1 00:02:16,600 --> 00:02:19,480 You kids get some bread. I'll deal with the melons. 2 00:02:22,440 --> 00:02:24,440 For the little lady, what will it be? 3 00:02:24,600 --> 00:02:27,840 - Here are the bananas. - I would also like some radishes. 4 00:02:32,360 --> 00:02:33,360 Look, 5 00:02:33,560 --> 00:02:34,840 your friend Guillaume. 6 00:02:36,280 --> 00:02:38,560 - He took a tomato. - So what? 7 00:02:47,400 --> 00:02:49,080 What are you doing? 8 00:02:50,040 --> 00:02:51,320 Oh, shit! 9 00:03:08,760 --> 00:03:11,040 Do you want me to put you in jail? 10 00:03:11,200 --> 00:03:13,360 I didn't do it on purpose, sir. 11 00:03:13,520 --> 00:03:16,320 Next time, I'll notify your parents, you hear? 12 00:03:21,320 --> 00:03:23,040 Okay, okay. 13 00:03:23,200 --> 00:03:25,560 There's still some in your ear. 14 00:03:25,720 --> 00:03:27,800 - I got you alright. - Ah... 15 00:03:27,960 --> 00:03:31,120 And the policeman who comes down on you. Heavy! 16 00:03:31,280 --> 00:03:33,720 Very funny... But there's something missing that would make it even funnier... 17 00:03:33,880 --> 00:03:35,800 - What's that? - This! 18 00:03:35,960 --> 00:03:37,520 You are a stupid shit. 19 00:03:37,680 --> 00:03:39,800 There's still some in your ear. 20 00:03:42,600 --> 00:03:43,920 It's forbidden. 21 00:03:44,080 --> 00:03:46,320 There are roads designated for mopeds. 22 00:03:46,480 --> 00:03:47,280 Guillaume! 23 00:03:48,080 --> 00:03:49,000 Are you coming? 24 00:03:49,200 --> 00:03:50,320 Yes, Dad. 25 00:03:50,480 --> 00:03:52,440 - I have to go. - Bye. 26 00:03:58,000 --> 00:04:00,520 - You can't do that! - What have I done? 27 00:04:00,680 --> 00:04:02,720 You touched my butt! 28 00:04:02,880 --> 00:04:04,480 Like this? 29 00:04:05,120 --> 00:04:06,640 Don't touch my friend. 30 00:04:07,680 --> 00:04:09,120 Leave her alone! 31 00:04:17,400 --> 00:04:18,680 You're okay? 32 00:04:19,760 --> 00:04:21,040 What is the meaning of this? 33 00:04:21,240 --> 00:04:22,640 You... Stay out of this you old hag. 34 00:04:23,680 --> 00:04:24,960 Don't move. 35 00:04:26,160 --> 00:04:27,360 Look here! 36 00:04:30,280 --> 00:04:31,320 What a woman! 37 00:04:32,200 --> 00:04:34,000 Take your friend or I'll get really pissed off! 38 00:04:34,120 --> 00:04:35,600 Calm down. 39 00:04:35,800 --> 00:04:37,840 My calf, shit. 40 00:04:38,040 --> 00:04:41,480 It's has nothing. It's just fragile. Come on, Antoine. 41 00:04:44,920 --> 00:04:46,520 It's nothing, it's nothing 42 00:05:11,840 --> 00:05:13,520 - Hello. - Good morning. 43 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 What do you want? 44 00:05:18,200 --> 00:05:21,240 - Your father has a farm in Sologne? - Yes. Why? 45 00:05:25,040 --> 00:05:27,040 Ask him if he has a good alibi. 46 00:05:27,240 --> 00:05:30,760 He is the culprit. He has been reported to the police, 47 00:05:30,960 --> 00:05:32,440 and wants some oranges. 48 00:05:32,600 --> 00:05:35,080 I'm working, go play somewhere else. 49 00:05:35,240 --> 00:05:38,360 I'm not here. 50 00:05:38,640 --> 00:05:39,920 Hello? 51 00:05:40,080 --> 00:05:42,440 Yes, stay on the line. 52 00:05:43,320 --> 00:05:44,480 Your son. 53 00:05:44,640 --> 00:05:45,480 My son? 54 00:05:45,680 --> 00:05:50,240 Dad, I didn't want to bother you, but there was a robbery. 55 00:05:50,440 --> 00:05:51,600 A really big one... Millions I tell you... 56 00:05:51,760 --> 00:05:55,200 Yes, I know. 40 million. And you, are you okay? 57 00:05:55,400 --> 00:05:57,160 Yes. Will you come? 58 00:05:57,320 --> 00:06:00,440 They will definitely send journalists from Paris. 59 00:06:00,600 --> 00:06:01,560 That would be great. 60 00:06:01,760 --> 00:06:06,160 I work for a weekly newspaper, so your robbery, next Thursday... 61 00:06:06,920 --> 00:06:09,280 It was nice of you to call. 62 00:06:09,480 --> 00:06:13,320 Give a kiss to grandpa and Clemence. Have fun. Bye, Antoine. 63 00:06:13,480 --> 00:06:14,680 Goodbye. 64 00:06:17,200 --> 00:06:19,000 Funny that my own son would play the informer 65 00:06:19,680 --> 00:06:21,720 You don't think perhaps he just wants to see you? 66 00:06:24,720 --> 00:06:26,400 It's been how long? 67 00:06:26,560 --> 00:06:29,480 I don't know. 15 days, 3 weeks. Well... 68 00:06:30,280 --> 00:06:31,840 Maybe more. 69 00:06:36,320 --> 00:06:38,160 I'll get it! 70 00:06:38,720 --> 00:06:39,520 Hello? 71 00:06:39,720 --> 00:06:42,680 Antoine? It's daddy again. I'm calling you back... 72 00:06:42,880 --> 00:06:45,880 there is another story near Romorantin, 73 00:06:46,040 --> 00:06:49,880 that deserves the full attention of a great journalist like me. 74 00:06:50,040 --> 00:06:53,520 It's about a boy named Antoine... he's 11 years old. 75 00:06:53,680 --> 00:06:55,600 What do you think...? Worth the trip? 76 00:06:55,760 --> 00:06:56,560 Yes, Dad. 77 00:06:58,280 --> 00:06:59,600 I'll come this weekend my little friend. 78 00:06:59,800 --> 00:07:02,200 - Hugs. - Bye for now. 79 00:07:03,040 --> 00:07:05,960 Clemence, can you prepare Dad's things? 80 00:07:11,720 --> 00:07:13,400 Don't worry. I'm right here with you. 81 00:07:19,200 --> 00:07:21,960 Get in, Antoine. Thank you, Clemence. 82 00:07:23,240 --> 00:07:24,720 Thank you, Clemence. 83 00:07:24,880 --> 00:07:27,760 Good. Antoine, I'll be right over here. 84 00:07:29,480 --> 00:07:31,120 This here is Inspector Pradel. 85 00:07:31,320 --> 00:07:34,640 He arrived from Paris. He works in serious crime. 86 00:07:34,800 --> 00:07:35,680 Hello there. 87 00:07:35,880 --> 00:07:36,960 Hello. 88 00:07:38,160 --> 00:07:41,200 Sit down and don't be afraid. We won't eat you. 89 00:07:43,440 --> 00:07:46,080 You threw an egg at a van at the market, remember? 90 00:07:46,280 --> 00:07:47,320 I didn't do that on purpose. 91 00:07:47,520 --> 00:07:51,040 That's not why we brought you here, Antoine. 92 00:07:51,240 --> 00:07:52,720 We need your help. 93 00:07:52,880 --> 00:07:56,360 There were two men inside. You think you might recognize them? 94 00:07:56,520 --> 00:07:57,640 I didn't have a good look. 95 00:07:58,240 --> 00:07:59,720 Relax. 96 00:08:00,560 --> 00:08:02,640 We'll show you some pictures; just try to remember, okay? 97 00:08:03,800 --> 00:08:06,280 - You like chocolate ice cream? - Yes I do. 98 00:08:06,480 --> 00:08:08,440 But I prefer vanilla. 99 00:08:09,120 --> 00:08:10,840 Is there is a good ice-cream shop here? 100 00:08:28,000 --> 00:08:28,800 Is it him? 101 00:08:29,000 --> 00:08:31,440 I don't know. I didn't have a good look. 102 00:08:31,600 --> 00:08:33,400 There was egg everywhere. 103 00:08:33,600 --> 00:08:34,440 Just concentrate. 104 00:08:36,480 --> 00:08:37,280 Oh, sorry. 105 00:08:37,480 --> 00:08:39,240 It's okay. 106 00:08:41,800 --> 00:08:42,600 Hold on. 107 00:08:51,240 --> 00:08:52,040 That's him. 108 00:08:53,520 --> 00:08:55,960 - Are you sure? - Yes, I'm sure. That's him. 109 00:08:56,120 --> 00:09:00,280 Max Desartre, 35, conviction for assault... 110 00:09:00,440 --> 00:09:02,920 causing death. Favorite weapon: razor. 111 00:09:03,080 --> 00:09:03,880 Thank you. 112 00:10:00,880 --> 00:10:03,640 Antoine! Did you snitch the camera? 113 00:10:04,120 --> 00:10:05,560 I needed it. 114 00:10:06,120 --> 00:10:08,320 I told you not to touch it! 115 00:10:08,480 --> 00:10:10,040 Get down. 116 00:10:14,080 --> 00:10:15,280 Are you coming? 117 00:10:19,080 --> 00:10:23,320 This is my camera. It's private. It's not a toy. 118 00:10:23,480 --> 00:10:25,920 Especially for filming your lovely birds. 119 00:10:26,080 --> 00:10:28,600 - I filmed a naked woman. - What? 120 00:10:29,240 --> 00:10:32,240 She plunged into the pond. She was really something! 121 00:10:32,400 --> 00:10:34,720 Cut it out, will you... And give me that camera! 122 00:10:43,640 --> 00:10:46,920 I swear, I watched a heron, at the water's edge, 123 00:10:47,080 --> 00:10:49,400 and suddenly I saw something. 124 00:10:49,560 --> 00:10:52,800 I told you not to touch it. Leave it alone! 125 00:10:52,960 --> 00:10:55,800 - I'll show you I don't lie. - That's not true. 126 00:10:56,000 --> 00:10:56,960 I'd like to come out. 127 00:10:57,160 --> 00:10:59,000 Can you turn around for a few seconds? 128 00:11:02,200 --> 00:11:04,520 So now you believe me? 129 00:11:14,400 --> 00:11:16,640 Thank you. You can turn around now. 130 00:11:18,040 --> 00:11:20,120 I just couldn't resist... it's sooo hot. 131 00:11:20,400 --> 00:11:22,000 Yes, it's hot. 132 00:11:22,600 --> 00:11:25,240 You'll see, the water's really nice. 133 00:11:26,080 --> 00:11:27,520 Bye for now. 134 00:11:29,160 --> 00:11:30,480 She's leaving... 135 00:11:30,640 --> 00:11:32,120 Miss! 136 00:11:32,320 --> 00:11:34,560 As a matter of fact... hmmm... it's forbidden to swim 137 00:11:34,760 --> 00:11:37,120 in this pond. It's private property. 138 00:11:37,280 --> 00:11:38,280 But don't worry... 139 00:11:38,480 --> 00:11:42,560 For you, I'll close my eyes. Especially if you swim without a suit. 140 00:11:43,320 --> 00:11:46,520 The agency that rented us the house said we could enjoy of the pond. 141 00:11:47,600 --> 00:11:49,840 - Which house? - The Chastel. 142 00:11:50,040 --> 00:11:52,320 - It is you who rented the Chastel? - Yes. 143 00:11:52,480 --> 00:11:53,720 It's my grandfather's house. 144 00:11:53,960 --> 00:11:55,720 She's the new tenant. 145 00:11:55,920 --> 00:11:58,120 I'm Jean and this is my little cousin, Antoine. 146 00:11:58,320 --> 00:12:00,000 My name is Claire. 147 00:12:00,160 --> 00:12:01,400 See you soon. 148 00:12:05,200 --> 00:12:06,160 Lisa? 149 00:12:11,280 --> 00:12:12,480 Lisa, hurry up. 150 00:12:12,680 --> 00:12:13,800 You father's here. 151 00:12:13,960 --> 00:12:14,920 Give me that. 152 00:12:16,000 --> 00:12:17,280 Did you rewind? 153 00:12:19,480 --> 00:12:20,320 Oh, my God! 154 00:12:22,440 --> 00:12:25,320 You see, I didn't lie. I never lie. 155 00:12:41,560 --> 00:12:42,360 Hello there. 156 00:12:44,200 --> 00:12:45,600 Hello. 157 00:12:47,160 --> 00:12:48,400 We are waiting. 158 00:12:49,320 --> 00:12:50,920 Hello there. Jacques Hivers. 159 00:12:51,080 --> 00:12:55,000 Are you the owner? The house is very nice. 160 00:12:55,160 --> 00:12:57,840 Jean Messignac. Glad you like it. 161 00:12:58,000 --> 00:12:59,520 - Good morning, sir. - Hello there. 162 00:12:59,720 --> 00:13:02,600 - Let's go. - I'm having fun. Can I stay? 163 00:13:03,240 --> 00:13:05,880 I don't like you to be in the forest on your own. 164 00:13:06,080 --> 00:13:08,040 I won't get lost. 165 00:13:09,920 --> 00:13:11,520 Please, Dad. 166 00:13:11,720 --> 00:13:12,880 I can bring her back if you like... 167 00:13:15,560 --> 00:13:17,000 I don't want to go. 168 00:13:18,040 --> 00:13:21,560 Good. Well, I leave you with these gentlemen. 169 00:13:21,720 --> 00:13:24,080 - You're sure this won't bother you? - Not at all. 170 00:13:24,240 --> 00:13:25,040 Thank you. 171 00:13:25,200 --> 00:13:28,520 Be good, and don't get back too late okay? 172 00:13:29,320 --> 00:13:30,760 - Let's go. - See you soon. 173 00:13:30,920 --> 00:13:32,640 - See you later. - Bye now. 174 00:13:34,400 --> 00:13:37,120 Say, how would you like to see a game farm? 175 00:14:02,360 --> 00:14:03,280 Pheasants. 176 00:14:03,480 --> 00:14:06,000 Yes, I figured as much. 177 00:14:08,320 --> 00:14:10,680 They're always caged up like this? 178 00:14:10,840 --> 00:14:13,880 No, no, we let 'em free at the start of the hunt. 179 00:14:15,640 --> 00:14:16,960 You coming? 180 00:14:33,320 --> 00:14:34,240 Gregoire? 181 00:14:36,000 --> 00:14:37,120 Gregoire? 182 00:14:37,680 --> 00:14:40,160 Okay, my big one? He is happy, right? 183 00:14:40,600 --> 00:14:43,600 Oh yes. And what does he want? 184 00:14:43,800 --> 00:14:45,320 What does he want? 185 00:14:45,760 --> 00:14:47,080 I know what he wants. 186 00:14:55,440 --> 00:14:57,760 It's good, huh? Yes, it's good. 187 00:14:59,880 --> 00:15:02,400 - He drinks Coke? - Yes he does. I discovered it. 188 00:15:02,600 --> 00:15:04,600 Boars love Coke. 189 00:15:05,480 --> 00:15:07,680 Enough. You'll make yourself sick. 190 00:15:09,040 --> 00:15:12,560 - Can I pet him? - Wait. I have to ask him. 191 00:15:16,120 --> 00:15:18,840 - They all drink it? - No, there are 30. 192 00:15:19,000 --> 00:15:21,160 You would need a distributor. 193 00:15:21,360 --> 00:15:24,880 It's only my big one who drinks. Right, Gregoire? 194 00:15:25,040 --> 00:15:27,560 He's my friend. we get together, 195 00:15:27,760 --> 00:15:29,480 we have a drink, we chat. 196 00:15:29,640 --> 00:15:32,240 - Can I pet him? - Wait, I'll introduce you. 197 00:15:32,400 --> 00:15:33,200 Gregoire... 198 00:15:33,400 --> 00:15:34,600 Lisa. 199 00:15:36,320 --> 00:15:37,840 - How old are you? - Ten. 200 00:15:38,040 --> 00:15:40,000 She is ten years old. You live in Paris? 201 00:15:40,200 --> 00:15:42,240 - No, Montreal. - You're Canadian? 202 00:15:42,400 --> 00:15:43,280 Yes I am. 203 00:15:44,640 --> 00:15:45,840 She's Canadian. 204 00:15:47,760 --> 00:15:49,680 Very well, he's got no issues. You can pet him. 205 00:15:52,000 --> 00:15:53,400 They are so beautiful. 206 00:15:55,040 --> 00:15:55,960 It's sad. 207 00:15:56,240 --> 00:15:57,040 What? 208 00:15:57,240 --> 00:16:01,240 One day they will be released just to be shot. 209 00:16:01,400 --> 00:16:04,360 - But that's normal. - You think it's normal? 210 00:16:04,560 --> 00:16:06,320 Yeah. well, that's hunting. 211 00:16:06,520 --> 00:16:08,800 So what do you say, when he is dead? 212 00:16:10,320 --> 00:16:12,080 Who will you give Coke to? 213 00:16:12,760 --> 00:16:14,480 You want to see the pheasants? 214 00:16:14,680 --> 00:16:17,040 No. I'd like to go back. You're coming? 215 00:16:19,440 --> 00:16:21,480 But it's Old Marcel. 216 00:16:22,720 --> 00:16:24,440 This is Old Marcel. 217 00:16:24,640 --> 00:16:26,440 He is very obedient. 218 00:16:26,600 --> 00:16:27,400 Lay. 219 00:16:28,760 --> 00:16:31,520 Sit... Still. 220 00:16:31,560 --> 00:16:34,920 - He is so stupid. - I love this dog. 221 00:16:36,680 --> 00:16:39,640 Oh yes, isn't he pretty! Eh, my sweetie? 222 00:16:42,880 --> 00:16:45,680 That's my grandfather. He takes care of the farm. 223 00:16:45,840 --> 00:16:49,600 She is Madame de Chauseilles, the owner of the domain. 224 00:16:52,320 --> 00:16:54,280 The lady with the milk can, that's Clemence. 225 00:16:54,560 --> 00:16:56,400 She's worked on this farm forever. 226 00:16:57,240 --> 00:16:59,600 She's the strongest woman in the world. 227 00:16:59,760 --> 00:17:00,800 She doesn't look like it. 228 00:17:00,960 --> 00:17:02,760 - Have you seen Schwarzenegger? - Yes. 229 00:17:02,920 --> 00:17:05,760 She is stronger than him. I swear. 230 00:17:06,400 --> 00:17:08,640 And she never did any body-building. 231 00:17:08,800 --> 00:17:12,360 At the window is Louisette Clemence's niece. 232 00:17:13,400 --> 00:17:15,720 That's it. You know everyone, now. 233 00:17:15,880 --> 00:17:17,120 You want to go? 234 00:17:19,200 --> 00:17:21,160 - Yes. - I'll get the car. 235 00:17:21,320 --> 00:17:24,080 Antoine, your father called. He can't come. 236 00:17:24,240 --> 00:17:26,120 He has a story, he reminded you. 237 00:17:26,320 --> 00:17:28,160 Don't move, I'm coming. 238 00:17:31,600 --> 00:17:32,480 You okay? 239 00:17:33,280 --> 00:17:34,280 Okay. 240 00:17:35,760 --> 00:17:38,280 We can go for a little walk. 241 00:17:40,960 --> 00:17:44,560 My father is the same. I only see him on holidays. 242 00:17:44,720 --> 00:17:48,200 He tells me he's coming, then he doesn't. 243 00:17:48,360 --> 00:17:51,400 When I see him he's always with this girl. 244 00:17:51,560 --> 00:17:53,920 - He can keep his stupid binoculars. - What? 245 00:17:54,080 --> 00:17:57,600 Infrared binoculars brought back from the war in Iraq. 246 00:17:57,760 --> 00:18:00,680 - I don't care about his binoculars. - What are they good for? 247 00:18:00,840 --> 00:18:02,000 To see at night. 248 00:18:02,160 --> 00:18:05,360 But it's him I want to see. Not the night. 249 00:18:05,800 --> 00:18:08,880 She says her name is Claire,... not true. 250 00:18:09,040 --> 00:18:09,920 How? 251 00:18:10,080 --> 00:18:12,600 The girl who lives with my father, Dominique. 252 00:18:12,760 --> 00:18:15,240 I saw her passport. She's lying. 253 00:18:15,400 --> 00:18:17,040 This is not your mother? 254 00:18:17,200 --> 00:18:21,120 - Me, having a mother like that? - No. You don't look anything like her. 255 00:18:21,680 --> 00:18:24,040 It's a long time ago he divorced your mother? 256 00:18:24,200 --> 00:18:27,000 - He's not divorced. - He lives with your mother? 257 00:18:28,520 --> 00:18:29,720 Is she dead? 258 00:18:32,440 --> 00:18:34,560 Hey, it's Noisette. 259 00:18:34,720 --> 00:18:35,680 He's beautiful! 260 00:18:35,840 --> 00:18:37,000 You know him? 261 00:18:37,160 --> 00:18:40,720 He's friendly. Even if he doesn't know you yet. 262 00:18:40,880 --> 00:18:43,320 Come on. Perhaps he will follow us. 263 00:18:45,760 --> 00:18:47,880 See... I told you... Watch. Come on. 264 00:19:03,360 --> 00:19:04,920 What is it? 265 00:19:06,800 --> 00:19:08,080 Don't be afraid. 266 00:19:09,360 --> 00:19:10,720 - A fox? - Yeah. 267 00:19:12,080 --> 00:19:13,160 Open the trap. 268 00:19:13,320 --> 00:19:16,200 - He won't die? - Open the trap, I tell you. 269 00:19:17,480 --> 00:19:19,960 Hold him tight. 270 00:19:20,160 --> 00:19:21,600 Don't bite me! 271 00:19:21,760 --> 00:19:22,960 Wait. 272 00:19:27,160 --> 00:19:29,560 He needs help.Is there a veterinarian around here? 273 00:19:29,720 --> 00:19:31,680 No, something better. 274 00:19:32,840 --> 00:19:37,160 This morning, a seagull landed there. This here is not a harbor. 275 00:19:37,840 --> 00:19:41,040 The other day, a fawn with a wasp sting... 276 00:19:41,240 --> 00:19:42,400 I thought it was a viper. 277 00:19:42,920 --> 00:19:46,720 Last night, a stork landed there with a broken wing. 278 00:19:46,920 --> 00:19:49,360 My name is Durandet, not Brigitte Bardot! 279 00:19:49,520 --> 00:19:53,440 Stop bothering me with your injured animals. 280 00:19:54,280 --> 00:19:56,280 There are those who come alone. 281 00:19:56,440 --> 00:19:59,040 Yesterday, I heard something scratching at my door. 282 00:19:59,240 --> 00:20:01,800 It was a doe. How did she get my address? 283 00:20:02,000 --> 00:20:03,640 You're scaring him. 284 00:20:03,800 --> 00:20:06,440 No, he is not afraid. Huh, you not afraid? 285 00:20:06,600 --> 00:20:08,800 Don't worry, things will get better. 286 00:20:09,000 --> 00:20:11,200 Problem is, we'll have to feed him, too... 287 00:20:11,360 --> 00:20:13,200 We're stuck with 17 of them... 288 00:20:13,360 --> 00:20:14,800 We'll never see the end of it, now 289 00:20:14,960 --> 00:20:16,600 - 17? - Yep... but that's nothing, 290 00:20:16,760 --> 00:20:18,520 just wait for the start of the hunt. 291 00:20:18,680 --> 00:20:22,080 In the chicken coop, there are 6 chickens. On days when hunting is going on, 292 00:20:22,280 --> 00:20:24,560 there are 6 chickens and 75 pheasants who come here as a refuge. 293 00:20:24,720 --> 00:20:27,560 - They snap their teeth. - Pheasants don't have any teeth... 294 00:20:27,720 --> 00:20:30,160 Ah, well... it doesn't stop them from being scared to death. 295 00:20:30,320 --> 00:20:32,320 Come on, my boy. 296 00:20:33,400 --> 00:20:36,760 That's it. You'll be on your feet in a few days. 297 00:20:36,920 --> 00:20:37,720 Don't touch! 298 00:20:39,560 --> 00:20:42,360 Alright... now get the hell out of here! I've got work to do. 299 00:20:42,520 --> 00:20:44,400 Thanks, Mister Durandet. 300 00:20:45,000 --> 00:20:46,240 I'm down with 17. 301 00:20:51,640 --> 00:20:54,760 Antoine? Have you ever thought of opening up the cages? 302 00:20:54,920 --> 00:20:56,280 You crazy? 303 00:20:56,440 --> 00:21:00,560 You don't know my grandfather. He'd thrash me. 304 00:21:01,840 --> 00:21:04,960 - I hope he'll go to Mr. Durandet, especially if he's hurt. - Who? 305 00:21:05,120 --> 00:21:07,480 Gregoire, your boar. 306 00:21:07,640 --> 00:21:09,440 Get off my back, will you? 307 00:21:35,880 --> 00:21:37,280 You see the dead arm? 308 00:21:38,040 --> 00:21:41,200 Inside, there is a huge pike, the biggest in the world. 309 00:21:41,400 --> 00:21:44,960 I call it Moby Dick. You know, the white whale? 310 00:21:45,120 --> 00:21:46,760 - You want to see it? - Yes. 311 00:21:47,920 --> 00:21:48,720 Moby Dick! 312 00:21:49,280 --> 00:21:50,080 Moby Dick! 313 00:21:51,040 --> 00:21:53,200 Stop. He won't come. 314 00:21:53,360 --> 00:21:55,760 No. A pike isn't a dog 315 00:21:57,440 --> 00:22:00,600 Moby Dick? Moby Dick? 316 00:22:00,800 --> 00:22:02,920 If he comes, I'll give you anything you want. 317 00:22:05,600 --> 00:22:07,600 Moby Dick? 318 00:22:15,360 --> 00:22:18,240 You have to open the cages, Antoine. 319 00:22:23,760 --> 00:22:25,960 There you are! I've been looking for you for over an hour. 320 00:22:26,120 --> 00:22:28,680 Your parents will start to worry. Come on, get in. 321 00:22:31,880 --> 00:22:32,800 See you later. 322 00:22:44,840 --> 00:22:46,080 Hopla! 323 00:22:50,000 --> 00:22:51,040 Bye. 324 00:22:51,200 --> 00:22:54,160 - Very nice. Thank you, sir. - Jean. 325 00:22:54,320 --> 00:22:55,920 See you, Jean. 326 00:22:56,080 --> 00:22:58,160 The kids get along well. 327 00:22:59,040 --> 00:23:04,200 Tomorrow we're planning a picnic. And we'd be happy to have you. 328 00:23:04,360 --> 00:23:06,880 That's nice. I'll talk to my husband. 329 00:23:07,080 --> 00:23:09,200 - You like hunting music? - What? 330 00:23:09,360 --> 00:23:12,880 I am part of a band. I play the horn. 331 00:23:13,040 --> 00:23:15,480 We practice once a week in uniform. 332 00:23:15,640 --> 00:23:17,400 It's really nice to see. 333 00:23:17,560 --> 00:23:18,800 Really? 334 00:23:18,960 --> 00:23:21,520 If you like, we can go together. 335 00:23:21,680 --> 00:23:23,080 It's on Wednesday. 336 00:23:23,240 --> 00:23:25,520 I'll see, I'm not sure I'm free. 337 00:23:25,680 --> 00:23:27,520 Please excuse me, they're waiting for me. 338 00:23:36,800 --> 00:23:39,360 He's getting all excited, that primate. 339 00:23:39,520 --> 00:23:42,200 Well, if you didn't bounce your breasts around so much... 340 00:23:42,360 --> 00:23:45,280 - In Saint-Tropez, I would be nude all day. - You're in Sologne. 341 00:23:45,440 --> 00:23:48,200 And I hope it's better here than in Saint-Tropez. 342 00:23:48,360 --> 00:23:49,400 Lisa? 343 00:23:49,560 --> 00:23:52,120 Did you have fun? What did you do? 344 00:23:52,280 --> 00:23:54,880 I've seen wild boars and a small fawn. 345 00:23:55,920 --> 00:23:58,680 - Is he nice, the young boy? - Yes. 346 00:24:04,080 --> 00:24:06,200 - Are you in love? - Are you kidding? 347 00:24:07,000 --> 00:24:08,480 Tell me her name. 348 00:24:08,640 --> 00:24:10,360 I just told you. 349 00:24:10,520 --> 00:24:11,640 Tell me again. 350 00:24:14,800 --> 00:24:15,760 Lisa. 351 00:24:17,720 --> 00:24:18,720 You're in love. 352 00:24:20,200 --> 00:24:21,000 Why? 353 00:24:21,600 --> 00:24:24,520 You don't have the same voice, when you say "Lisa". 354 00:24:24,720 --> 00:24:26,240 And you, you don't know what you're talking about... 355 00:24:26,440 --> 00:24:27,720 Clemence! 356 00:24:28,680 --> 00:24:31,480 - What does he want now? - Clemence! 357 00:24:32,880 --> 00:24:34,200 What are you doing? 358 00:24:35,720 --> 00:24:38,960 I put a note of 200 francs here, on the buffet. It's gone. 359 00:24:39,120 --> 00:24:41,080 It must have fallen behind. 360 00:24:41,840 --> 00:24:44,480 Push. You'll hurt yourself. 361 00:24:48,400 --> 00:24:49,800 Well, there's nothing at all. 362 00:24:51,840 --> 00:24:55,320 They're not in my pocket, they're not in my wallet. 363 00:24:57,240 --> 00:24:58,040 Antoine! 364 00:24:58,240 --> 00:25:00,160 What do you want from him? 365 00:25:03,640 --> 00:25:04,640 Come a bit closer. 366 00:25:04,800 --> 00:25:07,320 You wouldn't have found a note of 200 francs by any chance? 367 00:25:07,480 --> 00:25:08,280 200 francs? 368 00:25:08,480 --> 00:25:09,800 Leave him alone, Louis. 369 00:25:10,000 --> 00:25:13,480 Stay out of this. Now... let's talk, man to man. Now... 370 00:25:14,160 --> 00:25:17,480 You tell me you took them, you give them back, and we forget about it, ok? 371 00:25:17,640 --> 00:25:18,760 But I didn't take anything! 372 00:25:19,800 --> 00:25:21,080 When is supper ready? 373 00:25:21,240 --> 00:25:22,360 Empty your pockets. 374 00:25:22,520 --> 00:25:24,040 You are not going to search your grandson 375 00:25:24,240 --> 00:25:25,400 like a thief, are you now? 376 00:25:25,600 --> 00:25:26,720 What else has he stolen, that little brat? 377 00:25:26,920 --> 00:25:28,360 I didn't steal anything, you ass hole! 378 00:25:28,600 --> 00:25:30,400 My camera, you didn't steal that you moron? 379 00:25:30,480 --> 00:25:31,720 I didn't steal it, I borrowed it! 380 00:25:31,920 --> 00:25:34,720 I told you not to touch my stuff. My camera, my cassettes and my Walkman! 381 00:25:34,920 --> 00:25:35,960 Hold this for me. 382 00:25:36,120 --> 00:25:38,880 One time, I stole 5 francs from my father. 383 00:25:39,040 --> 00:25:41,720 He gave me an itch with his belt. 384 00:25:41,920 --> 00:25:43,960 Touch him, and you'll deal with me! 385 00:25:44,160 --> 00:25:46,320 I swear I didn't steal anything! 386 00:25:48,440 --> 00:25:50,680 No allowance for 3 weeks! 387 00:27:51,880 --> 00:27:52,840 Max, are you sure... 388 00:27:53,040 --> 00:27:55,280 no one comes on this island? 389 00:27:56,920 --> 00:27:58,240 Apart from beavers... 390 00:28:03,320 --> 00:28:07,400 We'll cover it up a bit. Let's try to find some stuff. 391 00:30:43,320 --> 00:30:44,280 Gregoire? 392 00:30:47,000 --> 00:30:47,840 Gregoire? 393 00:30:52,840 --> 00:30:54,320 Hello, my big boy. 394 00:30:56,880 --> 00:30:59,440 Okay, Gregoire? Did you sleep well? 395 00:31:00,400 --> 00:31:03,640 I haven't slept well, because I am a thief. 396 00:31:04,640 --> 00:31:06,400 Yes, yes, I am a thief. 397 00:31:07,760 --> 00:31:12,280 Look at me. I'm the richest guy you've ever seen. 398 00:31:12,880 --> 00:31:15,800 The money from the heist. What would you do in my place? 399 00:31:15,960 --> 00:31:17,120 Would you hand it over to the cops? 400 00:31:18,720 --> 00:31:21,280 I would, but... there is Lisa. 401 00:31:21,440 --> 00:31:25,560 The girl I've shown you yesterday. Her father is involved. 402 00:31:27,400 --> 00:31:31,680 If they put him in jail... I don't know what to do, Gregoire. 403 00:31:34,960 --> 00:31:36,840 And if I keep this money? 404 00:31:37,000 --> 00:31:39,480 I could pay off a million things... 405 00:31:41,320 --> 00:31:43,080 Yeah. We will have a good laugh. 406 00:31:43,240 --> 00:31:46,880 I will offer you a ton of truffles. You'll wallow in them. 407 00:31:47,520 --> 00:31:48,520 Big pig. 408 00:31:54,160 --> 00:31:55,920 I wish Dad was here. 409 00:32:04,360 --> 00:32:07,000 You're up already? You fell down your tree? 410 00:32:07,200 --> 00:32:08,560 Don't touch anything. 411 00:32:08,760 --> 00:32:10,600 This is for the picnic. 412 00:32:11,240 --> 00:32:12,880 - Clemence? - Yes? 413 00:32:13,040 --> 00:32:14,320 I gotta talk to you. 414 00:32:15,440 --> 00:32:17,320 Never mind. You'll repay, 415 00:32:17,520 --> 00:32:18,560 - and we'll forget all about it. - What? 416 00:32:18,760 --> 00:32:22,440 The 200 F. I will give them to your grandfather, and we'll forget. 417 00:32:22,640 --> 00:32:23,800 You think I stole them too? 418 00:32:24,560 --> 00:32:26,840 A coffee, fast, and I go back to bed. 419 00:32:27,000 --> 00:32:28,760 You're here, right? 420 00:32:28,920 --> 00:32:31,320 Hide the silverware, guys! 421 00:32:35,760 --> 00:32:37,000 Antoine! 422 00:32:38,760 --> 00:32:40,800 What's up with him? 423 00:32:41,000 --> 00:32:44,840 Thanks, Clemence. Lunch was really great. 424 00:32:45,000 --> 00:32:47,600 I have never tasted a dish this... 425 00:32:51,800 --> 00:32:54,480 They should calm down. 426 00:32:54,680 --> 00:32:58,200 Anyway it's useless. They must already be far away. 427 00:32:58,400 --> 00:33:00,240 40 million! 428 00:33:00,440 --> 00:33:02,040 And what would you do with it? 429 00:33:02,240 --> 00:33:04,960 (- You want to swim?) (- Wait.) 430 00:33:05,160 --> 00:33:08,600 I would go find Madame de Chauseilles, the owner of the domain, 431 00:33:08,760 --> 00:33:13,400 and say to her: "Can I call you Jacqueline?" 432 00:33:13,600 --> 00:33:16,880 She would tell me: "What do you want, my dear Louis?" 433 00:33:17,680 --> 00:33:21,200 And I would say: "I have 40 million, Jacqueline. 434 00:33:21,360 --> 00:33:23,400 "I can buy this place 435 00:33:23,560 --> 00:33:26,600 "but you can't call me 'my dear Louis' 436 00:33:26,760 --> 00:33:29,440 "but 'Mr. Messignac'. 437 00:33:29,600 --> 00:33:32,920 "You understand, my dear Jacqueline?" 438 00:33:38,160 --> 00:33:40,280 And you, Jean, what would you do? 439 00:33:40,480 --> 00:33:42,360 (We don't care. Come.) (Hush!) 440 00:33:42,520 --> 00:33:43,360 Me? 441 00:33:44,000 --> 00:33:48,080 I would go on a safari in Africa. I would shoot freely. 442 00:33:48,240 --> 00:33:51,280 It wouldn't have enough space for the trophies. 443 00:33:51,440 --> 00:33:52,840 Gazelle head, 444 00:33:53,040 --> 00:33:55,280 - buffalo head... Elephant's head. - Moron's head... 445 00:33:56,240 --> 00:33:58,720 And you, Clemence, what would you do? 446 00:33:59,320 --> 00:34:01,040 I'll never have 40 million. 447 00:34:01,240 --> 00:34:02,640 Just rob a bank. 448 00:34:02,800 --> 00:34:05,840 No need to break the vaults. You just carry them. 449 00:34:08,840 --> 00:34:10,280 What's wrong with you? 450 00:34:10,440 --> 00:34:13,560 You pull a face and you don't want to go swimming. 451 00:34:13,720 --> 00:34:16,120 - You're sick, or what? - Come on. 452 00:34:16,560 --> 00:34:19,200 And you, Mr. Hivers what would you do? 453 00:34:19,400 --> 00:34:22,000 I would give to organizations: 454 00:34:22,160 --> 00:34:24,800 Doctors Without Borders Terre des hommes... 455 00:34:24,960 --> 00:34:26,320 We can't give enough. 456 00:34:26,520 --> 00:34:28,760 What are you doing? 457 00:34:28,920 --> 00:34:32,160 I ask myself: how to spend all this money? 458 00:34:32,360 --> 00:34:33,800 - Going for a swim? - Yes. 459 00:34:33,960 --> 00:34:34,840 Me too. 460 00:34:36,880 --> 00:34:40,360 - What does your father do? - Don't know; business. Why? 461 00:34:40,520 --> 00:34:42,200 I don't know... just asking. 462 00:34:44,960 --> 00:34:46,640 - You know him well? - Who? 463 00:34:46,800 --> 00:34:47,840 Your father. 464 00:34:48,000 --> 00:34:50,880 Why do you ask? You're weird today. 465 00:34:53,040 --> 00:34:54,880 I had a strange dream. 466 00:34:55,040 --> 00:34:58,080 I dreamed he had robbed a bank 467 00:34:58,240 --> 00:35:01,040 and that he buried the loot with his accomplices. 468 00:35:01,200 --> 00:35:03,640 Papa? I'll tell him. He'll get a good laugh. 469 00:35:03,800 --> 00:35:05,280 No, don't tell him! 470 00:35:05,440 --> 00:35:06,720 - Why not? - Because. 471 00:35:06,920 --> 00:35:09,120 Yes, yes... 472 00:35:10,040 --> 00:35:11,720 So kids? 473 00:35:13,680 --> 00:35:14,920 Are we having fun? 474 00:35:15,120 --> 00:35:16,160 Yes, Dad. 475 00:35:17,160 --> 00:35:21,040 - You're indeed weird. - I slept badly. It will pass. 476 00:35:21,200 --> 00:35:22,960 I'll get my trunks in the car. 477 00:35:23,120 --> 00:35:25,000 Go for a swim; I'll join you. 478 00:35:31,800 --> 00:35:34,040 Come on, Old Marcel. Fetch. 479 00:35:34,240 --> 00:35:35,720 Come on, give. 480 00:35:35,880 --> 00:35:36,680 Antoine! 481 00:35:39,440 --> 00:35:40,840 - Give. - Antoine! 482 00:35:41,000 --> 00:35:42,800 Will he ever let go? 483 00:35:42,960 --> 00:35:44,760 He wants to play, huh? 484 00:35:45,680 --> 00:35:47,280 Go fetch. 485 00:35:52,880 --> 00:35:55,040 So you have blossoms... 486 00:35:55,400 --> 00:35:56,200 Antoine! 487 00:35:56,400 --> 00:35:58,880 - What are you doing? - I'm coming! 488 00:36:02,120 --> 00:36:03,120 Can you 489 00:36:03,320 --> 00:36:05,080 pass me my towel, please? 490 00:36:05,880 --> 00:36:07,800 No sweat, I'll get it for you. 491 00:36:14,280 --> 00:36:15,160 (Give.) 492 00:36:18,880 --> 00:36:21,400 (Stop it! Let go.) 493 00:36:21,560 --> 00:36:22,920 (Go away!) 494 00:36:23,120 --> 00:36:25,080 What are you waiting for? 495 00:36:30,640 --> 00:36:33,760 The carp arrived after Napoleon III. 496 00:36:42,320 --> 00:36:43,600 Thank you. 497 00:36:51,080 --> 00:36:53,040 - You think that's funny? - Yes I do. 498 00:36:54,640 --> 00:36:57,400 - You know how to crawl? - Yes I do. So what? 499 00:36:57,560 --> 00:36:59,800 You could be nicer. 500 00:36:59,960 --> 00:37:03,160 - Stop splashing me! - But we're playing! 501 00:37:03,320 --> 00:37:05,400 You give me one? 502 00:37:08,320 --> 00:37:09,640 Hey! What's the matter with you? 503 00:37:11,440 --> 00:37:12,880 You got a light? 504 00:37:13,720 --> 00:37:16,200 Feels good, no! 505 00:37:16,360 --> 00:37:17,440 Stop it! 506 00:37:18,880 --> 00:37:20,160 You teach me to crawl? 507 00:37:20,360 --> 00:37:23,040 - I can't swim. - You can't swim? 508 00:37:23,200 --> 00:37:24,360 I saw you. 509 00:37:24,520 --> 00:37:26,920 You bring me back? I have a headache. 510 00:37:27,080 --> 00:37:30,520 Antoine! Antoine! 511 00:37:30,680 --> 00:37:32,240 - Excuse us. - Leaving already? 512 00:37:32,720 --> 00:37:34,840 - What are you looking at? - Nothing. 513 00:37:38,920 --> 00:37:42,360 What got into you? You really have a headache? 514 00:37:47,320 --> 00:37:49,640 I found this bundle in my bag. 515 00:37:49,800 --> 00:37:51,160 Who would do that? 516 00:37:51,320 --> 00:37:53,880 I have my hunch. Let's go. 517 00:38:28,760 --> 00:38:31,120 It's risky, but it is do-able. 518 00:38:32,360 --> 00:38:34,200 Hold on. 519 00:38:34,360 --> 00:38:35,920 - Hello? - Am I bothering you? 520 00:38:36,080 --> 00:38:39,720 I have another line. There is a coup in Tanzania 521 00:38:39,920 --> 00:38:43,400 and they ask me to leave right away. 522 00:38:43,560 --> 00:38:46,160 - I stole 40 million, Dad. - What? 523 00:38:46,320 --> 00:38:50,000 You know, the heist at Dhuizon? It is me who has the money. 524 00:38:50,640 --> 00:38:55,200 I saw the gangsters bury the money, and I took it. 525 00:38:55,360 --> 00:38:57,480 I'll come next week. 526 00:38:57,680 --> 00:39:01,480 I will be in Sologne Wednesday and we'll have a good laugh. 527 00:39:01,640 --> 00:39:03,120 But it's true dad! 528 00:39:03,320 --> 00:39:05,480 Yes... Go, and have fun. 529 00:39:05,640 --> 00:39:08,880 I'll be as quick as possible. Hugs, darling. 530 00:39:09,440 --> 00:39:10,960 Sorry, that was my son. 531 00:39:11,120 --> 00:39:14,640 No, he's fine, he loves making up stories. He misses me. 532 00:39:21,560 --> 00:39:24,560 Here you go, my little ones. 533 00:39:52,240 --> 00:39:53,240 Have you seen this guy? 534 00:40:00,760 --> 00:40:02,160 Wait. That's it. 535 00:40:02,320 --> 00:40:03,240 Wait. See. 536 00:40:12,600 --> 00:40:13,560 What? 537 00:40:13,720 --> 00:40:14,600 There's a cat. 538 00:40:35,720 --> 00:40:37,120 It's him. 539 00:40:37,280 --> 00:40:40,840 - Why would he put the cash in your bag? - Because he likes me 540 00:40:42,480 --> 00:40:44,120 Damn... 541 00:40:44,280 --> 00:40:46,480 Redneck bastard thief! 542 00:40:46,640 --> 00:40:48,880 He nicked the money and wants me to have a bonus. 543 00:40:49,440 --> 00:40:52,520 He gives me a present like to a whore. 544 00:40:58,560 --> 00:41:01,960 - It's up to me now. - What are you going to do? 545 00:41:02,120 --> 00:41:04,640 Buy a safari outfit and go hunting with him. 546 00:41:04,800 --> 00:41:07,600 - We will send you a buffalo head. - It's not funny. 547 00:41:07,760 --> 00:41:10,160 Stop drinking. That'll just make things worse. 548 00:41:10,320 --> 00:41:13,320 "An easy deal"... I shouldn't have listened to you. 549 00:41:13,480 --> 00:41:15,600 I'm a businessman, not a criminal! 550 00:41:15,760 --> 00:41:18,920 And now, I'm involved in a holdup. 551 00:41:19,080 --> 00:41:20,880 You're doing well... two failures in two years! 552 00:41:21,040 --> 00:41:23,480 I won't risk getting killed! 553 00:41:24,240 --> 00:41:27,880 When your friend will learn we have no money, he will come back. 554 00:41:28,040 --> 00:41:31,720 - You don't forget what you learned. - We had no idea one month ago. 555 00:41:31,880 --> 00:41:34,760 Go cry in your room. I need to think. 556 00:41:38,520 --> 00:41:41,000 Each his own, guys. Go! 557 00:41:41,320 --> 00:41:44,080 Move off the wing. That is good. Go! 558 00:41:44,240 --> 00:41:45,520 Come on, Didier! 559 00:41:45,920 --> 00:41:47,160 Come on, come back. 560 00:41:47,360 --> 00:41:49,080 Come on, Michel. Hop! 561 00:42:04,000 --> 00:42:05,000 Oh, what style! 562 00:42:05,680 --> 00:42:07,800 She must be good, guys! 563 00:42:07,960 --> 00:42:08,800 Shut up! 564 00:42:09,760 --> 00:42:13,200 - Forgive them. They are young. - Undress! Undress! 565 00:42:14,240 --> 00:42:17,520 They are young and stupid. OK, move the ball around! 566 00:42:17,720 --> 00:42:19,160 But we don't have the ball. 567 00:42:21,160 --> 00:42:23,080 You don't want to play with us? 568 00:42:23,240 --> 00:42:26,720 You shut up or it's around the grounds in small steps. 569 00:42:30,400 --> 00:42:31,800 What a nice surprise. 570 00:42:32,320 --> 00:42:34,360 You are athletic, and more. 571 00:42:34,520 --> 00:42:37,400 I played in the league, just a few years ago. 572 00:42:37,560 --> 00:42:39,400 Now I coach youngsters. 573 00:42:40,040 --> 00:42:41,760 Around the grounds in small steps! 574 00:42:46,760 --> 00:42:48,640 It takes a bit of authority. 575 00:42:49,080 --> 00:42:52,960 My husband goes to Paris. I'll be alone all day. 576 00:42:53,160 --> 00:42:54,640 Really? 577 00:42:54,800 --> 00:42:58,240 This is an opportunity for a stroll around the pond. 578 00:42:58,400 --> 00:43:00,240 I need a guide. 579 00:43:00,960 --> 00:43:03,480 But you must have something else to do. 580 00:43:03,640 --> 00:43:05,320 Not at all! 581 00:43:05,480 --> 00:43:08,200 I'd be happy to guide you. 582 00:43:08,960 --> 00:43:11,360 - In half an hour, okay? - Perfect. 583 00:43:11,560 --> 00:43:15,120 - Half an hour is perfect. - It will be fun. 584 00:43:15,280 --> 00:43:17,440 See you soon. 585 00:43:23,600 --> 00:43:26,400 What tells me you're going to run off with the money? 586 00:43:26,560 --> 00:43:27,760 Don't talk nonsense. 587 00:43:27,920 --> 00:43:29,480 It's very tempting. 588 00:43:29,640 --> 00:43:31,880 Especially since we have empty pockets. 589 00:43:32,040 --> 00:43:33,920 You see me with this yokel? 590 00:43:34,080 --> 00:43:37,160 With 40 million he's a golden ass 591 00:43:37,320 --> 00:43:40,360 and you are not indifferent to this kind of details. 592 00:43:40,520 --> 00:43:43,280 I gave it to the dry cleaners, and they missed it. 593 00:43:43,440 --> 00:43:45,360 Forget it, Claire. 594 00:43:47,560 --> 00:43:49,320 Let's start again from scratch. 595 00:43:49,920 --> 00:43:52,160 We can always get by. 596 00:43:54,120 --> 00:43:55,320 I love you. 597 00:43:58,360 --> 00:44:00,480 I waited for this money all my life, Jacques. 598 00:44:00,640 --> 00:44:04,200 If he took it, I'll get it back. Trust me. 599 00:44:14,120 --> 00:44:15,360 Here, for duck hunting, 600 00:44:15,560 --> 00:44:16,680 it's great. 601 00:44:16,840 --> 00:44:19,520 Once, I got as much as 50 in one day. 602 00:44:19,680 --> 00:44:21,080 That's great. 603 00:44:22,080 --> 00:44:23,000 Yes. 604 00:44:23,600 --> 00:44:26,520 Don't even need to aim, they fall down by themselves. 605 00:44:26,680 --> 00:44:29,480 Once, I took down 3 with the same cartridge. 606 00:44:36,840 --> 00:44:38,360 You're not too hot? 607 00:44:38,560 --> 00:44:39,440 No... 608 00:44:40,320 --> 00:44:41,520 I'm not... 609 00:44:41,680 --> 00:44:43,080 I'm just fine. 610 00:44:44,360 --> 00:44:47,080 I thought about what you said about safaris. 611 00:44:48,520 --> 00:44:50,560 I think I would love this life. 612 00:44:51,680 --> 00:44:54,280 - You like hunting? - It depends with whom. 613 00:44:58,400 --> 00:45:00,120 And if I told you: 614 00:45:00,280 --> 00:45:03,120 "Tomorrow, we go hunting in Africa, together." 615 00:45:04,200 --> 00:45:05,440 Say it. 616 00:45:06,440 --> 00:45:09,080 And you'll get an answer. 617 00:45:11,040 --> 00:45:13,560 But for that, you need lots of money. 618 00:45:14,440 --> 00:45:16,160 And money doesn't grow on trees. 619 00:45:17,920 --> 00:45:21,360 I understand. I'll do my best. 620 00:45:24,200 --> 00:45:26,360 That is the most beautiful area. 621 00:45:26,520 --> 00:45:29,520 You know how I called it, when I was a kid? 622 00:45:29,800 --> 00:45:33,280 "Treasure Island." It's funny, right? 623 00:45:34,840 --> 00:45:35,640 Very. 624 00:45:37,280 --> 00:45:39,520 Awesome! Did you build it? 625 00:45:39,680 --> 00:45:42,000 Yep. This is my home. I sleep here every night. 626 00:45:42,160 --> 00:45:45,400 - You promised... You tell no one. - No, no. Go! 627 00:45:55,480 --> 00:45:58,000 Talking about treasures, thank you for the present. 628 00:45:58,680 --> 00:45:59,600 I beg your pardon? 629 00:45:59,800 --> 00:46:02,120 The small gift, during the picnic. 630 00:46:03,000 --> 00:46:04,000 What "gift"? 631 00:46:06,000 --> 00:46:07,360 You are very strong. 632 00:46:13,600 --> 00:46:15,040 You coming? 633 00:46:19,960 --> 00:46:21,200 So where do we start? 634 00:46:21,920 --> 00:46:23,320 How about here. 635 00:46:24,800 --> 00:46:26,880 I'd like to chat a bit, first. 636 00:46:27,040 --> 00:46:29,120 - About what? - You have no idea? 637 00:46:32,040 --> 00:46:34,680 I liked you since the first time I saw you. 638 00:46:35,760 --> 00:46:37,080 I love you, Claire. 639 00:46:37,880 --> 00:46:39,400 That's it? 640 00:46:39,640 --> 00:46:40,480 No. 641 00:46:41,080 --> 00:46:42,800 I love you, 642 00:46:43,720 --> 00:46:47,040 and if you are really nice, I have a surprise for you. 643 00:46:47,920 --> 00:46:50,320 Now, that's better. 644 00:46:51,960 --> 00:46:53,560 The surprise? 645 00:46:53,960 --> 00:46:55,400 After. 646 00:46:56,760 --> 00:46:58,120 You are very strong. 647 00:47:01,760 --> 00:47:03,880 You see, she's not afraid. 648 00:47:06,000 --> 00:47:06,920 And that? 649 00:47:07,080 --> 00:47:10,520 Don't worry, it was never fired. It's just for show. 650 00:47:12,320 --> 00:47:13,760 You're boring. 651 00:47:14,960 --> 00:47:16,120 Are you happy? 652 00:47:16,280 --> 00:47:19,680 - It's prettier that way. - It's just an old gun. 653 00:47:20,160 --> 00:47:21,800 I don't want to argue. 654 00:47:25,040 --> 00:47:27,200 That was 3 years ago, in Biarritz. 655 00:47:28,000 --> 00:47:30,360 It was our last vacation together. 656 00:47:31,080 --> 00:47:32,800 She died two months later. 657 00:47:35,280 --> 00:47:38,800 Have you seen my infrared binoculars? They're rigged for the night, 658 00:47:38,960 --> 00:47:41,920 but pressing here you can also see by day. 659 00:47:42,080 --> 00:47:43,760 - Do you know how to focus? - Yes. 660 00:47:44,800 --> 00:47:46,200 Lilies. 661 00:47:47,440 --> 00:47:49,480 Looks like you can almost touch them. 662 00:47:50,760 --> 00:47:52,000 There's a frog. 663 00:47:52,200 --> 00:47:53,520 She will jump on me. 664 00:47:55,720 --> 00:47:58,240 There is daddy's Zodiac, near the island. 665 00:48:01,560 --> 00:48:04,200 - Claire is lying on your cousin. - What? 666 00:48:07,880 --> 00:48:09,520 Oh, fuck. 667 00:48:15,520 --> 00:48:16,920 Well, you can say that. 668 00:48:17,080 --> 00:48:19,680 - Did you like it? - Oh, tell me! 669 00:48:21,320 --> 00:48:23,800 - My surprise? - What? 670 00:48:23,960 --> 00:48:25,560 You promised me a surprise. 671 00:48:25,720 --> 00:48:28,480 My bracelet. I lost my bracelet. 672 00:48:28,960 --> 00:48:31,760 - I lost my bracelet. - I got it! 673 00:48:31,920 --> 00:48:33,960 We need to find it. It's from white gold. 674 00:48:34,120 --> 00:48:35,920 It's marked Jeannot, on top. 675 00:48:36,080 --> 00:48:37,840 We'll look later. The surprise? 676 00:48:38,040 --> 00:48:40,920 - A bracelet is important. - Surprise! 677 00:48:42,240 --> 00:48:43,520 I was gentle, right? 678 00:48:44,600 --> 00:48:47,720 Yes, the surprise. You're right. 679 00:48:48,280 --> 00:48:51,960 We'll look for it later. It can't be far away. 680 00:48:53,240 --> 00:48:55,000 If you ever find it back... 681 00:49:00,200 --> 00:49:02,000 I love Sologne, Claire. 682 00:49:02,160 --> 00:49:05,120 I would like to talk to you about it, but not with words. 683 00:49:05,280 --> 00:49:06,160 With my heart. 684 00:49:06,800 --> 00:49:10,920 I would like to tell you about this beautiful country, whose soul is the hunt. 685 00:49:13,360 --> 00:49:14,680 Here it is, my surprise. 686 00:49:16,320 --> 00:49:17,960 Here it is, my Sologne. 687 00:49:18,120 --> 00:49:20,160 It's for you, dear Claire. 688 00:49:36,760 --> 00:49:38,920 Careful where you put your feet. 689 00:49:39,080 --> 00:49:40,280 It's dangerous. 690 00:49:42,720 --> 00:49:45,480 - What is it? - My cousin playing the horn. 691 00:49:45,680 --> 00:49:48,000 He always does that, afterwards? 692 00:49:48,880 --> 00:49:51,560 I found your 200 Francs in your shirt! 693 00:49:51,720 --> 00:49:54,720 - They went through the machine! - My shirt? 694 00:49:54,880 --> 00:49:56,760 It's soaked in detergent. 695 00:49:56,920 --> 00:49:59,920 - Why does he blow the horn? - I don't know. 696 00:50:00,080 --> 00:50:02,560 But you are going to apologize to Antoine! 697 00:50:02,720 --> 00:50:05,240 You can't just accuse people! 698 00:50:05,400 --> 00:50:07,440 What? Which shirt? 699 00:50:10,520 --> 00:50:13,440 Normally, the man is on top of the woman. 700 00:50:13,600 --> 00:50:16,520 It happens that the woman is on top of the man, if she desires. 701 00:50:16,680 --> 00:50:18,960 - I know. - How do you know? 702 00:50:19,760 --> 00:50:21,880 I was 10 last month. 703 00:50:25,080 --> 00:50:27,880 - Hello, Gregoire. - How are you, my big friend? 704 00:50:29,480 --> 00:50:30,760 There's no more Coke. 705 00:50:30,920 --> 00:50:32,920 No. I forgot to get some. 706 00:50:35,960 --> 00:50:39,000 It does not matter. I can fetch some. 707 00:50:41,440 --> 00:50:43,000 Why are you crying? 708 00:50:44,880 --> 00:50:47,040 Is it because of what we saw? 709 00:50:47,200 --> 00:50:48,720 No, I don't care! 710 00:50:48,880 --> 00:50:51,280 He is a moron, and she's a slut! 711 00:50:51,440 --> 00:50:52,920 - She's what? - A slut. 712 00:50:53,080 --> 00:50:54,960 - What is that? - You don't know? 713 00:50:55,120 --> 00:50:56,240 I don't. Is it Canadian? 714 00:50:56,400 --> 00:50:58,800 It's a girl who sleeps with everyone. 715 00:50:58,960 --> 00:51:01,760 - Here, they say a whore. - We do, too. 716 00:51:04,560 --> 00:51:06,920 But stop. Why are you crying? 717 00:51:11,200 --> 00:51:14,360 They are all dummies. She, your cousin, my father... 718 00:51:14,520 --> 00:51:15,400 Dummies! 719 00:51:15,560 --> 00:51:18,400 Just one who isn't dumb and he will die. 720 00:51:21,040 --> 00:51:23,400 You're thirsty, my poor fatso. 721 00:51:23,560 --> 00:51:26,280 He is thirsty. Go get him something to drink. 722 00:51:36,960 --> 00:51:39,720 - What are you doing? - Go, go! 723 00:51:39,880 --> 00:51:41,120 Go, Gregoire! 724 00:51:41,280 --> 00:51:43,760 - Go away! - Get out! 725 00:51:46,080 --> 00:51:47,080 Go! 726 00:51:50,120 --> 00:51:51,000 Go! 727 00:51:54,280 --> 00:51:55,560 You go out? 728 00:51:55,760 --> 00:51:57,520 What happened? 729 00:52:03,880 --> 00:52:04,880 Try again. 730 00:52:05,960 --> 00:52:07,480 Get out, Gregoire! 731 00:52:08,680 --> 00:52:09,680 Save yourself! 732 00:52:15,440 --> 00:52:17,880 Are you completely out of your mind? 733 00:52:39,720 --> 00:52:41,720 I had a great time. 734 00:52:44,560 --> 00:52:46,280 I'm sorry for the end. 735 00:52:46,440 --> 00:52:49,480 I could not know you don't like the horn. 736 00:52:50,920 --> 00:52:51,840 Can I see you again? 737 00:53:03,240 --> 00:53:04,120 Well? 738 00:53:04,280 --> 00:53:06,920 He is out of the picture. He's a big dumb ass. 739 00:53:07,080 --> 00:53:10,120 Pack your suitcase, we're going. We take the first plane. 740 00:53:10,280 --> 00:53:12,200 - Out of the question. - Max is on the loose! 741 00:53:12,840 --> 00:53:15,520 It was on the news. The cops are after him. 742 00:53:15,680 --> 00:53:19,320 They will catch us soon. As for me, I'm out. 743 00:53:21,680 --> 00:53:23,680 He will understand. 744 00:53:23,840 --> 00:53:26,080 - And he can help us. - He's crazy. 745 00:53:26,240 --> 00:53:28,560 He has good reasons to help us! 746 00:53:28,720 --> 00:53:31,560 We have to go get the girl. Good God! 747 00:53:32,880 --> 00:53:33,880 What are you waiting for? 748 00:53:34,080 --> 00:53:35,920 Pack your suitcase, damn! 749 00:53:36,080 --> 00:53:37,120 I'm not going. 750 00:53:37,320 --> 00:53:38,680 Don't be ridiculous. 751 00:53:38,880 --> 00:53:41,400 I'm not going. I want to recover the money. 752 00:53:43,040 --> 00:53:44,360 What is it? 753 00:53:50,800 --> 00:53:52,320 Hello there. Antoine is punished. 754 00:53:52,520 --> 00:53:54,400 - I bring you the little one. - Thank you. 755 00:53:54,600 --> 00:53:55,600 Thank you. 756 00:54:01,360 --> 00:54:02,280 New program: 757 00:54:02,480 --> 00:54:05,120 - You go back to your mother in Canada. - What? 758 00:54:05,280 --> 00:54:06,760 You can not stay. 759 00:54:06,960 --> 00:54:09,120 - Go get ready. - I don't want to go back. 760 00:54:11,200 --> 00:54:14,760 Don't argue, please. Obey and pack your suitcase. 761 00:54:15,280 --> 00:54:16,920 But we just got here! 762 00:54:17,120 --> 00:54:21,160 - Don't make me angry! - I didn't say goodbye to Antoine! 763 00:54:22,640 --> 00:54:26,000 Your bag! I want you to be ready in 5 minutes. 764 00:56:07,000 --> 00:56:08,400 I was expecting you. 765 00:56:16,520 --> 00:56:17,880 He gave me a beating. 766 00:56:18,080 --> 00:56:20,240 - Did it hurt? - Not at all. 767 00:56:21,560 --> 00:56:25,320 I think I'll have to stay upright for a few weeks more. 768 00:56:28,080 --> 00:56:30,480 You didn't think I'd make it, hey? 769 00:56:30,640 --> 00:56:32,800 Me too, I got one. 770 00:56:32,960 --> 00:56:34,600 - What? - My father. 771 00:56:34,760 --> 00:56:37,280 This is the first time he slapped me. 772 00:56:37,440 --> 00:56:41,000 I don't want to go home. I don't want to see them. 773 00:56:42,280 --> 00:56:43,760 Let's go, Lisa. 774 00:56:44,600 --> 00:56:47,040 - We will both go. - Where to? 775 00:56:47,960 --> 00:56:49,200 As far as possible. 776 00:56:49,680 --> 00:56:51,000 That would be nice. 777 00:56:51,160 --> 00:56:53,400 But it takes money, to leave. 778 00:56:54,120 --> 00:56:54,920 I have some. 779 00:56:55,640 --> 00:56:56,680 I have 32 francs, 780 00:56:56,880 --> 00:56:59,080 but they are in my room. 781 00:56:59,240 --> 00:57:00,800 Me, I have 40 million. 782 00:57:01,680 --> 00:57:04,440 We can take a little and we'll have a good time. 783 00:57:07,120 --> 00:57:09,080 With that, we will be the strongest. 784 00:57:12,480 --> 00:57:13,800 Antoine? 785 00:57:16,200 --> 00:57:17,600 You saw them? 786 00:57:18,560 --> 00:57:21,040 - Who? - The men who buried the money. 787 00:57:21,520 --> 00:57:23,800 No. It was too dark. Come on. 788 00:57:25,400 --> 00:57:28,120 That's what you call putting on straw? 789 00:57:33,240 --> 00:57:35,840 Sorry to bother you. I'm looking for Lisa. 790 00:57:36,680 --> 00:57:39,000 You haven't seen her? Lisa. 791 00:57:39,160 --> 00:57:41,800 They can't be far away. Hold on. 792 00:57:45,560 --> 00:57:47,000 Antoine! 793 00:57:47,600 --> 00:57:49,600 This is where he takes refuge. 794 00:57:49,760 --> 00:57:50,960 Lisa? 795 00:57:51,120 --> 00:57:54,360 I'll climb up From above, we see the whole pond. 796 00:57:54,520 --> 00:57:57,320 They may have gone on a boat ride. 797 00:58:01,280 --> 00:58:02,080 Jean? 798 00:58:02,280 --> 00:58:03,480 Yes? 799 00:58:03,640 --> 00:58:05,640 Can we see the island from the top? 800 00:58:07,000 --> 00:58:08,200 Yes. Why do you ask? 801 00:58:09,240 --> 00:58:10,480 Oh, nothing. 802 00:58:12,760 --> 00:58:14,560 Did he sleep there the night of the storm? 803 00:58:14,640 --> 00:58:16,600 He sleeps there every night. 804 00:58:18,440 --> 00:58:20,280 Can I go up with you? 805 00:58:21,800 --> 00:58:22,680 Yes... if you like 806 00:58:23,600 --> 00:58:25,160 They're not here. 807 00:58:27,680 --> 00:58:29,960 They're not on the pond either. 808 00:58:30,840 --> 00:58:32,840 We have to get across. 809 00:58:33,240 --> 00:58:36,080 Antoine would have accompanied Lisa back to your place. 810 00:58:40,760 --> 00:58:44,160 There's nothing to fear, he knows the forest like the back of his hand. 811 00:58:46,840 --> 00:58:48,520 Look here, there is a letter. 812 00:58:48,680 --> 00:58:50,640 - "For Clemence." - Open it. 813 00:58:52,080 --> 00:58:53,840 - For Clemence. - I want to know where they are! 814 00:59:20,160 --> 00:59:22,120 Does she always follow us? Oh yes! 815 00:59:23,280 --> 00:59:25,760 Come on, stop chasing us. We'll be back. 816 00:59:35,360 --> 00:59:38,080 Clemence, we're leaving, Lisa and me. 817 00:59:38,240 --> 00:59:41,400 We know it's wrong. But don't be angry with us. 818 00:59:41,560 --> 00:59:45,040 We will be careful. We'll call you as soon as possible. 819 00:59:45,200 --> 00:59:47,440 Don't worry. Hugs. 820 00:59:48,040 --> 00:59:48,840 Antoine. 821 00:59:49,000 --> 00:59:50,520 He ran away, the little brat! 822 00:59:56,000 --> 00:59:59,040 Two round trips to Biarritz, please. 823 00:59:59,200 --> 01:00:00,720 - First class? - Yes. 824 01:00:05,560 --> 01:00:07,400 2,072 francs. 825 01:00:20,880 --> 01:00:21,680 Here you go. 826 01:00:25,840 --> 01:00:26,680 Excuse me. 827 01:00:36,880 --> 01:00:40,160 I don't know! They can be anywhere. 828 01:00:40,680 --> 01:00:44,360 The little shit! When I think I could have had the other moron. 829 01:00:44,560 --> 01:00:48,320 I have to find my daughter. Do what you want, and good luck with Max. 830 01:00:48,520 --> 01:00:50,200 Wait, I'm leaving with you. 831 01:00:50,360 --> 01:00:52,840 You think you can get the money back? 832 01:00:53,000 --> 01:00:55,640 Pick me up. I'll be ready in 5 minutes. 833 01:01:13,800 --> 01:01:16,520 I was wondering where the money was. 834 01:01:17,520 --> 01:01:18,520 Max! 835 01:01:19,160 --> 01:01:22,120 I'll explain. The children stole it. 836 01:01:22,280 --> 01:01:25,000 It was in my bag. I don't understand. 837 01:01:25,200 --> 01:01:27,560 You must believe me. We had nothing to do with this. 838 01:01:28,600 --> 01:01:29,960 Children? Which children? 839 01:01:30,880 --> 01:01:32,320 Which children? 840 01:01:49,600 --> 01:01:50,720 Claire? 841 01:01:53,160 --> 01:01:54,480 Claire! 842 01:01:56,640 --> 01:01:58,000 Claire? 843 01:02:08,600 --> 01:02:11,440 - What are you doing? - I'm having a heart attack. 844 01:02:11,600 --> 01:02:13,720 We'll miss our flight! What a shitty life. 845 01:02:13,880 --> 01:02:17,560 Mr. Messignac is requested at the reception. 846 01:02:17,720 --> 01:02:18,720 Wait for me. 847 01:02:25,240 --> 01:02:26,200 Get in. 848 01:02:28,640 --> 01:02:29,600 We're not leaving. 849 01:02:29,800 --> 01:02:31,320 He'll be here in two hours. 850 01:02:31,480 --> 01:02:35,000 - We should notify the police. - We better wait. 851 01:02:35,880 --> 01:02:38,960 Don't worry. What will happen to them? 852 01:02:40,880 --> 01:02:43,080 Police. We are looking for this little girl. 853 01:02:43,240 --> 01:02:45,560 She is with a boy. They ran away. 854 01:02:47,640 --> 01:02:49,600 Yes. They went to Biarritz. 855 01:02:50,080 --> 01:02:50,920 To Biarritz? 856 01:02:51,080 --> 01:02:54,800 They had filled their backpack with 500 franc notes. 857 01:02:58,800 --> 01:03:01,200 - You see? You need a phone card. - Shit. 858 01:03:02,400 --> 01:03:03,920 - Pardon. - Sir? 859 01:03:04,080 --> 01:03:05,120 Can I buy 860 01:03:05,320 --> 01:03:08,680 - your phone card? - It's not for sale. 861 01:03:12,080 --> 01:03:13,480 Still not for sale? 862 01:03:14,800 --> 01:03:16,280 - So? - Nothing. 863 01:03:16,760 --> 01:03:19,560 I popped into town. Nobody saw them. 864 01:03:22,880 --> 01:03:24,480 - Hello? - All is well. 865 01:03:24,640 --> 01:03:25,560 Antoine! 866 01:03:25,760 --> 01:03:27,880 You don't need to worry. 867 01:03:28,560 --> 01:03:30,880 I can hardly hear you. What is that noise? 868 01:03:31,080 --> 01:03:34,720 We will return soon. We'll just be gone for 2 or 3 days. 869 01:03:34,880 --> 01:03:37,800 Everyone is worried sick. Where are you? 870 01:03:38,280 --> 01:03:39,280 In Montbazon. 871 01:03:39,480 --> 01:03:40,360 Montbazon? 872 01:03:40,960 --> 01:03:42,000 No, Sorigny. 873 01:03:42,600 --> 01:03:44,040 Montbazon or Sorigny? 874 01:03:44,240 --> 01:03:46,600 It changes all the time. I am in the TGV. 875 01:03:47,160 --> 01:03:50,160 In the TGV? But where are you going, just like that? 876 01:03:50,680 --> 01:03:54,280 - Swear that you won't tell Jean. - I promise. 877 01:03:54,440 --> 01:03:56,320 I don't want to see him, dad either. 878 01:03:56,480 --> 01:03:58,520 Tell me where you're going! 879 01:03:59,160 --> 01:04:03,160 To Biarritz, the Hotel du Palais. I'll call you. 880 01:04:04,120 --> 01:04:06,000 Hello? Hello? 881 01:04:06,160 --> 01:04:07,840 - Where are they going? - He told you? 882 01:04:08,000 --> 01:04:10,360 Yes, but I promised not to tell. 883 01:04:10,520 --> 01:04:14,600 There's no time to lose with these childish plays. Tell us! 884 01:04:14,760 --> 01:04:16,600 His father is expected, and here we go. 885 01:04:17,280 --> 01:04:19,040 I'll go find him. 886 01:04:19,240 --> 01:04:21,240 He doesn't want to see you. 887 01:04:21,400 --> 01:04:25,400 You who didn't check your pockets and treated him as a thief. 888 01:04:25,560 --> 01:04:28,600 The other, his father, who never visits him, 889 01:04:28,760 --> 01:04:31,560 and waits for shit to hit the fan. 890 01:04:31,720 --> 01:04:34,200 And you... You... 891 01:04:35,160 --> 01:04:36,680 You are just too stupid. 892 01:04:37,040 --> 01:04:40,120 It's me he wrote. It is me who is going! 893 01:04:42,200 --> 01:04:44,120 How are we going to do this, the hotel? 894 01:04:44,280 --> 01:04:46,800 Two children alone, it's suspicious. 895 01:04:46,960 --> 01:04:51,000 When I call, they call me "miss". 896 01:04:51,200 --> 01:04:52,320 Miss? 897 01:04:53,080 --> 01:04:57,560 This is the assistant of Mr. Messignac. Do you have two rooms for tonight? 898 01:04:58,200 --> 01:04:59,920 He will come with his children. 899 01:05:00,920 --> 01:05:03,640 Sorry. We only have a suite. 900 01:05:03,840 --> 01:05:05,440 - for 5000 F. - Not important. 901 01:05:05,600 --> 01:05:07,040 Make the reservation. 902 01:05:07,640 --> 01:05:10,000 Thank you. Goodbye, miss. 903 01:05:51,560 --> 01:05:52,360 Hello. 904 01:05:52,520 --> 01:05:54,800 Hello. I am the son of Mr. Messignac. 905 01:05:55,000 --> 01:05:57,000 My father made a reservation. 906 01:05:57,160 --> 01:05:59,840 Yes. It is the suite 116, overlooking the ocean. 907 01:06:00,000 --> 01:06:02,560 Papa had errands and told us to settle down and wait for him. 908 01:06:02,720 --> 01:06:03,520 Okay. 909 01:06:03,680 --> 01:06:07,440 Miss, could you accompany these young people to suite 116. 910 01:06:07,600 --> 01:06:09,600 Please follow me. 911 01:06:11,600 --> 01:06:15,320 The room. The film program on the hotel network. 912 01:06:16,800 --> 01:06:18,360 The bathroom. 913 01:06:20,360 --> 01:06:21,760 The lounge. 914 01:06:28,080 --> 01:06:29,480 The mini bar. 915 01:06:30,600 --> 01:06:32,120 And in front of you... 916 01:06:33,040 --> 01:06:35,200 the most beautiful waves in the world. 917 01:07:09,360 --> 01:07:12,480 There is Coke. We should have taken Gregoire. 918 01:07:12,640 --> 01:07:14,640 Can you imagine the face of the receptionist? 919 01:07:14,800 --> 01:07:18,840 Suite 116 with view of the ocean for 2 children and 1 boar. 920 01:07:26,120 --> 01:07:28,640 And when they see that your father doesn't arrive? 921 01:07:28,800 --> 01:07:29,960 I don't know. 922 01:07:32,120 --> 01:07:35,480 They'll call your place, or they will notify the police. 923 01:07:39,080 --> 01:07:41,880 Why did we come here, Antoine? 924 01:07:43,560 --> 01:07:46,600 This is where you were with your mother. Is that it? 925 01:07:50,160 --> 01:07:52,800 Boys have the right to cry, too. 926 01:07:52,960 --> 01:07:56,680 It's not just girls. It does you good, you know. 927 01:08:01,520 --> 01:08:03,400 Hello there. Can I help you? 928 01:08:03,560 --> 01:08:06,200 Certainly. My children, did they arrive? 929 01:08:06,400 --> 01:08:07,920 - Mr. Messignac? - Yes that's me. 930 01:08:08,080 --> 01:08:09,760 Room 116. I'll notify them. 931 01:08:09,920 --> 01:08:12,880 Don't bother. I'm going to surprise them. 932 01:08:16,840 --> 01:08:18,320 - Lisa? - Yes? 933 01:08:18,480 --> 01:08:20,280 - Are you hungry? - Oh yes. 934 01:08:20,440 --> 01:08:23,480 I will take you to the best restaurant in town. 935 01:08:31,680 --> 01:08:36,080 For Basque specialties, I recommend the Chiberta. 936 01:08:36,240 --> 01:08:38,600 Very well. So a table for two. 937 01:08:45,440 --> 01:08:48,080 - How can I help you? - I am looking for my children. 938 01:08:48,280 --> 01:08:50,120 - What room, sir? - 116. 939 01:08:50,280 --> 01:08:53,240 - That's a suite. - They took a suite. 940 01:08:53,400 --> 01:08:55,520 - Are you Mr. Messignac? - Yes I am. 941 01:08:55,680 --> 01:08:58,520 I am not. I'm his brother. He has entrusted them to me. 942 01:08:58,720 --> 01:09:01,160 They went out. My colleague can help you. 943 01:09:01,360 --> 01:09:05,720 Chipiron-ravioli, salad dressing, trotters, zucchini and thyme. 944 01:09:05,880 --> 01:09:09,320 Salad bouquets from the sea, crisp flavored with truffles. 945 01:09:09,480 --> 01:09:11,480 Our louvine grilled with rosemary 946 01:09:11,680 --> 01:09:14,720 with its anchovies salted butter and confit artichoke 947 01:09:14,880 --> 01:09:15,760 served Basque style. 948 01:09:15,920 --> 01:09:18,120 OK. We'll have all. 949 01:09:18,280 --> 01:09:19,120 All? 950 01:09:19,320 --> 01:09:21,480 Yes, to taste. It sounds good, right? 951 01:09:21,640 --> 01:09:22,640 Ah yes. 952 01:09:22,840 --> 01:09:27,600 Well... Your parents agree? They know you're here? 953 01:09:28,600 --> 01:09:32,200 Papa had to stay on the boat. A problem with the radar. 954 01:09:32,360 --> 01:09:34,360 He told us to have dinner. 955 01:09:35,280 --> 01:09:36,160 I understand. 956 01:09:38,680 --> 01:09:42,320 Don't worry, sir. You'll be treated very well. 957 01:10:09,000 --> 01:10:12,160 Ravioli chipiron Biarrot style. 958 01:10:14,960 --> 01:10:17,480 Are Miss and Mr. satisfied? 959 01:10:40,120 --> 01:10:41,880 - Pardon. - Hey, sir! 960 01:10:42,040 --> 01:10:45,120 - You took my taxi! - I'm in a hurry. 961 01:10:48,520 --> 01:10:50,720 Hotel du Palais, please. 962 01:10:57,480 --> 01:10:58,880 Not hungry anymore? 963 01:11:02,320 --> 01:11:04,800 - What are you looking at? - The lobsters. 964 01:11:05,000 --> 01:11:07,800 They have elastic bands around their clamps. 965 01:11:07,960 --> 01:11:09,960 This is to prevent them to fight. 966 01:11:10,120 --> 01:11:11,680 And these are lobsters. 967 01:11:12,720 --> 01:11:13,960 Poor animals. 968 01:11:14,120 --> 01:11:18,320 Locked in this prison before being thrown into boiling water. 969 01:11:19,720 --> 01:11:22,680 You will not ask me to open the cage? 970 01:11:25,120 --> 01:11:28,960 - The kid wants all the lobsters. - What the hell for? 971 01:11:29,680 --> 01:11:31,080 Mademoiselle, sir, 972 01:11:31,280 --> 01:11:33,320 your order is ready. 973 01:11:40,600 --> 01:11:42,840 Hurry up, it's hot! 974 01:11:58,800 --> 01:11:59,800 Taxi! 975 01:12:28,800 --> 01:12:30,040 Are you happy? 976 01:12:56,120 --> 01:12:57,760 With that, you can do what you want. 977 01:12:57,920 --> 01:13:01,000 You can open all the cages in the world. Nobody will slap you. 978 01:13:01,160 --> 01:13:03,240 You show this, and they bend double. 979 01:13:03,400 --> 01:13:07,480 They are not bigger. They are even smaller than you. 980 01:13:07,640 --> 01:13:11,120 You're older than 10, you're older than 12, you've got 40 million. 981 01:13:11,280 --> 01:13:14,160 I told you, we'd have a good laugh. 982 01:13:36,080 --> 01:13:39,080 - What's got in to you? - I don't like what you did. 983 01:13:39,720 --> 01:13:41,720 But there's plenty more. 984 01:13:41,880 --> 01:13:44,840 That's not it. I don't like it when you're like that. 985 01:13:45,000 --> 01:13:46,560 Why? 986 01:13:46,720 --> 01:13:51,240 I prefer your tree house over suite 116 with the ocean view. 987 01:13:53,720 --> 01:13:57,720 I'd rather be with you in the forest than distribute bank notes. 988 01:13:59,480 --> 01:14:03,760 I prefer they remain big, and we stay little for a while longer. 989 01:14:05,680 --> 01:14:07,200 Let's go back, Antoine. 990 01:14:08,920 --> 01:14:11,480 They went to throw the lobsters in the sea 991 01:14:11,640 --> 01:14:12,520 Lobsters? 992 01:14:12,680 --> 01:14:15,280 Yes. There's the taxi that brought them, 993 01:14:15,440 --> 01:14:17,320 and brings back the cooks. 994 01:14:29,040 --> 01:14:32,440 They did everything they could. 995 01:14:36,040 --> 01:14:36,840 Hello? 996 01:14:38,640 --> 01:14:39,840 Hello? 997 01:14:42,120 --> 01:14:43,600 Is it you, Antoine? 998 01:14:44,440 --> 01:14:46,240 If this is you, listen to me. 999 01:14:46,400 --> 01:14:48,840 I'm home. I'm expecting you. 1000 01:14:49,000 --> 01:14:51,280 I didn't go to Tanzania. 1001 01:14:51,440 --> 01:14:53,440 I don't care about their coup. 1002 01:14:54,360 --> 01:14:56,480 It's you who counts. 1003 01:14:58,520 --> 01:14:59,680 Antoine... 1004 01:14:59,880 --> 01:15:02,040 Nobody will yell at you. 1005 01:15:02,200 --> 01:15:05,240 And you have all the right to yell at me. 1006 01:15:05,840 --> 01:15:09,880 Maybe I'm talking to someone who doesn't understand. 1007 01:15:11,640 --> 01:15:14,560 But if it is you, I would like to say one more thing. 1008 01:15:14,760 --> 01:15:16,640 I love you, buddy. 1009 01:15:19,040 --> 01:15:20,120 - Papa? - Yes? 1010 01:15:21,560 --> 01:15:24,440 We're coming back. We'll take the first train. 1011 01:15:24,600 --> 01:15:26,640 - But where are you? - In Biarritz. 1012 01:15:26,840 --> 01:15:27,960 We had fun 1013 01:15:28,120 --> 01:15:30,720 at the Hotel du Palais and dined at the Chiberta. 1014 01:15:32,200 --> 01:15:34,240 But where did you get the money? 1015 01:15:34,400 --> 01:15:37,560 I told you: I stole the 40 million bank heist money. 1016 01:15:37,720 --> 01:15:38,600 That's not true? 1017 01:15:40,000 --> 01:15:42,520 I have no more units. 1018 01:15:42,680 --> 01:15:43,480 Hello, Dad? 1019 01:15:43,680 --> 01:15:46,960 Listen to me. If you really stole that money, 1020 01:15:47,120 --> 01:15:48,000 you're in danger. 1021 01:15:48,160 --> 01:15:50,520 You have to go to the police station at once. 1022 01:15:50,680 --> 01:15:52,480 Antoine, you hear me? 1023 01:15:52,640 --> 01:15:54,160 Antoine! 1024 01:15:54,360 --> 01:15:57,360 - He didn't yell? - No. He was great. 1025 01:16:12,840 --> 01:16:13,640 Hey! 1026 01:16:14,640 --> 01:16:16,360 The next train is at... 1027 01:16:16,520 --> 01:16:17,600 9:30 PM. 1028 01:16:17,760 --> 01:16:20,160 What are we gonna do, in the meantime? 1029 01:16:31,360 --> 01:16:33,440 The guy in gray, since noon 1030 01:16:33,640 --> 01:16:36,280 he's been following these children. 1031 01:16:36,480 --> 01:16:39,040 He's stalking them, I'm sure. 1032 01:16:39,200 --> 01:16:40,000 Go! 1033 01:16:40,200 --> 01:16:41,520 Wait for me. 1034 01:16:50,680 --> 01:16:52,240 You won't get scared? 1035 01:16:52,400 --> 01:16:54,040 Yes. 1036 01:16:54,200 --> 01:16:56,240 - Shall we? - Yeah. 1037 01:16:56,400 --> 01:16:58,200 - No? - Yes. 1038 01:18:46,560 --> 01:18:48,880 - Antoine! - Over here. 1039 01:19:13,680 --> 01:19:15,080 Lisa! 1040 01:19:16,200 --> 01:19:17,600 Let her go! Let her go! 1041 01:19:17,760 --> 01:19:19,200 Help! 1042 01:19:21,160 --> 01:19:22,840 Antoine! 1043 01:19:24,600 --> 01:19:25,680 Help! 1044 01:19:25,840 --> 01:19:27,600 The holidays are over. 1045 01:19:27,800 --> 01:19:28,760 Where is the money? 1046 01:19:29,640 --> 01:19:31,440 Take the money. Just don't hurt her! 1047 01:19:33,400 --> 01:19:36,440 Never mind the change. I want the rest! 1048 01:19:36,640 --> 01:19:37,600 Antoine! 1049 01:19:40,880 --> 01:19:42,040 Help! 1050 01:19:42,400 --> 01:19:44,160 Antoine! 1051 01:19:44,320 --> 01:19:45,600 Help! 1052 01:19:46,440 --> 01:19:47,400 Antoine! 1053 01:19:48,000 --> 01:19:50,400 - If you go on, I'll kill you! - Antoine! 1054 01:19:51,120 --> 01:19:52,480 Clemence! 1055 01:19:52,680 --> 01:19:54,000 Clemence! 1056 01:19:54,160 --> 01:19:55,720 That's it, scream, yell! 1057 01:19:55,880 --> 01:19:58,640 We're already in hell. Everybody screams! 1058 01:19:58,800 --> 01:20:00,040 Clemence! 1059 01:20:01,480 --> 01:20:03,240 You have 5 seconds. 1060 01:20:03,440 --> 01:20:04,240 Clemence! 1061 01:20:06,840 --> 01:20:09,480 Leave my kids alone! 1062 01:21:18,480 --> 01:21:20,440 Over here! Over here! 1063 01:21:22,200 --> 01:21:24,520 Good. And now we go home. 1064 01:21:26,560 --> 01:21:30,680 Your attention please. Children traveling to Montreal on their own 1065 01:21:30,880 --> 01:21:36,160 with Air France flight 224 are invited to go to gate C80 1066 01:21:36,320 --> 01:21:39,840 for immediate boarding. Thank you and have a nice trip. 1067 01:21:40,040 --> 01:21:41,400 Her father is in the hospital. 1068 01:21:41,560 --> 01:21:43,920 It's not serious, but it's for 10 years. 1069 01:21:44,080 --> 01:21:45,240 10 years? 1070 01:21:45,400 --> 01:21:49,000 Yes. Well, not 10 years of hospital. A long convalescence. 1071 01:21:49,200 --> 01:21:53,280 I'll come and see you in Canada. I should have kept some of the money. 1072 01:21:54,360 --> 01:21:56,080 How long will dad be in jail for? 1073 01:21:56,680 --> 01:21:58,880 I don't know. A long time I would think. 1074 01:21:59,520 --> 01:22:01,880 Poor man. But he deserved it. 1075 01:22:02,040 --> 01:22:03,600 Come, Lisa. Go. 1076 01:22:03,800 --> 01:22:04,880 Take your bag. 1077 01:22:07,480 --> 01:22:10,000 I don't like to write, but I will write you every day. 1078 01:22:10,160 --> 01:22:12,920 In Canada, a prisoner escaped by helicopter. 1079 01:22:13,080 --> 01:22:14,240 In France, as well. 1080 01:22:15,600 --> 01:22:17,640 At what age can you fly? 1081 01:22:18,640 --> 01:22:20,400 Where exactly are you going with this? 1082 01:22:20,600 --> 01:22:22,880 Do you mind, Antoine? Goodbye, Lisa. 1083 01:22:23,040 --> 01:22:24,160 Have a good trip. 1084 01:22:25,920 --> 01:22:28,520 Don't you find it sad to leave daddy in prison?. 1085 01:22:28,720 --> 01:22:30,520 You not going to ask me to open some more cages, are you? 1086 01:22:33,360 --> 01:22:38,360 Tell me why life For us is not eternal 1087 01:22:40,840 --> 01:22:45,800 Why do flowers always die At the end of the summer 1088 01:22:47,960 --> 01:22:50,680 Tell me why We talk to the immense sky 1089 01:22:51,680 --> 01:22:55,080 And we're always left In the silence 1090 01:22:55,240 --> 01:22:59,920 Tell me why We will never know the truth 1091 01:23:00,080 --> 01:23:01,880 Tell me why 1092 01:23:03,520 --> 01:23:07,960 Tell me why people Who love eventually leave 1093 01:23:10,240 --> 01:23:15,000 Tell me why love Is not like a fairy tale 1094 01:23:18,120 --> 01:23:20,960 Why our happy dreams Of our childhood 1095 01:23:21,120 --> 01:23:24,640 Disappear when the evening time advances 1096 01:23:25,400 --> 01:23:29,440 Tell me why our dreams Are not reality 1097 01:23:29,640 --> 01:23:31,600 Tell me why 1098 01:23:47,200 --> 01:23:51,480 Tell me why so many prisons And so many prisoners 1099 01:23:55,000 --> 01:24:00,000 Why so many cages And barbed wire 1100 01:24:01,800 --> 01:24:05,280 Why behind the blue The sky is black 1101 01:24:05,440 --> 01:24:09,000 And the stars so far away at night 1102 01:24:09,200 --> 01:24:13,240 Tell me why everything is more beautiful When we know how to love 1103 01:24:13,880 --> 01:24:15,360 Tell me why 1104 01:24:31,440 --> 01:24:36,440 Tell me why our life Is not for eternity 1105 01:24:38,800 --> 01:24:43,200 Why do flowers die At the end of the summer 1106 01:24:46,080 --> 01:24:49,400 Tell me why We talk to the immense sky 1107 01:24:49,720 --> 01:24:54,280 And we're always left In the silence 1108 01:24:54,440 --> 01:24:58,080 Tell me why We will never know the truth 1109 01:24:58,240 --> 01:24:59,360 Tell me why 1110 01:25:00,160 --> 01:25:01,480 Tell me why 1111 01:25:01,640 --> 01:25:08,480 Subtitles by Subransu Editing by Vitaminsea