1
00:00:07,145 --> 00:00:09,434
Bibo and Ebigda.
2
00:00:12,277 --> 00:00:14,277
I live on Ibiza.
3
00:00:17,323 --> 00:00:19,323
Bibo and Ebigda.
4
00:00:51,495 --> 00:00:53,673
Don't, my hair gets messed up.
5
00:00:55,560 --> 00:00:57,560
Don't touch, you'll break it.
6
00:01:06,749 --> 00:01:08,107
What are you doing?
7
00:01:10,081 --> 00:01:12,486
When driving,
8
00:01:12,536 --> 00:01:14,536
you should only call hands-free.
9
00:01:22,350 --> 00:01:28,778
Criss-cross
10
00:01:30,197 --> 00:01:32,197
Can't we visit grandpa?
11
00:01:32,652 --> 00:01:36,172
Darling, you won't see your dad for a while,
he wants to do some fun things with you.
12
00:01:36,817 --> 00:01:38,184
Grandpa as well.
13
00:01:38,838 --> 00:01:41,088
Mom, I like to see daddy.
14
00:01:50,235 --> 00:01:52,037
What are you doing here?
- Daddy!
15
00:01:52,481 --> 00:01:55,323
Hey kiddo. Hi sweety.
16
00:01:55,481 --> 00:01:57,775
You were looking after the children today.
17
00:01:58,546 --> 00:02:01,438
Oh yes. But of course kids, nice.
18
00:02:01,637 --> 00:02:06,104
Kiki goes to swimming lessons at 3pm
and Jurre passed his limit of computer time.
19
00:02:06,175 --> 00:02:07,989
Well darlings, have fun!
20
00:02:14,622 --> 00:02:15,622
Kids...
21
00:02:16,188 --> 00:02:19,470
I just have a small problem. Would you mind to...
22
00:02:19,498 --> 00:02:24,022
Go to grandpa! Yeah!
- You wouldn't mind? Okay then. Let's go
23
00:02:34,125 --> 00:02:36,770
The kids need a ride to my dad.
24
00:02:41,381 --> 00:02:43,154
Aye aye, captain.
25
00:02:51,003 --> 00:02:53,274
Thanks for the ride.
- My pleasure, sweety.
26
00:02:53,313 --> 00:02:54,313
Bye bye.
27
00:02:59,160 --> 00:03:00,734
Grandpa!
28
00:03:04,532 --> 00:03:11,464
You rascals! Can't you leave an old man in peace?
- Oh no, never!
29
00:03:22,833 --> 00:03:27,114
Excellent Kiekstra, exactly up to the rim.
30
00:03:27,156 --> 00:03:28,429
And now...
31
00:03:32,826 --> 00:03:35,645
Yes, perfect.
32
00:03:36,065 --> 00:03:40,620
Or as they say in South Africa...
- Action perfectly.
33
00:03:41,019 --> 00:03:44,591
Now grandpa, ready for the test?
- Grandpa...
34
00:03:44,719 --> 00:03:50,270
can I now add the magic powder?
- Yes, but not too much. I'm almost through my supply.
35
00:03:50,351 --> 00:03:56,579
Why not buy some?
- You think you can buy my magic powder at the supermarket?
36
00:04:00,316 --> 00:04:02,950
Okay, now show me, Einstein.
37
00:04:08,056 --> 00:04:10,043
Which book do you want?
38
00:04:11,140 --> 00:04:13,204
About pyramids?
39
00:04:14,126 --> 00:04:15,856
Pyramids.
40
00:04:31,264 --> 00:04:36,415
Now you only have to get the book.
Ah, this is fantastic!
41
00:04:36,679 --> 00:04:39,224
That saves a lot of time and effort.
42
00:04:46,976 --> 00:04:51,346
My butt is on fire!
- That's your automatic chair heater.
43
00:04:57,060 --> 00:04:58,823
Ingenious Einstein.
44
00:05:24,752 --> 00:05:27,073
Here Boet.
45
00:06:00,052 --> 00:06:02,369
I want to stay with you.
46
00:06:04,437 --> 00:06:07,377
You don't want that at all chap.
47
00:06:11,220 --> 00:06:16,354
While I was still traveling the deep seas,
I stayed in the harbor of Ibiza.
48
00:06:17,039 --> 00:06:22,458
A beautiful island.
- And almost all the famous people live there.
49
00:06:22,663 --> 00:06:27,942
How interesting!
- In the summer you come to stay.
50
00:06:28,750 --> 00:06:32,833
In 3 weeks you don't even think about the Netherlands.
51
00:06:36,598 --> 00:06:40,275
Vouloir, c'est pouvoir...
52
00:06:40,933 --> 00:06:45,762
Our French cook always said that:
When there is a will, there is a way.
53
00:06:51,325 --> 00:06:58,226
Kiki has to go swim in half an hour. It takes 22 minutes
so we should leave in 8 minutes
54
00:06:58,406 --> 00:07:02,301
I hate you!
- She always says so.
55
00:07:02,707 --> 00:07:05,899
But she has to learn how to swim.
56
00:07:16,974 --> 00:07:24,543
Hello young lady. I know why you are ashamed:
you don't have your A certificate yet.
57
00:07:24,649 --> 00:07:32,536
But that will change! We'll start splashing
so stop the chatter and into the water!
58
00:07:34,566 --> 00:07:42,128
Just try it Kiekstra. In Ibiza you'll have your own pool.
Your old grandpa would know.
59
00:07:42,176 --> 00:07:45,374
I never saw you swim.
60
00:08:02,479 --> 00:08:10,150
Mister Vandeveer, you can't do that!
- Come on, together. Kiekstra!
61
00:08:23,106 --> 00:08:27,463
Come on girl, let's go home. Yes?
62
00:08:28,246 --> 00:08:30,100
Best wishes.
63
00:08:57,008 --> 00:09:00,571
Get out! You'll ruin my surprise.
64
00:09:00,682 --> 00:09:03,161
I will really...
65
00:09:04,489 --> 00:09:10,687
What's that present? Whose is it?
- For you guys, but I'm not ready yet. So...
66
00:09:10,837 --> 00:09:14,911
What's in it?
Boet!
67
00:09:14,911 --> 00:09:19,528
But you said it was our present.
- Yes, and it is.
68
00:09:19,768 --> 00:09:25,479
Boet will go with you to Ibiza.
- Serious? But won't you miss him?
69
00:09:25,825 --> 00:09:28,686
And not just him.
70
00:09:49,436 --> 00:09:53,390
You should do better. I know you can.
71
00:09:58,519 --> 00:10:01,909
Well, are you allowed?
72
00:10:02,033 --> 00:10:05,785
No, my mother doesn't want to adopt you.
73
00:10:15,958 --> 00:10:20,891
I really will wear it forever.
- And you should visit in the summer holidays.
74
00:10:21,246 --> 00:10:23,430
I'm gonna miss you
- Me too.
75
00:10:29,561 --> 00:10:32,398
Hey, Michael Jackson.
76
00:10:35,343 --> 00:10:37,262
As if you can do better.
77
00:10:37,262 --> 00:10:41,145
What is this?
- A fully automatic scooter.
78
00:10:41,794 --> 00:10:46,186
I packed your bicycle so this one can stay here.
Can you put it inside?
79
00:10:51,508 --> 00:10:53,316
I can take it!
80
00:10:59,026 --> 00:11:04,157
Just buy something special.
So you'll never forget this adventure.
81
00:11:05,705 --> 00:11:09,878
Something special, uh!
- Thanks a lot.
82
00:11:15,798 --> 00:11:18,490
Bye laddy.
83
00:11:21,593 --> 00:11:24,837
Well bunch of holidaymakers.
- Daddy!
84
00:11:24,939 --> 00:11:28,611
This is for you, to brighten your new home.
85
00:11:32,164 --> 00:11:38,075
This is for you
- Cool! How did you know I wanted this one?
86
00:11:38,174 --> 00:11:45,290
And this one for you.
- Ah, nice! It smells wonderful.
87
00:11:45,358 --> 00:11:47,753
Okay sweety.
88
00:11:47,795 --> 00:11:51,389
Now let's go. We have to check-in Boet.
89
00:13:11,109 --> 00:13:16,644
The pool will get clogged if you throw things in.
- Who cares?
90
00:13:16,692 --> 00:13:21,911
She doesn't want it anyway.
(Mother speaking Spanish)
91
00:13:24,104 --> 00:13:26,152
Are we getting Internet?
92
00:13:26,355 --> 00:13:29,711
Darling, I'm working on it.
- You've been saying that for 2 weeks.
93
00:13:29,735 --> 00:13:32,805
Don't act stupid, mom is very busy.
94
00:13:33,116 --> 00:13:35,673
Hypocrite.
- Is that a curse?
95
00:13:35,775 --> 00:13:39,624
I guess it is.
- Can I call grandpa when you're done?
96
00:13:39,757 --> 00:13:46,253
Darling, it's very expensive on the mobile.
You can when the land-line is connected. Okay?
97
00:13:53,163 --> 00:14:00,127
This skirt is stupid and itches.
- All schoolchildren look like this.
98
00:14:00,199 --> 00:14:04,085
And now don't dawdle, I have a date in 5 minutes.
99
00:14:15,981 --> 00:14:17,554
Sorry.
100
00:14:50,317 --> 00:14:53,171
(speaks Spanish)
101
00:14:55,032 --> 00:14:58,350
Don't touch! It's mine!
102
00:15:14,360 --> 00:15:16,930
How was your first day?
- Great.
103
00:15:16,964 --> 00:15:23,126
Fine Kiek. And yours?
- Well, they have Internet and you're not allowed to use it.
104
00:15:23,176 --> 00:15:28,255
Good rule! -When do we get a connection?
- Did you see they cleaned the swimming pool?
105
00:15:28,280 --> 00:15:32,487
Now that will make you happy.
- Kiek, eat. Come one
106
00:15:32,621 --> 00:15:37,865
And drink water or you'll dehydrate in this weather.
- Yuck, squid.
107
00:15:37,960 --> 00:15:40,693
It's called "calamar".
108
00:15:41,652 --> 00:15:46,800
Yuck.
- First taste it before saying you don't like it.
109
00:15:46,933 --> 00:15:49,225
Do you like it Kiek?
- Delicious.
110
00:15:49,275 --> 00:15:51,446
Can I have pancakes?
- No way!
111
00:15:51,529 --> 00:15:54,547
Then I want to call grandpa.
- Empty your plate and go to bed.
112
00:15:54,597 --> 00:15:58,684
You promised I could call grandpa.
- Hold your tongue.
113
00:15:59,796 --> 00:16:01,649
I'm back in a sec.
114
00:16:02,552 --> 00:16:06,279
You also think it's boring here, right?
Why don't you say so?
115
00:16:16,297 --> 00:16:20,659
(Spanish broadcast)
116
00:16:26,898 --> 00:16:29,841
A very good evening...
117
00:16:56,518 --> 00:16:59,018
Lights on.
118
00:17:05,916 --> 00:17:10,369
Photo album... Kiekstra and Einstein.
119
00:17:24,936 --> 00:17:28,393
Off... Music off.
120
00:17:28,598 --> 00:17:31,537
No. No no.
121
00:17:33,425 --> 00:17:35,413
No! No!
122
00:18:08,810 --> 00:18:12,300
Hey, you're missing your friends?
123
00:18:12,707 --> 00:18:14,230
Yes.
124
00:18:15,699 --> 00:18:18,273
Wait.
- No mom.
125
00:18:27,685 --> 00:18:32,805
This afternoon they'll come over to play.
Have fun, bye!
126
00:18:53,265 --> 00:18:57,432
Your granddad fell down.
He's in hospital.
127
00:19:13,119 --> 00:19:15,760
Hey Einstein.
- What's wrong?
128
00:19:15,865 --> 00:19:20,086
Oh nothing special. Small accident.
- Are you in hospital?
129
00:19:20,188 --> 00:19:28,728
That's exaggerated. The doctor is a bit bossy.
Too bad the new old people's home isn't open yet.
130
00:19:28,869 --> 00:19:33,035
What's wrong exactly?
- Mr Vandeveer. The operation team is ready.
131
00:19:33,060 --> 00:19:36,189
Operation team?
- I'll take this.
132
00:19:36,671 --> 00:19:41,080
Operation team! Grandpa, can you hear me?
133
00:19:43,078 --> 00:19:46,934
Grandpa. Hello, can you hear me?
134
00:19:47,106 --> 00:19:48,655
Jurre.
135
00:19:52,565 --> 00:19:53,985
Grandpa.
136
00:19:55,676 --> 00:19:57,387
Grandpa
137
00:20:05,389 --> 00:20:09,404
Nice girls, uh?
- Yeah... We'll surely be friends.
138
00:20:12,754 --> 00:20:17,888
I'll unpack some more boxes. You have to
apply suntan in 10 minutes, don't forget.
139
00:20:19,994 --> 00:20:22,989
(Spanish)
140
00:20:23,075 --> 00:20:28,016
I want to sun... (Spanish)
141
00:20:35,232 --> 00:20:39,931
What are you doing? I don't want to swim!
142
00:20:40,053 --> 00:20:43,225
No! Leave me alone. Let go off me.
143
00:20:45,305 --> 00:20:47,439
Hey Jur, how was Spanish lesson?
144
00:20:48,733 --> 00:20:50,555
What are you looking for?
145
00:20:50,694 --> 00:20:53,864
The phone, I'm going to call dad.
- What did I tell you, it's expensive...
146
00:20:53,889 --> 00:20:58,632
Grandpa is in hospital, they're operating on him.
- Who says so?
147
00:20:58,723 --> 00:21:00,746
Does that make a difference?
148
00:21:03,003 --> 00:21:04,366
This is Jaap.
149
00:21:04,391 --> 00:21:08,480
Hi Jaap, Jurre says something about
your dad, is something wrong?
150
00:21:08,545 --> 00:21:14,634
Yes, he broke his hip, they just operated.
All is well, he can go home in a few days.
151
00:21:15,945 --> 00:21:19,278
He needs permanent care and I can't take time off.
152
00:21:20,110 --> 00:21:23,282
What about home-care?
- Do you know how much that is?
153
00:21:23,282 --> 00:21:30,937
Today I visited a home, he can go there in 4 days.
- 4 days, isn't that a bit quick?
154
00:21:31,014 --> 00:21:36,261
Yes you know me. I went to a realtor and he
thinks the house can be sold within a month.
155
00:21:36,433 --> 00:21:40,967
Grandpa doesn't want to sell his house.
And he surely doesn't want to go to a home.
156
00:21:41,185 --> 00:21:44,005
Hey darling, grandpa needs care day and night.
157
00:21:44,083 --> 00:21:46,540
Dad, you can look after him!
158
00:21:46,540 --> 00:21:49,693
But isn't it more fun to be with people his own age?
159
00:21:49,743 --> 00:21:55,000
You can't move grandpa out of his house!
He's still not in between 6 boards.
160
00:21:58,581 --> 00:22:03,402
Darling, grandpa can't live on his own anymore.
- Then I will look after him.
161
00:22:03,402 --> 00:22:06,816
This isn't a joke!
- Sweetheart. Hey.
162
00:22:07,481 --> 00:22:12,148
Sometimes grownups have to make
decisions children don't understand.
163
00:22:15,855 --> 00:22:19,515
Jurre, now listen.
- Do you ever listen to me?
164
00:23:14,523 --> 00:23:16,634
What are you doing here?
165
00:23:16,915 --> 00:23:22,562
Everything here is stupid.
The house, swimming-pool, the girls...
166
00:23:23,580 --> 00:23:26,093
What are you up to?
167
00:23:27,555 --> 00:23:31,957
I'm going home. They want to put grandpa in a home.
- To the Netherlands?
168
00:23:32,007 --> 00:23:38,094
No, to Hungary. And I've only 4 days left. Bye.
169
00:23:38,829 --> 00:23:41,161
But Jurre.
- Don't tell mom.
170
00:23:41,211 --> 00:23:47,769
You're just a kid! How can you look after someone?
- Not everyone is as childish as you.
171
00:23:47,809 --> 00:23:49,651
Let's go Boet.
172
00:24:18,047 --> 00:24:19,666
Great.
173
00:24:51,466 --> 00:24:54,672
Hey, where are you going?
You got a ticket?
174
00:24:56,137 --> 00:24:58,914
I want to take the boat.
175
00:24:59,772 --> 00:25:01,659
I want to take this boat.
- You have a ticket?
176
00:25:01,659 --> 00:25:05,052
(Spanish)
177
00:25:18,193 --> 00:25:21,919
How will we do it?
- Well, just like that.
178
00:25:21,919 --> 00:25:26,003
If you stay here, you'll be back with mom tonight.
179
00:25:27,890 --> 00:25:33,421
Poor grandpa. What happens to his house?
- They want to sell it.
180
00:25:38,291 --> 00:25:39,291
Jurre!
181
00:25:41,706 --> 00:25:42,706
Kiki!
182
00:25:47,081 --> 00:25:51,891
What are you doing?
- Making sure mom isn't going after us.
183
00:25:58,370 --> 00:26:02,642
We're exploring the area. Fun! Jurre and Kiki.
184
00:26:10,841 --> 00:26:16,479
What country is this?
- This is still Spain; Valencia.
185
00:26:16,611 --> 00:26:21,531
I go pee before disembarking. You look after our stuff?
- Yes.
186
00:26:32,259 --> 00:26:34,575
Stupid you're gone. Cleo
187
00:26:34,575 --> 00:26:36,575
When are you coming back? Emma
188
00:26:39,990 --> 00:26:42,434
You got a color yet? Marlena
189
00:26:42,604 --> 00:26:47,121
Where are you parents?
- Uh... Over there!
190
00:26:47,807 --> 00:26:51,825
Adios! Let's get out of here!
191
00:26:57,777 --> 00:27:00,739
Wow, it's pretty here.
192
00:27:05,452 --> 00:27:10,418
What is "station" in Spanish?
- Jurre, I want to take a look in that shop.
193
00:27:10,623 --> 00:27:15,375
No time. You still know how to get to the harbor?
194
00:27:17,555 --> 00:27:18,805
Kiki!
195
00:27:21,579 --> 00:27:24,319
KIKI!
196
00:27:28,876 --> 00:27:31,371
Hey!
- Where were you?
197
00:27:32,880 --> 00:27:36,388
I just wanted to...
- What is "station" in Spanish, I'll take the train.
198
00:27:36,422 --> 00:27:40,934
Did you bring grandpa's money?
- Uh...
199
00:27:41,327 --> 00:27:43,763
I bought souvenirs.
200
00:27:45,295 --> 00:27:48,024
I bought you an ice cream...
201
00:27:49,518 --> 00:27:53,830
If you like it or not, I come with you to the Netherlands.
202
00:27:54,713 --> 00:27:57,819
I miss my friends.
203
00:27:58,336 --> 00:28:00,670
We can look after grandpa together!
204
00:28:15,074 --> 00:28:19,977
Oh my god! That's Gert Pardon!
205
00:28:20,409 --> 00:28:24,317
Rose gets crazy when she sees this.
Oh please, can we take a photo?
206
00:28:26,381 --> 00:28:28,314
Just one photo. Take a photo.
207
00:28:32,791 --> 00:28:35,324
Take a photo!
- I don't see an image.
208
00:28:35,495 --> 00:28:38,595
Just press that button.
209
00:28:40,860 --> 00:28:44,125
OK, now just one with...
210
00:28:46,940 --> 00:28:48,342
Another one.
211
00:28:52,767 --> 00:28:54,100
Hey wait!
212
00:28:59,958 --> 00:29:02,055
Why do they just leave this?
213
00:29:02,088 --> 00:29:06,443
Oh look... This can't be true.
214
00:29:06,664 --> 00:29:11,214
Wow.. Necklaces...
- Run!
215
00:29:18,267 --> 00:29:21,476
(Spanish)
216
00:29:29,056 --> 00:29:31,410
They're not following us anymore.
217
00:29:43,263 --> 00:29:45,811
I don't think there's a station here.
218
00:29:45,866 --> 00:29:51,915
How would you pay for a ticket?
You spent half our money on souvenirs.
219
00:29:54,673 --> 00:29:58,571
We have to find a highway. So we can hitchhike.
220
00:30:05,790 --> 00:30:08,243
Where's my computer?
221
00:30:10,096 --> 00:30:11,908
It was inside.
222
00:30:14,178 --> 00:30:16,938
Not anymore.
- How odd.
223
00:30:17,147 --> 00:30:20,420
So how can we find our way now?
And...
224
00:30:21,597 --> 00:30:24,763
Shit... my money was inside.
225
00:30:26,024 --> 00:30:29,141
You shouldn't say "shit".
- Shut up!
226
00:30:37,635 --> 00:30:42,119
You left it on the boat.
- Me? You left it yourself!
227
00:30:42,625 --> 00:30:44,513
No more credit
228
00:31:04,612 --> 00:31:08,883
You want some, tastes like oranges.
229
00:31:09,375 --> 00:31:15,179
It's called like that because that's the color.
230
00:31:15,495 --> 00:31:18,076
So now they call it "orange"
231
00:31:18,859 --> 00:31:20,868
But sometimes they are green!
232
00:31:20,905 --> 00:31:22,578
Jurre!
233
00:31:23,165 --> 00:31:24,838
Kiki!
234
00:31:29,381 --> 00:31:31,389
Jurre! Kiek!
235
00:31:36,401 --> 00:31:38,268
Suze.
236
00:31:38,818 --> 00:31:39,818
Jaap.
237
00:31:40,068 --> 00:31:43,654
Well, you sound curt, worried?
238
00:31:45,364 --> 00:31:51,697
Just a bit. I sit on the terrace sipping wine,
listening to a Quaker concert.
239
00:31:53,331 --> 00:31:55,120
Now that sounds nice.
240
00:31:55,272 --> 00:31:57,937
Hey, can I talk to Jurre, please.
241
00:31:58,253 --> 00:32:00,534
They're sleeping already.
- Oh.
242
00:32:00,711 --> 00:32:06,491
But is it important?
- I wanted to reassure him about grandpa, he was so angry.
243
00:32:06,714 --> 00:32:12,301
Yes, he was.
- My dad doesn't like it. But he understands there's no other way.
244
00:32:12,366 --> 00:32:18,093
Okay, I'll tell Jurre that grandpa
is looking forward to his new...
245
00:32:18,717 --> 00:32:20,989
... his new house.
- Old people's villa.
246
00:32:21,230 --> 00:32:24,623
Much fun with your crickets.
- Okay, bye.
247
00:32:31,203 --> 00:32:33,609
Yuck, it's smelly here.
248
00:32:46,796 --> 00:32:49,955
Bought it at the souvenir shop.
249
00:32:52,546 --> 00:32:55,559
Does mom ever give you a night-kiss?
250
00:32:55,995 --> 00:32:57,502
- Yes.
251
00:32:58,232 --> 00:33:00,074
Me too.
252
00:33:04,114 --> 00:33:08,474
Do you think mom and dad will be mad?
Jurre?
253
00:33:11,705 --> 00:33:13,533
Good night.
254
00:33:25,647 --> 00:33:28,546
Where are you?
Respond!!!!
255
00:33:28,571 --> 00:33:33,157
Thomas, are you sleeping?
- Yes mom.
256
00:33:35,671 --> 00:33:37,117
Come on Jurre.
257
00:34:28,261 --> 00:34:30,960
Problem. We're driving.
258
00:34:34,079 --> 00:34:37,688
Where to?
- Do I look like a GPS?
259
00:34:49,307 --> 00:34:52,158
I'm so stiff.
- Ouch.
260
00:34:52,208 --> 00:34:53,676
Hush.
261
00:34:53,782 --> 00:34:57,234
If you hurt someone you should
say sorry, that's what mom says.
262
00:34:58,331 --> 00:35:04,084
You drive me nuts, "mom says this,
mom says that", so irritating.
263
00:35:04,330 --> 00:35:08,756
Because of you I'm now here instead of the Netherlands.
- That's mean!
264
00:35:09,353 --> 00:35:15,832
By the way, if you had told mom you wouldn't
want to go to Ibiza, she would have listened.
265
00:35:15,897 --> 00:35:17,972
She always listens to you.
266
00:35:26,478 --> 00:35:28,048
Sorry.
267
00:35:34,298 --> 00:35:37,520
A little mouse!
- A rat!
268
00:35:40,347 --> 00:35:44,692
He likes you, now you too have a friend. Signor Rat.
269
00:36:07,684 --> 00:36:09,950
(Spanish)
270
00:36:25,715 --> 00:36:28,849
My children are missing.
271
00:36:46,307 --> 00:36:50,870
Where are we? We've been driving for hours.
272
00:36:50,942 --> 00:36:54,576
France maybe? Or it could be Portugal.
273
00:36:54,683 --> 00:37:00,175
Portugal? Is that on the way?
- Do you ever pay attention at school?
274
00:37:00,844 --> 00:37:04,369
What was that?
- My stomach. I'm hungry...
275
00:37:05,268 --> 00:37:07,749
You stay here, I'll arrange food.
276
00:37:13,333 --> 00:37:14,934
Hungry Boet?
277
00:37:22,210 --> 00:37:24,676
My god, there's a rat in the kitchen!
278
00:37:37,276 --> 00:37:38,799
Ta-dah!
279
00:37:40,719 --> 00:37:47,409
The good news: food!
The bad news: they speak Spanish here.
280
00:37:47,560 --> 00:37:50,417
I don't think we're in France.
281
00:37:56,439 --> 00:38:00,433
Sorry, I didn't have time to steal utensils.
282
00:38:00,830 --> 00:38:04,736
Mom says you shouldn't steal.
283
00:38:07,898 --> 00:38:10,232
Mom isn't here.
284
00:38:20,204 --> 00:38:26,731
Those boards go to 1 and 2, and you go across
the street. Suze, can I call you back shortly?
285
00:38:27,108 --> 00:38:29,306
Jaap, they’re gone.
286
00:38:30,897 --> 00:38:33,739
Who? Who are gone?
Kiki and Jurre are gone.
287
00:38:34,896 --> 00:38:38,317
Already since last evening, maybe since
last afternoon. I don't know
288
00:38:38,424 --> 00:38:43,357
Kiki was in her room and Jurre in the
pool and everything was just fine.
289
00:38:49,660 --> 00:38:50,660
Yes?
290
00:38:54,314 --> 00:38:55,314
Suze?
291
00:38:59,796 --> 00:39:01,766
Suze, are you there?
292
00:39:02,376 --> 00:39:07,781
Jaap, I think they're going to the Netherlands.
- What?
293
00:39:19,008 --> 00:39:25,668
That's of no use if we don't know where we are.
- Estas aqui. That means: You are here.
294
00:39:25,810 --> 00:39:28,613
So we're close to the French border.
295
00:39:28,722 --> 00:39:33,244
We can go there on foot!
We just follow the red posts.
296
00:39:56,690 --> 00:39:58,947
Which way now?
297
00:39:58,972 --> 00:40:02,366
When in doubt go right.
- Okay.
298
00:40:21,439 --> 00:40:25,838
I'll never listen to you again.
- Sorry. On the map it looked like...
299
00:40:25,877 --> 00:40:30,411
As if you know how to read a map.
You don't know anything at all.
300
00:40:36,374 --> 00:40:38,923
What was that!?!
- A creepy animal!
301
00:40:40,004 --> 00:40:44,969
No Boet, don't. Wait! Wait!
302
00:40:46,229 --> 00:40:50,428
Boet! Where did he go?
303
00:40:50,784 --> 00:40:56,294
Boet! Boet!
- Where are you? Boet where are you?
304
00:41:01,569 --> 00:41:05,698
Are you okay Jur?
- No, my foot.
305
00:41:08,042 --> 00:41:09,042
Boet!
306
00:41:14,998 --> 00:41:18,620
Jur what's that?
- I don't know.
307
00:41:33,798 --> 00:41:38,623
Jurre sent you a message that he's on his way to the Netherlands.
- I never got it.
308
00:41:38,673 --> 00:41:43,151
Oh... The Spanish police said you did.
- Police?
309
00:41:43,201 --> 00:41:47,032
Hmm...
- And why is Jurre doing this?
310
00:41:49,478 --> 00:41:52,064
Because of his grandpa?
311
00:42:35,228 --> 00:42:37,474
Hot chocolate?
312
00:42:40,512 --> 00:42:45,057
It's smelly.
- Then you'll be cold.
313
00:42:46,508 --> 00:42:47,684
(whisper)
314
00:42:48,303 --> 00:42:52,209
(French)
315
00:42:54,228 --> 00:42:57,318
Yes, thank you.
- Gracias.
316
00:43:08,208 --> 00:43:09,692
Magic!
317
00:43:11,388 --> 00:43:14,496
Voila, let's take a look.
318
00:43:15,414 --> 00:43:17,513
Slowly!
319
00:43:25,365 --> 00:43:30,597
"If it works, it works", says mom.
- Photo?
320
00:43:34,630 --> 00:43:38,097
My name is Jean, and yours?
321
00:43:38,572 --> 00:43:41,718
Kiki.
- Kiki? And you?
322
00:43:41,933 --> 00:43:43,701
Jurre.
- Ah, Jurre.
323
00:43:44,507 --> 00:43:48,309
Boet. And....
Signor Rat.
324
00:43:48,898 --> 00:43:54,294
Signor Rat. Hello Signor Rat. Voila.
325
00:43:56,602 --> 00:43:58,458
He's quite nice.
326
00:44:30,495 --> 00:44:34,137
I don't dare to close my eyes.
- Then keep them open.
327
00:44:36,746 --> 00:44:41,313
Jurre, shall we take turns sleeping?
So if something happens...
328
00:44:41,382 --> 00:44:43,980
Okay. Me first.
329
00:44:51,452 --> 00:44:55,973
I miss mom.
- You should have thought of that before.
330
00:45:10,635 --> 00:45:15,283
Pa, do you have any idea what we just told you?
331
00:45:15,649 --> 00:45:20,110
Kiekstra and Einstein ran away.
You filed a report.
332
00:45:20,135 --> 00:45:24,387
The police will broadcast an APB and it will be on TV.
333
00:45:24,387 --> 00:45:28,709
So why do you keep calm? Did they drug you?
- No!
334
00:45:28,865 --> 00:45:32,683
I just don't get myself upset.
- How can you not get upset?
335
00:45:32,732 --> 00:45:40,037
They're wandering on their own, I don't know where.
- Yes, but surely they'll get home.
336
00:45:40,917 --> 00:45:44,297
In Tibet they let their kids...
- Yes, but we're not in Tibet.
337
00:45:44,394 --> 00:45:49,249
Anything can happen. Where do they sleep,
what do they eat. Jurre doesn't like anything.
338
00:45:49,592 --> 00:45:54,374
Kiki is still very naive.
- Nonsense.
339
00:45:55,566 --> 00:45:59,332
You always take all decisions for them.
340
00:46:00,532 --> 00:46:03,766
Now they make their own decisions.
341
00:46:09,712 --> 00:46:11,059
Kiki!
342
00:46:18,159 --> 00:46:22,423
What are you doing?
- Thinking, thinking, thinking.
343
00:46:22,617 --> 00:46:26,045
An experiment.
- Why?
344
00:46:26,113 --> 00:46:29,298
Jean says this is a good way to think.
345
00:46:30,807 --> 00:46:32,487
And it really works.
346
00:46:35,580 --> 00:46:37,836
We should go Kiek.
347
00:46:39,678 --> 00:46:44,001
Your feet are better?
That balm is great.
348
00:46:44,117 --> 00:46:48,515
Very good.
- We must go to France.
349
00:46:49,875 --> 00:46:54,139
Merci, bonjour...
- Jus d'orange.
350
00:46:54,601 --> 00:46:58,412
We should walk.
- Walk?
351
00:46:58,817 --> 00:47:00,741
No, no!
352
00:47:06,753 --> 00:47:09,998
This is eerie.
- No this is fun.
353
00:47:10,060 --> 00:47:11,717
Vive la France!
354
00:47:24,967 --> 00:47:26,851
It's so pretty here.
355
00:47:27,095 --> 00:47:34,959
We’re almost there, we're almost there,
but not quite yet.
356
00:47:36,180 --> 00:47:38,343
We're almost there.
357
00:47:39,555 --> 00:47:45,522
(Children teaching Jean some Dutch)
358
00:48:16,024 --> 00:48:17,750
Kiki, no hands!
359
00:48:17,808 --> 00:48:19,940
Look out, a rock!
360
00:48:30,762 --> 00:48:32,974
Are we in France yet?
361
00:48:45,559 --> 00:48:49,311
There we are: France.
362
00:48:49,679 --> 00:48:52,636
France.
- Thanks... and goodbye.
363
00:48:52,842 --> 00:48:56,189
Thanks Jean.
- Oh it's nothing.
364
00:48:56,501 --> 00:49:00,233
Hey, hey Philipe, look here.
365
00:49:00,836 --> 00:49:04,672
Here you are kids, two glasses of "pee".
366
00:49:34,172 --> 00:49:38,988
Where's my lipstick?
- What do you need lipstick for?
367
00:50:15,194 --> 00:50:16,996
Missing persons.
News
368
00:50:17,056 --> 00:50:21,987
And now the case of Jurre and Kiki Vanderveer.
Twins, brother and sister of 9yo,
369
00:50:22,144 --> 00:50:25,278
went missing two days ago on the isle of Ibiza.
370
00:50:25,373 --> 00:50:29,952
A few weeks ago they moved there with their mother.
- They are spotted.
371
00:50:30,011 --> 00:50:36,480
The police spoke to some scientist who
lives in the mountains and Boet is with them.
372
00:50:36,589 --> 00:50:40,022
What mountains?
- The Pyrenees. They were dropped off just across the border.
373
00:50:40,072 --> 00:50:43,103
Now who drops off 2 kids on their own?
374
00:50:43,132 --> 00:50:47,743
The computer of the kids was found on the
ferry between Ibiza and Valencia.
375
00:50:47,850 --> 00:50:50,652
So they are probably not on the island anymore.
376
00:50:50,749 --> 00:50:55,867
And eyewitnesses say that
2 kids left the ferry in Valencia...
377
00:50:55,925 --> 00:51:00,459
but if these were really Kiki...
- I wish I had your father's faith.
378
00:51:00,656 --> 00:51:07,158
The kid's mother flew back to the father in the Netherlands,
to help the police from there with the search.
379
00:51:07,355 --> 00:51:14,503
They say there's also a dog?
- Correct, Boet, a gold retriever...
380
00:51:14,885 --> 00:51:20,330
I told him to look for someone else,
that I don't work for him anymore.
381
00:51:20,408 --> 00:51:25,877
Oh? Nice.
382
00:51:25,959 --> 00:51:31,728
If you recognize them and saw them
somewhere, please call the studio.
383
00:51:32,329 --> 00:51:35,657
Did we stop?
- I don't know.
384
00:51:36,220 --> 00:51:38,201
Take a look.
385
00:51:40,012 --> 00:51:43,135
Yes, all clear.
386
00:51:51,436 --> 00:51:56,702
This purse. I've been saving for that my whole life.
387
00:51:58,183 --> 00:52:00,905
Gallery Royal Du Monaco.
388
00:52:01,199 --> 00:52:03,458
Monaco?
389
00:52:04,110 --> 00:52:06,897
Yes. Isn't it on the way?
- No.
390
00:52:11,952 --> 00:52:14,017
Airport, quick!
391
00:52:33,308 --> 00:52:38,941
Hey, I know them from somewhere.
- The Netherlands!
392
00:52:43,953 --> 00:52:49,010
Criss-cross through Europe, with no money...
Maybe nice for a holiday.
393
00:52:49,081 --> 00:52:51,596
I don't think so, darling
394
00:52:57,264 --> 00:52:59,864
Look here darling.
- If you're thirsty.
395
00:53:18,259 --> 00:53:24,817
I really don't want to go back.
- We have a day and a half before getting back to work.
396
00:53:28,582 --> 00:53:32,234
Well I don't know. Herman!
397
00:53:52,818 --> 00:53:56,129
Venice
398
00:53:57,888 --> 00:54:02,488
We were supposed to land in the Netherlands.
And now we're in Italy.
399
00:54:05,628 --> 00:54:09,211
I want to call mom.
- And then?
400
00:54:09,660 --> 00:54:11,262
She'll come and get us.
401
00:54:11,303 --> 00:54:18,324
Then grandpa must go to that home, his house sold
and we go back to stupid Ibiza.
402
00:54:19,787 --> 00:54:23,635
Hey, keep your hands off, it's my brother's.
It's mine!
403
00:54:24,380 --> 00:54:27,603
Keep off.
404
00:54:28,345 --> 00:54:31,253
Help, I can't swim.
405
00:54:41,860 --> 00:54:44,476
The bag there, and now go left.
406
00:54:45,627 --> 00:54:48,122
Pull yourself on dry land.
407
00:55:17,879 --> 00:55:22,158
You shouldn't steal.
- We should. Or we'll be cold.
408
00:55:44,210 --> 00:55:47,515
Hey, you talked with mom?
What did she say?
409
00:55:47,648 --> 00:55:51,939
In 4 hours a train leaves for Brussels.
410
00:55:52,232 --> 00:55:55,171
If that doesn't work I'll call mom.
411
00:55:55,903 --> 00:55:58,905
X- box!
X- box.
412
00:56:00,844 --> 00:56:04,159
What shall we do these four hours?
413
00:56:16,058 --> 00:56:18,678
I need something smaller.
414
00:56:26,467 --> 00:56:31,268
I bought it at the souvenir shop.
It was only 75 cents.
415
00:56:36,880 --> 00:56:41,634
Now stay like this.
- What are we doing here?
416
00:56:42,496 --> 00:56:47,251
Both hands in front of your eyes.
- Why?
417
00:56:49,430 --> 00:56:50,797
Surprise.
418
00:56:52,149 --> 00:56:54,456
Is it a nice surprise?
419
00:57:02,444 --> 00:57:03,733
Now look.
420
00:57:10,209 --> 00:57:14,974
We'll go splitter and splatter,
so jump in the water.
421
00:57:15,147 --> 00:57:18,985
I don't want to.
- You do but you think you can't do it.
422
00:57:19,135 --> 00:57:22,324
You just swam, you already did it.
423
00:58:38,930 --> 00:58:41,158
The train!
424
00:58:56,944 --> 00:59:00,694
Everything better than poop and pee.
425
00:59:02,951 --> 00:59:06,753
Why did you dare swim now?
426
00:59:07,017 --> 00:59:11,323
Maybe because now mom didn't make me.
427
00:59:12,059 --> 00:59:13,754
Now sit.
428
00:59:24,684 --> 00:59:26,454
He needs to pee.
429
00:59:38,956 --> 00:59:40,725
Get up dog.
430
00:59:47,194 --> 00:59:49,026
Dirty pig!
431
00:59:55,074 --> 00:59:56,648
Picture.
432
00:59:57,063 --> 00:59:58,986
You think it smells?
433
01:00:01,143 --> 01:00:05,198
Get off Boet, we need to sit.
434
01:00:06,950 --> 01:00:10,840
Are you sure the conductor won't find us here?
435
01:00:14,691 --> 01:00:16,106
(French)
436
01:00:18,621 --> 01:00:20,376
Stay here.
437
01:00:48,884 --> 01:00:51,550
Which way?
- Left. No right.
438
01:01:02,213 --> 01:01:04,864
(Arabic)
439
01:01:16,522 --> 01:01:20,903
What's he saying?
- I think he's angry.
440
01:01:21,503 --> 01:01:23,986
Huh, Holland?
441
01:01:30,058 --> 01:01:33,486
My brother. In Amsterdam.
442
01:01:33,680 --> 01:01:36,919
I... Paris.
- Does he go to Paris!?!
443
01:01:37,077 --> 01:01:40,094
Are you coming along?
- Yeah! Yeah!
444
01:01:52,772 --> 01:01:54,061
Pretty!
445
01:02:13,845 --> 01:02:16,256
Magical powder.
446
01:02:18,232 --> 01:02:20,213
I got an idea.
447
01:02:37,207 --> 01:02:39,110
You want something too?
448
01:02:40,032 --> 01:02:42,614
You want some candy?
- Yes, delicious.
449
01:02:42,914 --> 01:02:44,914
Grandpa's sweets.
450
01:02:47,614 --> 01:02:49,150
Want a sweet?
451
01:02:51,182 --> 01:02:52,639
You're fine?
452
01:03:49,653 --> 01:03:52,562
317 meters tall.
453
01:03:52,808 --> 01:03:56,580
And it weights one and a half million pounds.
454
01:04:38,125 --> 01:04:39,383
Bye!
455
01:04:40,827 --> 01:04:42,423
Thank you.
456
01:04:48,938 --> 01:04:50,991
Good fun, right?
457
01:04:52,174 --> 01:04:57,255
Jurre, what if mom wants us to go back to Ibiza?
458
01:04:57,310 --> 01:04:59,872
I won't go.
459
01:05:01,232 --> 01:05:06,400
Neither do I.
- Stay here, I go find the station.
460
01:05:11,903 --> 01:05:20,280
(Man talking Dutch)
461
01:05:21,957 --> 01:05:23,593
Are you Dutch?
462
01:05:26,219 --> 01:05:28,713
What do you think, kid, when I read this paper?
463
01:05:28,775 --> 01:05:32,642
My parents and me are looking for the station.
For the train to the Netherlands.
464
01:05:32,851 --> 01:05:37,295
Gard Du Nord. One moment.
Do you have a map for this young man?
465
01:05:37,544 --> 01:05:40,894
Thank you, perfect. Look here.
466
01:05:43,380 --> 01:05:48,652
We are... here. The subway station is here,
467
01:05:49,820 --> 01:05:57,140
That's were you go with your parents,
get in and then.... blah-blah blah-blah
468
01:05:58,830 --> 01:06:01,310
Thanks.
- Yes? Okay.
469
01:06:06,139 --> 01:06:09,211
MISSING
470
01:06:27,416 --> 01:06:30,748
Kiki. Boet!
471
01:06:32,334 --> 01:06:33,334
Kiki?
472
01:06:39,177 --> 01:06:44,232
I have 30 years of experience sir.
Just sign the contract and I will handle it.
473
01:06:44,297 --> 01:06:48,348
Okay.
- Hey, good there are buyers already.
474
01:06:48,502 --> 01:06:52,932
They are in Paris. At Pont Neuf.
475
01:07:00,849 --> 01:07:06,378
Yes, we have a deal. We can sign a 17:00.
476
01:07:09,707 --> 01:07:11,439
Boet?
477
01:07:18,225 --> 01:07:20,209
And... sit!
478
01:07:21,397 --> 01:07:25,774
Hey Jur, where were you?
- You're supposed to stay there.
479
01:07:26,123 --> 01:07:31,982
I heard someone talk Dutch.
- I thought something bad happened. Like you were abducted.
480
01:07:33,361 --> 01:07:35,768
You're so stupid.
481
01:07:36,396 --> 01:07:41,213
Everybody thinks you are so smart.
And you are, but...
482
01:07:42,138 --> 01:07:45,413
I know a lot as well.
483
01:07:45,641 --> 01:07:50,579
They think you are so cute and sweet.
Me, they just find smart.
484
01:07:50,924 --> 01:07:53,942
Go swimming was sweet of you.
485
01:07:58,363 --> 01:08:04,414
So now I should say you are smart too?
- Yes. Because I organized a ride.
486
01:08:04,459 --> 01:08:07,806
We're leaving for the Netherlands in 5 minutes.
487
01:08:09,244 --> 01:08:12,080
That IS smart!
488
01:08:35,734 --> 01:08:40,404
If I knew it would take you that long,
I would have bought a bag of...
489
01:08:46,127 --> 01:08:49,775
Piet.
- Shouldn't you answer?
490
01:08:50,259 --> 01:08:54,155
I have enough worries already.
491
01:08:54,879 --> 01:09:00,010
In a bit we're both unemployed.
- So my father could be right.
492
01:09:15,100 --> 01:09:18,089
Are we in the Netherlands?
That could be.
493
01:09:18,136 --> 01:09:23,475
You were both sleeping so I though, let's just go.
494
01:09:23,517 --> 01:09:25,524
We're in Germany!
495
01:09:31,509 --> 01:09:34,735
Hey Jur wait. Thanks for the ride.
496
01:09:34,779 --> 01:09:37,808
Jur what are you up to?
- What do I know!
497
01:09:38,063 --> 01:09:43,542
Germany. We'll never make it.
- We will. We just have to think of something.
498
01:09:43,598 --> 01:09:45,451
An airplane.
499
01:09:48,395 --> 01:09:51,883
We could hitch-hike but that's dangerous.
500
01:09:51,910 --> 01:09:56,957
We could also go by bus...
- No money.
501
01:10:08,519 --> 01:10:13,618
Jur! What are you doing?
- Earn money.
502
01:10:21,038 --> 01:10:23,765
Just act normal!
503
01:10:29,862 --> 01:10:31,636
He's dancing!
504
01:10:35,890 --> 01:10:38,531
Ah, the moonwalk.
505
01:10:51,760 --> 01:10:53,982
He's my brother.
506
01:11:18,681 --> 01:11:22,001
Are you Jurre and Kiki Vanderveer?
- Yes.
507
01:11:22,405 --> 01:11:29,155
Do you need a ride to The Netherlands?
- Yes. You have a mobile phone?
508
01:11:29,362 --> 01:11:31,294
But of course.
509
01:11:33,167 --> 01:11:40,019
You rascal, you beat me again.
- It's almost time. You're up to it, Mr Vanderveer?
510
01:11:40,113 --> 01:11:41,713
I can hardly wait nurse.
511
01:11:41,856 --> 01:11:47,256
I can imagine. Play cards, the lotto each Friday.
I come to get you in a second.
512
01:11:49,814 --> 01:11:51,742
Einstein.
513
01:11:51,811 --> 01:11:57,020
Grandpa, you look terrible!
- Thanks Kiekstra. And what about you?
514
01:11:57,091 --> 01:12:01,960
But now you should stop these nonsense.
Like they say in China...
515
01:12:02,008 --> 01:12:07,498
Hey grandpa, I have a magical powder.
- Mint tea, but that's just...
516
01:12:07,734 --> 01:12:10,830
She thinks it's magic.
- What are you saying Grandpa?
517
01:12:10,967 --> 01:12:14,336
Grandpa, at what time do you go to the home?
518
01:12:14,542 --> 01:12:18,556
At 5pm.
- 4 more hours and 21 minutes.
519
01:12:18,668 --> 01:12:20,792
Do we make it?
- We should.
520
01:12:20,908 --> 01:12:26,653
Okay, nurse Jurre is on his way.
- At 5pm they sign for the sale of the house.
521
01:12:26,703 --> 01:12:29,886
And grandpa can't go home anymore.
522
01:12:30,169 --> 01:12:32,914
When there is a will, there is a way.
523
01:12:58,745 --> 01:13:02,433
Problem with the steering, it happens sometimes.
524
01:13:02,959 --> 01:13:07,447
Only 7 1/2 kilometer.
- Yes, almost done.
525
01:13:07,765 --> 01:13:12,827
We won't make it, just 21 more minutes.
And then we have to be there.
526
01:13:12,861 --> 01:13:17,152
Then you better start running, sorry.
- Thomas.
527
01:13:17,571 --> 01:13:21,171
We're almost there,
but I don't think we'll make it.
528
01:13:22,077 --> 01:13:26,884
Can you organize something?
We arrive via the main street.
529
01:13:27,022 --> 01:13:31,699
What are we going to do?
- Run!
530
01:13:31,779 --> 01:13:35,672
Thanks for the ride.
- Go for it kids, run!
531
01:13:42,390 --> 01:13:43,977
Cow dung!
532
01:14:01,465 --> 01:14:03,268
We can't go on.
533
01:14:06,227 --> 01:14:08,739
We can.
534
01:14:09,188 --> 01:14:13,135
No, this is faster.
- Kiki!
535
01:14:16,559 --> 01:14:18,259
Go in Boet.
536
01:14:23,545 --> 01:14:27,932
Come on, come on Boet.
537
01:14:29,668 --> 01:14:32,925
We have to go on. Come.
538
01:14:36,518 --> 01:14:40,043
It was nice, thanks.
- No problem.
539
01:14:43,459 --> 01:14:46,509
I can't go on anymore.
540
01:14:46,867 --> 01:14:49,927
Just keep going, we're almost there.
541
01:14:50,704 --> 01:14:53,936
Thomas!
- Thomas!
542
01:15:01,597 --> 01:15:07,445
Now there you go, isn't it exciting.
- I can hardly wait, nurse.
543
01:15:17,391 --> 01:15:20,493
Wish you all the best.
544
01:15:20,545 --> 01:15:24,421
There's grandpa.
- Grandpa!
545
01:15:25,246 --> 01:15:28,432
Don't go.
546
01:15:32,021 --> 01:15:34,947
Boet, I need you.
547
01:15:52,205 --> 01:15:54,808
Hey. Shoo.
548
01:15:55,588 --> 01:15:58,375
Hey, beat it dog.
549
01:16:02,096 --> 01:16:03,615
Piss off!
550
01:16:21,000 --> 01:16:28,553
I really missed you grandpa.
- You look good. See what fresh air does to you.
551
01:16:28,928 --> 01:16:33,431
And you really smell rural, Kiekstra.
552
01:16:33,702 --> 01:16:39,841
We will look after you, grandpa.
- What a nice prospect. Let's get home.
553
01:16:39,895 --> 01:16:43,537
Otherwise our home isn't ours anymore.
554
01:16:43,660 --> 01:16:47,041
I missed you a lot!
555
01:16:48,307 --> 01:16:51,283
Full speed ahead.
556
01:17:09,534 --> 01:17:13,121
That's what I was afraid off.
557
01:17:13,491 --> 01:17:16,991
Did they sign already?
- I hope not.
558
01:17:17,507 --> 01:17:20,961
Come, I have a plan.
559
01:17:59,278 --> 01:18:01,025
You got a pen?
- Yes.
560
01:18:10,082 --> 01:18:13,406
I saw a rat.
- What? Where?
561
01:18:13,645 --> 01:18:15,163
Where?
562
01:18:15,614 --> 01:18:17,441
Music.
563
01:18:20,879 --> 01:18:22,344
Bookcase.
564
01:18:24,621 --> 01:18:26,535
"M". "F".
565
01:18:27,716 --> 01:18:29,810
What is this?
- No idea.
566
01:18:29,841 --> 01:18:31,311
Vacuum-cleaner.
567
01:18:37,606 --> 01:18:41,978
See the rat?
- No, I think it's a hamster.
568
01:18:47,066 --> 01:18:50,985
A dog! Is this your dog?
- No.
569
01:18:54,966 --> 01:18:56,313
... two, three.
570
01:19:00,335 --> 01:19:01,771
No idea.
571
01:19:14,007 --> 01:19:15,805
Now we go.
572
01:19:32,097 --> 01:19:34,126
And thanks.
573
01:19:42,474 --> 01:19:44,923
Dad?
- That's correct.
574
01:19:45,191 --> 01:19:51,150
Ta-dah! Vouloir, c'est pouvoir.
(When there is a will, there is a way)
575
01:19:52,379 --> 01:19:56,083
Bunch of stupid...
- You shouldn't cuss!
576
01:19:56,099 --> 01:19:57,822
Sweethearts.
577
01:20:04,108 --> 01:20:05,108
Daddy!
578
01:20:09,109 --> 01:20:12,344
Nice outfit.
- We just like it.
579
01:20:13,075 --> 01:20:17,854
Listen, can we make a deal?
That you wait to get angry with us.
580
01:20:18,150 --> 01:20:23,123
Kiki and I had a long trip, so we want some rest.
581
01:20:25,691 --> 01:20:30,594
Me and Jur can do so much on our own. I can swim!
- Really?
582
01:20:30,730 --> 01:20:32,226
Yes.
- No.
583
01:20:32,226 --> 01:20:35,818
And Jurre can mimic Michael Jackson.
584
01:20:35,880 --> 01:20:38,991
And I drove a jeep.
- Really?
585
01:20:39,042 --> 01:20:44,001
On my own.
- Okay, all very nice, but why did you run away?
586
01:20:45,562 --> 01:20:51,608
Sometimes kids have to make
decisions grownups don't understand
587
01:21:09,168 --> 01:21:12,232
Jean, that's the notorious scientist?
588
01:21:17,651 --> 01:21:20,134
Oh, I have a surprise.
589
01:21:23,722 --> 01:21:26,624
Signor Rat.
- Signor Rat, yes.
590
01:21:28,413 --> 01:21:31,999
Not on the table. Take that rat away!
591
01:21:37,481 --> 01:21:41,786
English subtitles by Subransu