1 00:00:07,145 --> 00:00:09,434 Bibo and Ebigda. 2 00:00:12,277 --> 00:00:14,277 I live on Ibiza. 3 00:00:17,323 --> 00:00:19,323 Bibo and Ebigda. 4 00:00:51,495 --> 00:00:53,673 Don't, my hair gets messed up. 5 00:00:55,560 --> 00:00:57,560 Don't touch, you'll break it. 6 00:01:06,749 --> 00:01:08,107 What are you doing? 7 00:01:10,081 --> 00:01:12,486 When driving, 8 00:01:12,536 --> 00:01:14,536 you should only call hands-free. 9 00:01:22,350 --> 00:01:28,778 Criss-cross 10 00:01:30,197 --> 00:01:32,197 Can't we visit grandpa? 11 00:01:32,652 --> 00:01:36,172 Darling, you won't see your dad for a while, he wants to do some fun things with you. 12 00:01:36,817 --> 00:01:38,184 Grandpa as well. 13 00:01:38,838 --> 00:01:41,088 Mom, I like to see daddy. 14 00:01:50,235 --> 00:01:52,037 What are you doing here? - Daddy! 15 00:01:52,481 --> 00:01:55,323 Hey kiddo. Hi sweety. 16 00:01:55,481 --> 00:01:57,775 You were looking after the children today. 17 00:01:58,546 --> 00:02:01,438 Oh yes. But of course kids, nice. 18 00:02:01,637 --> 00:02:06,104 Kiki goes to swimming lessons at 3pm and Jurre passed his limit of computer time. 19 00:02:06,175 --> 00:02:07,989 Well darlings, have fun! 20 00:02:14,622 --> 00:02:15,622 Kids... 21 00:02:16,188 --> 00:02:19,470 I just have a small problem. Would you mind to... 22 00:02:19,498 --> 00:02:24,022 Go to grandpa! Yeah! - You wouldn't mind? Okay then. Let's go 23 00:02:34,125 --> 00:02:36,770 The kids need a ride to my dad. 24 00:02:41,381 --> 00:02:43,154 Aye aye, captain. 25 00:02:51,003 --> 00:02:53,274 Thanks for the ride. - My pleasure, sweety. 26 00:02:53,313 --> 00:02:54,313 Bye bye. 27 00:02:59,160 --> 00:03:00,734 Grandpa! 28 00:03:04,532 --> 00:03:11,464 You rascals! Can't you leave an old man in peace? - Oh no, never! 29 00:03:22,833 --> 00:03:27,114 Excellent Kiekstra, exactly up to the rim. 30 00:03:27,156 --> 00:03:28,429 And now... 31 00:03:32,826 --> 00:03:35,645 Yes, perfect. 32 00:03:36,065 --> 00:03:40,620 Or as they say in South Africa... - Action perfectly. 33 00:03:41,019 --> 00:03:44,591 Now grandpa, ready for the test? - Grandpa... 34 00:03:44,719 --> 00:03:50,270 can I now add the magic powder? - Yes, but not too much. I'm almost through my supply. 35 00:03:50,351 --> 00:03:56,579 Why not buy some? - You think you can buy my magic powder at the supermarket? 36 00:04:00,316 --> 00:04:02,950 Okay, now show me, Einstein. 37 00:04:08,056 --> 00:04:10,043 Which book do you want? 38 00:04:11,140 --> 00:04:13,204 About pyramids? 39 00:04:14,126 --> 00:04:15,856 Pyramids. 40 00:04:31,264 --> 00:04:36,415 Now you only have to get the book. Ah, this is fantastic! 41 00:04:36,679 --> 00:04:39,224 That saves a lot of time and effort. 42 00:04:46,976 --> 00:04:51,346 My butt is on fire! - That's your automatic chair heater. 43 00:04:57,060 --> 00:04:58,823 Ingenious Einstein. 44 00:05:24,752 --> 00:05:27,073 Here Boet. 45 00:06:00,052 --> 00:06:02,369 I want to stay with you. 46 00:06:04,437 --> 00:06:07,377 You don't want that at all chap. 47 00:06:11,220 --> 00:06:16,354 While I was still traveling the deep seas, I stayed in the harbor of Ibiza. 48 00:06:17,039 --> 00:06:22,458 A beautiful island. - And almost all the famous people live there. 49 00:06:22,663 --> 00:06:27,942 How interesting! - In the summer you come to stay. 50 00:06:28,750 --> 00:06:32,833 In 3 weeks you don't even think about the Netherlands. 51 00:06:36,598 --> 00:06:40,275 Vouloir, c'est pouvoir... 52 00:06:40,933 --> 00:06:45,762 Our French cook always said that: When there is a will, there is a way. 53 00:06:51,325 --> 00:06:58,226 Kiki has to go swim in half an hour. It takes 22 minutes so we should leave in 8 minutes 54 00:06:58,406 --> 00:07:02,301 I hate you! - She always says so. 55 00:07:02,707 --> 00:07:05,899 But she has to learn how to swim. 56 00:07:16,974 --> 00:07:24,543 Hello young lady. I know why you are ashamed: you don't have your A certificate yet. 57 00:07:24,649 --> 00:07:32,536 But that will change! We'll start splashing so stop the chatter and into the water! 58 00:07:34,566 --> 00:07:42,128 Just try it Kiekstra. In Ibiza you'll have your own pool. Your old grandpa would know. 59 00:07:42,176 --> 00:07:45,374 I never saw you swim. 60 00:08:02,479 --> 00:08:10,150 Mister Vandeveer, you can't do that! - Come on, together. Kiekstra! 61 00:08:23,106 --> 00:08:27,463 Come on girl, let's go home. Yes? 62 00:08:28,246 --> 00:08:30,100 Best wishes. 63 00:08:57,008 --> 00:09:00,571 Get out! You'll ruin my surprise. 64 00:09:00,682 --> 00:09:03,161 I will really... 65 00:09:04,489 --> 00:09:10,687 What's that present? Whose is it? - For you guys, but I'm not ready yet. So... 66 00:09:10,837 --> 00:09:14,911 What's in it? Boet! 67 00:09:14,911 --> 00:09:19,528 But you said it was our present. - Yes, and it is. 68 00:09:19,768 --> 00:09:25,479 Boet will go with you to Ibiza. - Serious? But won't you miss him? 69 00:09:25,825 --> 00:09:28,686 And not just him. 70 00:09:49,436 --> 00:09:53,390 You should do better. I know you can. 71 00:09:58,519 --> 00:10:01,909 Well, are you allowed? 72 00:10:02,033 --> 00:10:05,785 No, my mother doesn't want to adopt you. 73 00:10:15,958 --> 00:10:20,891 I really will wear it forever. - And you should visit in the summer holidays. 74 00:10:21,246 --> 00:10:23,430 I'm gonna miss you - Me too. 75 00:10:29,561 --> 00:10:32,398 Hey, Michael Jackson. 76 00:10:35,343 --> 00:10:37,262 As if you can do better. 77 00:10:37,262 --> 00:10:41,145 What is this? - A fully automatic scooter. 78 00:10:41,794 --> 00:10:46,186 I packed your bicycle so this one can stay here. Can you put it inside? 79 00:10:51,508 --> 00:10:53,316 I can take it! 80 00:10:59,026 --> 00:11:04,157 Just buy something special. So you'll never forget this adventure. 81 00:11:05,705 --> 00:11:09,878 Something special, uh! - Thanks a lot. 82 00:11:15,798 --> 00:11:18,490 Bye laddy. 83 00:11:21,593 --> 00:11:24,837 Well bunch of holidaymakers. - Daddy! 84 00:11:24,939 --> 00:11:28,611 This is for you, to brighten your new home. 85 00:11:32,164 --> 00:11:38,075 This is for you - Cool! How did you know I wanted this one? 86 00:11:38,174 --> 00:11:45,290 And this one for you. - Ah, nice! It smells wonderful. 87 00:11:45,358 --> 00:11:47,753 Okay sweety. 88 00:11:47,795 --> 00:11:51,389 Now let's go. We have to check-in Boet. 89 00:13:11,109 --> 00:13:16,644 The pool will get clogged if you throw things in. - Who cares? 90 00:13:16,692 --> 00:13:21,911 She doesn't want it anyway. (Mother speaking Spanish) 91 00:13:24,104 --> 00:13:26,152 Are we getting Internet? 92 00:13:26,355 --> 00:13:29,711 Darling, I'm working on it. - You've been saying that for 2 weeks. 93 00:13:29,735 --> 00:13:32,805 Don't act stupid, mom is very busy. 94 00:13:33,116 --> 00:13:35,673 Hypocrite. - Is that a curse? 95 00:13:35,775 --> 00:13:39,624 I guess it is. - Can I call grandpa when you're done? 96 00:13:39,757 --> 00:13:46,253 Darling, it's very expensive on the mobile. You can when the land-line is connected. Okay? 97 00:13:53,163 --> 00:14:00,127 This skirt is stupid and itches. - All schoolchildren look like this. 98 00:14:00,199 --> 00:14:04,085 And now don't dawdle, I have a date in 5 minutes. 99 00:14:15,981 --> 00:14:17,554 Sorry. 100 00:14:50,317 --> 00:14:53,171 (speaks Spanish) 101 00:14:55,032 --> 00:14:58,350 Don't touch! It's mine! 102 00:15:14,360 --> 00:15:16,930 How was your first day? - Great. 103 00:15:16,964 --> 00:15:23,126 Fine Kiek. And yours? - Well, they have Internet and you're not allowed to use it. 104 00:15:23,176 --> 00:15:28,255 Good rule! -When do we get a connection? - Did you see they cleaned the swimming pool? 105 00:15:28,280 --> 00:15:32,487 Now that will make you happy. - Kiek, eat. Come one 106 00:15:32,621 --> 00:15:37,865 And drink water or you'll dehydrate in this weather. - Yuck, squid. 107 00:15:37,960 --> 00:15:40,693 It's called "calamar". 108 00:15:41,652 --> 00:15:46,800 Yuck. - First taste it before saying you don't like it. 109 00:15:46,933 --> 00:15:49,225 Do you like it Kiek? - Delicious. 110 00:15:49,275 --> 00:15:51,446 Can I have pancakes? - No way! 111 00:15:51,529 --> 00:15:54,547 Then I want to call grandpa. - Empty your plate and go to bed. 112 00:15:54,597 --> 00:15:58,684 You promised I could call grandpa. - Hold your tongue. 113 00:15:59,796 --> 00:16:01,649 I'm back in a sec. 114 00:16:02,552 --> 00:16:06,279 You also think it's boring here, right? Why don't you say so? 115 00:16:16,297 --> 00:16:20,659 (Spanish broadcast) 116 00:16:26,898 --> 00:16:29,841 A very good evening... 117 00:16:56,518 --> 00:16:59,018 Lights on. 118 00:17:05,916 --> 00:17:10,369 Photo album... Kiekstra and Einstein. 119 00:17:24,936 --> 00:17:28,393 Off... Music off. 120 00:17:28,598 --> 00:17:31,537 No. No no. 121 00:17:33,425 --> 00:17:35,413 No! No! 122 00:18:08,810 --> 00:18:12,300 Hey, you're missing your friends? 123 00:18:12,707 --> 00:18:14,230 Yes. 124 00:18:15,699 --> 00:18:18,273 Wait. - No mom. 125 00:18:27,685 --> 00:18:32,805 This afternoon they'll come over to play. Have fun, bye! 126 00:18:53,265 --> 00:18:57,432 Your granddad fell down. He's in hospital. 127 00:19:13,119 --> 00:19:15,760 Hey Einstein. - What's wrong? 128 00:19:15,865 --> 00:19:20,086 Oh nothing special. Small accident. - Are you in hospital? 129 00:19:20,188 --> 00:19:28,728 That's exaggerated. The doctor is a bit bossy. Too bad the new old people's home isn't open yet. 130 00:19:28,869 --> 00:19:33,035 What's wrong exactly? - Mr Vandeveer. The operation team is ready. 131 00:19:33,060 --> 00:19:36,189 Operation team? - I'll take this. 132 00:19:36,671 --> 00:19:41,080 Operation team! Grandpa, can you hear me? 133 00:19:43,078 --> 00:19:46,934 Grandpa. Hello, can you hear me? 134 00:19:47,106 --> 00:19:48,655 Jurre. 135 00:19:52,565 --> 00:19:53,985 Grandpa. 136 00:19:55,676 --> 00:19:57,387 Grandpa 137 00:20:05,389 --> 00:20:09,404 Nice girls, uh? - Yeah... We'll surely be friends. 138 00:20:12,754 --> 00:20:17,888 I'll unpack some more boxes. You have to apply suntan in 10 minutes, don't forget. 139 00:20:19,994 --> 00:20:22,989 (Spanish) 140 00:20:23,075 --> 00:20:28,016 I want to sun... (Spanish) 141 00:20:35,232 --> 00:20:39,931 What are you doing? I don't want to swim! 142 00:20:40,053 --> 00:20:43,225 No! Leave me alone. Let go off me. 143 00:20:45,305 --> 00:20:47,439 Hey Jur, how was Spanish lesson? 144 00:20:48,733 --> 00:20:50,555 What are you looking for? 145 00:20:50,694 --> 00:20:53,864 The phone, I'm going to call dad. - What did I tell you, it's expensive... 146 00:20:53,889 --> 00:20:58,632 Grandpa is in hospital, they're operating on him. - Who says so? 147 00:20:58,723 --> 00:21:00,746 Does that make a difference? 148 00:21:03,003 --> 00:21:04,366 This is Jaap. 149 00:21:04,391 --> 00:21:08,480 Hi Jaap, Jurre says something about your dad, is something wrong? 150 00:21:08,545 --> 00:21:14,634 Yes, he broke his hip, they just operated. All is well, he can go home in a few days. 151 00:21:15,945 --> 00:21:19,278 He needs permanent care and I can't take time off. 152 00:21:20,110 --> 00:21:23,282 What about home-care? - Do you know how much that is? 153 00:21:23,282 --> 00:21:30,937 Today I visited a home, he can go there in 4 days. - 4 days, isn't that a bit quick? 154 00:21:31,014 --> 00:21:36,261 Yes you know me. I went to a realtor and he thinks the house can be sold within a month. 155 00:21:36,433 --> 00:21:40,967 Grandpa doesn't want to sell his house. And he surely doesn't want to go to a home. 156 00:21:41,185 --> 00:21:44,005 Hey darling, grandpa needs care day and night. 157 00:21:44,083 --> 00:21:46,540 Dad, you can look after him! 158 00:21:46,540 --> 00:21:49,693 But isn't it more fun to be with people his own age? 159 00:21:49,743 --> 00:21:55,000 You can't move grandpa out of his house! He's still not in between 6 boards. 160 00:21:58,581 --> 00:22:03,402 Darling, grandpa can't live on his own anymore. - Then I will look after him. 161 00:22:03,402 --> 00:22:06,816 This isn't a joke! - Sweetheart. Hey. 162 00:22:07,481 --> 00:22:12,148 Sometimes grownups have to make decisions children don't understand. 163 00:22:15,855 --> 00:22:19,515 Jurre, now listen. - Do you ever listen to me? 164 00:23:14,523 --> 00:23:16,634 What are you doing here? 165 00:23:16,915 --> 00:23:22,562 Everything here is stupid. The house, swimming-pool, the girls... 166 00:23:23,580 --> 00:23:26,093 What are you up to? 167 00:23:27,555 --> 00:23:31,957 I'm going home. They want to put grandpa in a home. - To the Netherlands? 168 00:23:32,007 --> 00:23:38,094 No, to Hungary. And I've only 4 days left. Bye. 169 00:23:38,829 --> 00:23:41,161 But Jurre. - Don't tell mom. 170 00:23:41,211 --> 00:23:47,769 You're just a kid! How can you look after someone? - Not everyone is as childish as you. 171 00:23:47,809 --> 00:23:49,651 Let's go Boet. 172 00:24:18,047 --> 00:24:19,666 Great. 173 00:24:51,466 --> 00:24:54,672 Hey, where are you going? You got a ticket? 174 00:24:56,137 --> 00:24:58,914 I want to take the boat. 175 00:24:59,772 --> 00:25:01,659 I want to take this boat. - You have a ticket? 176 00:25:01,659 --> 00:25:05,052 (Spanish) 177 00:25:18,193 --> 00:25:21,919 How will we do it? - Well, just like that. 178 00:25:21,919 --> 00:25:26,003 If you stay here, you'll be back with mom tonight. 179 00:25:27,890 --> 00:25:33,421 Poor grandpa. What happens to his house? - They want to sell it. 180 00:25:38,291 --> 00:25:39,291 Jurre! 181 00:25:41,706 --> 00:25:42,706 Kiki! 182 00:25:47,081 --> 00:25:51,891 What are you doing? - Making sure mom isn't going after us. 183 00:25:58,370 --> 00:26:02,642 We're exploring the area. Fun! Jurre and Kiki. 184 00:26:10,841 --> 00:26:16,479 What country is this? - This is still Spain; Valencia. 185 00:26:16,611 --> 00:26:21,531 I go pee before disembarking. You look after our stuff? - Yes. 186 00:26:32,259 --> 00:26:34,575 Stupid you're gone. Cleo 187 00:26:34,575 --> 00:26:36,575 When are you coming back? Emma 188 00:26:39,990 --> 00:26:42,434 You got a color yet? Marlena 189 00:26:42,604 --> 00:26:47,121 Where are you parents? - Uh... Over there! 190 00:26:47,807 --> 00:26:51,825 Adios! Let's get out of here! 191 00:26:57,777 --> 00:27:00,739 Wow, it's pretty here. 192 00:27:05,452 --> 00:27:10,418 What is "station" in Spanish? - Jurre, I want to take a look in that shop. 193 00:27:10,623 --> 00:27:15,375 No time. You still know how to get to the harbor? 194 00:27:17,555 --> 00:27:18,805 Kiki! 195 00:27:21,579 --> 00:27:24,319 KIKI! 196 00:27:28,876 --> 00:27:31,371 Hey! - Where were you? 197 00:27:32,880 --> 00:27:36,388 I just wanted to... - What is "station" in Spanish, I'll take the train. 198 00:27:36,422 --> 00:27:40,934 Did you bring grandpa's money? - Uh... 199 00:27:41,327 --> 00:27:43,763 I bought souvenirs. 200 00:27:45,295 --> 00:27:48,024 I bought you an ice cream... 201 00:27:49,518 --> 00:27:53,830 If you like it or not, I come with you to the Netherlands. 202 00:27:54,713 --> 00:27:57,819 I miss my friends. 203 00:27:58,336 --> 00:28:00,670 We can look after grandpa together! 204 00:28:15,074 --> 00:28:19,977 Oh my god! That's Gert Pardon! 205 00:28:20,409 --> 00:28:24,317 Rose gets crazy when she sees this. Oh please, can we take a photo? 206 00:28:26,381 --> 00:28:28,314 Just one photo. Take a photo. 207 00:28:32,791 --> 00:28:35,324 Take a photo! - I don't see an image. 208 00:28:35,495 --> 00:28:38,595 Just press that button. 209 00:28:40,860 --> 00:28:44,125 OK, now just one with... 210 00:28:46,940 --> 00:28:48,342 Another one. 211 00:28:52,767 --> 00:28:54,100 Hey wait! 212 00:28:59,958 --> 00:29:02,055 Why do they just leave this? 213 00:29:02,088 --> 00:29:06,443 Oh look... This can't be true. 214 00:29:06,664 --> 00:29:11,214 Wow.. Necklaces... - Run! 215 00:29:18,267 --> 00:29:21,476 (Spanish) 216 00:29:29,056 --> 00:29:31,410 They're not following us anymore. 217 00:29:43,263 --> 00:29:45,811 I don't think there's a station here. 218 00:29:45,866 --> 00:29:51,915 How would you pay for a ticket? You spent half our money on souvenirs. 219 00:29:54,673 --> 00:29:58,571 We have to find a highway. So we can hitchhike. 220 00:30:05,790 --> 00:30:08,243 Where's my computer? 221 00:30:10,096 --> 00:30:11,908 It was inside. 222 00:30:14,178 --> 00:30:16,938 Not anymore. - How odd. 223 00:30:17,147 --> 00:30:20,420 So how can we find our way now? And... 224 00:30:21,597 --> 00:30:24,763 Shit... my money was inside. 225 00:30:26,024 --> 00:30:29,141 You shouldn't say "shit". - Shut up! 226 00:30:37,635 --> 00:30:42,119 You left it on the boat. - Me? You left it yourself! 227 00:30:42,625 --> 00:30:44,513 No more credit 228 00:31:04,612 --> 00:31:08,883 You want some, tastes like oranges. 229 00:31:09,375 --> 00:31:15,179 It's called like that because that's the color. 230 00:31:15,495 --> 00:31:18,076 So now they call it "orange" 231 00:31:18,859 --> 00:31:20,868 But sometimes they are green! 232 00:31:20,905 --> 00:31:22,578 Jurre! 233 00:31:23,165 --> 00:31:24,838 Kiki! 234 00:31:29,381 --> 00:31:31,389 Jurre! Kiek! 235 00:31:36,401 --> 00:31:38,268 Suze. 236 00:31:38,818 --> 00:31:39,818 Jaap. 237 00:31:40,068 --> 00:31:43,654 Well, you sound curt, worried? 238 00:31:45,364 --> 00:31:51,697 Just a bit. I sit on the terrace sipping wine, listening to a Quaker concert. 239 00:31:53,331 --> 00:31:55,120 Now that sounds nice. 240 00:31:55,272 --> 00:31:57,937 Hey, can I talk to Jurre, please. 241 00:31:58,253 --> 00:32:00,534 They're sleeping already. - Oh. 242 00:32:00,711 --> 00:32:06,491 But is it important? - I wanted to reassure him about grandpa, he was so angry. 243 00:32:06,714 --> 00:32:12,301 Yes, he was. - My dad doesn't like it. But he understands there's no other way. 244 00:32:12,366 --> 00:32:18,093 Okay, I'll tell Jurre that grandpa is looking forward to his new... 245 00:32:18,717 --> 00:32:20,989 ... his new house. - Old people's villa. 246 00:32:21,230 --> 00:32:24,623 Much fun with your crickets. - Okay, bye. 247 00:32:31,203 --> 00:32:33,609 Yuck, it's smelly here. 248 00:32:46,796 --> 00:32:49,955 Bought it at the souvenir shop. 249 00:32:52,546 --> 00:32:55,559 Does mom ever give you a night-kiss? 250 00:32:55,995 --> 00:32:57,502 - Yes. 251 00:32:58,232 --> 00:33:00,074 Me too. 252 00:33:04,114 --> 00:33:08,474 Do you think mom and dad will be mad? Jurre? 253 00:33:11,705 --> 00:33:13,533 Good night. 254 00:33:25,647 --> 00:33:28,546 Where are you? Respond!!!! 255 00:33:28,571 --> 00:33:33,157 Thomas, are you sleeping? - Yes mom. 256 00:33:35,671 --> 00:33:37,117 Come on Jurre. 257 00:34:28,261 --> 00:34:30,960 Problem. We're driving. 258 00:34:34,079 --> 00:34:37,688 Where to? - Do I look like a GPS? 259 00:34:49,307 --> 00:34:52,158 I'm so stiff. - Ouch. 260 00:34:52,208 --> 00:34:53,676 Hush. 261 00:34:53,782 --> 00:34:57,234 If you hurt someone you should say sorry, that's what mom says. 262 00:34:58,331 --> 00:35:04,084 You drive me nuts, "mom says this, mom says that", so irritating. 263 00:35:04,330 --> 00:35:08,756 Because of you I'm now here instead of the Netherlands. - That's mean! 264 00:35:09,353 --> 00:35:15,832 By the way, if you had told mom you wouldn't want to go to Ibiza, she would have listened. 265 00:35:15,897 --> 00:35:17,972 She always listens to you. 266 00:35:26,478 --> 00:35:28,048 Sorry. 267 00:35:34,298 --> 00:35:37,520 A little mouse! - A rat! 268 00:35:40,347 --> 00:35:44,692 He likes you, now you too have a friend. Signor Rat. 269 00:36:07,684 --> 00:36:09,950 (Spanish) 270 00:36:25,715 --> 00:36:28,849 My children are missing. 271 00:36:46,307 --> 00:36:50,870 Where are we? We've been driving for hours. 272 00:36:50,942 --> 00:36:54,576 France maybe? Or it could be Portugal. 273 00:36:54,683 --> 00:37:00,175 Portugal? Is that on the way? - Do you ever pay attention at school? 274 00:37:00,844 --> 00:37:04,369 What was that? - My stomach. I'm hungry... 275 00:37:05,268 --> 00:37:07,749 You stay here, I'll arrange food. 276 00:37:13,333 --> 00:37:14,934 Hungry Boet? 277 00:37:22,210 --> 00:37:24,676 My god, there's a rat in the kitchen! 278 00:37:37,276 --> 00:37:38,799 Ta-dah! 279 00:37:40,719 --> 00:37:47,409 The good news: food! The bad news: they speak Spanish here. 280 00:37:47,560 --> 00:37:50,417 I don't think we're in France. 281 00:37:56,439 --> 00:38:00,433 Sorry, I didn't have time to steal utensils. 282 00:38:00,830 --> 00:38:04,736 Mom says you shouldn't steal. 283 00:38:07,898 --> 00:38:10,232 Mom isn't here. 284 00:38:20,204 --> 00:38:26,731 Those boards go to 1 and 2, and you go across the street. Suze, can I call you back shortly? 285 00:38:27,108 --> 00:38:29,306 Jaap, they’re gone. 286 00:38:30,897 --> 00:38:33,739 Who? Who are gone? Kiki and Jurre are gone. 287 00:38:34,896 --> 00:38:38,317 Already since last evening, maybe since last afternoon. I don't know 288 00:38:38,424 --> 00:38:43,357 Kiki was in her room and Jurre in the pool and everything was just fine. 289 00:38:49,660 --> 00:38:50,660 Yes? 290 00:38:54,314 --> 00:38:55,314 Suze? 291 00:38:59,796 --> 00:39:01,766 Suze, are you there? 292 00:39:02,376 --> 00:39:07,781 Jaap, I think they're going to the Netherlands. - What? 293 00:39:19,008 --> 00:39:25,668 That's of no use if we don't know where we are. - Estas aqui. That means: You are here. 294 00:39:25,810 --> 00:39:28,613 So we're close to the French border. 295 00:39:28,722 --> 00:39:33,244 We can go there on foot! We just follow the red posts. 296 00:39:56,690 --> 00:39:58,947 Which way now? 297 00:39:58,972 --> 00:40:02,366 When in doubt go right. - Okay. 298 00:40:21,439 --> 00:40:25,838 I'll never listen to you again. - Sorry. On the map it looked like... 299 00:40:25,877 --> 00:40:30,411 As if you know how to read a map. You don't know anything at all. 300 00:40:36,374 --> 00:40:38,923 What was that!?! - A creepy animal! 301 00:40:40,004 --> 00:40:44,969 No Boet, don't. Wait! Wait! 302 00:40:46,229 --> 00:40:50,428 Boet! Where did he go? 303 00:40:50,784 --> 00:40:56,294 Boet! Boet! - Where are you? Boet where are you? 304 00:41:01,569 --> 00:41:05,698 Are you okay Jur? - No, my foot. 305 00:41:08,042 --> 00:41:09,042 Boet! 306 00:41:14,998 --> 00:41:18,620 Jur what's that? - I don't know. 307 00:41:33,798 --> 00:41:38,623 Jurre sent you a message that he's on his way to the Netherlands. - I never got it. 308 00:41:38,673 --> 00:41:43,151 Oh... The Spanish police said you did. - Police? 309 00:41:43,201 --> 00:41:47,032 Hmm... - And why is Jurre doing this? 310 00:41:49,478 --> 00:41:52,064 Because of his grandpa? 311 00:42:35,228 --> 00:42:37,474 Hot chocolate? 312 00:42:40,512 --> 00:42:45,057 It's smelly. - Then you'll be cold. 313 00:42:46,508 --> 00:42:47,684 (whisper) 314 00:42:48,303 --> 00:42:52,209 (French) 315 00:42:54,228 --> 00:42:57,318 Yes, thank you. - Gracias. 316 00:43:08,208 --> 00:43:09,692 Magic! 317 00:43:11,388 --> 00:43:14,496 Voila, let's take a look. 318 00:43:15,414 --> 00:43:17,513 Slowly! 319 00:43:25,365 --> 00:43:30,597 "If it works, it works", says mom. - Photo? 320 00:43:34,630 --> 00:43:38,097 My name is Jean, and yours? 321 00:43:38,572 --> 00:43:41,718 Kiki. - Kiki? And you? 322 00:43:41,933 --> 00:43:43,701 Jurre. - Ah, Jurre. 323 00:43:44,507 --> 00:43:48,309 Boet. And.... Signor Rat. 324 00:43:48,898 --> 00:43:54,294 Signor Rat. Hello Signor Rat. Voila. 325 00:43:56,602 --> 00:43:58,458 He's quite nice. 326 00:44:30,495 --> 00:44:34,137 I don't dare to close my eyes. - Then keep them open. 327 00:44:36,746 --> 00:44:41,313 Jurre, shall we take turns sleeping? So if something happens... 328 00:44:41,382 --> 00:44:43,980 Okay. Me first. 329 00:44:51,452 --> 00:44:55,973 I miss mom. - You should have thought of that before. 330 00:45:10,635 --> 00:45:15,283 Pa, do you have any idea what we just told you? 331 00:45:15,649 --> 00:45:20,110 Kiekstra and Einstein ran away. You filed a report. 332 00:45:20,135 --> 00:45:24,387 The police will broadcast an APB and it will be on TV. 333 00:45:24,387 --> 00:45:28,709 So why do you keep calm? Did they drug you? - No! 334 00:45:28,865 --> 00:45:32,683 I just don't get myself upset. - How can you not get upset? 335 00:45:32,732 --> 00:45:40,037 They're wandering on their own, I don't know where. - Yes, but surely they'll get home. 336 00:45:40,917 --> 00:45:44,297 In Tibet they let their kids... - Yes, but we're not in Tibet. 337 00:45:44,394 --> 00:45:49,249 Anything can happen. Where do they sleep, what do they eat. Jurre doesn't like anything. 338 00:45:49,592 --> 00:45:54,374 Kiki is still very naive. - Nonsense. 339 00:45:55,566 --> 00:45:59,332 You always take all decisions for them. 340 00:46:00,532 --> 00:46:03,766 Now they make their own decisions. 341 00:46:09,712 --> 00:46:11,059 Kiki! 342 00:46:18,159 --> 00:46:22,423 What are you doing? - Thinking, thinking, thinking. 343 00:46:22,617 --> 00:46:26,045 An experiment. - Why? 344 00:46:26,113 --> 00:46:29,298 Jean says this is a good way to think. 345 00:46:30,807 --> 00:46:32,487 And it really works. 346 00:46:35,580 --> 00:46:37,836 We should go Kiek. 347 00:46:39,678 --> 00:46:44,001 Your feet are better? That balm is great. 348 00:46:44,117 --> 00:46:48,515 Very good. - We must go to France. 349 00:46:49,875 --> 00:46:54,139 Merci, bonjour... - Jus d'orange. 350 00:46:54,601 --> 00:46:58,412 We should walk. - Walk? 351 00:46:58,817 --> 00:47:00,741 No, no! 352 00:47:06,753 --> 00:47:09,998 This is eerie. - No this is fun. 353 00:47:10,060 --> 00:47:11,717 Vive la France! 354 00:47:24,967 --> 00:47:26,851 It's so pretty here. 355 00:47:27,095 --> 00:47:34,959 We’re almost there, we're almost there, but not quite yet. 356 00:47:36,180 --> 00:47:38,343 We're almost there. 357 00:47:39,555 --> 00:47:45,522 (Children teaching Jean some Dutch) 358 00:48:16,024 --> 00:48:17,750 Kiki, no hands! 359 00:48:17,808 --> 00:48:19,940 Look out, a rock! 360 00:48:30,762 --> 00:48:32,974 Are we in France yet? 361 00:48:45,559 --> 00:48:49,311 There we are: France. 362 00:48:49,679 --> 00:48:52,636 France. - Thanks... and goodbye. 363 00:48:52,842 --> 00:48:56,189 Thanks Jean. - Oh it's nothing. 364 00:48:56,501 --> 00:49:00,233 Hey, hey Philipe, look here. 365 00:49:00,836 --> 00:49:04,672 Here you are kids, two glasses of "pee". 366 00:49:34,172 --> 00:49:38,988 Where's my lipstick? - What do you need lipstick for? 367 00:50:15,194 --> 00:50:16,996 Missing persons. News 368 00:50:17,056 --> 00:50:21,987 And now the case of Jurre and Kiki Vanderveer. Twins, brother and sister of 9yo, 369 00:50:22,144 --> 00:50:25,278 went missing two days ago on the isle of Ibiza. 370 00:50:25,373 --> 00:50:29,952 A few weeks ago they moved there with their mother. - They are spotted. 371 00:50:30,011 --> 00:50:36,480 The police spoke to some scientist who lives in the mountains and Boet is with them. 372 00:50:36,589 --> 00:50:40,022 What mountains? - The Pyrenees. They were dropped off just across the border. 373 00:50:40,072 --> 00:50:43,103 Now who drops off 2 kids on their own? 374 00:50:43,132 --> 00:50:47,743 The computer of the kids was found on the ferry between Ibiza and Valencia. 375 00:50:47,850 --> 00:50:50,652 So they are probably not on the island anymore. 376 00:50:50,749 --> 00:50:55,867 And eyewitnesses say that 2 kids left the ferry in Valencia... 377 00:50:55,925 --> 00:51:00,459 but if these were really Kiki... - I wish I had your father's faith. 378 00:51:00,656 --> 00:51:07,158 The kid's mother flew back to the father in the Netherlands, to help the police from there with the search. 379 00:51:07,355 --> 00:51:14,503 They say there's also a dog? - Correct, Boet, a gold retriever... 380 00:51:14,885 --> 00:51:20,330 I told him to look for someone else, that I don't work for him anymore. 381 00:51:20,408 --> 00:51:25,877 Oh? Nice. 382 00:51:25,959 --> 00:51:31,728 If you recognize them and saw them somewhere, please call the studio. 383 00:51:32,329 --> 00:51:35,657 Did we stop? - I don't know. 384 00:51:36,220 --> 00:51:38,201 Take a look. 385 00:51:40,012 --> 00:51:43,135 Yes, all clear. 386 00:51:51,436 --> 00:51:56,702 This purse. I've been saving for that my whole life. 387 00:51:58,183 --> 00:52:00,905 Gallery Royal Du Monaco. 388 00:52:01,199 --> 00:52:03,458 Monaco? 389 00:52:04,110 --> 00:52:06,897 Yes. Isn't it on the way? - No. 390 00:52:11,952 --> 00:52:14,017 Airport, quick! 391 00:52:33,308 --> 00:52:38,941 Hey, I know them from somewhere. - The Netherlands! 392 00:52:43,953 --> 00:52:49,010 Criss-cross through Europe, with no money... Maybe nice for a holiday. 393 00:52:49,081 --> 00:52:51,596 I don't think so, darling 394 00:52:57,264 --> 00:52:59,864 Look here darling. - If you're thirsty. 395 00:53:18,259 --> 00:53:24,817 I really don't want to go back. - We have a day and a half before getting back to work. 396 00:53:28,582 --> 00:53:32,234 Well I don't know. Herman! 397 00:53:52,818 --> 00:53:56,129 Venice 398 00:53:57,888 --> 00:54:02,488 We were supposed to land in the Netherlands. And now we're in Italy. 399 00:54:05,628 --> 00:54:09,211 I want to call mom. - And then? 400 00:54:09,660 --> 00:54:11,262 She'll come and get us. 401 00:54:11,303 --> 00:54:18,324 Then grandpa must go to that home, his house sold and we go back to stupid Ibiza. 402 00:54:19,787 --> 00:54:23,635 Hey, keep your hands off, it's my brother's. It's mine! 403 00:54:24,380 --> 00:54:27,603 Keep off. 404 00:54:28,345 --> 00:54:31,253 Help, I can't swim. 405 00:54:41,860 --> 00:54:44,476 The bag there, and now go left. 406 00:54:45,627 --> 00:54:48,122 Pull yourself on dry land. 407 00:55:17,879 --> 00:55:22,158 You shouldn't steal. - We should. Or we'll be cold. 408 00:55:44,210 --> 00:55:47,515 Hey, you talked with mom? What did she say? 409 00:55:47,648 --> 00:55:51,939 In 4 hours a train leaves for Brussels. 410 00:55:52,232 --> 00:55:55,171 If that doesn't work I'll call mom. 411 00:55:55,903 --> 00:55:58,905 X- box! X- box. 412 00:56:00,844 --> 00:56:04,159 What shall we do these four hours? 413 00:56:16,058 --> 00:56:18,678 I need something smaller. 414 00:56:26,467 --> 00:56:31,268 I bought it at the souvenir shop. It was only 75 cents. 415 00:56:36,880 --> 00:56:41,634 Now stay like this. - What are we doing here? 416 00:56:42,496 --> 00:56:47,251 Both hands in front of your eyes. - Why? 417 00:56:49,430 --> 00:56:50,797 Surprise. 418 00:56:52,149 --> 00:56:54,456 Is it a nice surprise? 419 00:57:02,444 --> 00:57:03,733 Now look. 420 00:57:10,209 --> 00:57:14,974 We'll go splitter and splatter, so jump in the water. 421 00:57:15,147 --> 00:57:18,985 I don't want to. - You do but you think you can't do it. 422 00:57:19,135 --> 00:57:22,324 You just swam, you already did it. 423 00:58:38,930 --> 00:58:41,158 The train! 424 00:58:56,944 --> 00:59:00,694 Everything better than poop and pee. 425 00:59:02,951 --> 00:59:06,753 Why did you dare swim now? 426 00:59:07,017 --> 00:59:11,323 Maybe because now mom didn't make me. 427 00:59:12,059 --> 00:59:13,754 Now sit. 428 00:59:24,684 --> 00:59:26,454 He needs to pee. 429 00:59:38,956 --> 00:59:40,725 Get up dog. 430 00:59:47,194 --> 00:59:49,026 Dirty pig! 431 00:59:55,074 --> 00:59:56,648 Picture. 432 00:59:57,063 --> 00:59:58,986 You think it smells? 433 01:00:01,143 --> 01:00:05,198 Get off Boet, we need to sit. 434 01:00:06,950 --> 01:00:10,840 Are you sure the conductor won't find us here? 435 01:00:14,691 --> 01:00:16,106 (French) 436 01:00:18,621 --> 01:00:20,376 Stay here. 437 01:00:48,884 --> 01:00:51,550 Which way? - Left. No right. 438 01:01:02,213 --> 01:01:04,864 (Arabic) 439 01:01:16,522 --> 01:01:20,903 What's he saying? - I think he's angry. 440 01:01:21,503 --> 01:01:23,986 Huh, Holland? 441 01:01:30,058 --> 01:01:33,486 My brother. In Amsterdam. 442 01:01:33,680 --> 01:01:36,919 I... Paris. - Does he go to Paris!?! 443 01:01:37,077 --> 01:01:40,094 Are you coming along? - Yeah! Yeah! 444 01:01:52,772 --> 01:01:54,061 Pretty! 445 01:02:13,845 --> 01:02:16,256 Magical powder. 446 01:02:18,232 --> 01:02:20,213 I got an idea. 447 01:02:37,207 --> 01:02:39,110 You want something too? 448 01:02:40,032 --> 01:02:42,614 You want some candy? - Yes, delicious. 449 01:02:42,914 --> 01:02:44,914 Grandpa's sweets. 450 01:02:47,614 --> 01:02:49,150 Want a sweet? 451 01:02:51,182 --> 01:02:52,639 You're fine? 452 01:03:49,653 --> 01:03:52,562 317 meters tall. 453 01:03:52,808 --> 01:03:56,580 And it weights one and a half million pounds. 454 01:04:38,125 --> 01:04:39,383 Bye! 455 01:04:40,827 --> 01:04:42,423 Thank you. 456 01:04:48,938 --> 01:04:50,991 Good fun, right? 457 01:04:52,174 --> 01:04:57,255 Jurre, what if mom wants us to go back to Ibiza? 458 01:04:57,310 --> 01:04:59,872 I won't go. 459 01:05:01,232 --> 01:05:06,400 Neither do I. - Stay here, I go find the station. 460 01:05:11,903 --> 01:05:20,280 (Man talking Dutch) 461 01:05:21,957 --> 01:05:23,593 Are you Dutch? 462 01:05:26,219 --> 01:05:28,713 What do you think, kid, when I read this paper? 463 01:05:28,775 --> 01:05:32,642 My parents and me are looking for the station. For the train to the Netherlands. 464 01:05:32,851 --> 01:05:37,295 Gard Du Nord. One moment. Do you have a map for this young man? 465 01:05:37,544 --> 01:05:40,894 Thank you, perfect. Look here. 466 01:05:43,380 --> 01:05:48,652 We are... here. The subway station is here, 467 01:05:49,820 --> 01:05:57,140 That's were you go with your parents, get in and then.... blah-blah blah-blah 468 01:05:58,830 --> 01:06:01,310 Thanks. - Yes? Okay. 469 01:06:06,139 --> 01:06:09,211 MISSING 470 01:06:27,416 --> 01:06:30,748 Kiki. Boet! 471 01:06:32,334 --> 01:06:33,334 Kiki? 472 01:06:39,177 --> 01:06:44,232 I have 30 years of experience sir. Just sign the contract and I will handle it. 473 01:06:44,297 --> 01:06:48,348 Okay. - Hey, good there are buyers already. 474 01:06:48,502 --> 01:06:52,932 They are in Paris. At Pont Neuf. 475 01:07:00,849 --> 01:07:06,378 Yes, we have a deal. We can sign a 17:00. 476 01:07:09,707 --> 01:07:11,439 Boet? 477 01:07:18,225 --> 01:07:20,209 And... sit! 478 01:07:21,397 --> 01:07:25,774 Hey Jur, where were you? - You're supposed to stay there. 479 01:07:26,123 --> 01:07:31,982 I heard someone talk Dutch. - I thought something bad happened. Like you were abducted. 480 01:07:33,361 --> 01:07:35,768 You're so stupid. 481 01:07:36,396 --> 01:07:41,213 Everybody thinks you are so smart. And you are, but... 482 01:07:42,138 --> 01:07:45,413 I know a lot as well. 483 01:07:45,641 --> 01:07:50,579 They think you are so cute and sweet. Me, they just find smart. 484 01:07:50,924 --> 01:07:53,942 Go swimming was sweet of you. 485 01:07:58,363 --> 01:08:04,414 So now I should say you are smart too? - Yes. Because I organized a ride. 486 01:08:04,459 --> 01:08:07,806 We're leaving for the Netherlands in 5 minutes. 487 01:08:09,244 --> 01:08:12,080 That IS smart! 488 01:08:35,734 --> 01:08:40,404 If I knew it would take you that long, I would have bought a bag of... 489 01:08:46,127 --> 01:08:49,775 Piet. - Shouldn't you answer? 490 01:08:50,259 --> 01:08:54,155 I have enough worries already. 491 01:08:54,879 --> 01:09:00,010 In a bit we're both unemployed. - So my father could be right. 492 01:09:15,100 --> 01:09:18,089 Are we in the Netherlands? That could be. 493 01:09:18,136 --> 01:09:23,475 You were both sleeping so I though, let's just go. 494 01:09:23,517 --> 01:09:25,524 We're in Germany! 495 01:09:31,509 --> 01:09:34,735 Hey Jur wait. Thanks for the ride. 496 01:09:34,779 --> 01:09:37,808 Jur what are you up to? - What do I know! 497 01:09:38,063 --> 01:09:43,542 Germany. We'll never make it. - We will. We just have to think of something. 498 01:09:43,598 --> 01:09:45,451 An airplane. 499 01:09:48,395 --> 01:09:51,883 We could hitch-hike but that's dangerous. 500 01:09:51,910 --> 01:09:56,957 We could also go by bus... - No money. 501 01:10:08,519 --> 01:10:13,618 Jur! What are you doing? - Earn money. 502 01:10:21,038 --> 01:10:23,765 Just act normal! 503 01:10:29,862 --> 01:10:31,636 He's dancing! 504 01:10:35,890 --> 01:10:38,531 Ah, the moonwalk. 505 01:10:51,760 --> 01:10:53,982 He's my brother. 506 01:11:18,681 --> 01:11:22,001 Are you Jurre and Kiki Vanderveer? - Yes. 507 01:11:22,405 --> 01:11:29,155 Do you need a ride to The Netherlands? - Yes. You have a mobile phone? 508 01:11:29,362 --> 01:11:31,294 But of course. 509 01:11:33,167 --> 01:11:40,019 You rascal, you beat me again. - It's almost time. You're up to it, Mr Vanderveer? 510 01:11:40,113 --> 01:11:41,713 I can hardly wait nurse. 511 01:11:41,856 --> 01:11:47,256 I can imagine. Play cards, the lotto each Friday. I come to get you in a second. 512 01:11:49,814 --> 01:11:51,742 Einstein. 513 01:11:51,811 --> 01:11:57,020 Grandpa, you look terrible! - Thanks Kiekstra. And what about you? 514 01:11:57,091 --> 01:12:01,960 But now you should stop these nonsense. Like they say in China... 515 01:12:02,008 --> 01:12:07,498 Hey grandpa, I have a magical powder. - Mint tea, but that's just... 516 01:12:07,734 --> 01:12:10,830 She thinks it's magic. - What are you saying Grandpa? 517 01:12:10,967 --> 01:12:14,336 Grandpa, at what time do you go to the home? 518 01:12:14,542 --> 01:12:18,556 At 5pm. - 4 more hours and 21 minutes. 519 01:12:18,668 --> 01:12:20,792 Do we make it? - We should. 520 01:12:20,908 --> 01:12:26,653 Okay, nurse Jurre is on his way. - At 5pm they sign for the sale of the house. 521 01:12:26,703 --> 01:12:29,886 And grandpa can't go home anymore. 522 01:12:30,169 --> 01:12:32,914 When there is a will, there is a way. 523 01:12:58,745 --> 01:13:02,433 Problem with the steering, it happens sometimes. 524 01:13:02,959 --> 01:13:07,447 Only 7 1/2 kilometer. - Yes, almost done. 525 01:13:07,765 --> 01:13:12,827 We won't make it, just 21 more minutes. And then we have to be there. 526 01:13:12,861 --> 01:13:17,152 Then you better start running, sorry. - Thomas. 527 01:13:17,571 --> 01:13:21,171 We're almost there, but I don't think we'll make it. 528 01:13:22,077 --> 01:13:26,884 Can you organize something? We arrive via the main street. 529 01:13:27,022 --> 01:13:31,699 What are we going to do? - Run! 530 01:13:31,779 --> 01:13:35,672 Thanks for the ride. - Go for it kids, run! 531 01:13:42,390 --> 01:13:43,977 Cow dung! 532 01:14:01,465 --> 01:14:03,268 We can't go on. 533 01:14:06,227 --> 01:14:08,739 We can. 534 01:14:09,188 --> 01:14:13,135 No, this is faster. - Kiki! 535 01:14:16,559 --> 01:14:18,259 Go in Boet. 536 01:14:23,545 --> 01:14:27,932 Come on, come on Boet. 537 01:14:29,668 --> 01:14:32,925 We have to go on. Come. 538 01:14:36,518 --> 01:14:40,043 It was nice, thanks. - No problem. 539 01:14:43,459 --> 01:14:46,509 I can't go on anymore. 540 01:14:46,867 --> 01:14:49,927 Just keep going, we're almost there. 541 01:14:50,704 --> 01:14:53,936 Thomas! - Thomas! 542 01:15:01,597 --> 01:15:07,445 Now there you go, isn't it exciting. - I can hardly wait, nurse. 543 01:15:17,391 --> 01:15:20,493 Wish you all the best. 544 01:15:20,545 --> 01:15:24,421 There's grandpa. - Grandpa! 545 01:15:25,246 --> 01:15:28,432 Don't go. 546 01:15:32,021 --> 01:15:34,947 Boet, I need you. 547 01:15:52,205 --> 01:15:54,808 Hey. Shoo. 548 01:15:55,588 --> 01:15:58,375 Hey, beat it dog. 549 01:16:02,096 --> 01:16:03,615 Piss off! 550 01:16:21,000 --> 01:16:28,553 I really missed you grandpa. - You look good. See what fresh air does to you. 551 01:16:28,928 --> 01:16:33,431 And you really smell rural, Kiekstra. 552 01:16:33,702 --> 01:16:39,841 We will look after you, grandpa. - What a nice prospect. Let's get home. 553 01:16:39,895 --> 01:16:43,537 Otherwise our home isn't ours anymore. 554 01:16:43,660 --> 01:16:47,041 I missed you a lot! 555 01:16:48,307 --> 01:16:51,283 Full speed ahead. 556 01:17:09,534 --> 01:17:13,121 That's what I was afraid off. 557 01:17:13,491 --> 01:17:16,991 Did they sign already? - I hope not. 558 01:17:17,507 --> 01:17:20,961 Come, I have a plan. 559 01:17:59,278 --> 01:18:01,025 You got a pen? - Yes. 560 01:18:10,082 --> 01:18:13,406 I saw a rat. - What? Where? 561 01:18:13,645 --> 01:18:15,163 Where? 562 01:18:15,614 --> 01:18:17,441 Music. 563 01:18:20,879 --> 01:18:22,344 Bookcase. 564 01:18:24,621 --> 01:18:26,535 "M". "F". 565 01:18:27,716 --> 01:18:29,810 What is this? - No idea. 566 01:18:29,841 --> 01:18:31,311 Vacuum-cleaner. 567 01:18:37,606 --> 01:18:41,978 See the rat? - No, I think it's a hamster. 568 01:18:47,066 --> 01:18:50,985 A dog! Is this your dog? - No. 569 01:18:54,966 --> 01:18:56,313 ... two, three. 570 01:19:00,335 --> 01:19:01,771 No idea. 571 01:19:14,007 --> 01:19:15,805 Now we go. 572 01:19:32,097 --> 01:19:34,126 And thanks. 573 01:19:42,474 --> 01:19:44,923 Dad? - That's correct. 574 01:19:45,191 --> 01:19:51,150 Ta-dah! Vouloir, c'est pouvoir. (When there is a will, there is a way) 575 01:19:52,379 --> 01:19:56,083 Bunch of stupid... - You shouldn't cuss! 576 01:19:56,099 --> 01:19:57,822 Sweethearts. 577 01:20:04,108 --> 01:20:05,108 Daddy! 578 01:20:09,109 --> 01:20:12,344 Nice outfit. - We just like it. 579 01:20:13,075 --> 01:20:17,854 Listen, can we make a deal? That you wait to get angry with us. 580 01:20:18,150 --> 01:20:23,123 Kiki and I had a long trip, so we want some rest. 581 01:20:25,691 --> 01:20:30,594 Me and Jur can do so much on our own. I can swim! - Really? 582 01:20:30,730 --> 01:20:32,226 Yes. - No. 583 01:20:32,226 --> 01:20:35,818 And Jurre can mimic Michael Jackson. 584 01:20:35,880 --> 01:20:38,991 And I drove a jeep. - Really? 585 01:20:39,042 --> 01:20:44,001 On my own. - Okay, all very nice, but why did you run away? 586 01:20:45,562 --> 01:20:51,608 Sometimes kids have to make decisions grownups don't understand 587 01:21:09,168 --> 01:21:12,232 Jean, that's the notorious scientist? 588 01:21:17,651 --> 01:21:20,134 Oh, I have a surprise. 589 01:21:23,722 --> 01:21:26,624 Signor Rat. - Signor Rat, yes. 590 01:21:28,413 --> 01:21:31,999 Not on the table. Take that rat away! 591 01:21:37,481 --> 01:21:41,786 English subtitles by Subransu