,600
My mother takes the two ends, puts
them on top of the other...
719
00:52:41,680 --> 00:52:43,680
...then she sews them like that.
720
00:52:44,360 --> 00:52:46,360
It's a shame the girls couldn't come.
721
00:52:46,440 --> 00:52:48,120
They're right...
722
00:52:48,160 --> 00:52:50,160
...we have to be careful or else
our parents will get suspicious.
723
00:52:52,880 --> 00:52:55,720
And you know, girls don't know
how to do anything anymore.
724
00:52:55,880 --> 00:52:59,360
You saw when we were cooking.
It's worse for sewing.
725
00:53:02,360 --> 00:53:04,440
Do you think you should tell
a girl when you love her?
726
00:53:04,480 --> 00:53:08,040
I don't know. Who are you
thinking of?
727
00:53:08,080 --> 00:53:10,080
Marianne?
728
00:53:10,600 --> 00:53:12,600
Claire?
729
00:53:13,400 --> 00:53:15,400
I'd like to know if she likes me.
730
00:53:17,720 --> 00:53:21,760
I don't think she even knows what
it means. She doesn't love anyone.
731
00:53:22,080 --> 00:53:24,080
Look at the time.
We should hurry up.
732
00:53:28,280 --> 00:53:30,560
Shit, the neighbor. Hide!
733
00:53:38,240 --> 00:53:41,160
Hello, Martin. Is your mother in?
734
00:53:42,640 --> 00:53:46,320
I doubt it or else you wouldn't
be blasting the music.
735
00:53:47,200 --> 00:53:49,200
Sorry, sir. She's working.
736
00:53:50,280 --> 00:53:53,240
Good for her. I mean she's lucky.
737
00:53:53,320 --> 00:53:55,320
Because as far as my job hunt is going...
738
00:53:59,840 --> 00:54:01,840
Tell me, do you need anything?
739
00:54:01,960 --> 00:54:03,400
No, no. Everything's fine.
740
00:54:03,880 --> 00:54:06,800
OK I'll come back sometime
when she's home.
741
00:54:10,880 --> 00:54:14,760
- It's the third time he's come.
- Does he suspect something?
742
00:54:14,880 --> 00:54:17,400
Were your mom and him together?
743
00:54:17,440 --> 00:54:18,480
Are you kidding?
744
00:54:18,560 --> 00:54:21,680
Think about it. They don't tell us
every time they do it.
745
00:54:21,880 --> 00:54:24,600
Your mother hasn't given up men
since you were born!
746
00:54:24,720 --> 00:54:25,800
I think so.
747
00:54:25,840 --> 00:54:28,520
Don't be naive! They have to do it
just for the hygiene.
748
00:54:28,560 --> 00:54:30,880
Stop! Besides, he's married.
749
00:54:30,920 --> 00:54:35,000
Big deal. Take my mom for example...
750
00:54:35,160 --> 00:54:39,600
I hope he's right. All we need now
is a jealous lover.
751
00:54:39,920 --> 00:54:41,920
OK, I'm off to Steps.
752
00:54:44,160 --> 00:54:47,560
Sure you don't want to sleep at my
place? You can go in by the balcony.
753
00:54:47,640 --> 00:54:49,040
No one will know.
754
00:54:49,080 --> 00:54:50,440
I want to stay here.
755
00:54:59,360 --> 00:55:01,360
Marianne.
756
00:55:02,480 --> 00:55:04,480
Marianne, I know you're there.
757
00:55:08,880 --> 00:55:10,880
How did you know?
758
00:55:11,720 --> 00:55:13,720
Thanks for the flowers.
759
00:55:21,000 --> 00:55:24,320
My parents' grave is far away, so...
760
00:55:25,400 --> 00:55:27,960
I never would have thought that
we could become friends.
761
00:55:29,160 --> 00:55:31,160
I wanted to but i was afraid to say so.
762
00:55:32,040 --> 00:55:34,040
It sucks that we can never
pick our friends.
763
00:55:35,200 --> 00:55:37,200
The ones I have aren't the ones I...
764
00:55:37,280 --> 00:55:40,280
I never say anything because
I'm happy to have them.
765
00:55:40,600 --> 00:55:43,400
- I didn't know you were like that.
- What time is it?
766
00:55:43,680 --> 00:55:45,080
We have to go.
767
00:55:45,120 --> 00:55:47,120
- Did you learn your history?
- No.
768
00:55:50,880 --> 00:55:52,880
Come on.
769
00:56:00,280 --> 00:56:03,640
Martin Gaudinier to the blackboard.
770
00:56:08,840 --> 00:56:10,760
Look at his pants!
771
00:56:13,120 --> 00:56:16,720
You see, you laugh at my bike clips.
I could call you 'Patches'.
772
00:56:16,920 --> 00:56:18,560
I didn't do it on purpose.
773
00:56:18,600 --> 00:56:19,960
I'm sure.
774
00:56:22,640 --> 00:56:25,040
No fair! In a public school you can't...
775
00:56:25,080 --> 00:56:27,120
...tease someone 'cause he's poor.
776
00:56:27,160 --> 00:56:28,000
I'm not teasing.
777
00:56:28,040 --> 00:56:31,080
It's not his fault if his mother
can't buy him nice clothes.
778
00:56:31,160 --> 00:56:35,680
Enough. I didn't say anything
disagreeable to your friend.
779
00:56:37,080 --> 00:56:39,200
Let's get on with the drill.
780
00:56:39,280 --> 00:56:42,000
You'll probably flunk him for this.
781
00:56:42,040 --> 00:56:43,360
What's going on here?
782
00:56:43,400 --> 00:56:44,880
We know you don't like Gaudinier.
783
00:56:44,960 --> 00:56:50,840
I like Gaudinier very much and I've
noticed that he's been trying harder.
784
00:56:51,320 --> 00:56:53,320
Go back to your seat and we'll continue.
785
00:56:56,160 --> 00:56:58,160
Bingo.
786
00:57:01,720 --> 00:57:05,040
ADULTS... WHEN YOU BAWL THEM OUT,
THEY'RE WORSE THAN...
787
00:57:05,320 --> 00:57:08,400
Very well, let's leave Hughues Capet
and the year 1000...
788
00:57:08,440 --> 00:57:15,000
...and move on to Philippe Auguste.
Helene, you will read.
789
00:57:16,680 --> 00:57:18,680
Bertier, give me that paper.
790
00:57:19,800 --> 00:57:21,800
what paper, sir?
791
00:57:23,280 --> 00:57:25,120
Martin!
792
00:57:25,480 --> 00:57:27,480
Martin!
793
00:57:29,760 --> 00:57:33,600
And because I have to do well in
school, I started working hard.
794
00:57:34,080 --> 00:57:37,040
What's funny is that everyone is
doing better.
795
00:57:37,080 --> 00:57:39,080
And the teachers don't understand why.
796
00:57:39,600 --> 00:57:42,240
We found other articles about orphanages
797
00:57:42,320 --> 00:57:44,320
and I swear that it's not for me.
798
00:57:44,840 --> 00:57:46,960
If you had told me my father's name,
799
00:57:47,080 --> 00:57:49,080
I could have tried to find him.
800
00:57:49,400 --> 00:57:52,680
I looked through your stuff, even
though I know you don't like that.
801
00:57:53,120 --> 00:57:57,160
I found a photo. I don't know if
it's him with you.
802
00:57:57,240 --> 00:57:59,240
But you were really pretty.
803
00:58:00,120 --> 00:58:03,880
I hope there was nothing between
you and Mr. Campola
804
00:58:04,400 --> 00:58:06,400
because he stops by almost every day.
805
00:58:07,600 --> 00:58:12,720
Gaudinier, I have to ask you
something. Is your mother sick?
806
00:58:15,560 --> 00:58:18,680
- What's wrong, do I smell or something?
- Leave him alone.
807
00:58:18,720 --> 00:58:22,800
- I want to know if his mother's sick.
- It's none of your business.
808
00:58:22,840 --> 00:58:25,480
My father wants to know.
I couldn't care less.
809
00:58:25,560 --> 00:58:27,560
But she hasn't come to work, so...
810
00:58:27,600 --> 00:58:30,800
That's where his mother was
a cleaning lady.
811
00:58:31,000 --> 00:58:33,520
It's disgusting to hire the mother of
someone you know as a maid.
812
00:58:33,600 --> 00:58:35,360
She found a better job.
813
00:58:35,480 --> 00:58:37,120
Why better?
814
00:58:37,200 --> 00:58:39,000
You think it's fun cleaning houses?
815
00:58:39,120 --> 00:58:40,400
I never thought...
816
00:58:40,480 --> 00:58:45,120
Are you proud that your parents use
a woman just 'cause she's poor?
817
00:58:47,400 --> 00:58:50,960
Don't worry. It's not your fault if
your parents are like that.
818
00:58:51,000 --> 00:58:53,200
OK, but what am I going to tell
my father?
819
00:58:53,680 --> 00:58:56,560
- What did he do?
- Butt out!
820
00:58:58,880 --> 00:59:00,880
Should we tell him?
821
00:59:01,760 --> 00:59:06,880
Nicolas, we'll tell you everything
if you swear...
822
00:59:07,200 --> 00:59:08,840
Do you believe in God?
823
00:59:13,240 --> 00:59:15,240
I cross my heart not to say anything.
824
00:59:15,720 --> 00:59:17,720
OK?
825
00:59:18,040 --> 00:59:20,040
OK, we'll tell you everything.
826
00:59:26,360 --> 00:59:29,480
Martin, I never see you alone.
827
00:59:29,720 --> 00:59:33,480
It's normal. They all take care of me.
828
00:59:37,240 --> 00:59:39,240
Come here.
829
00:59:46,800 --> 00:59:48,800
Martin.
830
00:59:48,840 --> 00:59:50,840
What's wrong?
831
00:59:52,320 --> 00:59:54,760
You can kiss me if you want.
832
00:59:55,800 --> 00:59:57,800
Here?
833
00:59:58,320 --> 01:00:00,320
But you don't believe in God.
834
01:00:00,640 --> 01:00:02,640
I thought you were already going out
with someone.
835
01:00:03,960 --> 01:00:05,960
But I'll stop if you want.
836
01:00:06,200 --> 01:00:08,200
Really?
837
01:00:24,200 --> 01:00:26,680
Did you forget to question
Gaudinier again?
838
01:00:27,160 --> 01:00:30,240
No. His mother doesn't want
to come anymore.
839
01:00:30,800 --> 01:00:33,200
I guess it was too difficult
for her to let us know.
840
01:00:33,680 --> 01:00:36,040
I heard that you're not the greatest
people to work for,
841
01:00:36,560 --> 01:00:39,360
It's Martin that said so!
842
01:00:39,840 --> 01:00:45,120
He must be his mother's pride and
joy: the class dunce!
843
01:00:45,200 --> 01:00:49,240
- This term, he's doing great.
- Don't talk back.
844
01:00:57,600 --> 01:01:01,920
Is it like stealing if you don't
declare your cleaning lady?
845
01:01:02,040 --> 01:01:06,240
Now I've heard it all! You'd be better
off worrying about your grades.
846
01:01:09,480 --> 01:01:13,840
When a kid's parents have an
accident, who's in charge?
847
01:01:14,080 --> 01:01:16,080
Of who?
848
01:01:16,560 --> 01:01:18,560
You're a barrel of laughs tonight.
849
01:01:18,800 --> 01:01:22,160
Of the kid. If the parents die,
for example.
850
01:01:22,200 --> 01:01:26,080
Nicolas, do you want something bad
to happen to us?
851
01:01:26,600 --> 01:01:28,600
No, I'm just asking.
852
01:01:31,080 --> 01:01:33,080
Is this for school?
853
01:01:33,840 --> 01:01:36,240
Uh, yeah... we're doing a survey.
854
01:01:36,760 --> 01:01:38,760
Well, he goes to his next of kin.
His grandparents.
855
01:01:39,080 --> 01:01:40,760
And if he doesn't have any?
856
01:01:40,800 --> 01:01:43,920
With an uncle or cousins.
857
01:01:44,000 --> 01:01:46,280
- And if he has no family?
- I've had enough of this!
858
01:01:46,320 --> 01:01:47,960
Don't lose your temper.
859
01:01:48,480 --> 01:01:50,480
Then he goes to an orphanage.
860
01:01:50,960 --> 01:01:54,920
- Is that good?
- Well, it's better than nothing.
861
01:02:05,320 --> 01:02:07,320
- Hi.
- Hi.
862
01:02:09,040 --> 01:02:12,320
I managed to make something edible.
Are you hungry?
863
01:02:12,920 --> 01:02:16,680
No, I can only stay half an hour.
For once you're all alone.
864
01:02:16,720 --> 01:02:19,200
Everyone's busy. I was going
to do my homework.
865
01:02:19,280 --> 01:02:21,280
I don't even watch TV anymore.
866
01:02:23,200 --> 01:02:25,200
I broke up with Xavier.
867
01:02:25,720 --> 01:02:27,720
I didn't ask you to.
868
01:02:27,840 --> 01:02:29,840
- You're not jealous?
- No.
869
01:02:30,360 --> 01:02:32,360
You're weird sometimes.
870
01:02:45,400 --> 01:02:47,880
Hide!
871
01:02:52,680 --> 01:02:54,680
Hello, Martin.
872
01:02:57,040 --> 01:02:59,840
- Is your mother in?
- No, sir.
873
01:03:02,760 --> 01:03:06,280
I think she is. I have to see her.
874
01:03:06,320 --> 01:03:07,800
It's impossible.
875
01:03:07,840 --> 01:03:09,800
It's very important for me.
876
01:03:09,840 --> 01:03:11,840
You're married!
877
01:03:15,360 --> 01:03:18,240
Tell her that I look for her every day..
878
01:03:19,120 --> 01:03:22,320
...that I don't know how she's
avoided me...
879
01:03:22,400 --> 01:03:24,400
That I can't live without her.
880
01:03:24,880 --> 01:03:28,760
That I can't stop thinking of
the time we spent together.
881
01:03:30,520 --> 01:03:32,440
You'll remember all this?
882
01:03:32,560 --> 01:03:34,560
- She doesn't want to see you anymore.
- What did you say?
883
01:03:35,040 --> 01:03:36,960
She said you should stop coming.
884
01:03:37,040 --> 01:03:38,000
When?
885
01:03:38,480 --> 01:03:40,480
I want her to tell me herself.
886
01:03:40,600 --> 01:03:43,400
She told me to tell you to stop
thinking she loves you...
887
01:03:43,680 --> 01:03:47,040
...and to leave her alone because
she loves just her son.
888
01:03:47,080 --> 01:03:50,880
But that's impossible. I know
that she loves you. I do too.
889
01:03:50,920 --> 01:03:53,080
She even said that if you didn't
listen, she'd go see your wife.
890
01:03:53,120 --> 01:03:54,280
She couldn't have said that.
891
01:03:54,360 --> 01:03:57,080
More than once. And she's not here!
892
01:04:13,160 --> 01:04:15,040
Well done. I don't think you'll see
him again.
893
01:04:15,160 --> 01:04:18,400
You know some men will say
anything to get what they want.
894
01:04:22,360 --> 01:04:28,000
I didn't know about them. If it's his
fault that she got her throm broken...
895
01:04:28,080 --> 01:04:30,160
- Her what?
- Her throm.
896
01:04:30,320 --> 01:04:33,120
- What's that? She broke something?
- It's part of the heart.
897
01:04:33,160 --> 01:04:35,160
If her heart was broken, there has
to be a reason,huh?
898
01:04:40,520 --> 01:04:43,040
People don't die from love.
At least not in real life.
899
01:04:43,840 --> 01:04:48,520
How could you know what my mother
was like? You didn't even know her.
900
01:04:48,560 --> 01:04:49,880
Calm down.
901
01:04:49,920 --> 01:04:51,920
The proof is that she didn't even
tell me about this guy.
902
01:04:52,440 --> 01:04:54,440
She couldn't. You know, a woman...
903
01:04:54,520 --> 01:04:56,520
Leave me alone, you too!
904
01:05:15,800 --> 01:05:17,800
It must be worth a lot.
905
01:05:32,160 --> 01:05:34,160
He won't go higher than 4000.
906
01:05:34,200 --> 01:05:35,800
What a sleazeball!
907
01:05:35,840 --> 01:05:37,320
We shouldn't give in.
908
01:05:37,360 --> 01:05:41,160
Adults! They make money by using us.
909
01:05:41,640 --> 01:05:45,440
Why discuss? Let's mug him.
910
01:05:45,920 --> 01:05:47,320
We should tell the police.
911
01:05:47,400 --> 01:05:49,400
So they'll start wondering about Martin?
912
01:05:50,520 --> 01:05:52,960
With Nicolas' money, we're at 2750.
913
01:05:53,120 --> 01:05:57,800
But with electricity, phone, rent and
lunch money, we need almost 5000.
914
01:05:58,280 --> 01:06:02,040
They mail everything together.
You don't have time to breathe.
915
01:06:02,160 --> 01:06:04,160
If we accept, we still have 1750.
916
01:06:04,680 --> 01:06:06,680
Maybe we could bring other stuff later,
917
01:06:07,160 --> 01:06:08,760
So what are we going to do?
918
01:06:09,000 --> 01:06:10,520
Accept?
919
01:06:18,480 --> 01:06:21,640
Go without me. I'll wait here.
920
01:06:35,600 --> 01:06:37,280
Is something wrong?
921
01:06:37,320 --> 01:06:39,320
No, no. It's nothing.
922
01:06:39,840 --> 01:06:41,840
I liked that chest.
923
01:06:42,320 --> 01:06:44,320
Excuse me.
924
01:06:47,760 --> 01:06:49,760
16 out of 20! Very good, Claire.
925
01:06:50,680 --> 01:06:53,600
Nicolas Bosserat, 14.
926
01:06:54,960 --> 01:06:59,160
Jerome Callier, 15. Very good, Jerome.
927
01:06:59,320 --> 01:07:01,320
And they think it's thanks to them.
928
01:07:01,400 --> 01:07:04,480
Antoine Bertier, 17. Very good.
929
01:07:05,440 --> 01:07:07,720
And finally, anything's possible.
930
01:07:08,120 --> 01:07:10,120
Martin Gaudinier, 18.
931
01:07:10,600 --> 01:07:13,440
Hip hip hooray!
932
01:07:19,760 --> 01:07:22,440
Hip hip hooray for Martin!
933
01:07:22,880 --> 01:07:24,880
Hey, Martin!
934
01:07:31,680 --> 01:07:33,680
Gaudinier!
935
01:07:33,760 --> 01:07:37,600
- Move away, move away! What happened?
- I don't know.
936
01:07:37,680 --> 01:07:39,680
We have to take him to the hospital.
937
01:07:43,080 --> 01:07:45,760
Sir, it's Gaudinier.
938
01:07:45,880 --> 01:07:48,240
- You have to tell his parents.
- No, no!
939
01:07:48,560 --> 01:07:51,520
Because his mother worries about
every little thing.
940
01:07:51,560 --> 01:07:54,160
And we're his friends,
so we can tell her.
941
01:07:54,200 --> 01:07:58,280
No, no. Move away... go on.
How do you feel, Martin?
942
01:07:58,400 --> 01:08:01,600
- I think it's his ankle.
- Move away...
943
01:08:01,680 --> 01:08:04,320
...don't stand there.
944
01:08:04,520 --> 01:08:06,960
Martin, what happened?
945
01:08:07,080 --> 01:08:09,080
- It's nothing, nothing at all.
- Are you OK?
946
01:08:10,200 --> 01:08:12,880
- You stay here.
- Chin up.
947
01:09:00,000 --> 01:09:02,000
What does Clipman want now?
948
01:09:09,160 --> 01:09:12,120
Madame. This afternoon your son
had an accident.
949
01:09:12,360 --> 01:09:14,360
Fortunately, it was not too serious.
950
01:09:14,880 --> 01:09:18,560
His ankle is being put in a cast;
he will come home tonight.
951
01:09:18,680 --> 01:09:22,360
I am his history teacher, and I
have wanted to meet you...
952
01:09:22,640 --> 01:09:24,920
...for quite some time.
Please call me at 43...
953
01:09:24,960 --> 01:09:25,840
The nerve of him!
954
01:09:25,880 --> 01:09:28,680
- I think that's nice.
- Nice? We're trapped!
955
01:09:28,720 --> 01:09:30,960
- He's clueless!
- So what?
956
01:09:31,000 --> 01:09:32,600
- Don't fight.
- I agree.
957
01:09:32,640 --> 01:09:34,360
I don't care.
958
01:09:34,840 --> 01:09:39,080
It's a nurse. If she thinks he's
alone, she's going to wait.
959
01:09:39,160 --> 01:09:42,200
- If she sees us, it's even worse.
- It depends on what we tell her.
960
01:09:42,280 --> 01:09:43,640
Lean against me.
961
01:09:43,720 --> 01:09:48,560
You see, no one's home. I'll wait
for my mother. But don't stay.
962
01:09:48,800 --> 01:09:51,040
She could come back late.
963
01:09:51,200 --> 01:09:52,680
I intend to stay.
964
01:09:54,040 --> 01:09:55,600
Do you have a phone?
965
01:09:55,840 --> 01:09:58,120
You see? We have to do something.
966
01:09:58,760 --> 01:10:00,760
Just go up to her.
967
01:10:00,840 --> 01:10:02,160
Why me?
968
01:10:02,200 --> 01:10:03,400
You look serious.
969
01:10:05,520 --> 01:10:07,680
You had us scared for a while.
Are you OK?
970
01:10:07,800 --> 01:10:09,280
I'm his older brother.
971
01:10:11,120 --> 01:10:13,040
You didn't tell me you had a brother.
972
01:10:13,120 --> 01:10:14,480
He always forgets about me.
973
01:10:14,760 --> 01:10:17,760
Mom said she'd be home soon
and that I should watch him till then.
974
01:10:18,280 --> 01:10:19,880
I intend to wait too.
975
01:10:19,960 --> 01:10:21,960
Ma'am, she'll yell at us.
976
01:10:22,640 --> 01:10:24,160
Why?
977
01:10:25,240 --> 01:10:27,240
You think I can leave you alone?
978
01:10:27,760 --> 01:10:29,760
Of course, with my brother.
979
01:10:29,800 --> 01:10:32,240
Mom said that you could leave.
980
01:10:32,400 --> 01:10:35,240
Are you sure I can leave you?
981
01:10:35,520 --> 01:10:37,520
Of course.
982
01:10:40,200 --> 01:10:42,200
Then I'll be going.
983
01:10:44,200 --> 01:10:46,200
You're a very brave boy.
984
01:10:46,320 --> 01:10:48,320
See you soon. Get some rest.
985
01:10:49,680 --> 01:10:51,680
Good-bye.
986
01:11:05,400 --> 01:11:07,400
That was hairy!
987
01:11:07,480 --> 01:11:10,600
It's like Alfred Hitchcock.
Something always pops up.
988
01:11:10,680 --> 01:11:12,680
Does it hurt? Come sit down.
989
01:11:19,240 --> 01:11:22,800
It's a sprain. Not a break.
990
01:11:23,560 --> 01:11:26,800
But I have to mail the doctor my
mother's insurance number.
991
01:11:27,680 --> 01:11:30,360
And I don't even know where it is.
Or even what it looks like.
992
01:11:30,560 --> 01:11:33,800
We'll look around. I can always
ask my mother to lend me hers.
993
01:11:33,840 --> 01:11:36,720
Or I can steal it. Don't worry,
we're unbeatable.
994
01:11:37,000 --> 01:11:41,200
We're in deep shit. Clipman is
asking everyone about Martin's mother.
995
01:11:43,040 --> 01:11:45,520
Sir, what do you have against Martin
now? He didn't do anything.
996
01:11:45,640 --> 01:11:49,360
Relax. I'm just asking some questions
about his mother.
997
01:11:49,480 --> 01:11:53,120
What about her? She's great.
You'll never know how great she is!
998
01:11:53,600 --> 01:11:56,240
Yeah, I believe you. When did you
see her last?
999
01:11:57,000 --> 01:11:59,000
Yesterday... uh, not too long ago...
two days ago.
1000
01:11:59,120 --> 01:12:01,120
OK, but I started wondering...
1001
01:12:01,360 --> 01:12:05,000
...maybe your friend needs us,
maybe he's very unhappy.
1002
01:12:05,320 --> 01:12:09,160
Maybe his mother left with a man
and Martin's alone and afraid.
1003
01:12:09,400 --> 01:12:11,680
Not her, sir, she's not the type.
1004
01:12:12,160 --> 01:12:14,160
You haven't found Martin strange lately?
1005
01:12:14,360 --> 01:12:17,160
Anything but strange.
1006
01:12:17,360 --> 01:12:19,360
Careful, here he comes.
1007
01:12:19,560 --> 01:12:23,640
Forget about this and be nice
to him. You never know.
1008
01:12:26,840 --> 01:12:28,840
Why do you go to his house
every morning?
1009
01:12:28,960 --> 01:12:31,840
It's none of your business.
1010
01:12:33,280 --> 01:12:35,280
He's my friend.
1011
01:12:35,320 --> 01:12:37,320
I'll do whatever I want. Same for him.
1012
01:12:39,440 --> 01:12:41,440
He needs a buddy, not a body.
1013
01:12:50,360 --> 01:12:53,040
Excuse me.
1014
01:12:53,520 --> 01:12:55,520
Martin Gaudinier to
the principal's office.
1015
01:13:19,680 --> 01:13:21,680
Stop!
1016
01:13:21,720 --> 01:13:23,720
Missed again, Titanic.
1017
01:13:24,240 --> 01:13:29,240
Does anyone have the courage to tell
me why I'm called 'Titanic'?
1018
01:13:29,760 --> 01:13:31,880
Sink or swim!
1019
01:13:32,400 --> 01:13:36,440
If I'm sinking instead of singing,
it's thanks to retards like you...
1020
01:13:36,520 --> 01:13:40,360
...23 years as captain of
the Ship of fools.
1021
01:13:40,400 --> 01:13:42,400
So, either you sing seriously...
1022
01:13:42,680 --> 01:13:45,240
...or I'll give you a test
you'll never forget.
1023
01:13:45,720 --> 01:13:48,080
Who doesn't want to sing?
1024
01:13:50,400 --> 01:13:52,400
1, 2, 3...
1025
01:13:56,160 --> 01:13:58,640
No, no, stay in your seats.
1026
01:13:59,120 --> 01:14:01,120
I sent for Gaudinier. Where is he?
1027
01:14:01,880 --> 01:14:04,880
He left for your office, sir.
1028
01:14:05,040 --> 01:14:07,400
Are you sure?
1029
01:14:13,760 --> 01:14:18,720
Your classmate is possibly having
some problems...
1030
01:14:19,040 --> 01:14:21,680
...which he would prefer to keep secret.
1031
01:14:21,800 --> 01:14:24,960
So try to be nice to him.
I just hope he doesn't disappear.
1032
01:14:25,920 --> 01:14:28,280
- He's not at the grave.
- I told you so.
1033
01:14:28,400 --> 01:14:30,800
Where would I hide if I were Martin?
In the school attic?
1034
01:14:30,880 --> 01:14:33,120
- No, I have the keys.
- What if we don't find him?
1035
01:14:33,200 --> 01:14:34,440
Is this his mother?
1036
01:14:34,520 --> 01:14:37,800
You don't even know? At your house
you don't even look at the maid?
1037
01:14:37,840 --> 01:14:39,080
Don't start again!
1038
01:14:41,640 --> 01:14:43,640
I didn't pick my parents!
1039
01:14:44,280 --> 01:14:46,520
OK, I have to go, 'cause Steps
is back and better than ever.
1040
01:14:46,560 --> 01:14:47,960
Hey, Martin!
1041
01:14:48,040 --> 01:14:52,680
We've been looking for you for 2 hours.
Didn't you hear us?
1042
01:14:52,880 --> 01:14:54,880
I was afraid you weren't alone.
1043
01:14:56,120 --> 01:15:00,280
I forged another letter explaining
that your mother is on a trip.
1044
01:15:00,440 --> 01:15:02,680
I could get a friend to mail it
from Paris.
1045
01:15:02,720 --> 01:15:05,960
It won't work. In three days,
everything will start over again.
1046
01:15:08,440 --> 01:15:11,760
We don't have much of a choice.
You hide or you run.
1047
01:15:12,600 --> 01:15:14,600
- For how long?
- I don't know but they can't find you.
1048
01:15:14,640 --> 01:15:17,800
Where am I going to sleep?
I can't stay outside all the time.
1049
01:15:17,960 --> 01:15:19,960
I knew today would suck.
1050
01:15:20,360 --> 01:15:23,440
Last night I dreamt that
my mother wasn't dead
1051
01:15:23,560 --> 01:15:26,960
That we buried her alive and
she couldn't dig her way out.
1052
01:15:27,000 --> 01:15:30,200
- I saw that on the late show.
- I'm sick of your damned movies!
1053
01:15:41,040 --> 01:15:43,480
I woke up and ran there.
1054
01:15:43,520 --> 01:15:47,120
I even dug a little. It's dumb.
1055
01:15:54,880 --> 01:15:57,280
But why didn't you tell me earlier?
1056
01:15:57,400 --> 01:15:59,400
- Would he have gone to an orphanage?
- Yes.
1057
01:15:59,480 --> 01:16:01,480
Don't you know what happens to
kids in them?
1058
01:16:01,960 --> 01:16:05,280
You're getting carried away.
They can be very nice.
1059
01:16:05,400 --> 01:16:07,400
You swore you wouldn't say anything.
1060
01:16:07,880 --> 01:16:09,880
I know.
1061
01:16:13,400 --> 01:16:15,400
You can come in.
1062
01:16:19,920 --> 01:16:21,920
Are you going to take
care of him, ma'am?
1063
01:16:22,120 --> 01:16:24,120
You're all going to go to
the police with Martin.
1064
01:16:24,640 --> 01:16:26,480
I'll go with you if you want.
1065
01:16:26,720 --> 01:16:28,720
Are you going to tell on us?
1066
01:16:29,240 --> 01:16:31,240
No, but...
1067
01:16:31,720 --> 01:16:36,040
I understand your... but I can't,
I can't.
1068
01:16:37,000 --> 01:16:38,720
I mustn't.
1069
01:16:38,800 --> 01:16:40,240
It's against my ethics.
1070
01:16:40,280 --> 01:16:41,920
But Claire told us...
1071
01:16:42,000 --> 01:16:43,760
Claire can be stupid.
1072
01:16:44,320 --> 01:16:48,200
No, I'm sorry, honey. But what you
have done is very serious.
1073
01:16:48,280 --> 01:16:50,280
We're proud of what we've done!
1074
01:16:50,720 --> 01:16:52,720
But children can't just...
1075
01:16:52,760 --> 01:16:54,760
But what more does he need?
1076
01:16:54,840 --> 01:16:56,680
He's eating well...sleeping well.
1077
01:16:56,800 --> 01:16:59,440
He didn't do anything bad and he's
doing well in school.
1078
01:16:59,600 --> 01:17:01,240
Better than before!
1079
01:17:01,280 --> 01:17:03,760
- Us too, as a matter of fact.
- Tell us what else we should do.
1080
01:17:03,840 --> 01:17:06,280
I understand, I understand.
1081
01:17:06,960 --> 01:17:08,960
But I shouldn't understand.
1082
01:17:10,960 --> 01:17:12,800
You'll have to be the judge.
1083
01:17:12,880 --> 01:17:15,600
A judge? But we didn't kill his mother.
1084
01:17:15,720 --> 01:17:18,600
No, a judge for children He'll decide.
1085
01:17:20,000 --> 01:17:22,240
No social worker went to see him?
1086
01:17:22,480 --> 01:17:24,480
Just a neighbor and his history teacher.
1087
01:17:24,880 --> 01:17:26,440
I understand.
1088
01:17:27,320 --> 01:17:29,760
They're all so busy and they don't
realize how grave...
1089
01:17:29,800 --> 01:17:31,520
There's nothing grave about it!
1090
01:17:31,600 --> 01:17:33,240
I can't do a thing.
1091
01:17:34,600 --> 01:17:37,240
I'll keep quiet because I promised...
1092
01:17:38,880 --> 01:17:43,760
But I must ask you not to tell
a soul that I'm privy to all this.
1093
01:17:45,800 --> 01:17:47,520
It's risky for me to keep quiet.
1094
01:17:47,640 --> 01:17:49,040
But we trusted you.
1095
01:17:49,080 --> 01:17:50,800
Do you think I like being cornered?
1096
01:17:50,880 --> 01:17:52,560
You think that's why I chose
this profession?
1097
01:17:52,840 --> 01:17:54,160
I would have liked...
1098
01:17:54,320 --> 01:17:56,320
I thought...
1099
01:17:57,840 --> 01:17:59,840
Injustice is horrible. But often you
can't do anything about it.
1100
01:17:59,960 --> 01:18:01,960
We can, if they'd just leave us alone.
1101
01:18:02,200 --> 01:18:05,040
OK, go to your class.
1102
01:18:05,520 --> 01:18:07,520
I'll think all this over.
1103
01:18:09,920 --> 01:18:11,920
And this is a secret between me
and you. Promise?
1104
01:18:12,240 --> 01:18:13,920
What's the secret?
1105
01:18:14,120 --> 01:18:16,320
Get lost! Get out of here!
1106
01:18:16,360 --> 01:18:18,360
Children, calm down! Children!
1107
01:18:23,040 --> 01:18:25,560
Before class, you will all speak
to these men...
1108
01:18:25,600 --> 01:18:29,360
about one of your classmates.
Come this way, with me.
1109
01:18:33,280 --> 01:18:37,720
Let's hope that Martin stays home.
If he comes, we're finished.
1110
01:18:48,640 --> 01:18:50,200
So?
1111
01:18:50,240 --> 01:18:53,840
They ask stupid questions...If we know
Martin's mother or her boyfriend...
1112
01:18:53,920 --> 01:18:56,000
...I told them I thought she and
Titanic were a hot item.
1113
01:18:56,040 --> 01:18:57,600
- What?!
- No, I'm joking.
1114
01:18:57,640 --> 01:19:00,600
- I swore I knew nothing.
- Do they know anything?
1115
01:19:00,680 --> 01:19:02,960
I don't think so. Except for
Clipman's theory.
1116
01:19:03,120 --> 01:19:05,120
Shhh. Keep quiet.
1117
01:19:07,040 --> 01:19:11,680
- You're late.
- Sorry. I forgot something.
1118
01:19:12,200 --> 01:19:15,640
- Martin's safe.
- How do you know?
1119
01:19:15,680 --> 01:19:17,680
He told me everything, bonehead.
1120
01:19:19,080 --> 01:19:21,360
- Where is he?
- It's a secret.
1121
01:19:23,880 --> 01:19:25,880
Tell us. Come on.
1122
01:19:26,000 --> 01:19:27,800
Under one condition.
1123
01:19:27,840 --> 01:19:29,160
Spit it out, nerd!
1124
01:19:29,200 --> 01:19:30,560
That you stop teasing me.
1125
01:19:30,640 --> 01:19:33,080
No more 'nerd', 'kiss-ass',
or 'teacher's pet'. Nothing.
1126
01:19:33,240 --> 01:19:36,200
- OK.
- Swear it!
1127
01:19:37,840 --> 01:19:39,600
OK, I'll keep my secret.
1128
01:19:39,640 --> 01:19:42,320
I may be a pain, but you're in
serious trouble.
1129
01:19:42,840 --> 01:19:44,840
OK, I swear.
1130
01:19:45,000 --> 01:19:48,000
- I swear.
- I swear.
1131
01:19:56,640 --> 01:19:58,640
Who the hell does she think she is?
1132
01:20:03,240 --> 01:20:05,000
No one tailed you?
1133
01:20:05,040 --> 01:20:06,120
How dumb do we look?
1134
01:20:06,200 --> 01:20:08,400
I don't trust anyone. That's why I'm...
1135
01:20:08,440 --> 01:20:10,400
- An idiot!
- Shut up.
1136
01:20:10,440 --> 01:20:12,440
- She bugs me.
- So find him yourselves.
1137
01:20:12,560 --> 01:20:15,680
- Don't be mean.
- Apologize.
1138
01:20:15,720 --> 01:20:18,000
- Sorry.
- Sorry who?
1139
01:20:18,560 --> 01:20:20,120
Sorry, Helene.
1140
01:20:20,200 --> 01:20:24,320
That's all right, but next time
it'll be worse. Come on.
1141
01:20:41,320 --> 01:20:43,320
Not bad, huh?
1142
01:20:48,240 --> 01:20:50,240
It's been abandoned for six years.
1143
01:20:57,680 --> 01:21:00,480
- Ah Martin, you're here.
- This place is incredible, Martin.
1144
01:21:01,000 --> 01:21:04,400
I come here to be alone. Even
my parents don't know about it.
1145
01:21:05,240 --> 01:21:08,240
- Is that a hang glider?
- Yes, but it's not totally finished.
1146
01:21:08,520 --> 01:21:10,200
Lucky stiff.
1147
01:21:10,280 --> 01:21:12,040
You're much better off here
than at school.
1148
01:21:12,080 --> 01:21:15,200
One day here is enough for me.
I'm going home.
1149
01:21:16,680 --> 01:21:18,680
And this place is amazing! Look!
1150
01:21:20,080 --> 01:21:21,680
You were hiding all this?
1151
01:21:21,760 --> 01:21:23,760
I didn't hide anything. You just
had to look closely.
1152
01:21:23,960 --> 01:21:25,960
How did you find the time?
1153
01:21:26,000 --> 01:21:28,000
I may be a geek, but I get by.
1154
01:21:28,920 --> 01:21:31,800
Martin, you have to admit that
this hide-out is awesome.
1155
01:21:31,840 --> 01:21:33,600
You can use the computer if you want.
1156
01:21:33,640 --> 01:21:35,840
I don't care about all this stuff,
I'm going home.
1157
01:21:35,880 --> 01:21:37,560
- They'll nab you.
- Good.
1158
01:21:37,600 --> 01:21:39,880
- Off to the orphanage.
- Wherever.
1159
01:21:39,920 --> 01:21:42,720
Hey, don't scream.
They'll find my hide-out.
1160
01:21:43,280 --> 01:21:45,520
- Maybe he's right.
- Shut your face.
1161
01:21:45,560 --> 01:21:47,880
- Here I'm all alone.
- At your house too.
1162
01:21:47,960 --> 01:21:49,600
But it's my home.
1163
01:21:50,120 --> 01:21:52,720
I'm staying with you.
1164
01:21:53,200 --> 01:21:55,000
What about school? And your parents?
1165
01:21:55,040 --> 01:21:57,040
I'll run away. Again.
1166
01:21:57,280 --> 01:21:59,440
- Are you sick or what?
- Leave her alone.
1167
01:21:59,480 --> 01:22:01,520
She'll attract the cops.
1168
01:22:01,560 --> 01:22:03,560
I don't need your permission.
1169
01:22:06,400 --> 01:22:08,400
No, stop...
1170
01:22:08,880 --> 01:22:10,880
No!
1171
01:22:11,400 --> 01:22:13,400
Go away! Get out of here!
1172
01:22:15,000 --> 01:22:16,400
Go!
1173
01:22:27,920 --> 01:22:29,920
Marianne...
1174
01:22:30,160 --> 01:22:32,160
Marianne.
1175
01:22:32,920 --> 01:22:34,920
I'm such an ass.
1176
01:22:35,400 --> 01:22:37,400
You'll have to tell her that I'm sorry.
1177
01:22:37,920 --> 01:22:39,920
That I'll do whatever she wants.
1178
01:22:40,480 --> 01:22:42,480
- You'll remember?
- OK.
1179
01:22:48,160 --> 01:22:51,840
Parents aren't allowed to let us
go out, cops at school.
1180
01:22:51,880 --> 01:22:55,600
We have to be careful. Someone will
bring him food from all of us.
1181
01:22:55,640 --> 01:22:57,640
And the homework?
1182
01:22:57,680 --> 01:22:59,680
Homework too. Despite them,
we'll go on as before.
1183
01:23:08,840 --> 01:23:12,920
- Should we tell her what Martin said?
- No, things are tough enough.
1184
01:23:14,240 --> 01:23:16,480
Are you here to work or to play?
1185
01:23:18,200 --> 01:23:20,200
To play.
1186
01:23:20,360 --> 01:23:24,400
Hey guys, the cops found the hole!
There's nothing in it now.
1187
01:23:27,720 --> 01:23:30,040
But where are you all going?
1188
01:23:40,040 --> 01:23:42,360
Move away. Don't stay there.
Go on, go on.
1189
01:23:43,160 --> 01:23:47,480
Get back to school immediately.
I can't spend my time running after you.
1190
01:23:47,520 --> 01:23:49,760
You need the exercise!
1191
01:23:50,120 --> 01:23:51,760
Who said that?
1192
01:23:51,880 --> 01:23:53,720
What's more, he's deaf!
1193
01:23:53,920 --> 01:23:56,720
OK, get going! Back to school.
Get going.
1194
01:23:56,800 --> 01:24:00,000
Who among you know where
Martin Gaudinier is hiding?
1195
01:24:01,320 --> 01:24:04,560
He must think we're really stupid.
1196
01:24:04,640 --> 01:24:06,640
Very well, let's be honest.
1197
01:24:07,320 --> 01:24:09,320
I understand the pain
your friend is going through
1198
01:24:10,120 --> 01:24:12,120
The death of a mother is an ordeal.
1199
01:24:12,600 --> 01:24:14,600
I went through it myself.
1200
01:24:14,880 --> 01:24:18,960
But at the same time, I respected
the rules of the society.
1201
01:24:19,240 --> 01:24:21,240
But how old were you at the time?
1202
01:24:21,400 --> 01:24:23,400
That's not the issue.
1203
01:24:23,560 --> 01:24:25,560
I want to help Martin.
1204
01:24:25,840 --> 01:24:28,040
We can't leave a child alone
in such a situation.
1205
01:24:28,280 --> 01:24:29,680
There are risks.
1206
01:24:29,760 --> 01:24:30,920
Like what, sir?
1207
01:24:31,000 --> 01:24:33,920
Very many risks, believe me.
I deal with them every day.
1208
01:24:34,000 --> 01:24:35,400
He's the biggest one!
1209
01:24:39,400 --> 01:24:41,400
A society is responsible for its minors.
1210
01:24:43,040 --> 01:24:45,040
First it will be necessary...
1211
01:24:45,200 --> 01:24:49,920
...to keep Martin in
a protective environment...
1212
01:24:50,000 --> 01:24:52,000
...for his own psychological well-being.
1213
01:24:52,280 --> 01:24:56,120
But after some time, nothing will
stop our putting him in a family.
1214
01:24:56,320 --> 01:24:58,320
And why not around here?
1215
01:24:58,680 --> 01:25:00,680
So you see, you can trust me.
1216
01:25:01,160 --> 01:25:03,160
Do you have any questions?
1217
01:25:03,240 --> 01:25:06,240
Sir, why is it forbidden to bury
bodies wherever you want?
1218
01:25:06,280 --> 01:25:08,280
Especially because the cemeteries
are supposedly full.
1219
01:25:08,360 --> 01:25:11,200
Don't ask stupid questions!
1220
01:25:12,160 --> 01:25:14,160
Have you ever arrested a criminal?
1221
01:25:14,280 --> 01:25:17,280
I'm not a policeman,
I'm a judge for children.
1222
01:25:17,320 --> 01:25:18,840
That must be less fun.
1223
01:25:19,480 --> 01:25:21,440
And with his raincoat,
he sure isn't Colombo!
1224
01:25:21,480 --> 01:25:23,480
That's enough. Where is Martin?
1225
01:25:27,240 --> 01:25:29,240
No one wants to answer...
1226
01:25:30,200 --> 01:25:32,200
...especially in front of the others.
1227
01:25:32,720 --> 01:25:35,000
That is why I'll leave a mailbox
in your classroom.
1228
01:25:35,600 --> 01:25:39,160
You can each leave a message
even in secret.
1229
01:25:42,080 --> 01:25:44,080
Antoine! you're not going out?
1230
01:25:44,280 --> 01:25:47,880
- I want some fresh air.
- The judge said to keep you inside.
1231
01:25:47,920 --> 01:25:49,520
Is this a prison?
1232
01:25:49,680 --> 01:25:51,320
You should have thought of that earlier.
1233
01:25:51,800 --> 01:25:53,800
Are you sure that he didn't kill her?
1234
01:25:53,880 --> 01:25:55,120
You're sick.
1235
01:25:55,200 --> 01:25:59,160
Don't you ever speak to me like that.
These days anything can happen.
1236
01:26:00,480 --> 01:26:01,640
Stay here.
1237
01:26:06,880 --> 01:26:08,320
Antoine!
1238
01:26:11,520 --> 01:26:15,840
Hi. No, I can't. Can you?
1239
01:26:16,360 --> 01:26:18,360
Jerome's allowed to go out.
1240
01:26:19,480 --> 01:26:21,480
Yeah, well, at least she's
your real mother.
1241
01:26:21,960 --> 01:26:27,000
That's enough, Antoine! Hang up
and go to your room. Or else...
1242
01:26:27,080 --> 01:26:29,080
Talk louder because Steps won't
stop shrieking!
1243
01:26:35,600 --> 01:26:37,600
Happy now?
1244
01:26:46,520 --> 01:26:50,480
Why are you like this?
What do you want?
1245
01:26:51,640 --> 01:26:53,640
Why don't you love me?
1246
01:26:56,440 --> 01:26:59,960
Hello, sir. I'm here on behalf of
everyone else.
1247
01:27:00,080 --> 01:27:03,360
We think you're the only person
who could adopt Martin.
1248
01:27:03,840 --> 01:27:05,840
Who?
1249
01:27:06,000 --> 01:27:07,480
Come in.
1250
01:27:16,440 --> 01:27:19,640
By the way, did you tell Martin
that they found the clock?
1251
01:27:19,680 --> 01:27:23,240
Dummy! I can't get a word to him
at the hide out.
1252
01:27:23,560 --> 01:27:25,760
We should at least go fill
the hole. that way...
1253
01:27:26,240 --> 01:27:31,000
- Where'd they put his mother?
- They buried her somewhere else.
1254
01:27:31,160 --> 01:27:33,160
It's easier for them.
1255
01:27:44,880 --> 01:27:46,600
You took so long, they all
had to leave.
1256
01:27:46,680 --> 01:27:49,040
I know I'm in big trouble, so
I've got nothing to lose. So?
1257
01:27:51,240 --> 01:27:54,080
It won't work. He can't adopt him
because he's not married.
1258
01:27:54,600 --> 01:27:56,600
If it's just a question of
finding him a wife...
1259
01:27:56,840 --> 01:28:00,200
And I swore not to say anything.
Will you keep a secret?
1260
01:28:00,280 --> 01:28:01,520
Cross my heart!
1261
01:28:02,000 --> 01:28:04,000
He's homosexual.
1262
01:28:04,520 --> 01:28:06,520
Him? Are you crazy?
1263
01:28:06,680 --> 01:28:10,240
He told me. And for adoptions,
there's an investigation.
1264
01:28:10,280 --> 01:28:14,360
That's why it won't work.
Also he'd have trouble.
1265
01:28:14,520 --> 01:28:16,320
- That's disgusting?
- What?
1266
01:28:16,400 --> 01:28:20,960
- That they give homos such a hard time!
- I told him the same thing. He agreed.
1267
01:28:23,440 --> 01:28:26,080
- What are we going to do?
- I don't know.
1268
01:28:26,800 --> 01:28:30,160
- Are you still going out with Jerome?
- No.
1269
01:28:30,280 --> 01:28:32,200
- Why?
- I don't like him.
1270
01:28:32,280 --> 01:28:34,280
- Is there someone else you like?
- Yes.
1271
01:28:34,760 --> 01:28:36,760
- Oh, that sucks.
- Why?
1272
01:28:36,880 --> 01:28:38,880
- No reason.
- Come on. Say it.
1273
01:28:39,000 --> 01:28:41,000
- No.
- Come on.
1274
01:28:42,880 --> 01:28:45,160
Well, if there wasn't already
someone, I'd, I'd...
1275
01:28:45,400 --> 01:28:47,400
Jerome told me that you didn't like me.
1276
01:28:47,480 --> 01:28:51,280
What an ass. To tell you the truth, I
understand because if he likes you...
1277
01:28:51,320 --> 01:28:53,520
- Do you like me?
- I think so.
1278
01:28:59,200 --> 01:29:01,200
You think I'm stupid?
1279
01:29:04,000 --> 01:29:07,840
Claire! Claire!
1280
01:29:09,840 --> 01:29:11,840
I've been looking for you for an hour.
1281
01:29:11,920 --> 01:29:13,600
You were supposed to go home
immediately.
1282
01:29:13,680 --> 01:29:15,320
I can't trust you anymore.
1283
01:29:15,640 --> 01:29:17,160
And who is the boy?
1284
01:29:17,200 --> 01:29:20,080
A friend. I thought I could
trust you too.
1285
01:29:20,640 --> 01:29:22,840
Would you like to walk a little with me?
1286
01:29:23,120 --> 01:29:25,120
Wait, I want to talk.
1287
01:29:25,240 --> 01:29:27,240
I want to go home.
1288
01:29:27,360 --> 01:29:30,520
Listen, I'm willing to
understand everything.
1289
01:29:31,040 --> 01:29:33,040
Do you realize that I had to lie
to the judge?
1290
01:29:33,240 --> 01:29:39,240
- What for? He knows everything.
- Watch your tone. I'm your mother.
1291
01:29:39,440 --> 01:29:40,840
Get back inside.
1292
01:29:40,880 --> 01:29:42,840
Let me go. You're not my parents.
1293
01:29:42,880 --> 01:29:46,360
- Get back inside immediately.
- I'm fed up. I'm leaving.
1294
01:29:46,400 --> 01:29:49,040
We weren't the ones lying all this time!
1295
01:29:50,080 --> 01:29:52,440
We thought you were sleeping
at each other's houses.
1296
01:29:54,400 --> 01:29:56,400
We trusted you.
1297
01:29:59,400 --> 01:30:01,640
Maybe it's genetic, like they say.
1298
01:30:12,920 --> 01:30:15,320
But what do you have against me?
1299
01:30:15,480 --> 01:30:17,480
You're useless.
1300
01:30:29,920 --> 01:30:31,920
Nicolas is in charge of food.
1301
01:30:34,800 --> 01:30:37,600
Be careful.
1302
01:30:38,080 --> 01:30:41,840
Give it to Jerome.
He'll give it to Nicolas.
1303
01:30:48,720 --> 01:30:51,800
Hello children. Sit down!
1304
01:30:55,320 --> 01:30:58,120
Ah! I see you've had some ideas.
1305
01:31:00,040 --> 01:31:03,320
WE DON'T TRUST YOU.
1306
01:31:08,320 --> 01:31:12,120
CURIOSITY KILLED THE CAT,
YOUR HONOR.
1307
01:31:26,160 --> 01:31:29,000
Claire, Julien, Jerome, Dede,
come this way.
1308
01:31:38,000 --> 01:31:40,960
It's a piece of cake.
1309
01:31:46,000 --> 01:31:48,000
Come on, let's go.
1310
01:31:57,000 --> 01:32:01,080
We go that way. Walk slowly so
Nicolas will have time to hide.
1311
01:32:02,840 --> 01:32:04,840
You go that way and we'll go
over there.
1312
01:32:21,040 --> 01:32:23,520
Is it working? Here comes Pierrot.
1313
01:32:24,760 --> 01:32:26,760
Helene, you're amazing!
1314
01:32:28,760 --> 01:32:30,760
Sorry for everything I said.
1315
01:32:30,800 --> 01:32:34,000
It was easy. What's more stupid
than a policeman?
1316
01:32:34,160 --> 01:32:35,880
Two policemen!
1317
01:32:35,920 --> 01:32:37,920
And here they're 5 or 6.
1318
01:32:38,920 --> 01:32:41,440
Hey, hey! They've found him!
1319
01:32:44,040 --> 01:32:47,400
- I didn't see that they followed me.
- Are you sure?
1320
01:32:51,200 --> 01:32:52,760
I was careful, I swear!
1321
01:32:52,800 --> 01:32:54,800
- And Martin?
- They took him away.
1322
01:32:55,040 --> 01:32:58,280
At first he screamed, but the
he gave in.
1323
01:33:07,960 --> 01:33:10,200
All that's left is to write a letter
to the president.
1324
01:33:23,880 --> 01:33:25,880
Marianne... we forgot...
1325
01:33:26,480 --> 01:33:29,040
...uh... we didn't have the time
to tell you. The other day...
1326
01:33:29,080 --> 01:33:32,840
...Martin asked us to apologize for
him. As soon as you left.
1327
01:33:32,880 --> 01:33:37,200
He even said that he would have liked
you to stay with him.
1328
01:33:37,440 --> 01:33:41,320
Is it true? You're not just trying
to make me happy?
1329
01:33:41,400 --> 01:33:43,840
I swear! On my mother's head.
My real mother's!
1330
01:33:50,120 --> 01:33:53,480
It's not too bad after all.
I even have some friends.
1331
01:33:53,520 --> 01:33:56,200
The difference is that here, you have
to know how to defend yourself.
1332
01:33:56,320 --> 01:33:59,400
Fortunately, I was able to steal
a knife, and now I get respect.
1333
01:33:59,560 --> 01:34:01,560
No one cares about the classes.
1334
01:34:01,720 --> 01:34:03,720
It's a shame because I was starting
to like them.
1335
01:34:03,840 --> 01:34:07,360
Be careful when you write back,
because they read our mail.
1336
01:34:08,960 --> 01:34:11,480
No one read this letter, though.
1337
01:34:11,560 --> 01:34:14,040
A teacher charged me 20 francs
to mail it...
1338
01:34:14,520 --> 01:34:15,960
So, I'm getting by...
1339
01:34:16,000 --> 01:34:19,320
The judge doesn't want me to go back
because he thinks I was traumatised.
1340
01:34:19,440 --> 01:34:23,840
The ass said that even if I'm adopted,
he wants it to be in another city.
1341
01:34:24,360 --> 01:34:26,360
Anyway, I'm going to run away
one of these days...
1342
01:34:26,480 --> 01:34:30,280
...but now I'm being good so that
you'll be able to come see me.
1343
01:34:32,000 --> 01:34:35,000
Quiet, or else you'll all
return to your bus.
1344
01:34:37,560 --> 01:34:41,680
This visit is highly exceptional.
It was authorized by the judge...
1345
01:34:43,160 --> 01:34:45,600
...in light of the ordeal suffered
by Gaudinier.
1346
01:34:46,120 --> 01:34:51,040
Yet I must insist that absolute
order be maintained. OK?
1347
01:34:57,640 --> 01:34:59,640
Put your presents here on the table.
1348
01:35:04,360 --> 01:35:06,360
Come on.
1349
01:35:07,520 --> 01:35:10,160
I'll give them to him myself
after your visit.
1350
01:35:10,200 --> 01:35:12,880
- We can't do it ourselves?
- After your visit.
1351
01:35:42,680 --> 01:35:45,560
- Hi.
- Hi.
1352
01:35:48,680 --> 01:35:50,680
- How's it going?
- Great!
1353
01:35:50,760 --> 01:35:52,760
It's a neat place, isn't it?
1354
01:35:53,600 --> 01:35:55,600
We wrote to the president.
1355
01:35:55,760 --> 01:35:57,760
He hasn't answered yet, but...
1356
01:35:58,720 --> 01:36:00,720
How's Clipman?
1357
01:36:00,920 --> 01:36:04,040
He sends his love.
He sent a present too.
1358
01:36:04,520 --> 01:36:07,680
- That's nice. And Steps?
- She doesn't slap anymore.
1359
01:36:07,800 --> 01:36:11,040
Her new thing is:
'You'll be sorry when I'm gone.'
1360
01:36:11,720 --> 01:36:13,240
And school?
1361
01:36:13,360 --> 01:36:16,520
Same old thing. But this term
we're all doing bad.
1362
01:36:16,560 --> 01:36:17,920
Even me.
1363
01:36:18,000 --> 01:36:21,440
That's normal. I'm not there
to help you anymore.
1364
01:36:21,960 --> 01:36:24,400
Marianne, did they tell you?
1365
01:36:24,520 --> 01:36:25,720
Yes.
1366
01:36:25,800 --> 01:36:29,960
I tried something: I complained that
my fake parents were hitting me...
1367
01:36:30,160 --> 01:36:33,240
...so they'd put me in an orphanage.
Maybe we would have been together.
1368
01:36:33,360 --> 01:36:34,840
You shouldn't have.
1369
01:36:34,960 --> 01:36:37,560
It didn't work. And now
they really hit me.
1370
01:36:38,600 --> 01:36:42,320
You know, before... it was because
I was a little afraid.
1371
01:36:42,640 --> 01:36:44,640
Of me? Why?
1372
01:36:45,120 --> 01:36:47,760
There was already a
throm broken in the family...
1373
01:36:47,800 --> 01:36:51,240
So I thought I'd better watch out, you
know, with girls. You see?
1374
01:36:51,920 --> 01:36:53,920
I'd never hurt you. I swear.
1375
01:36:55,840 --> 01:36:57,840
Do you think I can kiss him?
1376
01:37:02,400 --> 01:37:04,400
I put a file in the cake.
1377
01:37:05,600 --> 01:37:09,520
In fact, the walkman is a walkie-
talkie. That way we can talk.
1378
01:37:15,680 --> 01:37:19,680
Enough of this! Move back or
I'll throw you all out.
1379
01:37:30,000 --> 01:37:32,000
There's not that much longer to go.
1380
01:37:32,200 --> 01:37:34,480
As soon as I'm an adult,
everything will be fine.
1381
01:37:35,200 --> 01:37:37,200
That's a long time.
1382
01:37:37,680 --> 01:37:39,680
No, it goes by fast.
1383
01:37:40,120 --> 01:37:42,120
When we're adults, it'll be great.
1384
01:37:42,160 --> 01:37:43,760
Things will be different.
1385
01:37:44,240 --> 01:37:45,640
What?
1386
01:37:45,720 --> 01:37:46,680
What, what?
1387
01:37:46,720 --> 01:37:48,720
Things. What things?
1388
01:37:49,680 --> 01:37:51,680
Everything. You'll see.
1389
01:38:11,600 --> 01:38:13,600
Subtitles by Andrew Litvack