1
00:01:09,480 --> 00:01:21,080
LITTLE ABEL
2
00:02:49,840 --> 00:02:51,440
He's in the shower.
3
00:03:30,280 --> 00:03:31,520
Your love!
4
00:03:49,880 --> 00:03:51,200
Abel Roef.
5
00:03:53,560 --> 00:03:55,000
I understand, Mr Wiersma.
6
00:04:07,560 --> 00:04:09,120
- Give me that.
- No!
7
00:04:19,280 --> 00:04:20,480
Drop it!
8
00:04:23,640 --> 00:04:27,440
If I were you, I'd leave my
son's things strictly alone.
9
00:04:27,520 --> 00:04:30,080
I do not want this stuff in the
classroon. It distracts others.
10
00:04:30,160 --> 00:04:32,000
He wanted to confiscate it.
11
00:04:32,160 --> 00:04:33,080
Shut up.
12
00:04:33,160 --> 00:04:35,560
You don't have the right
to take anything.
13
00:04:35,640 --> 00:04:36,640
I have the right.
14
00:04:36,720 --> 00:04:38,920
I need Abel in the garage.
15
00:04:39,560 --> 00:04:42,240
It's illegal for kids to work.
End of story.
16
00:04:42,320 --> 00:04:45,320
For your information, this
was his last day in school.
17
00:04:45,760 --> 00:04:47,160
We will see about that!
18
00:04:47,240 --> 00:04:50,080
Oh, yeah, we'll both see, my teacher!
19
00:04:56,080 --> 00:04:57,640
Let's go home.
20
00:04:58,160 --> 00:05:00,600
And you'll never set foot
in school again.
21
00:05:05,040 --> 00:05:07,880
These teachers know
nothing about children...
22
00:05:09,080 --> 00:05:11,600
and even less about working mothers!
23
00:05:19,600 --> 00:05:21,320
Stay there. Don't touch a thing.
24
00:05:21,480 --> 00:05:23,640
LOOKING FOR LIFT BOY
URGENT!
25
00:05:38,240 --> 00:05:39,640
I'm sorry.
26
00:05:46,920 --> 00:05:49,920
- Laura, it's over.
- I'm so sorry.
27
00:05:51,200 --> 00:05:53,000
It's over, Laura. Finished.
28
00:05:57,080 --> 00:05:58,560
Go away now.
29
00:06:02,960 --> 00:06:04,880
Abel, everything is arranged.
30
00:06:05,960 --> 00:06:08,000
I have found you some work.
31
00:06:10,760 --> 00:06:14,480
- It's illegal. I'm only 11 years old.
- Yes, but that doesn't matter.
32
00:06:14,560 --> 00:06:18,400
From now on, Abel Roef is 15.
That's good enough for you.
33
00:06:20,560 --> 00:06:21,800
Fifteen?
34
00:06:21,880 --> 00:06:24,160
The minimum for work.
35
00:06:25,160 --> 00:06:28,000
- I won't be going back to school?
- Never.
36
00:06:29,720 --> 00:06:30,880
Cool!
37
00:07:30,240 --> 00:07:32,960
Jesus! Kidnapped on vacation!
38
00:07:33,720 --> 00:07:36,880
It won't ever happen to you.
Stay close to me forever.
39
00:07:51,560 --> 00:07:53,240
Laura, it's over.
40
00:07:55,600 --> 00:07:57,920
Finished. Now go away.
41
00:08:06,960 --> 00:08:08,160
Come on, Abel.
42
00:08:14,360 --> 00:08:15,440
Hello.
43
00:08:16,520 --> 00:08:17,920
My name is Gratte.
44
00:08:18,480 --> 00:08:21,880
With a "G" ad "T" as in Tough Guy.
45
00:08:21,960 --> 00:08:24,080
I'm joshing you. Just kidding.
46
00:08:27,440 --> 00:08:29,440
You must be the new lift operator.
47
00:08:29,640 --> 00:08:32,120
This here's Abel Roef. Shake his hand.
48
00:08:35,600 --> 00:08:36,800
Let's get to it.
49
00:08:44,160 --> 00:08:46,080
Talking about the lift.
50
00:09:08,480 --> 00:09:10,760
Ladies and gentlemen, first floor:
51
00:09:11,960 --> 00:09:15,560
Christmas decorations, Christmas
trees, cards, candles and angel hair.
52
00:09:16,360 --> 00:09:17,880
That's how you do it.
53
00:09:17,960 --> 00:09:20,760
A hundred times a day.
Everything's on the list.
54
00:09:21,920 --> 00:09:23,640
Your turn to push one.
55
00:09:32,640 --> 00:09:33,960
Stop! Halt!
56
00:09:34,600 --> 00:09:36,360
Swear never...
57
00:09:37,320 --> 00:09:39,400
push the green button!
58
00:09:47,680 --> 00:09:50,800
- I swear never to push...
- The green button.
59
00:09:54,200 --> 00:09:55,800
The green button.
60
00:09:56,880 --> 00:09:59,760
- Should he have spit?
- No, but it's better he did.
61
00:10:01,200 --> 00:10:03,160
Ground floor, my young friend.
62
00:10:15,320 --> 00:10:18,800
Ground floor: exit, clocks,
books, furniture,..
63
00:10:19,080 --> 00:10:21,680
customer service,
and... games, very good.
64
00:10:23,520 --> 00:10:25,320
For you, my boy.
65
00:11:11,080 --> 00:11:13,440
Be home by six o'clock, Jozias.
66
00:11:14,320 --> 00:11:16,480
And no playing pool in the tavern.
67
00:11:17,360 --> 00:11:19,040
Dinner will be precisely at 6.
68
00:11:20,080 --> 00:11:21,720
A moment, young man.
69
00:11:22,480 --> 00:11:23,680
Abel...
70
00:11:24,640 --> 00:11:26,400
The manager's office, pronto.
71
00:11:26,480 --> 00:11:29,680
- Abel, the teacher's coming.
- I forgot the Christmas decorations.
72
00:11:29,760 --> 00:11:31,160
That's on the first floor?
73
00:11:32,040 --> 00:11:33,320
Don't say anything...
74
00:11:33,800 --> 00:11:34,760
Plump?
75
00:11:35,880 --> 00:11:38,720
No, Jozias Tump,
from the male choir.
76
00:11:39,240 --> 00:11:42,400
- It's been a long time.
- Miss Cocorico, from singing lessons!
77
00:12:19,640 --> 00:12:22,000
Take the lift back at once!
78
00:12:22,480 --> 00:12:25,080
I only wanted some
Christmas decorations.
79
00:12:25,360 --> 00:12:26,720
My mistake.
80
00:12:27,400 --> 00:12:30,200
Mistake?
A huge blunder, you might say.
81
00:12:32,400 --> 00:12:33,400
Thank you, young man!
82
00:12:33,800 --> 00:12:35,000
Good lord!
83
00:12:41,680 --> 00:12:45,480
- Are we going to heaven?
- Let's go to the moon, but before that...
84
00:12:46,280 --> 00:12:47,480
we'll suffocate.
85
00:12:47,560 --> 00:12:51,360
Do you mean, Jozias, former mediocre
student, that we can't go back?
86
00:12:51,760 --> 00:12:54,240
We could push the button just below it.
87
00:12:55,320 --> 00:12:57,120
No, it will crash.
88
00:12:58,960 --> 00:13:00,600
Don't panic.
89
00:13:02,760 --> 00:13:04,080
It may seem old-fashioned...
90
00:13:04,160 --> 00:13:06,040
but I'd like to introduce myself.
91
00:13:06,880 --> 00:13:08,080
Jozias Tump,
92
00:13:09,560 --> 00:13:11,840
of the moth-proofing
company of the same name.
93
00:13:11,960 --> 00:13:14,560
And I'm Miss Cocorico,
singing teacher.
94
00:13:14,840 --> 00:13:17,720
- And you?
- He's Abel, and I'm Laura.
95
00:13:18,720 --> 00:13:20,800
And I have a soft spot for him.
96
00:13:23,200 --> 00:13:25,680
Let's discuss this problem calmly.
97
00:13:27,840 --> 00:13:29,760
It's the fault of the lift.
98
00:13:30,360 --> 00:13:32,360
Yes, it's crap.
99
00:13:36,680 --> 00:13:37,680
Shit!
100
00:13:42,400 --> 00:13:43,880
That's my only child.
101
00:13:43,960 --> 00:13:46,840
Nothing can be done.
Probably a manufacturing error.
102
00:13:46,920 --> 00:13:48,920
- You are responsable.
- I haven't done anything.
103
00:13:49,000 --> 00:13:51,880
Abel resigns and goes back to school.
104
00:13:53,960 --> 00:13:55,760
Before I send him back,
105
00:13:57,520 --> 00:13:59,480
we will carry out an investigation.
106
00:14:06,280 --> 00:14:07,600
Did you feel that?
107
00:14:09,920 --> 00:14:11,120
Going down?
108
00:14:38,600 --> 00:14:41,960
We won't go either to heaven
or to the moon, but straight.
109
00:14:43,840 --> 00:14:45,480
I don't like it.
110
00:14:45,960 --> 00:14:47,880
- I think it's great.
- Great?
111
00:14:48,080 --> 00:14:51,400
The heat makes me suffocate.
And I have to go back.
112
00:14:51,480 --> 00:14:53,840
I have an appointment
with the manager
113
00:14:53,920 --> 00:14:57,080
to discuss the treatment
of carpet moths.
114
00:14:58,080 --> 00:15:00,960
They're finished. There are
holes in the floor coverings
115
00:15:01,120 --> 00:15:02,800
and the carpets!
116
00:15:05,200 --> 00:15:07,600
The competition will be
rubbing their hands.
117
00:15:12,440 --> 00:15:14,000
Classic mothballs
118
00:15:14,160 --> 00:15:16,320
that kill all known mites.
119
00:15:18,240 --> 00:15:20,560
I'll miss the choir at 3 pm.
120
00:15:22,800 --> 00:15:24,640
They wait for no-one.
121
00:15:27,120 --> 00:15:28,520
And he's 11 years old...
122
00:15:28,920 --> 00:15:30,480
I mean, fifteen! Sorry!
123
00:15:33,520 --> 00:15:35,040
He's 1.30 metres tall.
124
00:15:37,760 --> 00:15:39,640
- Sign here.
- And then what?
125
00:15:39,720 --> 00:15:41,800
Nothing for now. It's in the file.
126
00:15:41,880 --> 00:15:45,000
- You'll have to wait.
- We've got to find him before Christmas.
127
00:15:45,080 --> 00:15:47,480
- I can't promise anything.
- He's my only child.
128
00:15:47,560 --> 00:15:50,960
- The administrative machine is slow.
- I hate this country!
129
00:16:03,440 --> 00:16:04,840
You're great.
130
00:16:06,160 --> 00:16:08,120
I don't love you. Knock it off.
131
00:16:09,200 --> 00:16:10,200
Damn!
132
00:16:14,520 --> 00:16:17,440
Call the parliament or the
army. They can send
133
00:16:17,520 --> 00:16:19,760
a fighter plane or a missile.
134
00:16:19,840 --> 00:16:22,120
Madam, you are too modern.
135
00:16:22,400 --> 00:16:25,400
We can't do that. There are limits.
136
00:16:26,120 --> 00:16:27,720
The devil with politics!
137
00:16:41,920 --> 00:16:44,240
We'll never get home.
138
00:16:46,440 --> 00:16:48,520
We'll sink into the sea!
139
00:16:49,760 --> 00:16:52,440
And they'll find us after several days
140
00:16:52,520 --> 00:16:54,480
washed up on the coast of Iceland.
141
00:16:57,760 --> 00:16:59,800
Keep the doors closed!
142
00:17:00,680 --> 00:17:02,680
We're drowning in mid-air!
143
00:17:13,080 --> 00:17:17,080
My wife will wonder. If I don't
make it home, she'll be furious.
144
00:17:17,200 --> 00:17:19,440
She'll think I'm in the tavern.
145
00:17:19,520 --> 00:17:22,320
- She'll call the tavern.
- Sure.
146
00:17:22,400 --> 00:17:25,440
And if I'm not there, she'll
be even more pissed.
147
00:17:25,520 --> 00:17:27,320
She'll think I'm playing pool.
148
00:17:27,400 --> 00:17:29,400
She'll go down there, in that case.
149
00:17:29,480 --> 00:17:32,120
I won't be there
and she'll start to worry.
150
00:17:32,440 --> 00:17:36,360
Then she'll call all our
friends, but I'll be nowhere.
151
00:17:37,840 --> 00:17:39,480
Calm down, Jozias.
152
00:17:40,360 --> 00:17:42,160
- Its great.
- Great?
153
00:17:42,240 --> 00:17:44,640
Gee, you're a contortionist!
154
00:17:47,600 --> 00:17:50,360
If I'm not home by
tomorrow, my wife will cry.
155
00:17:50,440 --> 00:17:53,040
The next day, she'll think I'm dead.
156
00:17:54,600 --> 00:17:56,400
She'll be dressed in black...
157
00:17:56,480 --> 00:17:59,640
and she'll have calling cards printed
saying "The Widow Tump".
158
00:17:59,720 --> 00:18:03,280
And later, when I do get back,
she won't even know me.
159
00:18:03,360 --> 00:18:04,640
Jozias...
160
00:18:05,880 --> 00:18:08,160
We'll never reach the coast.
161
00:18:08,240 --> 00:18:11,920
My wife is a widow and my
children are half-orphans.
162
00:18:13,880 --> 00:18:15,640
Except I don't have any children.
163
00:18:15,840 --> 00:18:17,840
I want to see the Queen!
164
00:18:24,640 --> 00:18:26,560
"In peace and quiet
165
00:18:28,240 --> 00:18:29,720
"We balance
166
00:18:30,360 --> 00:18:32,800
"And you look at the horse's rump
167
00:18:33,360 --> 00:18:35,120
"From a cart"
168
00:18:37,960 --> 00:18:40,160
Sing along with us, my boy.
There's a refrain.
169
00:18:41,040 --> 00:18:43,800
"From a cart, from a cart"
170
00:18:44,440 --> 00:18:45,680
- Wow!
- What was that?
171
00:18:49,280 --> 00:18:51,000
It's New York!
172
00:18:59,920 --> 00:19:02,080
The United States of America.
173
00:19:04,320 --> 00:19:06,000
I smell...
174
00:19:07,000 --> 00:19:09,200
brand new greenbacks.
175
00:19:10,080 --> 00:19:12,240
All hope is not lost.
176
00:19:37,520 --> 00:19:38,640
Going down.
177
00:19:38,720 --> 00:19:40,120
No, not here.
178
00:19:40,240 --> 00:19:43,920
Don't worry, Jozias.
We must take the risk.
179
00:19:45,200 --> 00:19:46,880
I'll let you know when.
180
00:20:15,440 --> 00:20:17,480
One. Two. Three. Four...
181
00:20:18,560 --> 00:20:19,960
Now!
182
00:20:20,360 --> 00:20:22,960
Shouldn't we land in Central Park?
183
00:20:38,760 --> 00:20:40,360
What's that?
184
00:21:15,800 --> 00:21:18,720
We've landed.
Please undo your selt belt.
185
00:21:18,840 --> 00:21:21,080
- Selt belt?
- Should I look?
186
00:21:25,800 --> 00:21:27,200
You should look.
187
00:21:27,280 --> 00:21:29,160
Who could have imagined this?
188
00:21:41,920 --> 00:21:44,560
We need dollars, otherwise
we won't survive.
189
00:21:44,640 --> 00:21:47,440
New York parking
attendants are intractable.
190
00:21:47,520 --> 00:21:49,320
Look — the dove!
191
00:21:50,800 --> 00:21:52,840
Please catch it...
192
00:21:53,440 --> 00:21:55,000
for me to heal.
193
00:22:26,200 --> 00:22:29,000
Mr Tump can roast it on
the barbecue, right?
194
00:22:31,240 --> 00:22:33,160
It doesn't have a lot of meat on it.
195
00:22:33,240 --> 00:22:34,640
But meat is meat.
196
00:22:35,560 --> 00:22:38,440
And it's delicious when it's
been on the rotisserie.
197
00:22:38,920 --> 00:22:41,240
You have no manners, Jozias.
198
00:22:42,160 --> 00:22:45,520
No way we're eating a dove
in a parking lot.
199
00:22:45,960 --> 00:22:49,400
The Creator gave life to
animals so we can eat them.
200
00:22:49,480 --> 00:22:52,680
Cannibal! Civilized people make money
201
00:22:54,720 --> 00:22:57,160
- and buy food.
- Civilized people.
202
00:22:57,240 --> 00:22:58,960
Do you mean me?
203
00:22:59,160 --> 00:23:02,160
I'll sell my patented mothballs.
204
00:23:02,520 --> 00:23:05,120
And I'll be damned if I
don't sell anything.
205
00:23:05,200 --> 00:23:07,800
I have a gold mine in my briefcase.
206
00:23:08,600 --> 00:23:11,440
With your money, you buy food
207
00:23:11,720 --> 00:23:13,800
and Christmas decorations.
208
00:23:14,360 --> 00:23:16,880
- Christmas decorations?
- Yes, for Christmas.
209
00:23:16,960 --> 00:23:18,800
No decorations, no Christmas.
210
00:23:18,880 --> 00:23:20,280
I'll watch the lift.
211
00:23:20,360 --> 00:23:22,880
OK, Laura. And Tump
will make some money.
212
00:23:25,440 --> 00:23:27,840
- And you, Abel?
- I'll be fine.
213
00:23:30,800 --> 00:23:33,400
I'll start looking for a choir.
214
00:24:58,240 --> 00:24:59,360
Mothballs!
215
00:25:02,080 --> 00:25:03,360
Mothballs!
216
00:25:04,440 --> 00:25:05,800
Mothballs!
217
00:25:18,320 --> 00:25:21,440
Ground floor: exit, clocks, books,...
218
00:25:22,960 --> 00:25:24,640
games, furniture,...
219
00:25:25,440 --> 00:25:27,080
customer service.
220
00:26:14,880 --> 00:26:16,680
I'm not your son.
221
00:26:18,360 --> 00:26:19,760
I'm Abel Roef.
222
00:26:43,640 --> 00:26:44,920
Me, moth.
223
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
"Put your hands on..."
224
00:27:26,240 --> 00:27:27,560
Hands
225
00:27:29,400 --> 00:27:32,040
"First, hands on hips..."
226
00:27:32,480 --> 00:27:34,400
"Then... the buttocks."
227
00:29:15,760 --> 00:29:17,240
Poop, pee, fart!
228
00:29:17,320 --> 00:29:19,160
Poop, pee, fart!
229
00:30:25,920 --> 00:30:27,000
Mothballs!
230
00:31:46,920 --> 00:31:48,240
Sorry, Mom,...
231
00:31:50,280 --> 00:31:52,520
but I won't be coming home.
232
00:33:14,960 --> 00:33:15,960
Shit.
233
00:35:41,840 --> 00:35:45,160
- Why are you dressed up like that?
- They think I'm their son.
234
00:36:20,080 --> 00:36:21,760
Coffee?
I'd love one.
235
00:36:42,320 --> 00:36:46,120
- We need to help Laura.
- When did you start worrying about her?
236
00:37:29,720 --> 00:37:31,120
Let's get out of here.
237
00:38:26,640 --> 00:38:28,240
Well, Mr Pop-Corn...
238
00:38:46,080 --> 00:38:47,080
Come on!
239
00:38:57,280 --> 00:38:59,200
Miss Cocorico, hurry!
240
00:39:08,280 --> 00:39:09,440
Quick!
241
00:40:30,400 --> 00:40:33,200
Abel, do something.
I'm getting seasick!
242
00:40:34,880 --> 00:40:37,400
We can't do anything. We're hooked.
243
00:40:44,000 --> 00:40:45,360
Let me do it.
244
00:40:46,760 --> 00:40:48,560
Mr Tump. Your hands...
245
00:40:52,280 --> 00:40:54,360
No, Laura, don't do that.
246
00:41:03,600 --> 00:41:04,600
Abel...
247
00:41:04,680 --> 00:41:06,760
Press the button to go up!
248
00:41:07,440 --> 00:41:10,280
- A little bit.
- Press the button, just a little!
249
00:41:10,440 --> 00:41:11,960
Do what Laura says.
250
00:41:13,360 --> 00:41:14,400
Hurry!
251
00:41:17,160 --> 00:41:18,560
Go on, my boy!
252
00:41:44,120 --> 00:41:45,600
It's my lift.
253
00:41:57,040 --> 00:41:58,240
Goodbye.
254
00:42:06,480 --> 00:42:09,040
What a town, what a trip,
what emotions...
255
00:42:09,320 --> 00:42:12,880
- Let's go home now.
- No. I've got something I have to do.
256
00:42:12,960 --> 00:42:15,200
Don't argue. We're going back!
257
00:42:15,960 --> 00:42:17,760
We've lost enough time.
258
00:42:34,920 --> 00:42:36,600
What is it?
259
00:42:37,280 --> 00:42:38,920
Tinsel...
260
00:42:42,040 --> 00:42:43,960
I also have gifts.
261
00:42:44,320 --> 00:42:46,280
That's so nice, Laura.
262
00:42:48,920 --> 00:42:52,520
The lift is just a little like home.
Isn't it, Jozias?
263
00:43:02,640 --> 00:43:04,240
Put them on, Mr Tump.
264
00:43:15,480 --> 00:43:17,120
And this is for Abel.
265
00:43:45,440 --> 00:43:47,640
The small one fits into the big one.
266
00:44:05,440 --> 00:44:06,440
Sorry.
267
00:44:14,400 --> 00:44:16,560
Good. This party was fun,
268
00:44:18,520 --> 00:44:20,760
but now it's time for sleep.
269
00:44:22,480 --> 00:44:24,480
You were not very nice.
270
00:44:25,760 --> 00:44:27,160
My dear...
271
00:44:35,280 --> 00:44:36,960
Don't be upset.
272
00:44:38,360 --> 00:44:40,520
Men are insensitive.
273
00:45:04,240 --> 00:45:05,240
Good evening.
274
00:45:18,440 --> 00:45:19,840
Merry Christmas.
275
00:46:29,560 --> 00:46:30,920
Yes! Perugona...
276
00:46:31,520 --> 00:46:32,960
What are you doing?
277
00:46:34,120 --> 00:46:35,440
Is that Johnny?
278
00:46:36,320 --> 00:46:37,920
Mind your own business.
279
00:47:15,400 --> 00:47:16,840
Come on, come on.
280
00:47:24,560 --> 00:47:25,760
Let's go.
281
00:47:28,360 --> 00:47:29,760
They're scared of something.
282
00:48:12,480 --> 00:48:14,040
Search the palace!
283
00:48:15,040 --> 00:48:16,560
Viva la revolutión!
284
00:48:45,560 --> 00:48:48,240
Search everywhere. Arrest the President.
285
00:49:34,160 --> 00:49:36,920
What's going on? Stop the lift!
286
00:50:11,480 --> 00:50:13,240
Stop the lift!
287
00:50:23,160 --> 00:50:25,240
The President has disappeared!
288
00:50:35,800 --> 00:50:37,240
What the hell?
289
00:50:50,760 --> 00:50:52,040
Where are we?
290
00:50:52,280 --> 00:50:54,520
We'll roast in hell forever.
291
00:50:56,360 --> 00:50:57,960
Jozias, man up!
292
00:51:05,840 --> 00:51:08,240
Ladies and gentlemen, first floor.
293
00:51:11,040 --> 00:51:13,200
Soldiers... weapons...
294
00:51:14,480 --> 00:51:16,240
Arrest the Gringos!
295
00:51:17,720 --> 00:51:19,360
What do they want?
296
00:51:20,480 --> 00:51:22,920
- Let me go!
- Be polite, Jozias.
297
00:51:25,760 --> 00:51:27,400
You're hurting me!
298
00:51:27,680 --> 00:51:31,280
They'll soon realize we're not criminals.
299
00:51:34,360 --> 00:51:35,760
Generalissimo...
300
00:51:58,200 --> 00:51:59,720
Who are you?
301
00:52:04,920 --> 00:52:06,440
Who are you?
302
00:52:11,360 --> 00:52:12,520
What?
303
00:52:14,720 --> 00:52:16,200
I don't understand.
304
00:52:18,080 --> 00:52:20,080
I'm the Generalissimo.
305
00:52:22,280 --> 00:52:23,920
He's the Generalissimo.
306
00:52:28,240 --> 00:52:29,760
He wants to know who you are.
307
00:52:29,840 --> 00:52:32,120
I'm Tump,
Jozias Tump,
308
00:52:32,640 --> 00:52:35,160
of the Mothball firm in Middelum.
309
00:52:36,280 --> 00:52:38,680
A private company
that has a great future.
310
00:52:38,760 --> 00:52:41,600
- We're innocent.
- Throw them into prison.
311
00:52:41,880 --> 00:52:43,280
And tomorrow...
312
00:52:48,920 --> 00:52:50,880
We have a lift.
313
00:52:53,200 --> 00:52:55,400
We came here by lift.
314
00:53:44,400 --> 00:53:45,560
Friends!
315
00:53:46,560 --> 00:53:48,000
Compatriots!
316
00:53:49,480 --> 00:53:51,240
Viva la revolutión!
317
00:54:05,000 --> 00:54:06,600
I don't want to die.
318
00:54:06,680 --> 00:54:08,920
I don't want to be the President!
319
00:54:41,960 --> 00:54:43,880
Are you spies?
320
00:55:03,000 --> 00:55:05,280
You must not frighten Jozias.
321
00:55:06,520 --> 00:55:10,240
We're not spies, but
respectable Dutch folks.
322
00:55:10,360 --> 00:55:13,120
And in civilized countries,
we celebrate Christmas.
323
00:55:13,600 --> 00:55:16,760
Peace on Earth
and goodwill toward men.
324
00:55:19,360 --> 00:55:20,560
Asshole.
325
00:55:58,480 --> 00:56:01,720
The fame of my mothballs
has crossed borders.
326
00:56:03,520 --> 00:56:06,480
These are patented Tump mothballs.
327
00:56:07,160 --> 00:56:08,320
What?
328
00:56:08,720 --> 00:56:10,200
Mothballs.
329
00:56:48,040 --> 00:56:49,840
Throw them into prision! Move it!
330
00:58:19,200 --> 00:58:22,520
Idiot doctors!
All doctors are idiots!
331
00:58:43,320 --> 00:58:45,720
Doctors are sons of bitches.
332
00:59:10,320 --> 00:59:12,600
It's an experimental pill.
333
01:00:05,600 --> 01:00:06,800
Tump!
334
01:00:31,280 --> 01:00:32,880
Bravo, Dr Tump.
335
01:00:34,200 --> 01:00:36,800
The pill saved the Generalissimo's life.
336
01:00:39,160 --> 01:00:40,360
Bravo pill.
337
01:00:43,400 --> 01:00:44,840
Doctor Tump,
338
01:00:45,920 --> 01:00:48,200
a bright future awaits you.
339
01:01:16,040 --> 01:01:18,560
You're so smart, Jozias.
Push it, Abel.
340
01:01:18,840 --> 01:01:21,720
No, wait.
I have something to say.
341
01:01:24,800 --> 01:01:26,960
They've asked me to be president!
342
01:01:27,040 --> 01:01:30,240
- Of the football club? Congratulations.
- No, the country.
343
01:01:30,840 --> 01:01:32,240
Of Perugona.
344
01:01:36,680 --> 01:01:38,520
They don't care about you.
345
01:01:39,920 --> 01:01:42,400
It's not funny. This is very serious.
346
01:01:44,800 --> 01:01:47,280
I'll have to grow a moustache.
347
01:01:48,320 --> 01:01:50,360
First floor, I beg you.
348
01:02:14,720 --> 01:02:16,640
It's gone to his head.
349
01:02:33,440 --> 01:02:35,200
I, Jozias Tump...
350
01:02:38,160 --> 01:02:40,920
-I pledge allegiance to the flag...
- What's he saying?
351
01:02:41,000 --> 01:02:44,200
He swears loyality to the country,
the people and the flag.
352
01:02:52,400 --> 01:02:54,120
Swear it, Mr Tump.
353
01:03:03,400 --> 01:03:06,520
Being president is already
questionable, but spitting...
354
01:03:06,600 --> 01:03:09,000
You always spit when you swear.
355
01:03:21,360 --> 01:03:25,360
It's all very well, but I'd rather
go back in the lift.
356
01:03:33,640 --> 01:03:35,320
What a great party!
357
01:04:14,880 --> 01:04:16,880
Are you looking for something?
358
01:04:56,160 --> 01:04:59,520
Perugona, in South America,
has a new President.
359
01:05:00,360 --> 01:05:02,400
He is Jozias Tump,...
360
01:05:04,440 --> 01:05:06,240
the "miracle doctor".
361
01:05:12,320 --> 01:05:14,040
Hello, Mrs Roef!
362
01:05:25,440 --> 01:05:27,040
If I can help you...
363
01:05:33,280 --> 01:05:35,080
I'll race you.
364
01:06:07,720 --> 01:06:10,160
You want me to wash your uniform?
365
01:07:33,200 --> 01:07:34,800
Go play outside.
366
01:07:36,240 --> 01:07:39,000
- I want a map of the island.
- You want?
367
01:07:39,680 --> 01:07:42,880
- Watch what you say.
- I need a map.
368
01:10:41,960 --> 01:10:43,360
I'm cured! I'm cured!
369
01:13:09,120 --> 01:13:10,800
Idiots! Cretins!
370
01:13:12,680 --> 01:13:15,080
This is the son of President Tump.
371
01:13:16,280 --> 01:13:18,360
He's the son of the President?
372
01:13:28,560 --> 01:13:32,640
Want to visit the factory?
373
01:14:12,080 --> 01:14:13,200
Quickly.
374
01:15:07,880 --> 01:15:09,480
Back to work, you!
375
01:15:12,400 --> 01:15:13,680
Toilet.
376
01:17:08,520 --> 01:17:10,320
I'll take you to the boat.
377
01:17:10,440 --> 01:17:12,200
The canoe. On the water.
378
01:17:56,720 --> 01:17:59,160
For your Dad, President Tump.
379
01:18:49,160 --> 01:18:51,200
I, President Tump...
380
01:18:58,240 --> 01:18:59,640
I am proud
381
01:19:01,000 --> 01:19:03,480
to be the president of
this beautiful country
382
01:19:04,200 --> 01:19:06,240
and of its admirable people.
383
01:19:11,200 --> 01:19:13,160
Keep on working.
384
01:20:26,240 --> 01:20:27,400
Abel!
385
01:20:39,040 --> 01:20:40,560
Abel, wait!
386
01:20:50,960 --> 01:20:52,480
Abel, wait!
387
01:20:53,320 --> 01:20:54,760
Wait for me!
388
01:20:57,640 --> 01:20:59,560
Wait! Wait for me!
389
01:21:43,800 --> 01:21:45,320
Therefore,
390
01:21:45,560 --> 01:21:48,440
to preserve the health
of the population...
391
01:21:53,800 --> 01:21:55,720
from today,
392
01:21:56,680 --> 01:21:59,120
I am forbidding the drinking of cider.
393
01:22:30,400 --> 01:22:32,800
I'm so glad to see you.
394
01:22:36,160 --> 01:22:38,120
I got here just in time.
395
01:22:40,960 --> 01:22:42,720
I can't hear you.
396
01:24:09,720 --> 01:24:11,800
Come back here right away!
397
01:24:26,760 --> 01:24:28,800
Come back here immediately!
398
01:24:48,280 --> 01:24:49,480
Help!
399
01:25:05,760 --> 01:25:06,960
Right on time.
400
01:25:08,560 --> 01:25:10,760
I can't hear you. Louder.
401
01:26:48,520 --> 01:26:49,920
You Laura.
402
01:26:50,880 --> 01:26:52,160
Me Abel.
403
01:26:55,520 --> 01:26:56,680
Abel?
404
01:27:04,080 --> 01:27:06,480
- I'm sorry.
- What did you say?
405
01:27:07,600 --> 01:27:10,080
- I'm sorry!
- Again.
406
01:27:10,440 --> 01:27:11,960
I'm sorry!
407
01:27:14,360 --> 01:27:15,520
What?
408
01:27:15,640 --> 01:27:17,160
I'm sorry!
409
01:28:15,440 --> 01:28:17,840
She landed and grabbed Johnny.
410
01:28:18,440 --> 01:28:21,040
The woman soldier started shooting.
411
01:28:57,480 --> 01:28:59,160
Push the button.
412
01:29:00,040 --> 01:29:02,760
- What?
- Tump has the key.
413
01:29:38,240 --> 01:29:40,640
- What are you doing here?
- How about you?
414
01:29:46,080 --> 01:29:47,160
There!
415
01:29:59,720 --> 01:30:02,360
- What are you doing?
- We forgot Cocorico.
416
01:30:02,520 --> 01:30:04,800
She knows how to take care of herself.
417
01:30:05,000 --> 01:30:06,320
Let's go.
418
01:30:06,400 --> 01:30:07,680
We have to leave.
419
01:30:07,760 --> 01:30:09,160
Go ahead, Abel.
420
01:30:11,720 --> 01:30:13,240
We're going back.
421
01:30:14,280 --> 01:30:15,960
Give me the key!
422
01:30:17,920 --> 01:30:19,440
Give me the key, Laura!
423
01:30:21,480 --> 01:30:23,640
Give me the key. Come on!
424
01:30:27,280 --> 01:30:29,400
Please, Abel. The key!
425
01:30:30,520 --> 01:30:31,520
No.
426
01:31:22,320 --> 01:31:23,680
There! Quick!
427
01:31:28,280 --> 01:31:29,880
Hurry up, Abel.
428
01:31:53,000 --> 01:31:55,400
Jozias Tump, you are a barbarian!
429
01:31:56,080 --> 01:31:57,880
That's not how it's done.
430
01:31:59,000 --> 01:32:01,040
I want to say goodbye!
431
01:32:02,400 --> 01:32:04,200
Sorry, Miss Cocorico.
432
01:32:08,880 --> 01:32:10,520
Cretins. Idiots!
433
01:32:16,920 --> 01:32:19,320
Let me go! I'm the President!
434
01:32:19,560 --> 01:32:21,480
Death to the ex-president!
435
01:32:22,160 --> 01:32:24,840
Sorry, General, in the lift
it's Abel who decides.
436
01:32:25,960 --> 01:32:27,600
Super cool, yeah!
437
01:32:43,360 --> 01:32:45,040
I want to go down!
438
01:32:45,400 --> 01:32:47,600
I want to go back to Quoquapepapetl!
439
01:32:47,680 --> 01:32:49,080
At once!
440
01:34:10,200 --> 01:34:11,560
No, Abel!
441
01:35:01,240 --> 01:35:02,720
Dear faithful.
442
01:35:05,160 --> 01:35:07,160
This is a sad day.
443
01:35:09,200 --> 01:35:11,240
Let us remember our friends
444
01:35:14,400 --> 01:35:16,560
who are no longer with us.
445
01:36:19,560 --> 01:36:22,760
- I'm a little late.
- I've missed you so much.
446
01:36:25,440 --> 01:36:27,120
You're so elegant!
447
01:36:28,560 --> 01:36:30,840
But lose that ridiculous moustache.
448
01:36:33,520 --> 01:36:35,520
Champagne for everybody.
449
01:36:40,960 --> 01:36:43,360
I raise my glass to the return of...
450
01:37:02,040 --> 01:37:03,240
Jozias.
451
01:37:19,040 --> 01:37:20,880
I pretended. I kept it.
452
01:37:24,520 --> 01:37:26,120
I've got mine, too.
453
01:38:26,160 --> 01:38:27,680
I wish everyone
454
01:38:27,760 --> 01:38:29,360
a happy New Year!